it_IT.po 201 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# BOINC web translation
# Copyright (C) 2008 University of California
# 
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# 
# FileID  : $Id$
# 
# Translators:
# Daniele NAsuti <daniele.nasuti@gmail.com>, 2015
# Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:05 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

msgid "LANG_NAME_NATIVE"
msgstr "Italiano"

msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "Italian"

#: ../inc/account.inc:38
msgid "Invitation Code"
msgstr "Codice d'invito"

#: ../inc/account.inc:38
msgid "A valid invitation code is required to create an account."
msgstr "E' necessario un codice d'invito valido per poter creare un account."

#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632
#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:372 ../inc/user.inc:198
#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64
#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73
#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41
msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
msgstr "Identificati sul nostro sito. Usa il tuo nome reale oppure un alias."

#: ../inc/account.inc:48
msgid "Email Address"
msgstr "Email"

#: ../inc/account.inc:48
msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
msgstr "Devi inserire un indirizzo email valido nella forma 'nome@dominio'."

#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: ../inc/account.inc:58
msgid "Must be at least %1 characters"
msgstr "Deve essere di almeno %1 caratteri"

#: ../inc/account.inc:61
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma la password"

#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:134
#: ../inc/team.inc:247 ../inc/team.inc:387 ../inc/team.inc:475
#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45
#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44
#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85
#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53
#: ../user/user_search.php:125
msgid "Country"
msgstr "Nazionalità"

#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45
msgid "Select the country you want to represent, if any."
msgstr "Seleziona la nazione che vuoi rappresentare, se lo desideri."

#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51
msgid "Postal or ZIP Code"
msgstr "CAP"

#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51
msgid "Optional"
msgstr "Dati facoltativi"

#: ../inc/account.inc:86
msgid "Create account"
msgstr "Crea un account"

#: ../inc/account.inc:101
msgid "Email address:"
msgstr "Indirizzo E-mail:"

#: ../inc/account.inc:103
msgid "forgot email address?"
msgstr "hai dimenticato l'indirizzo mail?"

#: ../inc/account.inc:106
msgid "Password:"
msgstr "Chiave d'accesso"

#: ../inc/account.inc:106
msgid "forgot password?"
msgstr "hai dimenticato la password?"

#: ../inc/account.inc:109
msgid "Stay logged in"
msgstr "Rimani autenticato"

#. kludge
#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41
msgid "Log in"
msgstr "Entra"

#: ../inc/bbcode_html.inc:11
msgid "Bold text: [b]text[/b]  (alt+b)"
msgstr "Testo in grassetto: [b]testo[/b]  (alt+b)"

#: ../inc/bbcode_html.inc:14
msgid "Italic text: [i]text[/i]  (alt+i)"
msgstr "Testo in corsivo: [i]testo[/i]  (alt+i)"

#: ../inc/bbcode_html.inc:17
msgid "Underline text: [u]text[/u]  (alt+u)"
msgstr "Testo sottolineato: [u]testo[/u]  (alt+u)"

#: ../inc/bbcode_html.inc:20
msgid "Strikethrough text: [s]text[/s]  (alt+k)"
msgstr "testo con Strikethrough: [s]testo[/s] (alt+k)"

#: ../inc/bbcode_html.inc:23
msgid "Quote text: [quote]text[/quote]  (alt+q)"
msgstr "Testo citato: [quote]testo[/quote]  (alt+q)"

#: ../inc/bbcode_html.inc:26
msgid "Code display: [code]code[/code]  (alt+c)"
msgstr "Mostra codice: [code]codice[/code]  (alt+c)"

#: ../inc/bbcode_html.inc:29
msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
msgstr "Lista: [list]testo[/list] (alt+l)"

#: ../inc/bbcode_html.inc:32
msgid "Ordered list: [list=]text[/list]  (alt+o)"
msgstr "Lista ordinata: [list=]testo[/list] (alt+o)"

#: ../inc/bbcode_html.inc:35
msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img]  (alt+p)"
msgstr "Inserisci immagine: [img]http://url_immagine[/img] (alt+p)"

#: ../inc/bbcode_html.inc:38
msgid ""
"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url]  (alt+w)"
msgstr "Inserisci link: [url]http://link[/url] oppure [url=http://linkl]testo[/url] (alt+w)"

#: ../inc/bbcode_html.inc:45
msgid "Font color"
msgstr "Colore del carattere"

#: ../inc/bbcode_html.inc:46
msgid ""
"Font color: [color=red]text[/color]  Tip: you can also use color=#FF0000"
msgstr "Colore del carattere: [color=red]testo[/color] Suggerimento: puoi anche usare color=#FF0000"

#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62
#: ../inc/prefs_util.inc:546
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: ../inc/bbcode_html.inc:48
msgid "Dark Red"
msgstr "Rosso Scuro"

#: ../inc/bbcode_html.inc:49
msgid "Red"
msgstr "Rosso"

#: ../inc/bbcode_html.inc:50
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"

#: ../inc/bbcode_html.inc:51
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"

#: ../inc/bbcode_html.inc:52
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"

#: ../inc/bbcode_html.inc:53
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: ../inc/bbcode_html.inc:54
msgid "Olive"
msgstr "Verde oliva"

#: ../inc/bbcode_html.inc:55
msgid "Cyan"
msgstr "Blu ciano"

#: ../inc/bbcode_html.inc:56
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: ../inc/bbcode_html.inc:57
msgid "Dark Blue"
msgstr "Blu scuro"

#: ../inc/bbcode_html.inc:58
msgid "Indigo"
msgstr "Indaco"

#: ../inc/bbcode_html.inc:59
msgid "Violet"
msgstr "Viola"

#: ../inc/bbcode_html.inc:60
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione del carattere"

#: ../inc/bbcode_html.inc:61
msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
msgstr "Dimensione del carattere: [size=x-small]testo piccolo[/size]"

#: ../inc/bbcode_html.inc:63
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"

#: ../inc/bbcode_html.inc:64
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: ../inc/bbcode_html.inc:65
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: ../inc/bbcode_html.inc:68
msgid "Close all open bbCode tags"
msgstr "Chiudi tutti i tag bbCode aperti"

#: ../inc/bbcode_html.inc:68
msgid "Close Tags"
msgstr "Chiudi tutti i tag"

#. names for the above
#: ../inc/forum.inc:38
msgid "Oldest first"
msgstr "Prima il più vecchio"

#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45
msgid "Newest first"
msgstr "Prima il più recente"

#: ../inc/forum.inc:40
msgid "Highest rated posts first"
msgstr "Prima i messaggi più votati"

#: ../inc/forum.inc:42
msgid "Newest post first"
msgstr "Prima i messaggi più recenti"

#: ../inc/forum.inc:43
msgid "Most views first"
msgstr "Prima i più visualizzati"

#: ../inc/forum.inc:44
msgid "Most posts first"
msgstr "Prima le discussioni con più messaggi"

#: ../inc/forum.inc:104
msgid "Volunteer moderator"
msgstr "Moderatore volontario"

#: ../inc/forum.inc:105
msgid "Project administrator"
msgstr "Amministratore del progetto"

#: ../inc/forum.inc:106
msgid "Project developer"
msgstr "Sviluppatore del progetto"

#: ../inc/forum.inc:107
msgid "Project tester"
msgstr "Tester del progetto"

#: ../inc/forum.inc:108
msgid "Volunteer developer"
msgstr "Sviluppatore volontario"

#: ../inc/forum.inc:109
msgid "Volunteer tester"
msgstr "Tester volontario"

#: ../inc/forum.inc:110
msgid "Project scientist"
msgstr "Scienziato del progetto"

#: ../inc/forum.inc:111
msgid "Help desk expert"
msgstr "Esperto di helpdesk"

#. Search
#: ../inc/forum.inc:129
msgid "Search for words in forum messages"
msgstr "Cerca delle parole nei messaggi del forum"

#: ../inc/forum.inc:129
msgid "Search forums"
msgstr "Cerca nel forum"

#: ../inc/forum.inc:130
msgid "Advanced search"
msgstr "Ricerca avanzata"

#: ../inc/forum.inc:136 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69
#: ../user/pm.php:138
msgid "Private messages"
msgstr "Messaggi privati"

#: ../inc/forum.inc:155 ../user/forum_forum.php:74
#: ../user/sample_index.php:128
msgid "Questions and Answers"
msgstr "Domande e risposte"

#: ../inc/forum.inc:155 ../inc/forum.inc:187 ../inc/user.inc:321
#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127
#: ../project.sample/project.inc:70
msgid "Message boards"
msgstr "Indice del forum"

#: ../inc/forum.inc:191 ../inc/forum.inc:199
msgid "%1 message board"
msgstr "Forum di %1"

#: ../inc/forum.inc:249 ../inc/result.inc:717
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: ../inc/forum.inc:287 ../inc/result.inc:726
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/forum.inc:1234 ../user/forum_forum.php:140
#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128
#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120
#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79
#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: ../inc/forum.inc:586
msgid "Send&nbsp;message"
msgstr "Spedisci il messaggio"

#: ../inc/forum.inc:586
msgid "Send %1 a private message"
msgstr "Spedisci %1 un messaggio privato"

#: ../inc/forum.inc:587
msgid "Joined: %1"
msgstr "Iscritto: %1"

#: ../inc/forum.inc:596
msgid "Posts: %1"
msgstr "Messaggi: %1"

#: ../inc/forum.inc:602
msgid "Credit: %1"
msgstr "Crediti: %1"

#: ../inc/forum.inc:603
msgid "RAC: %1"
msgstr "RAC: %1"

#: ../inc/forum.inc:627
msgid "You haven't read this message yet"
msgstr "Non hai ancora letto questo messaggio"

#: ../inc/forum.inc:627
msgid "Unread"
msgstr "Non letto"

#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/forum.inc:635 ../inc/forum.inc:736
msgid "Message %1"
msgstr "Messaggio %1"

#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"

#: ../inc/forum.inc:632
msgid "Posted: %1"
msgstr "Messaggi: %1"

#: ../inc/forum.inc:635
msgid " - in response to "
msgstr "- in risposta a"

#: ../inc/forum.inc:638
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: ../inc/forum.inc:638
msgid "Edit this message"
msgstr "Modifica questo messaggio"

#: ../inc/forum.inc:644
msgid "Last modified: %1"
msgstr "Ultima modifica: %1"

#: ../inc/forum.inc:647
msgid ""
"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list.  Click "
"%1here%2 to view this post"
msgstr "Questo messaggio non è mostrato perché l'autore è nella tua lista 'ignorati'.  Clicca %1qui%2 per vedere questo messaggio"

#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686
msgid "Report this post as offensive"
msgstr "Segnale questo messaggio come offensivo."

#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686
msgid "Report as offensive"
msgstr "Segnala come offensivo"

#: ../inc/forum.inc:679
msgid "Rating: %1"
msgstr "Valutazione: %1"

#: ../inc/forum.inc:679
msgid "rate: "
msgstr "valutazione:"

#: ../inc/forum.inc:682
msgid "Click if you like this message"
msgstr "Clicca se ti piace questo messaggio"

#: ../inc/forum.inc:682
msgid "Rate +"
msgstr "Valuta +"

#: ../inc/forum.inc:684
msgid "Click if you don't like this message"
msgstr "Clicca se non ti piace questo messaggio"

#: ../inc/forum.inc:684
msgid "Rate -"
msgstr "Valuta -"

#. "Reply" is used as a verb
#: ../inc/forum.inc:693 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"

#: ../inc/forum.inc:693
msgid "Post a reply to this message"
msgstr "Replica a questo messaggio"

#. "Quote" is used as a verb
#: ../inc/forum.inc:696
msgid "Quote"
msgstr "Cita"

#: ../inc/forum.inc:696
msgid "Post a reply by quoting this message"
msgstr "Replica a questo messaggio citandolo"

#: ../inc/forum.inc:717
msgid "Hidden by a moderator"
msgstr "Nascosto da un moderatore"

#: ../inc/forum.inc:738
msgid "Posted %1 by %2"
msgstr "Inviato %1 da %2"

#: ../inc/forum.inc:756
msgid "You may not post or rate messages until %1"
msgstr "Non puoi inviare o valutare messaggi fino al %1"

#: ../inc/forum.inc:767
msgid ""
"\n"
"        <ul>\n"
"        <li> Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n"
"            content that is obscene, hate-related,\n"
"            sexually explicit or suggestive.\n"
"        <li> No commercial advertisements.\n"
"        <li> No links to web sites involving sexual content,\n"
"            gambling, or intolerance of others.\n"
"        <li> No messages intended to annoy or antagonize other people,\n"
"            or to hijack a thread.\n"
"        <li> No messages that are deliberately hostile or insulting.\n"
"        <li> No abusive comments involving race, religion,\n"
"            nationality, gender, class or sexuality.\n"
"        "
msgstr "\n        <ul>\n        <li> I messaggi devono essere adatti ai bambini: non devono avere\n            contenuti osceni, violenti,\n            sessuali né allusivi né espliciti.\n        <li> E' vietata la pubblicità.\n        <li> Sono vietati i link verso siti che comprendono contenuti sessuali,\n            gioco d'azzardo o intolleranza verso altri.\n        <li> Sono vietati i messaggi tesi a dar fastidio o  provocare altre persone,\n            o a confondere una discussione.\n        <li> Sono vietati messaggi deliberatamente ostili o insultanti.\n        <li> Sono vietati commenti eccessivi riguardo razza, religione,\n            nazionalità, sesso, ceto od orientamento sessuale.\n        "

#: ../inc/forum.inc:799
msgid "Rules:"
msgstr "Regole:"

#: ../inc/forum.inc:800
msgid "More info"
msgstr "Maggiori informazioni"

#: ../inc/forum.inc:1098 ../user/forum_thread.php:190
msgid "Unhide"
msgstr "Rendi visibile"

#: ../inc/forum.inc:1098
msgid "Unhide this post"
msgstr "Rendi visibile questo messaggio"

#: ../inc/forum.inc:1100 ../user/forum_thread.php:196
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: ../inc/forum.inc:1100
msgid "Hide this post"
msgstr "Nascondi questo messaggio"

#: ../inc/forum.inc:1105 ../user/forum_thread.php:229
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: ../inc/forum.inc:1105
msgid "Move post to a different thread"
msgstr "Sposta questo argomento in un'altra discussione"

#: ../inc/forum.inc:1110
msgid "Banish author"
msgstr "Banna l'autore"

#: ../inc/forum.inc:1117
msgid "Vote to banish author"
msgstr "Vota per bannare l'utente"

#: ../inc/forum.inc:1121
msgid "Vote not to banish author"
msgstr "Vota per non bannare l'utente"

#: ../inc/forum.inc:1126
msgid "Start vote to banish author"
msgstr "Inizia la votazione per bannare l'utente"

#: ../inc/forum.inc:1131 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243
#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: ../inc/forum.inc:1131
msgid "Delete this post"
msgstr "Cancella questo messaggio"

#: ../inc/forum.inc:1169
msgid "Only team members can post to the team message board"
msgstr "Solo i membri del team possono inviare messaggi al forum del team"

#: ../inc/forum.inc:1179
msgid ""
"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of "
"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
msgstr "Per creare un nuovo argomento su %1 devi avere un certo numero di crediti. Questa precauzione è stata inserita per prevenire e proteggere da qualsiasi abuso del sistema."

#: ../inc/forum.inc:1186
msgid ""
"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before "
"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the "
"system."
msgstr "Ora non puoi aprire altri argomenti. Riprova più tardi. Questa precauzione è stata inserita per proteggere il sistema da eventuali abusi."

#: ../inc/forum.inc:1193
msgid ""
"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed "
"to post there."
msgstr "Questa discussione è bloccata. Solo i moderatori e gli amministratori possono scrivere qui."

#: ../inc/forum.inc:1198
msgid "Can't post to a hidden thread."
msgstr "Non posso scrivere in un thread nascosto."

#: ../inc/forum.inc:1232
msgid "Thread"
msgstr "Argomento"

#: ../inc/forum.inc:1233 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:139
#: ../user/forum_index.php:99
msgid "Posts"
msgstr "Messaggi"

#: ../inc/forum.inc:1235 ../user/forum_forum.php:141
msgid "Views"
msgstr "Visite"

#: ../inc/forum.inc:1236 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:142
#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100
msgid "Last post"
msgstr "Ultimo messaggio"

#: ../inc/forum.inc:1294
msgid "New posts in the thread %1"
msgstr "Nuovi messa nella discussione %1"

#: ../inc/forum.inc:1299
msgid "New posts in subscribed thread"
msgstr "Nuovi messaggi in discussioni alla quali sei iscritto"

#: ../inc/forum.inc:1300
msgid "There are new posts in the thread '%1'"
msgstr "Ci sono nuovi messaggi nella discussione '%1'"

#: ../inc/forum.inc:1310
msgid "Mark all threads as read"
msgstr "Segna tutti gli argomenti come letti"

#: ../inc/forum.inc:1311
msgid "Mark all threads in all message boards as read."
msgstr "Segna tutte le discussioni nel forum come lette."

#: ../inc/host.inc:25
msgid "No host"
msgstr "Nessun host"

#: ../inc/host.inc:27
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponibile"

#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547
msgid "Home"
msgstr "Casa"

#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549
#: ../user/server_status.php:142
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"

#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548
msgid "School"
msgstr "Scuola"

#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: ../inc/host.inc:84
msgid "Computer information"
msgstr "Informazioni sul computer"

#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"

#: ../inc/host.inc:88
msgid "(same the last %1 times)"
msgstr "(uguale alle ultime %1 volte)"

#: ../inc/host.inc:90
msgid "External IP address"
msgstr "Indirizzo IP esterno"

#: ../inc/host.inc:93
msgid "Show IP address"
msgstr "Visualizza indirizzo IP"

#: ../inc/host.inc:95
msgid "Domain name"
msgstr "Nome dominio"

#: ../inc/host.inc:97
msgid "Product name"
msgstr "Nome prodotto"

#: ../inc/host.inc:101
msgid "Local Standard Time"
msgstr "Ora locale"

#: ../inc/host.inc:101
msgid "UTC %1 hours"
msgstr "UTC %1 ore"

#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"

#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"

#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56
msgid "Created"
msgstr "Creato"

#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231
#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:110 ../inc/team.inc:229
#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:378
#: ../inc/team.inc:383 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139
#: ../user/profile_search_action.php:45
#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54
#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125
msgid "Total credit"
msgstr "Crediti totali"

#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83
#: ../user/user_search.php:124
msgid "Average credit"
msgstr "Credito medio"

#: ../inc/host.inc:115
msgid "Cross project credit"
msgstr "Crediti su tutti i progetti"

#: ../inc/host.inc:117
msgid "CPU type"
msgstr "tipo di CPU"

#: ../inc/host.inc:118
msgid "Number of processors"
msgstr "Numero di processori"

#: ../inc/host.inc:120
msgid "Coprocessors"
msgstr "Coprocessori"

#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema Operativo"

#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235
msgid "BOINC version"
msgstr "versione BOINC"

#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"

#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"

#: ../inc/host.inc:133
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: ../inc/host.inc:133
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"

#: ../inc/host.inc:139
msgid "Swap space"
msgstr "Spazio di swap"

#: ../inc/host.inc:142
msgid "Total disk space"
msgstr "Spazio totale su disco"

#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"

#: ../inc/host.inc:145
msgid "Free Disk Space"
msgstr "Spazio Libero su Disco"

#: ../inc/host.inc:149
msgid "Measured floating point speed"
msgstr "Velocità misurata in calcoli in virgola mobile"

#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152
msgid "%1 million ops/sec"
msgstr "%1 milioni di operazioni/sec"

#: ../inc/host.inc:152
msgid "Measured integer speed"
msgstr "Velocità calcoli interi"

#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158
msgid "Average upload rate"
msgstr "Velocità media di upload"

#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163
msgid "%1 KB/sec"
msgstr "%1 KB/sec"

#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216
#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262
#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56
#: ../user/host_app_versions.php:30
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165
msgid "Average download rate"
msgstr "Velocità media di download"

#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65
msgid "Average turnaround time"
msgstr "Tempo medio di completamento"

#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49
#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51
msgid "%1 days"
msgstr "%1 giorni"

#: ../inc/host.inc:169
msgid "Application details"
msgstr "Dettagli dell'applicazione"

#: ../inc/host.inc:170
msgid "Show"
msgstr "Visualizza:"

#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155
msgid "Tasks"
msgstr "Elaborazioni"

#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206
msgid "Number of times client has contacted server"
msgstr "Numero di volte che BOINC ha contattato il server"

#: ../inc/host.inc:185
msgid "Last time contacted server"
msgstr "Ultima volta in cui è stato contattato il server"

#: ../inc/host.inc:186
msgid "Fraction of time BOINC is running"
msgstr "Frazione di tempo nel quale BOINC è in uso"

#: ../inc/host.inc:188
msgid ""
"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection"
msgstr "Quando BOINC è attivo, frazione di tempo che il computer ha una connessione Internet"

#: ../inc/host.inc:190
msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed"
msgstr "Mentre BOINC è attivo, percentuale di lavoro nel quale l'elaborazione è permessa"

#: ../inc/host.inc:191
msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed"
msgstr "Mentre BOINC è attivo, frazione del tempo GPU nella quale l'elaborazione è permessa"

#: ../inc/host.inc:193
msgid "Average CPU efficiency"
msgstr "Efficienza media CPU"

#: ../inc/host.inc:196
msgid "Task duration correction factor"
msgstr "Fattore di correzione della durata del lavoro"

#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679
msgid "Location"
msgstr "Luogo"

#: ../inc/host.inc:200
msgid "Delete this computer"
msgstr "Cancella questo computer"

#: ../inc/host.inc:204
msgid "Merge duplicate records of this computer"
msgstr "Unisci risultati multipli di questo computer"

#: ../inc/host.inc:204
msgid "Merge"
msgstr "Unisci"

#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694
msgid "Last contact"
msgstr "Ultimo contatto"

#: ../inc/host.inc:220
msgid "Computer info"
msgstr "Informazioni computer"

#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:371
#: ../user/top_users.php:48
msgid "Rank"
msgstr "Posizione"

#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684
msgid "Avg. credit"
msgstr "Media dei crediti"

#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:111 ../inc/team.inc:230
#: ../inc/team.inc:239 ../inc/team.inc:241 ../inc/team.inc:377
#: ../inc/team.inc:382 ../inc/user.inc:140
#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53
#: ../user/top_users.php:58
msgid "Recent average credit"
msgstr "Media dei crediti recenti"

#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51
#: ../user/host_app_versions.php:25
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690
msgid "GPU"
msgstr "GPU"

#: ../inc/host.inc:238
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema operativo"

#: ../inc/host.inc:320
msgid "(%1 processors)"
msgstr "(%1 dei processori)"

#: ../inc/host.inc:340
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: ../inc/host.inc:345
msgid "Cross-project stats:"
msgstr "Statistiche di tutti i progetti:"

#: ../inc/host.inc:520
msgid "Host %1 has overlapping lifetime:"
msgstr "L'host %1 ha un tempo di sovrapposizione:"

#: ../inc/host.inc:527
msgid "Host %1 has an incompatible OS:"
msgstr "L'Host %1 ha un SO incompatibile:"

#: ../inc/host.inc:533
msgid "Host %1 has an incompatible CPU:"
msgstr "L'Host %1 ha una CPU incompatibile:"

#: ../inc/host.inc:600
msgid "same host"
msgstr "stesso host"

#: ../inc/host.inc:603
msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible"
msgstr "Non posso unire l'host %1 con %2 - sono incompatibili"

#: ../inc/host.inc:606
msgid "Merging host %1 into host %2"
msgstr "Unione host %1 con host %2"

#: ../inc/host.inc:623
msgid "Couldn't update credit of new computer"
msgstr "Non posso aggiornare il credito dei nuovi computer"

#: ../inc/host.inc:627
msgid "Couldn't update results"
msgstr "Non posso aggiornare i risultati"

#: ../inc/host.inc:632
msgid "Couldn't retire old computer"
msgstr "Non posso ritirare un vecchio computer"

#: ../inc/host.inc:634
msgid "Retired old computer %1"
msgstr "Ritirato il vecchio computer %1"

#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660
msgid "Show:"
msgstr "Visualizza:"

#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660
msgid "All computers"
msgstr "Tutti i computer"

#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660
msgid "Only computers active in past 30 days"
msgstr "Solo i computer attivi negli ultimi 30 giorni"

#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642
msgid "Computer ID"
msgstr "ID Computer"

#: ../inc/host.inc:687
msgid "BOINC<br>version"
msgstr "versione <br>BOINC"

#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65
msgid "Merge computers by name"
msgstr "Unisci i computer dal nome"

#: ../inc/language_names.inc:62
msgid "Browser default"
msgstr "Browser predefinito"

#: ../inc/news.inc:40
msgid "Comment"
msgstr "Commenta"