nb.po 162 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# BOINC web translation
# Copyright (C) 2008 University of California
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# FileID  : $Id$
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC-prject-generic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 04:05+0000\n"
"Last-Translator: Jan <jan@sherdahl.com>\n"
"Language-Team: Hjelp andre <kenneth@skjold.biz>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1410581127.0\n"

msgid "LANG_NAME_NATIVE"
msgstr "English"

msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "English"

#: ../inc/bbcode_html.inc:11
msgid "Bold text: [b]text[/b]  (alt+b)"
msgstr "Uthevet tekst: [b]tekst[/b]  (alt+b)                "

#: ../inc/bbcode_html.inc:14
msgid "Italic text: [i]text[/i]  (alt+i)"
msgstr "Kursiv tekst: [i]tekst[/i]  (alt+i)                "

#: ../inc/bbcode_html.inc:17
msgid "Underline text: [u]text[/u]  (alt+u)"
msgstr "Understreket tekst: [u]tekst[/u]  (alt+u)                "

#: ../inc/bbcode_html.inc:20
msgid "Quote text: [quote]text[/quote]  (alt+q)"
msgstr ""

#: ../inc/bbcode_html.inc:23
msgid "Code display: [code]code[/code]  (alt+c)"
msgstr ""

#: ../inc/bbcode_html.inc:26
msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
msgstr "Liste: [list]tekst[/list] (alt+l)                "

#: ../inc/bbcode_html.inc:29
msgid "Ordered list: [list=]text[/list]  (alt+o)"
msgstr ""

#: ../inc/bbcode_html.inc:32
msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img]  (alt+p)"
msgstr "Sett inn bilde: [img]http://image_url[/img]  (alt+p)                "

#: ../inc/bbcode_html.inc:35
msgid ""
"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url]  (alt+w)"
msgstr ""

#: ../inc/bbcode_html.inc:42
msgid "Font color"
msgstr "Skriftfarge"

#: ../inc/bbcode_html.inc:43
msgid ""
"Font color: [color=red]text[/color]  Tip: you can also use color=#FF0000"
msgstr ""

#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"

#: ../inc/bbcode_html.inc:45
msgid "Dark Red"
msgstr "Mørkerød"

#: ../inc/bbcode_html.inc:46
msgid "Red"
msgstr "Rød"

#: ../inc/bbcode_html.inc:47
#, fuzzy
msgid "Orange"
msgstr "Endre"

#: ../inc/bbcode_html.inc:48
msgid "Brown"
msgstr "Brun"

#: ../inc/bbcode_html.inc:49
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"

#: ../inc/bbcode_html.inc:50
msgid "Green"
msgstr "Grønn"

#: ../inc/bbcode_html.inc:51
msgid "Olive"
msgstr "Olivengrønn"

#: ../inc/bbcode_html.inc:52
msgid "Cyan"
msgstr "Turkis"

#: ../inc/bbcode_html.inc:53
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: ../inc/bbcode_html.inc:54
msgid "Dark Blue"
msgstr "Mørkeblå"

#: ../inc/bbcode_html.inc:55
msgid "Indigo"
msgstr "Blåfiolett"

#: ../inc/bbcode_html.inc:56
msgid "Violet"
msgstr "Fiolett"

#: ../inc/bbcode_html.inc:57
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse"

#: ../inc/bbcode_html.inc:58
msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
msgstr "Skriftstørrelse: [size=x-small]Liten tekst[/size]"

#: ../inc/bbcode_html.inc:60
msgid "Small"
msgstr "Liten"

#: ../inc/bbcode_html.inc:61
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../inc/bbcode_html.inc:62
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: ../inc/bbcode_html.inc:65
#, fuzzy
msgid "Close all open bbCode tags"
msgstr "Avslutt alle åpne bbCode tagger"

#: ../inc/bbcode_html.inc:65
msgid "Close Tags"
msgstr ""

#: ../inc/forum.inc:37
msgid "Oldest first"
msgstr "Eldste først"

#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44
msgid "Newest first"
msgstr "Nyeste først"

#: ../inc/forum.inc:39
#, fuzzy
msgid "Highest rated posts first"
msgstr "Høyest rangerte innlegg først"

#: ../inc/forum.inc:41
msgid "Newest post first"
msgstr "Nyeste post først"

#: ../inc/forum.inc:42
#, fuzzy
msgid "Most views first"
msgstr "Flest visninger først"

#: ../inc/forum.inc:43
#, fuzzy
msgid "Most posts first"
msgstr "Flest innlegg først"

#: ../inc/forum.inc:125
msgid "Search for words in forum messages"
msgstr "Søk etter ord i forum meldinger"

#: ../inc/forum.inc:125
msgid "Search forums"
msgstr "Søk i forumene"

#: ../inc/forum.inc:126
msgid "Advanced search"
msgstr "Avansert søk"

#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69
#: ../user/pm.php:133
msgid "Private messages"
msgstr "Private meldinger"

#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63
#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130
msgid "Questions and Answers"
msgstr "Spørsmål og svar"

#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250
#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62
#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129
#: ../project.sample/project.inc:43
msgid "Message boards"
msgstr "Oppslagstavler"

#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195
msgid "%1 message board"
msgstr "%1 oppslagstavle"

#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137
#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128
#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116
#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76
#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144
msgid "Message"
msgstr "Melding"

#: ../inc/forum.inc:580
msgid "Send&nbsp;message"
msgstr "Send&nbsp;melding"

#: ../inc/forum.inc:580
msgid "Send %1 a private message"
msgstr "Send %1 en privat melding"

#: ../inc/forum.inc:581
msgid "Joined: %1"
msgstr "Sammenslått: %1"

#: ../inc/forum.inc:590
msgid "Posts: %1"
msgstr "Innlegg: %1"

#: ../inc/forum.inc:596
msgid "Credit: %1"
msgstr "Poeng: %1"

#: ../inc/forum.inc:597
#, fuzzy
msgid "RAC: %1"
msgstr "GAU: %1"

#: ../inc/forum.inc:620
msgid "You haven't read this message yet"
msgstr "Du har ikke lest denne meldingen enda"

#: ../inc/forum.inc:620
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"

#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727
msgid "Message %1"
msgstr "Melding %1"

#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174
msgid "hidden"
msgstr "skjult"

#: ../inc/forum.inc:625
#, fuzzy
msgid "Posted: %1"
msgstr "Postet: %1"

#: ../inc/forum.inc:628
msgid " - in response to "
msgstr ""

#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: ../inc/forum.inc:631
msgid "Edit this message"
msgstr "Rediger denne meldingen"

#: ../inc/forum.inc:637
msgid "Last modified: %1"
msgstr "Sist endret: %1"

#: ../inc/forum.inc:640
msgid ""
"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list.  Click %"
"1here%2 to view this post"
msgstr ""
"Dette innlegget vises ikke fordi avsender er på din 'ignoreringsliste'. "
"Klikk %1her%2 for å vise innlegget"

#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679
msgid "Report this post as offensive"
msgstr "Rapporter dette innlegget som støtende"

#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679
msgid "Report as offensive"
msgstr "Rapporter som støtende"

#: ../inc/forum.inc:672
#, fuzzy
msgid "Rating: %1"
msgstr "Rangering: %1"

#: ../inc/forum.inc:672
msgid "rate: "
msgstr "bedøm: "

# 83%
#: ../inc/forum.inc:675
#, fuzzy
msgid "Click if you like this message"
msgstr " Klikk hvis du liker denne meldingen"

#: ../inc/forum.inc:675
#, fuzzy
msgid "Rate +"
msgstr "Bedøm +"

#: ../inc/forum.inc:677
#, fuzzy
msgid "Click if you don't like this message"
msgstr "Klikk hvis du ikke liker denne meldingen"

#: ../inc/forum.inc:677
#, fuzzy
msgid "Rate -"
msgstr "Bedøm -"

#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: ../inc/forum.inc:685
#, fuzzy
msgid "Post a reply to this message"
msgstr "Svar på denne meldingen"

#: ../inc/forum.inc:687
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Sitat"

#: ../inc/forum.inc:687
#, fuzzy
msgid "Post a reply by quoting this message"
msgstr "Svar på denne meldingen"

#: ../inc/forum.inc:708
#, fuzzy
msgid "Hidden by a moderator"
msgstr "Skjult av en moderator"

#: ../inc/forum.inc:729
msgid "Posted %1 by %2"
msgstr "Postet %1 av %2"

#: ../inc/forum.inc:747
#, fuzzy
msgid "You may not post or rate messages until %1"
msgstr "Du kan ikke legge til eller rangere meldinger før %1"

#: ../inc/forum.inc:758
msgid ""
"\n"
"        <ul>\n"
"        <li> Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n"
"            content that is obscene, hate-related,\n"
"            sexually explicit or suggestive.\n"
"        <li> No commercial advertisements.\n"
"        <li> No links to web sites involving sexual content,\n"
"            gambling, or intolerance of others.\n"
"        <li> No messages intended to annoy or antagonize other people,\n"
"            or to hijack a thread.\n"
"        <li> No messages that are deliberately hostile or insulting.\n"
"        <li> No abusive comments involving race, religion,\n"
"            nationality, gender, class or sexuality.\n"
"        "
msgstr ""

#: ../inc/forum.inc:780
msgid "Rules:"
msgstr "Regler:"

#: ../inc/forum.inc:781
msgid "More info"
msgstr "Mer informasjon"

#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189
msgid "Unhide"
msgstr "Vis"

#: ../inc/forum.inc:1055
msgid "Unhide this post"
msgstr "Vis dette innlegget"

#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: ../inc/forum.inc:1057
msgid "Hide this post"
msgstr "Skjul dette innlegget"

#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228
msgid "Move"
msgstr "&Flytt"

#: ../inc/forum.inc:1062
msgid "Move post to a different thread"
msgstr "Flytt innlegg til en annen tråd"

#: ../inc/forum.inc:1067
msgid "Banish author"
msgstr "Forvis forfatter"

#: ../inc/forum.inc:1074
#, fuzzy
msgid "Vote to banish author"
msgstr "Stem for å forvise forfatter"

#: ../inc/forum.inc:1078
#, fuzzy
msgid "Vote not to banish author"
msgstr "Stem for ikke å forvise forfatter"

#: ../inc/forum.inc:1083
#, fuzzy
msgid "Start vote to banish author"
msgstr "Start avstemming for å forvise forfatter"

#: ../inc/forum.inc:1116
#, fuzzy
msgid "Only team members can post to the team message board"
msgstr "Bare teammedlemmer kan poste innlegg på teamets diskusjonsforum"

#: ../inc/forum.inc:1126
msgid ""
"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of "
"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
msgstr ""
"For å kunne lage et nytt innlegg i %1 må du ha en hvis mengde kreditt. Dette "
"for å forebygge og beskytte mot misbruk av systemet."

#: ../inc/forum.inc:1133
msgid ""
"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before "
"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the "
"system."
msgstr ""
"Du kan ikke lage flere innlegg akkurat nå. Vennligst vent en stund før du "
"prøver igjen. Denne forsinkelsen er lagt til som beskyttelse mot misbruk av "
"systemet"

#: ../inc/forum.inc:1140
#, fuzzy
msgid ""
"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed "
"to post there."
msgstr ""
"Denne tråden er stengt. Bare forumets moderatorer og administratorer har "
"tillatelse til å poste innlegg der."

#: ../inc/forum.inc:1145
#, fuzzy
msgid "Can't post to a hidden thread."
msgstr "Kan ikke poste til en skjult tråd."

#: ../inc/forum.inc:1173
msgid "Thread"
msgstr "Tråd"

#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136
#: ../user/forum_index.php:94
msgid "Posts"
msgstr "Innlegg"

#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138
msgid "Views"
msgstr "Visninger"

#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139
#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95
msgid "Last post"
msgstr "Siste innlegg"

#: ../inc/forum.inc:1235
msgid "New posts in the thread %1"
msgstr "Nye innlegg i tråden %1"

#: ../inc/forum.inc:1240
msgid "New posts in subscribed thread"
msgstr "Nye innlegg i tråden du abonnerer på"

#: ../inc/forum.inc:1241
msgid "There are new posts in the thread '%1'"
msgstr ""

#: ../inc/forum.inc:1251
msgid "Mark all threads as read"
msgstr "Merk alle trådene som lest"

#: ../inc/forum.inc:1252
msgid "Mark all threads in all message boards as read."
msgstr "Merk alle tråder i alle diskusjonsforum som 'lest'."

#: ../inc/host.inc:24
msgid "No host"
msgstr "Ingen vert"

#: ../inc/host.inc:26
msgid "Unavailable"
msgstr "Ikke tilgjengelig"

#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049
#: ../user/server_status.php:314
msgid "Work"
msgstr "Arbeid"

#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050
msgid "School"
msgstr "Skole"

#: ../inc/host.inc:59
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

#: ../inc/host.inc:85
msgid "Computer information"
msgstr "Datamaskininformasjon"

#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94
msgid "IP address"
msgstr "IP adresse"

#: ../inc/host.inc:89
msgid "(same the last %1 times)"
msgstr "(lik de siste %1 ganger)"

#: ../inc/host.inc:91
msgid "External IP address"
msgstr "Ekstern IP adresse"

#: ../inc/host.inc:94
msgid "Show IP address"
msgstr "Vis IP adresse"

#: ../inc/host.inc:96
msgid "Domain name"
msgstr "Domenenavn"

#: ../inc/host.inc:98
msgid "Product name"
msgstr "Produktnavn"

#: ../inc/host.inc:102
msgid "Local Standard Time"
msgstr "Lokal standard tid"

#: ../inc/host.inc:102
msgid "UTC %1 hours"
msgstr "UTC %1 timer"

#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222
msgid "Owner"
msgstr "Eier"

#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"

#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"

#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231
#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215
#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364
#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138
#: ../user/profile_search_action.php:43
#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54
#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140
msgid "Total credit"
msgstr "Totalt arbeid utført"

#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70
#: ../user/user_search.php:139
msgid "Average credit"
msgstr "Gjennomsnittlig arbeid utført"

#: ../inc/host.inc:116
msgid "Cross project credit"
msgstr ""

#: ../inc/host.inc:118
msgid "CPU type"
msgstr "Prosessortype"

#: ../inc/host.inc:119
msgid "Number of processors"
msgstr "Antall prosessorer"

#: ../inc/host.inc:121
msgid "Coprocessors"
msgstr "Støtteprosessorer"

#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687
msgid "Operating System"
msgstr "Operativsystem"

#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235
msgid "BOINC version"
msgstr "BOINC versjon"

#: ../inc/host.inc:130
msgid "Memory"
msgstr "Minne"

#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"

#: ../inc/host.inc:134
msgid "Cache"
msgstr "Buffer"

#: ../inc/host.inc:134
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"

#: ../inc/host.inc:140
msgid "Swap space"
msgstr "Veksleminne"

#: ../inc/host.inc:143
msgid "Total disk space"
msgstr "Total diskplass"

#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"

#: ../inc/host.inc:146
msgid "Free Disk Space"
msgstr "Ledig diskplass"

#: ../inc/host.inc:150
msgid "Measured floating point speed"
msgstr "Målt flyttallshastighet"

#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153
msgid "%1 million ops/sec"
msgstr "%1 millioner operasjoner per sekund"

#: ../inc/host.inc:153
msgid "Measured integer speed"
msgstr "Målt heltallshastighet"

#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159
msgid "Average upload rate"
msgstr "Gjennomsnittlig opplastingshastighet"

#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164
msgid "%1 KB/sec"
msgstr "%1 KB/sek"

#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216
#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262
#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56
#: ../user/host_app_versions.php:30
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166
msgid "Average download rate"
msgstr "Gjennomsnittlig nedlastingshastighet"

#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65
msgid "Average turnaround time"
msgstr ""

#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47
#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dager"

#: ../inc/host.inc:170
msgid "Application details"
msgstr "Programdetaljer"

#: ../inc/host.inc:171
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"

#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206
msgid "Number of times client has contacted server"
msgstr "Antall ganger klient har kontaktet tjener"

#: ../inc/host.inc:186
#, fuzzy
msgid "Last time contacted server"
msgstr "Server sist kontaktet"

#: ../inc/host.inc:187
#, php-format
msgid "% of time BOINC is running"
msgstr "% av tiden BOINC kjører"

#: ../inc/host.inc:189
#, php-format
msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection"
msgstr ""

#: ../inc/host.inc:191
#, php-format
msgid "While BOINC running, % of time work is allowed"
msgstr ""

#: ../inc/host.inc:193
msgid "Average CPU efficiency"
msgstr "Gjennomsnittlig prosessoreffektivitet"

#: ../inc/host.inc:196
msgid "Task duration correction factor"
msgstr ""

#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674
msgid "Location"
msgstr "Plassering"

#: ../inc/host.inc:200
msgid "Delete this computer"
msgstr "Slett denne datamaskinen"

#: ../inc/host.inc:204
msgid "Merge duplicate records of this computer"
msgstr ""

#: ../inc/host.inc:204
msgid "Merge"
msgstr "Flett"

#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689
msgid "Last contact"
msgstr "Siste kontakt"

#: ../inc/host.inc:220
msgid "Computer info"
msgstr "Datamaskin informasjon"

#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357
#: ../user/top_users.php:48
msgid "Rank"
msgstr "Plassering"

#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679
#, fuzzy
msgid "Avg. credit"
msgstr "Gj.sn. arbeid"

#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216
#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363
#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139
#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53
#: ../user/top_users.php:58
msgid "Recent average credit"
msgstr "Gjennomsnitt nylig arbeid utført"

#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51
#: ../user/host_app_versions.php:25
msgid "CPU"
msgstr "Prosessor"

#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685
msgid "GPU"
msgstr "GPU"

#: ../inc/host.inc:238
msgid "Operating system"
msgstr "Operativsystem"

#: ../inc/host.inc:315
#, fuzzy
msgid "(%1 processors)"
msgstr "(%1 prosessorer)"

#: ../inc/host.inc:335
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: ../inc/host.inc:340
msgid "Cross-project stats:"
msgstr "Kryss-prosjekt statistikk"

#: ../inc/host.inc:515
msgid "Host %1 has overlapping lifetime:"
msgstr ""

#: ../inc/host.inc:522
msgid "Host %1 has an incompatible OS:"
msgstr "Vert %1 har et ikke kompatibelt operativsystem:"

#: ../inc/host.inc:528
msgid "Host %1 has an incompatible CPU:"
msgstr "Vert %1 har en ikke kompatibel prosessor:"

#: ../inc/host.inc:595
msgid "same host"
msgstr "samme vert"

#: ../inc/host.inc:598
msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible"
msgstr ""

#: ../inc/host.inc:601
msgid "Merging host %1 into host %2"
msgstr "Flett vert %1 inn i vert %2"

#: ../inc/host.inc:618
#, fuzzy
msgid "Couldn't update credit of new computer"
msgstr "Kunne ikke oppdatere poengene til ny datamaskin"

#: ../inc/host.inc:622
msgid "Couldn't update results"
msgstr "Kunne ikke oppdatere resultater"

#: ../inc/host.inc:627
#, fuzzy
msgid "Couldn't retire old computer"
msgstr "Kunne ikke pensjonere gammel datamaskin"

#: ../inc/host.inc:629
#, fuzzy
msgid "Retired old computer %1"
msgstr "Pensjonert gammel datamaskin %1"

#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655
msgid "Show:"
msgstr "Vis:"

#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655
msgid "All computers"
msgstr "Alle datamaskiner"

#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655
msgid "Only computers active in past 30 days"
msgstr "Bare datamaskiner som har vært aktiv de siste 30 dager"

#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637
msgid "Computer ID"
msgstr "Datamaskin ID"

#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210
#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41
#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62
#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64
#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: ../inc/host.inc:682
msgid "BOINC<br>version"
msgstr "BOINC<br>versjon"

#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65
#, fuzzy
msgid "Merge computers by name"
msgstr "Slå sammen datamaskiner på navn"

#: ../inc/language_names.inc:61
#, fuzzy
msgid "Browser default"
msgstr "Standard utforsker"

#: ../inc/news.inc:40
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: ../inc/news.inc:111
#, php-format
msgid "News is available as an %sRSS feed%s"
msgstr "Nyheter er tilgjengelig som en %sRSS feed%s"

#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"

#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178
msgid "Write"
msgstr "Skriv"

#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378
msgid "Send private message"
msgstr "Send en privat melding"

#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89
#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99
#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145
#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87
#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130
#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107
#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"

#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131
msgid "no such message"
msgstr "Ingen slik melding"

#: ../inc/pm.inc:82
msgid "To"
msgstr "Til"

#: ../inc/pm.inc:82
msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas"
msgstr "Bruker ID's eller unike brukernavn, separert med komma"

#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#: ../inc/pm.inc:89
msgid "Send message"
msgstr "Send melding"

#: ../inc/pm.inc:121
#, fuzzy
msgid "sent you a private message; subject:"
msgstr "sendte deg en privat melding; emne:"

#: ../inc/pm.inc:127
msgid "Private message%1 from %2, subject:"
msgstr "Privat melding%1 fra %2, emne:"

#: ../inc/pm.inc:135
msgid "Couldn't create message"
msgstr "Kunne ikke lage melding"

#: ../inc/pm.inc:166
msgid ""
"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
"time before sending more messages."
msgstr ""
"Du har ikke tillatelse til å sende private meldinger så ofte. Vennligst vent "
"litt før du sender flere meldinger."

#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186
msgid "unread"
msgstr "ulest"

#: ../inc/pm.inc:186
#, fuzzy
msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
msgstr "For epostvarsel, %1rediger innstillinger for gruppen%2"

#: ../inc/pm.inc:198
msgid "Private message"
msgstr "Private meldinger"

#: ../inc/prefs.inc:77
#, fuzzy
msgid ""
"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
"portable computers %2"
msgstr ""
"Suspender arbeid ved batteridrift? %1 Har betydning kun for bærbare "
"datamaskiner %2"

#: ../inc/prefs.inc:85
#, fuzzy