diff --git a/locale/ca/BOINC-Client.po b/locale/ca/BOINC-Client.po
index 770f9fa74f04d6a4e3f750fd187a30c5c2447ac0..9767e64c3cfa67044f90c40b4a712ae0f3aff19e 100644
--- a/locale/ca/BOINC-Client.po
+++ b/locale/ca/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 04:02+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier <xmormur@telepolis.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
diff --git a/locale/ca/BOINC-Manager.po b/locale/ca/BOINC-Manager.po
index 4fcf21bc2426c0f70a733bcd04777c07b38204aa..9af7faedb576b656140c63b6574ae972cf3d1694 100644
--- a/locale/ca/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/ca/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-03-10 00:39+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier <xmormur@telepolis.com>\n"
 "Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -78,11 +78,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Obtenir informació d'inici de sessió"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "&Contrasenya:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Escolleixi una &contrasenya:"
 
@@ -140,25 +142,20 @@ msgstr "Utilitzar l'administrador de comptes"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "La longitud mínima de la contrasenya per aquest projecte es %d. Si us plau, "
 "entri una contrasenya diferent."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "La longitud mínima per aquest administrador de comptes es %d. Si us plau, "
 "entri una contrasenya diferent."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr ""
 "La contrasenya i la confirmació no son iguals. Si us plau entri-les de nou."
 
@@ -215,7 +212,8 @@ msgstr "Tancar la finestra %s"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "Tan&car la Finestra"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -654,8 +652,7 @@ msgstr "%s - Error de connexió"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "Actualment no està autoritzat per administrar el client.\n"
 "Si us plau posi's en contacte amb l'administrador per afegir-lo al grup "
@@ -702,8 +699,7 @@ msgstr "%s - Ha fallat l'inici del servei"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s no capaç d'iniciar el client %s.\n"
 "Si us plau inicii el Panell de Control->Eines Administratives->Serveis i "
@@ -727,8 +723,7 @@ msgstr "%s - Estat de la connexió"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s no està connectat a un client %s.\n"
@@ -827,8 +822,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "Les propietats o permisos de BOINC no estan definides correctament; si us "
@@ -999,8 +993,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premi Finalitzar per tancar."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "Premi Finalitzar per tancar."
 
@@ -1076,12 +1072,15 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2011 Universitat de Califòrnia, Berkeley.\n"
 "Tots els Drets Reservats."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr "Infraestructura Oberta de Berkeley per la Computació en xarxa"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "&Correcte"
@@ -1161,7 +1160,8 @@ msgstr "guardar tots els valors i tancar la finestra"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "tancar la finestra sense guardar"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
@@ -1178,8 +1178,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "Mentre l'ordinador utilitza les bateries"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
 "seleccioni-ho si desitja que l'ordinador realitzi feina mentre utilitza "
 "bateries"
@@ -1189,8 +1188,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "Mentre l'ordinador està en us"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr ""
 "seleccioni aquesta opció si desitja que l'ordinador treballi mentre l'està "
 "utilitzant"
@@ -1200,9 +1198,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "Utilitzar la GPU mentre l'ordinador està en us"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
 "seleccioni aquesta opció si desitja utilitzar la GPU per fer feina al mateix "
 "temps que està utilitzant l'ordinador"
@@ -1212,8 +1208,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "Només després de que l'ordinador hagi estat inactiu uns"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 "fer feina només després de no haver utilitzat l'ordinador en el següent "
 "nombre de minuts"
@@ -1408,9 +1403,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Confirmar abans de connectar a internet"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 "si està seleccionat, una finestra de confirmació es mostrarà abans "
 "d'intentar connectar a Internet"
@@ -1439,7 +1432,8 @@ msgstr "hora d'inici d'utilització de la xarxa"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "hora de fi d'utilització de la xarxa"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Utilització de disc"
 
@@ -1465,8 +1459,7 @@ msgstr "Gigabytes d'espai en disc lliure"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:606
 msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space"
-msgstr ""
-"BOINC utilitza com a mínim aquest percentatge del total d'espai en disc"
+msgstr "BOINC utilitza com a mínim aquest percentatge del total d'espai en disc"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:611
 #, no-c-format
@@ -1525,7 +1518,8 @@ msgstr "Hora"
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Mostrar només aquest projecte"
 
@@ -1533,7 +1527,8 @@ msgstr "Mostrar només aquest projecte"
 msgid "Copy All"
 msgstr "Copiar-ho tot"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Copiar tots els missatges al porta papers."
 
@@ -1541,18 +1536,16 @@ msgstr "Copiar tots els missatges al porta papers."
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Copia els seleccionats"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Copiar els missatges seleccionats al porta papers. Pot seleccionar diversos "
 "missatges prement les tecles shift o control mentre prem en els missatges."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Copiar els missatges seleccionats al porta papers. Pot seleccionar diversos "
 "missatges prement les tecles shift o control mentre prem en els missatges."
@@ -1570,11 +1563,13 @@ msgstr "Obtenir ajuda amb %s"
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Mostrar tots els missatges"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Mostrar els missatges de tots els projectes"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "Mostrar només el missatges del projecte seleccionat"
 
@@ -1628,8 +1623,10 @@ msgstr ""
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "Recordar aquesta opció i no mostrar aquesta finestra."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancel·lar"
 
@@ -1645,7 +1642,8 @@ msgstr "&Tancar"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "Propietats del projecte "
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -1685,15 +1683,21 @@ msgstr "ID de l'ordinador"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "Us no intensiu de la CPU"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -1705,7 +1709,8 @@ msgstr "Aturat via GUI"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "No demanar més feina"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr "Ubicació dl'ordinador central"
 
@@ -1741,7 +1746,8 @@ msgstr "Ordinador central"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Planificant"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Projecte preferent"
@@ -1854,11 +1860,13 @@ msgstr "Ús màxim de RAM"
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "Temps de CPU en el darrer punt de control"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "Temps de CPU"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Temps transcorregut"
 
@@ -1955,27 +1963,33 @@ msgstr "Connectar utilitzant un servidor proxy HTTP"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "Configuració del Servidor Proxy HTTP"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "Adreça:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "No utilitzar un proxy per:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Deixar en blanc si no es necessita"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasenya:"
@@ -2027,9 +2041,7 @@ msgstr "%s - Selecció d'idioma"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "L'idioma per defecte de %s ha estat canviat, per tal de que el canvi tingui "
 "efecte heu de re inicialitzar %s."
@@ -2052,7 +2064,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Nom ordinador:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Taulers de missatges"
 
@@ -2065,12 +2078,15 @@ msgstr ""
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Feu preguntes i informeu dels problemes"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "El vostre compte"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "Veure la informació del seu compte i crèdits totals"
@@ -2083,16 +2099,19 @@ msgstr "Les seves preferències"
 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
 msgstr "Veure i modificar el perfil i preferències del seu compte a SETI@home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "Els seus resultats"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr ""
 "Veure la seva darrera setmana (o més) de resultats i treballs de computació"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "Els seus ordinadors"
 
@@ -2102,11 +2121,13 @@ msgstr ""
 "Veure la llista de tots els ordinadors en els que vostè està executant "
 "SETI@Home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "El seu equip"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Veure la informació sobre el seu equip"
 
@@ -2127,8 +2148,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Llegeixi una descripció detallada del salva pantalles de Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
 "Correspondència amb els administradors i altres usuaris en el taulers de "
 "missatges de Einstein@Home"
@@ -2159,8 +2179,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "Resum del compte"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr ""
 "Veure la llista de tots els ordinadors en els que vostè està executant "
 "Einstein@Home"
@@ -2170,9 +2189,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "Projecte LIGO"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 "Pàgina del projecte Observatori de Interferometria d'Ones Gravitacionals "
 "(LIGO)"
@@ -2185,7 +2202,8 @@ msgstr "Projecte GEO-600"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "Pàgina del projecte GEO-600"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "Equip"
 
@@ -2329,11 +2347,13 @@ msgstr "La descàrrega ha fallat"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Descarregant"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr " (suspès - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2373,7 +2393,8 @@ msgstr " (no-CPU-intensiva)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "Esperant per executar"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "A punt per començar"
 
@@ -2487,7 +2508,8 @@ msgstr "%s; rebut el %s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s; rebut de %s; el %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "Clic"
 
@@ -2514,9 +2536,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr "&URL del projecte:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 "Aquest projecte poder no te feina per al seu ordinador.  Vol afegir-lo de "
 "totes maneres?"
@@ -2639,7 +2659,8 @@ msgstr "Configuració del proxy"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
@@ -2651,7 +2672,8 @@ msgstr "Auto detectar"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "SOCKS proxy"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "Vista Avançada...\tCTRL+SHIFT+A"
 
@@ -2663,7 +2685,8 @@ msgstr "Mostrar la interfície gràfica avançada."
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr "Gestor de la Configuració..."
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2891,7 +2914,8 @@ msgstr "Fer feina només entre:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "Connectar a internet només entre:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "No utilitzar més de:"
 
@@ -2911,10 +2935,14 @@ msgstr "Fer feina mentre funcioni en bateries?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "Fer feina després d'estar inactiu durant:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "En qualsevol moment"
 
@@ -2983,16 +3011,15 @@ msgid "Update"
 msgstr "Actualitzar"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "Informar de totes les tasques finalitzades, obtenir els darrers crèdits, i "
 "possiblement obtenir noves tasques."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspendre"
 
@@ -3015,9 +3042,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "Reiniciar el projecte"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "Eliminar tots els fitxers i tasques associades amb aquest projecte, i "
 "obtenir tasques noves.  Abans podeu actualitzar el projecte per informar de "
@@ -3028,9 +3053,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 "Eliminar aquest projecte.  Les tasques en execució es perdran (abans "
 "utilitzi 'Actualitzar' per informar de les tasques finalitzades)."
@@ -3076,7 +3099,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "Està segur que vol eliminar el projecte '%s'?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "Eliminar el Projecte"
 
@@ -3092,12 +3116,13 @@ msgstr "Sincronitzar"
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr "El meu treball total realitzat aquest projecte"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
-msgstr ""
-"Sincronitzar els projectes amb el sistema de l'administrador de comptes"
+msgstr "Sincronitzar els projectes amb el sistema de l'administrador de comptes"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "Els meus projectes:"
 
@@ -3105,7 +3130,8 @@ msgstr "Els meus projectes:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr "Seleccioneu un projecte per a l'accés amb els controls de baix"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr "%s: %0.2f"
@@ -3146,7 +3172,8 @@ msgstr "Canviar a la vista avançada de BOINC"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. Feina realitzada per %s: %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "Mostrar els gràfics"
 
@@ -3252,7 +3279,8 @@ msgstr "Temps per Finalitzar: %s"
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Estat: %s"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3270,7 +3298,8 @@ msgstr "Està segur que desitja mostrar els gràfics en un ordinador remot?"
 msgid "Application: "
 msgstr "Aplicació: "
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "Temps per Finalitzar: "
 
@@ -3330,7 +3359,8 @@ msgstr "Si us plau entri una clau de compte per continuar."
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "Clau de Compte invàlida; si us plau entri una Clau de Compte vàlida"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Verificació fallida"
 
@@ -3358,13 +3388,17 @@ msgstr ""
 "Per exemple:\n"
 "http://www.example.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL incorrecte"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3375,7 +3409,8 @@ msgstr ""
 "Per exemple:\n"
 "http://boincproject.example.com"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "'%s' no conté un nom vàlid de d'ordinador."
@@ -3385,8 +3420,10 @@ msgstr "'%s' no conté un nom vàlid de d'ordinador."
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "'%s' no conté una ruta vàlida."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "Ordres"
@@ -3399,7 +3436,8 @@ msgstr "Copiar tots els missatges"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "Copiar els missatges seleccionats"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "Mostrar només el missatges del projecte seleccionat."
 
@@ -3423,7 +3461,8 @@ msgstr "Filtrant missatges..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Mostrar els missatges de tots els projectes."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
@@ -3435,7 +3474,8 @@ msgstr "Feina finalitzada"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "Mitjana de la feina realitzada"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
@@ -3472,7 +3512,8 @@ msgstr "Reiniciant el projecte..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "Eliminant el projecte..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "Activant el navegador..."
 
@@ -3645,11 +3686,13 @@ msgstr "Projecte &següent >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "Mostrar la gràfica del projecte següent"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "Amaga la llista de projectes"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "Utilitzeu tota l'espai per els gràfics"
 
@@ -3693,11 +3736,16 @@ msgstr "Mostrar una gràfica amb tots els projectes sumats"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "Actualitzant les gràfiques..."
 
@@ -3722,9 +3770,7 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "Avortar el lliurament"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 "Prémer 'Avortar el lliurament' per eliminar el fitxer de la cua de "
 "lliurament. Això evitarà que obtingueu crèdits per aquest resultat."
@@ -3733,7 +3779,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Progrés"
 
@@ -3816,11 +3863,13 @@ msgstr "Descàrrega pendent"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr " (backoff del projecte: "
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "Mostrar les tasques actives"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "Mostrar només les tasques actives."
 
@@ -3918,8 +3967,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3960,7 +4008,8 @@ msgstr "Realment vol cancel·lar?"
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Següent >"
 
@@ -3997,9 +4046,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "Ctrl de Pastis"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 "per donar suport a l'accessibilitat, si us plau, seleccioneu Opcions "
 "avançades al menú Veure o premeu shift-a"
@@ -4007,7 +4054,8 @@ msgstr ""
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:302
 msgid "This panel contains graphs showing user totals for projects"
 msgstr ""
-"Aquest panell conté gràfics que mostren els totals dels projectes de l'usuari"
+"Aquest panell conté gràfics que mostren els totals dels projectes de "
+"l'usuari"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:726
 msgid "list headers"
@@ -4050,7 +4098,8 @@ msgstr "; columna %d de %d; "
 msgid "list is empty"
 msgstr "la llista està buida"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; fila %d; "
@@ -4116,13 +4165,13 @@ msgstr "Sortir de %s"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29
 msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM"
-msgstr ""
-"especifiqui les hores de inici i fi de treball en el format HH:MM-HH:MM"
+msgstr "especifiqui les hores de inici i fi de treball en el format HH:MM-HH:MM"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferences.h:30
 msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM"
 msgstr ""
-"especifiqui les hores de inici i fi d'ús de la xarxa en el format HH:MM-HH:MM"
+"especifiqui les hores de inici i fi d'ús de la xarxa en el format HH:MM-"
+"HH:MM"
 
 #~ msgid "New Simple View..."
 #~ msgstr "Nova vista senzilla..."
diff --git a/locale/ca/BOINC-Project-Generic.po b/locale/ca/BOINC-Project-Generic.po
index 12c2e4dab2c25dcf6d777fdc9fb255ab2a1e71af..6c142dedc18ba72eada81f953d722bc36d6b8b67 100644
--- a/locale/ca/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/ca/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-09 17:37+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier <xavi.mormur@gmail.com>\n"
 "Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
@@ -633,8 +633,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:121
 msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2"
-msgstr ""
-"Només treballar entre les hores de %1 Sense restricció si es igual a %2"
+msgstr "Només treballar entre les hores de %1 Sense restricció si es igual a %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:129
 msgid ""
@@ -659,7 +658,8 @@ msgstr "processadors"
 #: ../inc/prefs.inc:152
 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2"
 msgstr ""
-"Amb multiprocessadors, utilitzar com a màxim %1 Imposat per la versió 6.1+ %2"
+"Amb multiprocessadors, utilitzar com a màxim %1 Imposat per la versió 6.1+ %"
+"2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:157
 #, php-format
@@ -669,8 +669,8 @@ msgstr "% dels processadors"
 #: ../inc/prefs.inc:161
 msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2"
 msgstr ""
-"Utilitzar com a màxim %1 Pot ser utilitzat per reduir la escalfor de la CPU %"
-"2"
+"Utilitzar com a màxim %1 Pot ser utilitzat per reduir la escalfor de la CPU "
+"%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:166
 #, php-format
@@ -1955,8 +1955,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
-msgstr ""
-"Us identifica a la pàgina web. Utilitzeu el vostre nom real o un àlies."
+msgstr "Us identifica a la pàgina web. Utilitzeu el vostre nom real o un àlies."
 
 #: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:106
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
@@ -2248,8 +2247,8 @@ msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
 msgstr ""
-"Per canviar-ho, premi el botó \"Navegar\" i seleccioni un arxiu JPEG o PNG (%"
-"1 o menys)."
+"Per canviar-ho, premi el botó \"Navegar\" i seleccioni un arxiu JPEG o PNG (%1 "
+"o menys)."
 
 #: ../user/create_profile.php:69
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
@@ -2261,7 +2260,8 @@ msgid ""
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
 msgstr ""
 "Si desitja incloure una imatge en el seu perfil, premi el botó \"Navegar\" i "
-"seleccioni un fitxer JPEG o PNG. Si us plau seleccioni imatges de %1 o menys."
+"seleccioni un fitxer JPEG o PNG. Si us plau seleccioni imatges de %1 o "
+"menys."
 
 #: ../user/create_profile.php:89
 msgid "Language"
@@ -2292,8 +2292,8 @@ msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
 msgstr ""
-"El seu %1perfil%2 li permet compartir les seves opinions i coneixements amb %"
-"3 comunitat."
+"El seu %1perfil%2 li permet compartir les seves opinions i coneixements amb "
+"%3 comunitat."
 
 #: ../user/create_profile.php:213
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
@@ -2581,7 +2581,8 @@ msgstr "Les instruccions per instal·lar i executar BOINC es troben %1aquí%2."
 #: ../user/download_network.php:38
 msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2."
 msgstr ""
-"Aquesta llista està gestionada per el servidor de la %1pagína web de BOINC%2."
+"Aquesta llista està gestionada per el servidor de la %1pagína web de BOINC%"
+"2."
 
 #: ../user/edit_email_action.php:31
 #, fuzzy
@@ -3516,8 +3517,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 minuts"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3535,8 +3537,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "Ara es amic de %1."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3662,8 +3665,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "Vot registrat"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "La seva recomanació ha estat enregistrada."
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3713,8 +3717,9 @@ msgid "Add my signature to this reply"
 msgstr "Afegir la meva firma a aquest correu"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:45
+#, fuzzy
 msgid "You need more average or total credit to report a post."
-msgstr ""
+msgstr "Crèdit mitja mínim per enviar"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:64
 #, fuzzy
@@ -3722,8 +3727,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "Informe termini"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "La seva recomanació ha estat enregistrada."
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3751,8 +3757,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Informe termini"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -4471,8 +4478,7 @@ msgstr "Informació de l'ordinador"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This user has chosen not to show information about his or her computers."
-msgstr ""
-"Aquest usuari ha optat per no mostrar informació sobre els seus equips."
+msgstr "Aquest usuari ha optat per no mostrar informació sobre els seus equips."
 
 #: ../user/hosts_user.php:64
 #, fuzzy
@@ -4561,8 +4567,8 @@ msgid ""
 "on its web site. The application programs may change from time to time."
 msgstr ""
 "El treball realitzat per el vostre ordinador contribueix a assolir les fites "
-"de %1, tal i com és descrit a la seva pàgina web. L’aplicació pot canviar en "
-"el temps."
+"de %1, tal i com és descrit a la seva pàgina web. L’aplicació pot canviar "
+"en el temps."
 
 #: ../user/info.php:42
 msgid "Privacy policy"
@@ -4589,11 +4595,11 @@ msgid ""
 "location (e.g. its domain name or network address) will be shown."
 msgstr ""
 "Si participeu a %1, informació respecte el vostre ordinador (com el tipus de "
-"processador, quantitat de memòria, etc.) serà registrada per %1 i utilitzada "
-"per decidir el tipus de feina a assignar al vostre ordinador. Aquesta "
-"informació també es mostrarà a les pàgines web de %1. No es mostrarà res que "
-"pugui revelar la localització del vostre ordinador (per exemple el seu nom "
-"de domini o adreça de xarxa)."
+"processador, quantitat de memòria, etc.) serà registrada per %1 i "
+"utilitzada per decidir el tipus de feina a assignar al vostre ordinador. "
+"Aquesta informació també es mostrarà a les pàgines web de %1. No es mostrarà "
+"res que pugui revelar la localització del vostre ordinador (per exemple el "
+"seu nom de domini o adreça de xarxa)."
 
 #: ../user/info.php:45
 msgid ""
@@ -4660,8 +4666,8 @@ msgid ""
 "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
 msgstr ""
 "Les aplicacions executades per %1 poden causar l’escalfament d'alguns "
-"ordinadors. Si passa això, atureu l'execució de %1 o utilitzeu un %2programa%"
-"3 que limiti la utilització de la CPU."
+"ordinadors. Si passa això, atureu l'execució de %1 o utilitzeu un %2programa"
+"%3 que limiti la utilització de la CPU."
 
 #: ../user/info.php:51
 msgid ""
@@ -5528,8 +5534,8 @@ msgstr "Crear un equip"
 msgid ""
 "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one."
 msgstr ""
-"Vostè pertany a %1. Vostè ha de %2separar-se d'aquest equip%3 abans de crear-"
-"ne un de nou."
+"Vostè pertany a %1. Vostè ha de %2separar-se d'aquest equip%3 abans de "
+"crear-ne un de nou."
 
 #: ../user/team_delta.php:65
 msgid "Not founder or admin"
@@ -5609,8 +5615,7 @@ msgstr "En la seva opció, només els membres ho podran llegir."
 
 #: ../user/team_forum.php:33
 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges."
-msgstr ""
-"Vostè i el seus Administradors d'Equip tindran privilegis de moderador."
+msgstr "Vostè i el seus Administradors d'Equip tindran privilegis de moderador."
 
 #: ../user/team_forum.php:40
 msgid "Create a message board for %1"
@@ -6082,7 +6087,8 @@ msgstr "Resultats de la recerca de l'equip"
 #: ../user/team_search.php:94
 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search."
 msgstr ""
-"No s'han trobat equips amb la seu criteri de selecció. Provi una altra cerca."
+"No s'han trobat equips amb la seu criteri de selecció. Provi una altra "
+"cerca."
 
 #: ../user/team_search.php:96
 msgid "Or you can %1create a new team%2."
@@ -6320,8 +6326,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Per utilitzar la clau de compte feble en un ordinador, trobeu o creeu 'el "
 "fitxer del compte' per aquest projecte. El nom d'aquest fitxer és de la "
-"forma <b>compte_URL_DEL_PROJECTE.xml</b>. El fitxer del compte per %1 és <b>%"
-"2</b>."
+"forma <b>compte_URL_DEL_PROJECTE.xml</b>. El fitxer del compte per %1 és <b>"
+"%2</b>."
 
 #: ../user/weak_auth.php:59
 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
diff --git a/locale/ca/BOINC-Web.po b/locale/ca/BOINC-Web.po
index 2af8044e844671c802c7f9332d8dede244a58f99..13efbd7dc331fabbce124015ae078272afab8148 100644
--- a/locale/ca/BOINC-Web.po
+++ b/locale/ca/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-04-22 20:18+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier <xmormur@telepolis.com>\n"
 "Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
@@ -233,9 +233,9 @@ msgstr ""
 "que en última instància pot conduir a trobar la cura d'algunes malalties "
 "humanes importants. Mitjançant l'execució de Rosetta@home ens ajudarà a "
 "accelerar i estendre la nostra investigació en formes que no podrien tractar "
-"sense la seva ajuda. També estarà ajudant als nostres esforços en el disseny "
-"de noves proteïnes per lluitar contra malalties com el VIH, la malària, el "
-"càncer i l'Alzheimer"
+"sense la seva ajuda. També estarà ajudant als nostres esforços en el "
+"disseny de noves proteïnes per lluitar contra malalties com el VIH, la "
+"malària, el càncer i l'Alzheimer"
 
 #: projects.inc:110
 msgid "SIMAP"
@@ -695,7 +695,8 @@ msgid ""
 "in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
 msgstr ""
 "Intent de desxifrar 3 missatges origunals Enigma. Els senyals van ser "
-"interceptats a l'Atlàntic Nord el 1942 i es creu que no han estat desxifrats."
+"interceptats a l'Atlàntic Nord el 1942 i es creu que no han estat "
+"desxifrats."
 
 #: projects.inc:295
 msgid "Collatz Conjecture"
@@ -708,7 +709,8 @@ msgstr "Matemàtiques"
 #: projects.inc:299
 msgid "Study the Collatz Conjecture, an unsolved conjecture in mathematics"
 msgstr ""
-"Estudiar la Conjectura Collatz, una conjectura sense resoldre en matemàtiques"
+"Estudiar la Conjectura Collatz, una conjectura sense resoldre en "
+"matemàtiques"
 
 #: projects.inc:302
 msgid "NFS@home"
@@ -817,11 +819,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cerca per 'abc-triples': nombres enters positius a, b, c tals que a+b = c, "
 "on &lt; b &lt; c, a, b, c no tenen divisors comuns i c > rad(abc), en la que "
-"rad(n) és el producte dels diferents factors primers de n. La conjectura ABC "
-"diu que només hi ha un nombre finit de a, b, c tal que log(c)/log(rad(abc)) "
-"> h per a qualsevol h real > 1. La conjectura ABC és actualment un dels "
-"majors problemes oberts en matemàtiques. Si es demostra que és veritat, un "
-"munt d'altres problemes oberts poden ser respostes directament d'ella."
+"rad(n) és el producte dels diferents factors primers de n. La conjectura "
+"ABC diu que només hi ha un nombre finit de a, b, c tal que "
+"log(c)/log(rad(abc)) > h per a qualsevol h real > 1. La conjectura ABC és "
+"actualment un dels majors problemes oberts en matemàtiques. Si es demostra "
+"que és veritat, un munt d'altres problemes oberts poden ser respostes "
+"directament d'ella."
 
 #: projects.inc:342
 msgid "PrimeGrid"
@@ -896,7 +899,8 @@ msgstr ""
 #: versions.inc:6
 msgid "The current release is known to work with these Linux versions:"
 msgstr ""
-"La versió actual està preparada per treballar amb aquestes versions de Linux:"
+"La versió actual està preparada per treballar amb aquestes versions de "
+"Linux:"
 
 #: versions.inc:14
 msgid ""
@@ -1007,9 +1011,9 @@ msgid ""
 "problems you might have."
 msgstr ""
 "L'Ajuda en línia de BOINC li permet converses directes amb usuaris experts, "
-"que poden: %s respondre preguntes respecte BOINC i la computació assistida; %"
-"s proporcionar informació respecte el procés d'instal·lació i utilització de "
-"BOINC; %s resolució de qualsevol problema que pugui tenir."
+"que poden: %s respondre preguntes respecte BOINC i la computació assistida; "
+"%s proporcionar informació respecte el procés d'instal·lació i utilització "
+"de BOINC; %s resolució de qualsevol problema que pugui tenir."
 
 #: help.php:21
 #, php-format
@@ -1063,8 +1067,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
-msgstr ""
-"Si ja és un Voluntari: per editar la seva configuració, %spremi aquí%s."
+msgstr "Si ja és un Voluntari: per editar la seva configuració, %spremi aquí%s."
 
 #: help_funcs.php:107
 msgid ""
@@ -1143,11 +1146,11 @@ msgid ""
 "scientific research.  It's safe, secure, and easy:  %sChoose%s projects  %"
 "sDownload%s and run BOINC software  %sEnter%s an email address and password. "
 msgstr ""
-" Utilitzar el temps d'inactivitat del seu ordinador  (Windows, Mac, o "
-"Linux)  per curar malalties, estudiar el calentament global,  descobrir "
-"pulsars, i realitzar molts altres tipus de recerca científica.  Es segur i "
-"fàcil:  %sEsculli%s els projectes  %sDescarregui%s i executi el programari "
-"BOINC  %sEntri%s una adreça de correu electrònic i contrasenya. "
+" Utilitzar el temps d'inactivitat del seu ordinador  (Windows, Mac, o Linux) "
+" per curar malalties, estudiar el calentament global,  descobrir pulsars, i "
+"realitzar molts altres tipus de recerca científica.  Es segur i fàcil:  %"
+"sEsculli%s els projectes  %sDescarregui%s i executi el programari BOINC  %"
+"sEntri%s una adreça de correu electrònic i contrasenya. "
 
 #: index.php:100
 #, php-format
diff --git a/locale/cs/BOINC-Client.po b/locale/cs/BOINC-Client.po
index 1d9454d44a474e8b9a5f07a8e58960e7bfaa6cb1..4297fff1dccb371bb2ce7dc4d4ab2fa0360f9e6f 100644
--- a/locale/cs/BOINC-Client.po
+++ b/locale/cs/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-01-26 21:13+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Suchan <martin.suchan@email.cz>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
@@ -35,8 +35,7 @@ msgstr ""
 
 #: client_state.cpp:414
 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
-msgstr ""
-"Nelze zapsat stavový soubor, zkontrolujte práva zápisu v cílové složce."
+msgstr "Nelze zapsat stavový soubor, zkontrolujte práva zápisu v cílové složce."
 
 #: cs_cmdline.cpp:284
 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
@@ -178,7 +177,8 @@ msgid ""
 "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
 "accept them"
 msgstr ""
-"Jsou dostupné úkoly pro nVidia GPU, ale vaše nastavení je nedovoluje přijímat"
+"Jsou dostupné úkoly pro nVidia GPU, ale vaše nastavení je nedovoluje "
+"přijímat"
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1465
 msgid ""
diff --git a/locale/cs/BOINC-Manager.po b/locale/cs/BOINC-Manager.po
index b8d4caece7ca46f54629441e551109004cc03ead..5832cc6ce004e85477c9480873351b1811103ff0 100644
--- a/locale/cs/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/cs/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-03-08 21:46+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Suchan <martin.suchan@email.cz>\n"
 "Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -77,11 +77,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Získat přihlašovací informace"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Zvolte si heslo:"
 
@@ -139,25 +141,20 @@ msgstr "Použít Správce účtu"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "Minimální délka hesla pro tento projekt je %d znaků. Zadejte prosím jiné "
 "heslo."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "Minimální délka hesla pro tohoto Správce účtu je %d znaků. Zadejte prosím "
 "jiné heslo."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr "Zadaná hesla se neshodují. Prosím napište je znovu."
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
@@ -213,7 +210,8 @@ msgstr "Zavřít %s okno"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "Zavřít okno"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -495,8 +493,7 @@ msgstr "&Webové stránky %s"
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:660
 #, c-format
 msgid "Show information about BOINC and %s"
-msgstr ""
-"Zobrazit webovou stránku s informacemi o projektu BOINC a o programu %s"
+msgstr "Zobrazit webovou stránku s informacemi o projektu BOINC a o programu %s"
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:672
 #, c-format
@@ -653,8 +650,7 @@ msgstr "%s - Chyba připojení"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "Momentálně nejste oprávněn spravovat tohoto klienta.\n"
 "Kontaktujte prosím vašeho administrátora, aby vás přidal do lokální "
@@ -699,8 +695,7 @@ msgstr "%s - Start daemona selhal"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s není schopen spustit klienta %s.\n"
 "Spusťte prosím 'Ovládací panely -> Nástroje pro správu -> Služby' a spusťte "
@@ -724,13 +719,11 @@ msgstr "%s - Stav připojení"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s není momentálně připojen ke klientu %s.\n"
-"Pro připojení ke klientu %s použijte volbu 'Nastavení -> Volba "
-"počítače...'.\n"
+"Pro připojení ke klientu %s použijte volbu 'Nastavení -> Volba počítače...'.\n"
 "Chcete-li se připojit ke klientu běžícímu na vašem počítači, \n"
 "do kolonky 'Jméno počítače' zadejte 'localhost'."
 
@@ -823,8 +816,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "Práva či vlastnictví souborů BOINC nejsou nastavena správně, přeinstalujte "
@@ -992,8 +984,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Okno zavřete kliknutím na Dokončit."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "Okno zavřete kliknutím na Dokončit."
 
@@ -1071,14 +1065,17 @@ msgstr ""
 "Všechna práva vyhrazena.\n"
 "Překlad do češtiny: Spok a Necroman"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr ""
 "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing \n"
 "(Berkeleyská Otevřená Infrastruktura pro Síťové Výpočty)"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
@@ -1158,7 +1155,8 @@ msgstr "uložit všechny hodnoty a zavřít nabídku"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "zavřít nabídku bez uložení nových hodnot"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
@@ -1175,8 +1173,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "Při provozu počítače na baterie"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud si přejete, aby výpočty na tomto počítači probíhaly i při "
 "provozu na baterie"
@@ -1186,8 +1183,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "Je-li počítač používán"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr ""
 "zaškrtněte, pokud si přejete, aby výpočty na tomto počítači probíhaly, i "
 "když jej právě používáte"
@@ -1197,9 +1193,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "Používat GPU pro výpočty, i když je počítač právě používán"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
 "zaškrtněte, pokud si přejete, aby výpočty na GPU probíhaly, i když je "
 "počítač právě používán"
@@ -1209,8 +1203,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "Pouze pokud je počítač nečinný po dobu"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 "výpočty budou zahájeny až poté, co počítač nebyl používán po stanovenou dobu "
 "(minuty)"
@@ -1405,9 +1398,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Zobrazit dotaz před připojením k Internetu"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 "Je-li zaškrtnuto, bude před každým pokusem o připojení k Internetu zobrazeno "
 "okno vyžadující potvrzení"
@@ -1437,7 +1428,8 @@ msgstr "Povolit přístup v tuto dobu"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "Ukončit přístup v tuto dobu"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Využití disku"
 
@@ -1524,7 +1516,8 @@ msgstr "Čas"
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Zobrazit jen tento projekt"
 
@@ -1532,7 +1525,8 @@ msgstr "Zobrazit jen tento projekt"
 msgid "Copy All"
 msgstr "Kopírovat vše"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Zkopíruje všechny zprávy do schránky."
 
@@ -1540,18 +1534,16 @@ msgstr "Zkopíruje všechny zprávy do schránky."
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Kopírovat vybrané"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Zkopíruje označené zprávy do schránky. Označit více zpráv je možno klikáním "
 "na zprávy se současně stisknutou klávesou Shift nebo Command."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Zkopíruje označené zprávy do schránky. Označit více zpráv je možno klikáním "
 "na zprávy se současně stisknutou klávesou Shift nebo Ctrl."
@@ -1569,11 +1561,13 @@ msgstr "Zobrazit nápovědu pro %s"
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Zobrazit všechny zprávy"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Zobrazit zprávy všech projektů."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "Zobrazit pouze zprávy vybraného projektu"
 
@@ -1624,8 +1618,10 @@ msgstr "Přerušit výpočet vědeckých aplikací při ukončení Správce"
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "Zapamatovat si toto rozhodnutí a tuto nabídku již nezobrazovat."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -1641,7 +1637,8 @@ msgstr "Zavřít"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "Vlastnosti projektu "
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
@@ -1681,15 +1678,21 @@ msgstr "ID počítače"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "Nenáročné na procesor"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
@@ -1701,7 +1704,8 @@ msgstr "Pozastaveno přes GUI"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "Nepřijímat další práci"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr "Umístění počítače"
 
@@ -1737,7 +1741,8 @@ msgstr "Počítač"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Plánování"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Předvolby projektu"
@@ -1850,11 +1855,13 @@ msgstr "Maximální využití RAM"
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "Procesorový čas při posledním uložení "
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "Procesorový čas"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Čas"
 
@@ -1951,27 +1958,33 @@ msgstr "Připojit přes HTTP proxy server"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "Nastavení HTTP proxy serveru"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresa:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "Nepoužívat proxy pro:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Ponechte prázdné, pokud není vyžadováno"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
@@ -2023,9 +2036,7 @@ msgstr "%s - Volba jazyka"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr "Jazyk %s byl změněn. Aby se změna projevila, je nutné restartovat %s."
 
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:90
@@ -2046,7 +2057,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Jméno počítače:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Diskuzní fóra"
 
@@ -2058,12 +2070,15 @@ msgstr "Diskutovat s ostatními uživateli na diskuzním fóru SETI@home"
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Položit otázku nebo ohlásit problém"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "Váš účet "
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "Zobrazit informaci o vašem účtu a kreditech"
@@ -2077,15 +2092,18 @@ msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
 msgstr ""
 "Zobrazit či změnit nastavení profilu či předvoleb u vašeho SETI@home účtu"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "Vaše výsledky"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr "Zobrazit výsledky vaší práce za poslední týden, či déle"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "Vaše počítače"
 
@@ -2093,11 +2111,13 @@ msgstr "Vaše počítače"
 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
 msgstr "Zobrazit seznam všech počítačů, na kterých provozujete SETI@home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "Váš tým"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Zobrazit informace o vašem týmu"
 
@@ -2118,8 +2138,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Přečtěte si podrobný popis spořiče obrazovky Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
 "Diskutovat se správci a ostatními uživateli na diskuzních fórech "
 "Einstein@Home"
@@ -2143,15 +2162,15 @@ msgstr "Odkaz na stránky pro nahlašování problémů a chyb Einstein@Home"
 #: clientgui/Localization.cpp:83
 msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences"
 msgstr ""
-"Zobrazit či změnit nastavení profilu či předvoleb u vašeho Einstein@Home účtu"
+"Zobrazit či změnit nastavení profilu či předvoleb u vašeho Einstein@Home "
+"účtu"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:85
 msgid "Account summary"
 msgstr "Přehled účtu "
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr "Zobrazit seznam všech počítačů, na kterých provozujete Einstein@home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:101
@@ -2159,9 +2178,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "Projekt LIGO"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 "Domovská stránka projektu LIGO (Laser Interferometer Gravitational-wave "
 "Observatory)"
@@ -2174,7 +2191,8 @@ msgstr "Projekt GEO-600"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "Domovská stránka projektu GEO-600"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "Tým"
 
@@ -2318,11 +2336,13 @@ msgstr "Chyba při stahování"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Stahuji"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr " (pozastaveno - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2362,7 +2382,8 @@ msgstr " (nenáročný na procesor)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "Čekám na zpracování"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "Připraven"
 
@@ -2474,7 +2495,8 @@ msgstr "%s; doručena v %s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s; doručena od %s; v %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "Klik"
 
@@ -2501,9 +2523,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr "&URL adresa projektu:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 "Tento projekt nemusí mít práci pro váš typ počítače. Chcete ho i tak přidat?"
 
@@ -2626,7 +2646,8 @@ msgstr "Nastavení proxy serveru"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy server"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
@@ -2638,7 +2659,8 @@ msgstr "Autodekce"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "SOCKS proxy server"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "Pokročilé zobrazení...\tCtrl+Shift+A"
 
@@ -2650,7 +2672,8 @@ msgstr "Zobrazit rozšířené grafické rozhraní."
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr "Nastavení Správce..."
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2877,7 +2900,8 @@ msgstr "Počítej pouze mezi: "
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "Připojuj se k Internetu pouze mezi: "
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "Použij nejvýše "
 
@@ -2897,10 +2921,14 @@ msgstr "Počítat při běhu na baterie?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "Počítat po nečinnosti: "
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "Kdykoliv"
 
@@ -2970,16 +2998,15 @@ msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovat"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "Nahlásit veškerou dokončenou práci, získat aktuální údaj o kreditu a "
 "nastavení a je-li možno, přijmout další práci."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "Pozastavit"
 
@@ -3002,9 +3029,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "Restartovat projekt"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "Smazat všechny soubory a úkoly související s tímto projektem a stáhnout "
 "nové. Před restartováním doporučujeme projekt aktualizovat, čímž odešlete a "
@@ -3015,9 +3040,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 "Odebrat tento projekt. Započatá práce bude ztracena. Před odebráním "
 "doporučujeme projekt aktualizovat, čímž odešlete a ohlásíte všechny "
@@ -3064,7 +3087,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "Opravdu chcete odebrat projekt '%s'?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "Odebrat projekt"
 
@@ -3080,11 +3104,13 @@ msgstr "Synchronizovat"
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr "Celková práce vykonaná pro tento projekt"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "Synchronizovat projekty se systémem Správce účtu"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "Projekty:"
 
@@ -3092,7 +3118,8 @@ msgstr "Projekty:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr "Zvolte projekt, který chcete ovládat prvky dole"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr "%s: %0.2f"
@@ -3133,7 +3160,8 @@ msgstr "Přepnout Správce BOINC do rozšířeného zobrazení"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. Kredit uživatele %s: %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "Zobrazit grafiku"
 
@@ -3239,7 +3267,8 @@ msgstr "Zbývající čas: %s"
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Stav: %s"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3257,7 +3286,8 @@ msgstr "Opravdu chcete zobrazit grafické okno na vzdáleném počítači?"
 msgid "Application: "
 msgstr "Aplikace: "
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "Zbývající čas: "
 
@@ -3317,7 +3347,8 @@ msgstr "Zadej prosím klíč k účtu pro pokračování."
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "Neplatný klíč k účtu - vložte prosím platný klíč"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Chyba při validaci"
 
@@ -3343,13 +3374,17 @@ msgstr ""
 "Například:\n"
 "http://www.example.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Neplatná URL adresa"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3360,7 +3395,8 @@ msgstr ""
 "Například:\n"
 "http://boincproject.example.com"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "'%s' neobsahuje platné jméno počítače."
@@ -3370,8 +3406,10 @@ msgstr "'%s' neobsahuje platné jméno počítače."
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "'%s' neobsahuje platnou cestu."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "Příkazy"
@@ -3384,7 +3422,8 @@ msgstr "Zkopírovat všechny zprávy"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "Zkopírovat označené zprávy"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "Zobrazit pouze zprávy vybraného projektu."
 
@@ -3408,7 +3447,8 @@ msgstr "Filtruji zprávy..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Zobrazit zprávy všech projektů."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
@@ -3420,7 +3460,8 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "Průměrný kredit"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
@@ -3457,7 +3498,8 @@ msgstr "Restartuji projekt..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "Odebírám projekt..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "Spouštím internetový prohlížeč..."
 
@@ -3630,11 +3672,13 @@ msgstr "Další projekt >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "Zobrazit graf následujícího projektu"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "Schovat seznam projektů"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "Použít celou oblast pro grafy"
 
@@ -3678,11 +3722,16 @@ msgstr "Zobrazit jeden graf se součtem všech projektů"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "Aktualizuji grafy..."
 
@@ -3707,9 +3756,7 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "Zrušit přenos"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 "Klikněte na 'Zrušit přenos' pro odstranění souboru z fronty. Za odstraněný "
 "výsledek nebude přidělen žádný kredit."
@@ -3718,7 +3765,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Průběh"
 
@@ -3801,11 +3849,13 @@ msgstr "Nevyřízené stahování"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr " (odložení projektu: "
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "Zobrazit aktivní úkoly "
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "Zobrazit pouze aktivní úkoly."
 
@@ -3903,8 +3953,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3950,7 +3999,8 @@ msgstr "Opravdu chcete operaci zrušit?"
 msgid "Question"
 msgstr "Dotaz"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "Další >"
 
@@ -3987,9 +4037,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "Pie Ctrl"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 "pro usnadnění přístupu vyberte režim rozšířeného zobrazení v menu, nebo "
 "použijte zkratku Command + Shift + A"
@@ -4039,7 +4087,8 @@ msgstr "; sloupec %d z %d; "
 msgid "list is empty"
 msgstr "seznam je prázdný"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; řádka %d; "
@@ -4106,14 +4155,14 @@ msgstr "Opustit %s"
 #: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29
 msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM"
 msgstr ""
-"určete časové rozmezí, kdy bude povoleno provádět výpočty - ve formátu HH:MM-"
-"HH:MM"
+"určete časové rozmezí, kdy bude povoleno provádět výpočty - ve formátu HH"
+":MM-HH:MM"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferences.h:30
 msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM"
 msgstr ""
-"určete časové rozmezí, kdy bude povolen přístup k Internetu - ve formátu HH:"
-"MM-HH:MM"
+"určete časové rozmezí, kdy bude povolen přístup k Internetu - ve formátu HH"
+":MM-HH:MM"
 
 #~ msgid "New Simple View..."
 #~ msgstr "Nové Jednoduché zobrazení..."
diff --git a/locale/cs/BOINC-Project-Generic.po b/locale/cs/BOINC-Project-Generic.po
index c265bdb1fe852df05a5b72680e37d7f4025c2f91..df8a72143ab5d0bf0e786d5b1be82d460a3233d6 100644
--- a/locale/cs/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/cs/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-12-04 21:25+0200\n"
 "Last-Translator: Martin <martin.suchan@email.cz>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgid ""
 "Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no "
 "restriction<br>Enforced by version 6.10.30+ %2"
 msgstr ""
-"Přerušit práci při zatížení procesoru nad %1 0 znamená bez omezení<br/"
-">Podporováno od verze 6.10.30+ %2"
+"Přerušit práci při zatížení procesoru nad %1 0 znamená bez "
+"omezení<br/>Podporováno od verze 6.10.30+ %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:121
 msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2"
@@ -683,8 +683,7 @@ msgstr "GB"
 
 #: ../inc/prefs.inc:179
 msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3"
-msgstr ""
-"Disk: ponechat volných aspoň %1 Hodnoty menší než %2 jsou ignorované %3"
+msgstr "Disk: ponechat volných aspoň %1 Hodnoty menší než %2 jsou ignorované %3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205
 #: ../inc/prefs.inc:210
@@ -2242,8 +2241,8 @@ msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
 msgstr ""
-"Pro změnu klikněte na tlačítko \"Hledat\" a vyberte soubor typu JPEG nebo "
-"PNG (do %1)."
+"Pro změnu klikněte na tlačítko \"Hledat\" a vyberte soubor typu JPEG nebo PNG "
+"(do %1)."
 
 #: ../user/create_profile.php:69
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
@@ -2254,8 +2253,8 @@ msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
 msgstr ""
-"Pokud si přejete mít u svého profilu obrázek, klikněte na \"Hledat\" a "
-"zvolte soubor typu JPEG nebo PNG. Obrázek může být velký maximálně %1."
+"Pokud si přejete mít u svého profilu obrázek, klikněte na \"Hledat\" a zvolte "
+"soubor typu JPEG nebo PNG. Obrázek může být velký maximálně %1."
 
 #: ../user/create_profile.php:89
 msgid "Language"
@@ -3505,8 +3504,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 příspěvků"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3524,8 +3524,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "%1 je nyní vaším přítelem."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3651,8 +3652,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "Hlas uložen"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše doporučení bylo uloženo."
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3702,8 +3704,9 @@ msgid "Add my signature to this reply"
 msgstr "Přidat můj podpis k tomuto příspěvku"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:45
+#, fuzzy
 msgid "You need more average or total credit to report a post."
-msgstr ""
+msgstr "Minimální nedávný kredit potřebný pro přispívání"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:64
 #, fuzzy
@@ -3711,8 +3714,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "Lhůta pro dokončení"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše doporučení bylo uloženo."
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3740,8 +3744,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Lhůta pro dokončení"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -3973,8 +3978,7 @@ msgstr "Odebírat příspěvky"
 
 #: ../user/forum_thread.php:177
 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread"
-msgstr ""
-"Klikněte pro zasílání emailu při každém novém příspěvku v tomto vlákně."
+msgstr "Klikněte pro zasílání emailu při každém novém příspěvku v tomto vlákně."
 
 #: ../user/forum_thread.php:187
 msgid "Unhide"
@@ -4275,7 +4279,8 @@ msgstr "Vítejte v %1"
 #: ../user/home.php:43
 msgid "View and edit your account preferences using the links below."
 msgstr ""
-"Pro zobrazení a nastavení vlastností vašeho účtu použijte následující odkazy."
+"Pro zobrazení a nastavení vlastností vašeho účtu použijte následující "
+"odkazy."
 
 #: ../user/home.php:46
 msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2."
@@ -4702,8 +4707,8 @@ msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
 msgstr ""
-"Tato webová stránka je dostupná ve více jazycích. Aktuálně vybraný jazyk je %"
-"1."
+"Tato webová stránka je dostupná ve více jazycích. Aktuálně vybraný jazyk je "
+"%1."
 
 #: ../user/language_select.php:75
 msgid ""
@@ -5502,7 +5507,8 @@ msgstr "Vytvořit tým"
 msgid ""
 "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one."
 msgstr ""
-"Nyní jste v %1. Musíte nejdříve %2opustit tento tým%3 před vytvářením nového."
+"Nyní jste v %1. Musíte nejdříve %2opustit tento tým%3 před vytvářením "
+"nového."
 
 #: ../user/team_delta.php:65
 msgid "Not founder or admin"
@@ -5675,8 +5681,8 @@ msgid ""
 "                       If the founder does not respond within 60 days you "
 "will be allowed to become the founder."
 msgstr ""
-"Aktuální vlastník byl upozorněn na váš požadavek emailem a soukromou zprávou."
-"<br/><br/>\n"
+"Aktuální vlastník byl upozorněn na váš požadavek emailem a soukromou "
+"zprávou.<br/><br/>\n"
 "Pokud vlastník neodpoví do 60 dnů, bude vám umožněno stát se vlastníkem."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:102
@@ -5819,8 +5825,7 @@ msgstr "Upozornění:"
 
 #: ../user/team_join_form.php:37
 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address."
-msgstr ""
-"Připojením k týmu dáte jeho vlastníkovi přístup k vaší emailové adrese."
+msgstr "Připojením k týmu dáte jeho vlastníkovi přístup k vaší emailové adrese."
 
 #: ../user/team_join_form.php:38
 msgid "Joining a team does not affect your account's credit."
@@ -5952,8 +5957,8 @@ msgid ""
 "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
 "%1www.boincteams.com%2."
 msgstr ""
-"Na této stránce jsou dostupné další nástroje pro správce BOINC týmů: %1www."
-"boincteams.com%2."
+"Na této stránce jsou dostupné další nástroje pro správce BOINC týmů: %"
+"1www.boincteams.com%2."
 
 #: ../user/team_manage.php:91
 msgid "Can't delete non-empty team"
@@ -5997,8 +6002,8 @@ msgstr ""
 "         <ul>\n"
 "         <li>Pokud opustíte tým, můžete se do něj později vrátit, nebo se "
 "připojit do kteréhokoliv jiného týmu.</li>\n"
-"         <li>Opuštění týmu nemá žádný vliv na vaše statistiky či kredit.</"
-"li>\n"
+"         <li>Opuštění týmu nemá žádný vliv na vaše statistiky či "
+"kredit.</li>\n"
 "         </ul>"
 
 #: ../user/team_quit_form.php:42
diff --git a/locale/cs/BOINC-Web.po b/locale/cs/BOINC-Web.po
index b378bd8d956f6fb6cde860c3a445a377e8c95d87..c96ff90209e6ac10fcce79c8b97a7970fa33f962 100644
--- a/locale/cs/BOINC-Web.po
+++ b/locale/cs/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-16 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Suchan <martin.suchan@email.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
@@ -800,10 +800,10 @@ msgid ""
 "computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
 msgstr ""
 "<p>BOINC je program, který vám umožňuje darovat volný výpočetní výkon vašeho "
-"počítače pro účely vědeckých projektů jako SETI@home, Climateprediction.net, "
-"Rosetta@home, World Community Grid a mnohých dalších.</p><p>Po nainstalování "
-"programu BOINC je možné zapojit váš počítač do libovolného množství z "
-"nabízených projektů.</p>"
+"počítače pro účely vědeckých projektů jako SETI@home, "
+"Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid a mnohých "
+"dalších.</p><p>Po nainstalování programu BOINC je možné zapojit váš počítač "
+"do libovolného množství z nabízených projektů.</p>"
 
 #: download.php:91
 msgid ""
@@ -985,8 +985,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Využívejte volný čas vašeho počítače (Windows, Mac, Linux) k hledání léků "
 "proti nemocem, studování globální oteplování, k objevení pulsarů nebo k "
-"mnohému dalšímu vědeckému výzkumu. Je to bezpečné a jednoduché: %sVyberte si%"
-"s projekty %sStáhněte si%s a nainstalujte program BOINC %sVložte%s vaší "
+"mnohému dalšímu vědeckému výzkumu. Je to bezpečné a jednoduché: %sVyberte si"
+"%s projekty %sStáhněte si%s a nainstalujte program BOINC %sVložte%s vaší "
 "emailovou adresu a heslo k projektu."
 
 #: index.php:100
@@ -1011,8 +1011,8 @@ msgid ""
 "%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
 "you the computing power of thousands of CPUs."
 msgstr ""
-"%1Vědci%2: využijte BOINC k vytvoření %3dobrovolnického výpočetního projektu%"
-"4, který vám umožní využít výpočetní sílu tísíce procesorů."
+"%1Vědci%2: využijte BOINC k vytvoření %3dobrovolnického výpočetního projektu"
+"%4, který vám umožní využít výpočetní sílu tísíce procesorů."
 
 #: index.php:130
 msgid ""
diff --git a/locale/da/BOINC-Project-Generic.po b/locale/da/BOINC-Project-Generic.po
index 88b31f949e6ee9d9cbe3e2143440b48fdb39a623..899949e6d5b48e8059b1d4f44aadab1bf23b9916 100644
--- a/locale/da/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/da/BOINC-Project-Generic.po
@@ -90,8 +90,8 @@ msgid ""
 "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of "
 "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
 msgstr ""
-"For at starte et nyt emne i %t skal du have optjent points. Denne begr&aelig;"
-"nsning er til for at forhindre misbrug af systemet."
+"For at starte et nyt emne i %t skal du have optjent points. Denne "
+"begr&aelig;nsning er til for at forhindre misbrug af systemet."
 
 #: ../inc/forum.inc:1084
 msgid ""
@@ -489,8 +489,9 @@ msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:428
+#, fuzzy
 msgid "Computer ID"
-msgstr ""
+msgstr "Computere"
 
 #: ../inc/host.inc:622
 msgid "BOINC<br>version"
@@ -1239,8 +1240,9 @@ msgid "Computer"
 msgstr "Computere"
 
 #: ../inc/result.inc:322 ../inc/result.inc:422
+#, fuzzy
 msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Afsender"
 
 #: ../inc/result.inc:323
 msgid "Time reported<br />or deadline"
@@ -1532,8 +1534,8 @@ msgid ""
 "share, graphics preferences) will be visible to the public."
 msgstr ""
 "%1Om sikkerheden%2: hvis du laver et hold vil dine projekt-indstillinger "
-"(dvs. resource-fordeling, grafik-indstillinger osv.) blive tilg&aelig;"
-"ngelige for offentligheden."
+"(dvs. resource-fordeling, grafik-indstillinger osv.) blive "
+"tilg&aelig;ngelige for offentligheden."
 
 #: ../inc/team.inc:426
 msgid "Team name, text version"
@@ -2134,8 +2136,8 @@ msgstr "Opret brugerkonto"
 #: ../user/create_account_form.php:44
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr ""
-"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men pr&oslash;"
-"v igen senere."
+"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men "
+"pr&oslash;v igen senere."
 
 #: ../user/create_account_form.php:53
 #, fuzzy
@@ -2363,8 +2365,8 @@ msgstr "Computere p&aring; denne konto"
 #, fuzzy
 msgid "couldn't delete profile - please try again later"
 msgstr ""
-"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men pr&oslash;"
-"v igen senere."
+"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men "
+"pr&oslash;v igen senere."
 
 #: ../user/delete_profile.php:33
 msgid "Delete Confirmation"
@@ -2551,16 +2553,17 @@ msgid ""
 "We can't update your email address due to a database problem.  Please try "
 "again later."
 msgstr ""
-"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men pr&oslash;"
-"v igen senere."
+"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men "
+"pr&oslash;v igen senere."
 
 #: ../user/edit_email_form.php:28 ../user/edit_email_form.php:52
 msgid "Change email address"
 msgstr ""
 
 #: ../user/edit_email_form.php:37
+#, fuzzy
 msgid "Change the email address of your account"
-msgstr ""
+msgstr "emailaddresse"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:38
 #, fuzzy
@@ -2814,8 +2817,8 @@ msgid ""
 "We can't update your password due to a database problem. Please try again "
 "later."
 msgstr ""
-"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men pr&oslash;"
-"v igen senere."
+"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men "
+"pr&oslash;v igen senere."
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:42
 msgid "You can identify yourself using either"
@@ -2855,8 +2858,9 @@ msgid "HTML tags are not allowed in your name."
 msgstr ""
 
 #: ../user/edit_user_info_action.php:34
+#, fuzzy
 msgid "You must supply a name for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal angive en invitationskode for at oprette en konto."
 
 #: ../user/edit_user_info_action.php:58
 msgid "Couldn't update user info."
@@ -3310,8 +3314,9 @@ msgid "sticky"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_forum.php:198
+#, fuzzy
 msgid "This thread is locked"
-msgstr ""
+msgstr "Dette emne er blevet skjuldt af administrationelle &aring;rsager"
 
 #: ../user/forum_forum.php:198
 msgid "locked"
@@ -3417,8 +3422,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 indl&aelig;g"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3794,8 +3800,8 @@ msgstr "Beskrivelse af holdet"
 msgid ""
 "We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.."
 msgstr ""
-"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men pr&oslash;"
-"v igen senere."
+"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men "
+"pr&oslash;v igen senere."
 
 #: ../user/forum_subscribe.php:61
 msgid "Unsubscription successful"
@@ -3817,8 +3823,8 @@ msgstr "Afmeld notificering"
 msgid ""
 "We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.."
 msgstr ""
-"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men pr&oslash;"
-"v igen senere."
+"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men "
+"pr&oslash;v igen senere."
 
 #: ../user/forum_subscribe.php:74
 msgid "Unknown subscription action"
@@ -4158,7 +4164,8 @@ msgstr "Velkommen til %1"
 #: ../user/home.php:43
 msgid "View and edit your account preferences using the links below."
 msgstr ""
-"Se og rediger dine konto-indstillinger ved at bruge nedenst&aring;ende links."
+"Se og rediger dine konto-indstillinger ved at bruge nedenst&aring;ende "
+"links."
 
 #: ../user/home.php:46
 msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2."
@@ -4441,10 +4448,10 @@ msgid ""
 "your identity."
 msgstr ""
 "Din brugetkonto p&aring; %1 er identificeret af et navn som du v&aelig;lger. "
-"Dette navn vil blive vist p&aring; %1's website sammen med en opsummering af "
-"hvor meget arbejde din computer har fuldf&oslash;rt for %1. Hvis du &oslash;"
-"nsker at v&aelig;re anonym b&oslash;r du v&aelig;lge et navn som ikke "
-"afsl&oslash;rer din identitet."
+"Dette navn vil blive vist p&aring; %1's website sammen med en opsummering "
+"af hvor meget arbejde din computer har fuldf&oslash;rt for %1. Hvis du "
+"&oslash;nsker at v&aelig;re anonym b&oslash;r du v&aelig;lge et navn som "
+"ikke afsl&oslash;rer din identitet."
 
 #: ../user/info.php:44
 msgid ""
@@ -4505,10 +4512,10 @@ msgid ""
 "to the Internet."
 msgstr ""
 "Hver gang du downloader er program fra Internettet tager du en chance: "
-"programmet har m&aring;ske farlige fejl eller download-serveren kan v&aelig;"
-"re blevet hacket. %1 har foretaget en solid indsats for at minimere disse "
-"risici. Vi har testet vores applikation for fejl. Vores servere er placeret "
-"bag en firewall og er blevet konfigureret til et h&oslash;jt "
+"programmet har m&aring;ske farlige fejl eller download-serveren kan "
+"v&aelig;re blevet hacket. %1 har foretaget en solid indsats for at minimere "
+"disse risici. Vi har testet vores applikation for fejl. Vores servere er "
+"placeret bag en firewall og er blevet konfigureret til et h&oslash;jt "
 "sikkerhedsniveau. For at sikre integriteten af applikationerne bliver alle "
 "eksekverbare filer sikret med en digital signatur fra en computer der ikke "
 "er tilsluttet Internettet."
@@ -4760,8 +4767,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
 msgstr ""
 
 #: ../user/prefs_remove.php:55
+#, fuzzy
 msgid "Remove preferences"
-msgstr ""
+msgstr "%1-indstillinger"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:57
 msgid "Cancel"
@@ -4776,8 +4784,8 @@ msgid ""
 "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 "
 "community."
 msgstr ""
-"%1Profiler%2 lader brugere dele deres baggrund og synspunkter med andre %3-"
-"brugere."
+"%1Profiler%2 lader brugere dele deres baggrund og synspunkter med andre %"
+"3-brugere."
 
 #: ../user/profile_menu.php:39
 msgid ""
@@ -5082,8 +5090,9 @@ msgid "Top participants"
 msgstr "Top deltagere"
 
 #: ../user/stats.php:31
+#, fuzzy
 msgid "Top computers"
-msgstr ""
+msgstr "Computere"
 
 #: ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46
 #, fuzzy
@@ -5437,8 +5446,9 @@ msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges."
 msgstr ""
 
 #: ../user/team_forum.php:40
+#, fuzzy
 msgid "Create a message board for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Forum for %1"
 
 #: ../user/team_forum.php:48
 msgid "Team already has a message board"
@@ -6096,13 +6106,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For at bruge din svage konton&oslash;gle p&aring; en given maskine skal du "
 "finde eller oprette 'konto filen' for projektet. Denne fil har et filnavn "
-"p&aring; formen <b>account_PROJECT_URL.xml</b>. Konto-filen for %1 er <b>%2</"
-"b>."
+"p&aring; formen <b>account_PROJECT_URL.xml</b>. Konto-filen for %1 er <b>%"
+"2</b>."
 
 #: ../user/weak_auth.php:59
 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
 msgstr ""
-"Opret denne fil hvis ikke den eksisterer allerede. Indholdet skal v&aelig;re:"
+"Opret denne fil hvis ikke den eksisterer allerede. Indholdet skal "
+"v&aelig;re:"
 
 #: ../user/weak_auth.php:68
 msgid ""
@@ -6110,9 +6121,9 @@ msgid ""
 "password, your weak account key changes, and your previous weak account key "
 "becomes invalid."
 msgstr ""
-"Din svage konton&oslash;gle er baseret p&aring; dit password. Hvis du &aelig;"
-"ndrer dit password vil din svage konton&oslash;gle ogs&aring; &aelig;ndres "
-"og den tidligere n&oslash;gle holder op med at virke."
+"Din svage konton&oslash;gle er baseret p&aring; dit password. Hvis du "
+"&aelig;ndrer dit password vil din svage konton&oslash;gle ogs&aring; "
+"&aelig;ndres og den tidligere n&oslash;gle holder op med at virke."
 
 #: ../user/workunit.php:32
 msgid "can't find workunit"
@@ -6211,14 +6222,6 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "- private message"
-#~ msgstr "Send personlig meddelelse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Private message from"
-#~ msgstr "Personlige beskeder"
-
 #~ msgid "Last %1"
 #~ msgstr "Sidste %1"
 
diff --git a/locale/de/BOINC-Client.po b/locale/de/BOINC-Client.po
index dca80ea80c807d6f422d4c52e9265420672b28a0..cbf68092b446a4536b869734603832c24961ef2e 100644
--- a/locale/de/BOINC-Client.po
+++ b/locale/de/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:25+0200\n"
 "Last-Translator: Christian <djangofett@gmx.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
@@ -173,8 +173,7 @@ msgstr "Der Computertyp wird von diesem Projekt nicht unterstützt."
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1449
 msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
-msgstr ""
-"Neuere BOINC Version benötigt. Bitte die neueste Software installieren."
+msgstr "Neuere BOINC Version benötigt. Bitte die neueste Software installieren."
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1459
 msgid ""
@@ -196,7 +195,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
 msgstr ""
-"Aufgaben für die CPU sind verfügbar, aber Ihre Einstellungen verbieten diese."
+"Aufgaben für die CPU sind verfügbar, aber Ihre Einstellungen verbieten "
+"diese."
 
 #: ../sched/sched_types.cpp:268
 msgid "Unknown app name in app_info.xml"
diff --git a/locale/de/BOINC-Manager.mo b/locale/de/BOINC-Manager.mo
index 59e7f26aa9f81fd3849f095c272b84e8e4e190d5..69630a4b506b38d5a41d0687e78b01b44a4ea901 100644
Binary files a/locale/de/BOINC-Manager.mo and b/locale/de/BOINC-Manager.mo differ
diff --git a/locale/de/BOINC-Manager.po b/locale/de/BOINC-Manager.po
index 3ec1effa87df13f973c5eb557667b7a872ceed9e..b8da93723d51d8900fd925874ee7e75ddf3f1fe8 100644
--- a/locale/de/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/de/BOINC-Manager.po
@@ -23,6 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
 msgid "Identify your account "
@@ -3173,12 +3175,14 @@ msgid "Project Commands"
 msgstr "Projekt-Befehle"
 
 #: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:257
-#, c-format, 
+#, c-format
+#, c-format,
 msgid "Pop up a menu of websites for project %s"
 msgstr "Öffne Menü für die Webseiten von %s"
 
 #: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:259
-#, c-format, 
+#, c-format
+#, c-format,
 msgid "Pop up a menu of commands to apply to project %s"
 msgstr "Blende ein Menü mit Befehlen für Projekt %s ein"
 
@@ -3242,7 +3246,7 @@ msgstr "Unterbricht die Arbeit an der ausgewählten (markierte) Aufgabe."
 
 #: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:240
 #, c-format
-#, c-format, 
+#, c-format,
 msgid ""
 "Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
 "(Progress: %.1lf%%, Status: %s)"
@@ -3284,7 +3288,7 @@ msgstr "Blende ein Menü ein für anwendbare Befehle für diese Aufgabe"
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:448
 #, c-format
-#, c-format, 
+#, c-format,
 msgid "Application: %s"
 msgstr "Anwendung: %s"
 
@@ -3303,13 +3307,13 @@ msgstr "Nicht Verfügbar"
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:603
 #, c-format
-#, c-format, 
+#, c-format,
 msgid "Elapsed Time: %s"
 msgstr "Vergangene Zeit: %s"
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:617
 #, c-format
-#, c-format, 
+#, c-format,
 msgid "Time Remaining: %s"
 msgstr "Verbleibende Zeit: %s"
 
@@ -4202,7 +4206,7 @@ msgstr "Alle einblenden"
 
 #: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:181
 #, c-format
-#, c-format, 
+#, c-format,
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Beende %s"
 
diff --git a/locale/de/BOINC-Project-Generic.po b/locale/de/BOINC-Project-Generic.po
index 3ebe85a9159e558fccc4219805469fa939bc5b8c..dc9d763c4044fdc5366c8b7970790a7d77312876 100644
--- a/locale/de/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/de/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-08-28 10:11+0200\n"
 "Last-Translator: Christian <djangofett@gmx.net>\n"
 "Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
@@ -592,8 +592,7 @@ msgstr "ungelesen"
 
 #: ../inc/pm.inc:186
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
-msgstr ""
-"E-Mail Benachrichtigungen in den %1Communityeinstellungen%2 einrichten."
+msgstr "E-Mail Benachrichtigungen in den %1Communityeinstellungen%2 einrichten."
 
 # ########################################
 # Private messages
@@ -607,7 +606,8 @@ msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
 "portable computers %2"
 msgstr ""
-"Ausführung anhalten bei Batteriebetrieb? %1(gilt nur für tragbare Computer)%2"
+"Ausführung anhalten bei Batteriebetrieb? %1(gilt nur für tragbare Computer)%"
+"2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:84
 msgid "Suspend work while computer is in use?"
@@ -701,8 +701,8 @@ msgstr "GB"
 #: ../inc/prefs.inc:179
 msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3"
 msgstr ""
-"Festplatte: mindestens frei zulassen %1Werte kleiner als %2 werden ignoriert%"
-"3"
+"Festplatte: mindestens frei zulassen %1Werte kleiner als %2 werden ignoriert"
+"%3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205
 #: ../inc/prefs.inc:210
@@ -962,8 +962,8 @@ msgid ""
 "             On computers participating in multiple projects, the most "
 "recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
-"Diese Einstellungen gelten für alle BOINC-Projekte an denen du teilnimmst."
-"<br>\n"
+"Diese Einstellungen gelten für alle BOINC-Projekte an denen du "
+"teilnimmst.<br>\n"
 "Auf Computern mit mehreren Projekten werden die aktuellsten Einstellungen "
 "verwendet."
 
@@ -2459,7 +2459,8 @@ msgstr "Diesen Computer löschen"
 #, fuzzy
 msgid "couldn't delete profile - please try again later"
 msgstr ""
-"Dem Team konnte nicht beigetreten werden, bitte später noch einmal probieren."
+"Dem Team konnte nicht beigetreten werden, bitte später noch einmal "
+"probieren."
 
 #: ../user/delete_profile.php:33
 #, fuzzy
@@ -2610,7 +2611,8 @@ msgid ""
 "If this is not enough you should contact the author."
 msgstr ""
 "Wir stellen keine Anleitungen zur Installation der Anwendungen bereit.\n"
-"Weitere Informationen sind beim Urheber/Herausgeber der Anwendung erhältlich."
+"Weitere Informationen sind beim Urheber/Herausgeber der Anwendung "
+"erhältlich."
 
 #: ../user/download_network.php:36
 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2."
@@ -3565,8 +3567,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Minuten"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3584,8 +3587,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sind nun mit %1 befreundet."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3711,8 +3715,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "Stimme gespeichert"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Empfehlung wurde gespeichert."
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3762,8 +3767,9 @@ msgid "Add my signature to this reply"
 msgstr "Diesem Beitrag meine Signatur anfügen"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:45
+#, fuzzy
 msgid "You need more average or total credit to report a post."
-msgstr ""
+msgstr "Mindestpunktzahl (Durchschnitt) für Schreibrecht"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:64
 #, fuzzy
@@ -3771,8 +3777,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "Ablaufdatum"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Empfehlung wurde gespeichert."
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3800,8 +3807,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Ablaufdatum"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -4043,7 +4051,8 @@ msgstr "Abonnieren"
 #: ../user/forum_thread.php:177
 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread"
 msgstr ""
-"Anklicken um benachrichtigt zu werden, wenn neue Beiträge geschrieben wurden."
+"Anklicken um benachrichtigt zu werden, wenn neue Beiträge geschrieben "
+"wurden."
 
 #: ../user/forum_thread.php:187
 msgid "Unhide"
@@ -4690,8 +4699,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Über die %1 Webseite versendete Private Nachrichten können nur vom Sender "
 "und Empfänger gelesen werden.  %1 unternimmt keine Überprüfung des Inhalts "
-"von privaten Nachrichten.  Wenn Sie ungewollt private Nachrichten von einem %"
-"1 Benutzer erhalten, können Sie diesen zu Ihrem %2Filter hinzufügen%3.  "
+"von privaten Nachrichten.  Wenn Sie ungewollt private Nachrichten von einem "
+"%1 Benutzer erhalten, können Sie diesen zu Ihrem %2Filter hinzufügen%3.  "
 "Damit sehen Sie keine öffentlichen und privaten Nachrichten dieses Benutzers "
 "mehr."
 
@@ -4737,8 +4746,8 @@ msgid ""
 "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
 msgstr ""
 "Die Anwendungen von %1 können auf manchen Computern zu Überhitzung führen. "
-"Wenn dies passiert, sollten Sie aufhören, mit dem betreffenden Computer für %"
-"1 zu arbeiten oder ein %2Hilfprogramm%3 einsetzen, das die Prozessornutzung "
+"Wenn dies passiert, sollten Sie aufhören, mit dem betreffenden Computer für "
+"%1 zu arbeiten oder ein %2Hilfprogramm%3 einsetzen, das die Prozessornutzung "
 "beschränkt."
 
 #: ../user/info.php:51
@@ -5027,8 +5036,8 @@ msgid ""
 "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others "
 "to see!"
 msgstr ""
-"Falls nicht schon vorhanden, sollten Sie Ihr %1eigenes Benutzerprofil anlegen"
-"%2 und den anderen Benutzern zeigen!"
+"Falls nicht schon vorhanden, sollten Sie Ihr %1eigenes Benutzerprofil "
+"anlegen%2 und den anderen Benutzern zeigen!"
 
 #: ../user/profile_menu.php:45
 msgid "User of the Day"
@@ -5797,8 +5806,8 @@ msgid ""
 "                       If the founder does not respond within 60 days you "
 "will be allowed to become the founder."
 msgstr ""
-"Der aktuelle Gründer wurde von der Anfrage per E-Mail und PN benachrichtigt."
-"<br /><br />\n"
+"Der aktuelle Gründer wurde von der Anfrage per E-Mail und PN "
+"benachrichtigt.<br /><br />\n"
 "Wenn der Gründer nicht innerhalb von 60 Tagen reagiert wird der Wechsel "
 "möglich sein."
 
@@ -5886,8 +5895,8 @@ msgid ""
 "                       Are you sure you want to request foundership?"
 msgstr ""
 "Wenn der Gründer des Teams nicht mehr Aktiv ist, kann der Gründerstatus von "
-"jedem Teammitglied übernommen werden. Der aktuelle Gründer bekommt eine E-"
-"Mail mit den Informationen und kann der Übertragung zustimmen oder diese "
+"jedem Teammitglied übernommen werden. Der aktuelle Gründer bekommt eine "
+"E-Mail mit den Informationen und kann der Übertragung zustimmen oder diese "
 "ablehnen. Sollte der Gründer nicht innerhalb von 60 Tagen antworten, besteht "
 "dann die Möglichkeit den Gründerstatus zu übernehmen.<br /><br />\n"
 "Sicher das die Übernahme des Gründerstatus eingeleitet werden soll?"
@@ -5924,7 +5933,8 @@ msgstr "Du bist bereits Mitglied im Team %1."
 #: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43
 msgid "Couldn't join team - please try again later."
 msgstr ""
-"Dem Team konnte nicht beigetreten werden, bitte später noch einmal probieren."
+"Dem Team konnte nicht beigetreten werden, bitte später noch einmal "
+"probieren."
 
 #: ../user/team_join_action.php:40
 msgid "Joined %1"
@@ -5964,8 +5974,7 @@ msgstr "Suchergebnisse für '%1'"
 
 #: ../user/team_lookup.php:88
 msgid "You may view these teams' members, statistics, and information."
-msgstr ""
-"Die Mitglieder, Statistiken und Informationen zu diesem Team anschauen."
+msgstr "Die Mitglieder, Statistiken und Informationen zu diesem Team anschauen."
 
 #: ../user/team_lookup.php:98
 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown."
@@ -5992,7 +6001,8 @@ msgstr "Teaminformationen bearbeiten"
 #: ../user/team_manage.php:30
 msgid "Change team name, URL, description, type, or country"
 msgstr ""
-"Den Namen des Teams, die URL, die Beschreibung, den Typ oder das Land ändern."
+"Den Namen des Teams, die URL, die Beschreibung, den Typ oder das Land "
+"ändern."
 
 #: ../user/team_manage.php:32
 msgid "Member list:"
@@ -6129,8 +6139,8 @@ msgstr ""
 "<ul>\n"
 "<li>Nach dem verlassen, kann man einem anderen Team oder diesem Team wieder "
 "beitreten.</li>\n"
-"<li>Das Verlassen eines Teams beeinflußt nicht die Anzahl der eigenen Punkte."
-"</li>\n"
+"<li>Das Verlassen eines Teams beeinflußt nicht die Anzahl der eigenen "
+"Punkte.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #: ../user/team_quit_form.php:42
@@ -6415,9 +6425,9 @@ msgid ""
 "<b>account_PROJECT_URL.xml</b>. The account file for %1 is <b>%2</b>."
 msgstr ""
 "Um den schwachen Kontoschlüssel auf einem Computer zu verwenden, finden oder "
-"erstellen Sie die 'Kontodatei' für dieses Projekt. Der Dateiname ist in etwa "
-"<strong>account_PROJEKT_URL.xml</strong>. Die Kontodatei für %1 ist <strong>%"
-"2</strong>"
+"erstellen Sie die 'Kontodatei' für dieses Projekt. Der Dateiname ist in "
+"etwa <strong>account_PROJEKT_URL.xml</strong>. Die Kontodatei für %1 ist "
+"<strong>%2</strong>"
 
 #: ../user/weak_auth.php:59
 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
diff --git a/locale/de/BOINC-Web.po b/locale/de/BOINC-Web.po
index 76b608af9ba2eeb2a13462ad2edb4a2e9d1f2a55..22f9c2a5b854d065aac5ba3281208265e86f32a4 100644
--- a/locale/de/BOINC-Web.po
+++ b/locale/de/BOINC-Web.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-08-28 10:11+0200\n"
 "Last-Translator: Christian <djangofett@gmx.net>\n"
 "Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
diff --git a/locale/el/BOINC-Client.po b/locale/el/BOINC-Client.po
index b9410ccfa9b3056adfa431785445b5369198f45f..e353cbc6608c9b27ed73a56d8a93fe6768ca04fa 100644
--- a/locale/el/BOINC-Client.po
+++ b/locale/el/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-13 22:53+0200\n"
 "Last-Translator: chris g <chr1407@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
diff --git a/locale/el/BOINC-Manager.po b/locale/el/BOINC-Manager.po
index de718f68755e4390d5bdb78da512d0d6dfadae86..54e7a9dbe2506e78794c5f4e928c8f9b115ca233 100644
--- a/locale/el/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/el/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 20:50+0200\n"
 "Last-Translator: chris g <chr1407@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -36,7 +36,8 @@ msgid ""
 "(to create an account, visit the project's web site)"
 msgstr ""
 "Παρακαλώ εισάγετε τις πληροφορίες του λογαριασμού σας\n"
-"(για να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του έργου)"
+"(για να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του "
+"έργου)"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:396
 msgid ""
@@ -80,11 +81,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Εύρεση πληροφοριών σύνδεσης"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "&Κωδικός:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Επιλέξτε έναν &κωδικό:"
 
@@ -143,25 +146,20 @@ msgstr "Προσθήκη διαχειριστή λογαριασμού"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "Το ελάχιστο μήκος κωδικού για αυτό το έργο είναι %d χαρακτήρες. Παρακαλούμε "
 "επιλέξτε άλλον κωδικό."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "Το ελάχιστο μήκος κωδικού για αυτό το πρόγραμμα διαχείρισης λογαριασμού "
 "είναι %d χαρακτήρες. Παρακαλούμε επιλέξτε άλλον κωδικό."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr ""
 "Ο κωδικός δεν συμφωνεί με τον κωδικό επιβεβαίωσης. Παρακαλούμε "
 "επαναπληκτρολογήστε τους."
@@ -220,7 +218,8 @@ msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου %s"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&Κλείσιμο Παράθυρου"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -666,8 +665,7 @@ msgstr "%s - Σφάλμα Επικοινωνίας"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "Αυτή τη στιγμή δεν έχετε δικαίωμα να διαχειριστείτε το πρόγραμμα.\n"
 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας για να σας προσθέσει στην "
@@ -710,8 +708,7 @@ msgstr "%s - Η εκκίνηση του Daemon απέτυχε"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:636
@@ -730,8 +727,7 @@ msgstr "%s - Κατάσταση Σύνδεσης"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 
@@ -814,8 +810,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 
@@ -978,8 +973,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Πατήστε Τέλος για κλείσιμο."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "Πατήστε Τέλος για να κλείσετε"
 
@@ -1058,12 +1055,15 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2010 Πανεπιστήμιο της Καλιφόρνια, Μπερκελέυ.\n"
 "Όλα τα δικαιώματα κατοχυρώθηκαν."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "Εντάξει"
@@ -1143,7 +1143,8 @@ msgstr "σώσε όλες τις τιμές και κλείσε το παράθ
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "κλείσε το παράθυρο χωρίς να σωθούν οι τιμές"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
@@ -1160,8 +1161,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "Ενώ ο υπολογιστής τροφοδοτείται απο μπαταρίες"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
 "επιλέξτε αυτό αν θέλετε ο υπολογιστής σας να εκτελεί εργασίες , ενώ "
 "τροφοδοτείται απο μπαταρίες"
@@ -1171,8 +1171,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "Όταν ο υπολογιστης είναι σε χρήση"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr ""
 "επιλέξτε αυτό αν θέλετε ο υπολογιστής σας να εκτελεί εργασίες ακόμη και αν "
 "τον χρησιμοποιείτε"
@@ -1183,9 +1182,7 @@ msgstr ""
 "Χρήση της μονάδας επεξεργασίας γραφικών ενώ ο υπολογιστής χρησιμοποιείται"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
 "επιλέξτε αυτό, αν θέλετε η μονάδα επεξεργασίας γραφικών να εκτελεί εργασίες "
 "ακόμη και αν χρησιμοποιείτε τον υπολογιστή σας"
@@ -1195,8 +1192,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "Μόνο αν ο υπολογιστής ήταν αδρανής για"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 "εκτέλεση εργασιών μόνο αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει τον υπολογιστή σας για "
 "τον εξής αριθμό λεπτών"
@@ -1389,9 +1385,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Επιβεβαιώστε πρωτού συνδεθείτε στο διαδίκτυο"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 "εάν επιλεχθεί, ένα παράθυρο επιβεβαίωσης θα εμφανιστεί πρωτού προσπαθήσετε "
 "να συνδεθείτε στο διαδίκτυο"
@@ -1420,7 +1414,8 @@ msgstr "Ώρα εκκίνησης χρήσης δικτύου"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "Ώρα σταματήματος χρήσης δικτύου"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Χρήση δίσκου"
 
@@ -1506,7 +1501,8 @@ msgstr "Χρόνος"
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο αυτού του προγράμματος"
 
@@ -1514,7 +1510,8 @@ msgstr "Εμφάνιση μόνο αυτού του προγράμματος"
 msgid "Copy All"
 msgstr "Αντιγραφή Όλων"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Αντιγραφή όλων των μηνυμάτων στο πρόχειρο"
 
@@ -1522,19 +1519,17 @@ msgstr "Αντιγραφή όλων των μηνυμάτων στο πρόχε
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Αντιγραφή Επιλεγμένων"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Αντιγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο. Μπορείτε να επιλέξετε "
 "πολλαπλά μηνύματα κρατώντας πατημένο το κουμπί shift ή control ενώ πατάτε "
 "στα μηνύματα."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο clipboard. Μπορείτε να επιλέξετε "
 "πολλαπλά μηνύματα κρατώντας πατημένο το κουμπί shift ή control όταν κάνετε "
@@ -1553,11 +1548,13 @@ msgstr ""
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων για όλα τα έργα."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο των μηνυμάτων για το επιλεγμένο έργο"
 
@@ -1613,8 +1610,10 @@ msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr ""
 "Να απομνημονευτεί η απόφαση και να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το παράθυρο."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
@@ -1630,7 +1629,8 @@ msgstr "&Έξοδος"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "Ρυθμίσεις του προγράμματος"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
@@ -1670,15 +1670,21 @@ msgstr "Ταυτότητα υπολογιστή"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "ναί"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "όχι"
 
@@ -1690,7 +1696,8 @@ msgstr "Παύθηκε μέσω GUI"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "Μη ζητήσετε επιπλέον εργασίες"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Host location"
 msgstr "Σύνολο Υπολογιστή"
@@ -1728,7 +1735,8 @@ msgstr "Πάροχος"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Χρήση χρονοδιαγράμματος"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Προτιμήσεις έργου"
@@ -1845,11 +1853,13 @@ msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr ""
 "Χρόνος χρήσης κεντρικής μονάδας επεξεργασίας στο τελευταίο σημείο ελέγχου"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "Χρόνος Επεξεργαστή"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Χρόνος που έχει περάσει"
 
@@ -1946,27 +1956,33 @@ msgstr "Σύνδεση μέσω διακομιστή HTTP proxy"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή HTTP Proxy"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "Διεύθυνση:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Πόρτα:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται η proy για:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Αφήστε τα κενά εάν δεν χρειάζονται"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Όνομα Χρήστη"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός:"
@@ -2021,9 +2037,7 @@ msgstr "%s- Επιλογή γλώσσας"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "Η εξ' ορισμού γλώσσα του %s έχει αλλάξει, για να τεθεί σε εφαρμογή αυτή η "
 "αλλαγή πρέπει να επανεκκινήσετε το %s."
@@ -2044,7 +2058,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Όνομα host:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Ομάδες Συζητήσεων"
 
@@ -2056,12 +2071,15 @@ msgstr "Επικοινωνήστε με άλλους χρήστες στις ο
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Υποβάλετε ερωτήσεις να αναφέρετε προβλήματα"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "Ο Λογαριασμός σας"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr ""
@@ -2078,16 +2096,20 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση και επεξεργασία του προφίλ λογαριασμού σας στο SETI@Home και των "
 "προτιμήσεών σας."
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "Τα Αποτελέσματά σας"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr ""
-"Εμφάνιση των αποτελεσμάτων και εργασιών της τελευταιας εβδομάδας (ή παραπάνω)"
+"Εμφάνιση των αποτελεσμάτων και εργασιών της τελευταιας εβδομάδας (ή "
+"παραπάνω)"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "Οι Υπολογιστές σας"
 
@@ -2097,11 +2119,13 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση λίστας με όλους τους υπολογιστές στους οποίους εκτελείτε στο "
 "SETI@Home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "Η Ομάδα σας"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Πληροφορίες σχετικά με την ομάδα σας"
 
@@ -2119,12 +2143,10 @@ msgstr "Πληροφορίες προφύλαξης οθόνης"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:67
 msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
-msgstr ""
-"Διαβάστε τη λεπτομερή περιγραφή της προφύλαξης οθόνης του Einstein@Home"
+msgstr "Διαβάστε τη λεπτομερή περιγραφή της προφύλαξης οθόνης του Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/Localization.cpp:73
@@ -2154,8 +2176,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "Σύνωψη λογαριασμού"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση λίστας με όλους τους υπολογιστές στους οποίους εκτελείτε το "
 "Einstein@Home"
@@ -2165,9 +2186,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "Πρόγραμμα LIGO"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/Localization.cpp:105
@@ -2178,7 +2197,8 @@ msgstr "Έργο GEO-600"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "Η ιστοσελίδα του έργου GEO-600"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "Ομάδα"
 
@@ -2323,11 +2343,13 @@ msgstr "Αποτυχία κατεβάσματος"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Κατέβασμα"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr "(παύθηκε -"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2367,7 +2389,8 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "Αναμένοντας για εκτέλεση"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "Έτοιμο για εκκίνηση"
 
@@ -2473,7 +2496,8 @@ msgstr "%s; λήφθηκαν στο %s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s; λήφθηκαν απο %s; στο %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "Πατήστε"
 
@@ -2500,9 +2524,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr "Έργο &URL:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:415
@@ -2596,7 +2618,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις proxy"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "Διακομιστής:"
 
@@ -2608,7 +2631,8 @@ msgstr "Αυτόματος εντοπισμός"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "SOCKS proxy"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "Προηγμένη προβολή...\t Ctrl+Shift+A"
 
@@ -2621,7 +2645,8 @@ msgstr "Εμφάνιση της απλής γραφικής διεπιφάνει
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2850,7 +2875,8 @@ msgstr "Εκτέλεση εργασιών μόνο μεταξύ:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "Σύνδεση στο διαδίκτυο μόνο μεταξύ:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "Χρήση όχι περισσότερο απο:"
 
@@ -2870,10 +2896,14 @@ msgstr ""
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "Εκτέλεση εργασίων ενώ είναι αδρανής για:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "Οποιαδήποτε στιγμη"
 
@@ -2942,16 +2972,15 @@ msgid "Update"
 msgstr "Ενημέρωση"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "Αναφορά όλων των ολοκληρωμένων εργασιών, ανάκτηση βαθμολογίας, ανάκτηση "
 "προτιμήσεων και πιθανών νέων εργασιών."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "Παύση"
 
@@ -2974,9 +3003,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "Επανεκκίνηση προγράμματος"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "Διαγραφή όλων των αρχείων και των εργασιων που σχετίζονται με αυτό το έργο, "
 "και λήψη νέων εργασιών. Μπορείτε να κάνετε ενημέρωση του έργου πρώτα ώστε να "
@@ -2987,9 +3014,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 "Αφαίρεση αυτού του έργου. Οι εργασίες που δεν έχουν ολοκληρωθεί θα χαθούν "
 "(χρησιμοποιήστε την 'Ενημέρωση' πρώτα για να αναφέρετε τυχών ολοκληρωμένες "
@@ -3036,7 +3061,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε το έργο '%s';"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "Αφαίρεση προγράμματος"
 
@@ -3053,11 +3079,13 @@ msgstr ""
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "Τα προγράμματά μου:"
 
@@ -3065,7 +3093,8 @@ msgstr "Τα προγράμματά μου:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr ""
@@ -3107,7 +3136,8 @@ msgstr "Μεταβείτε στη προχωρημένη μορφή του BOINC
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. Εργασίες που έχουν γίνει απο %s: %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "Εμφάνιση γραφικών"
 
@@ -3180,6 +3210,7 @@ msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:448
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application: %s"
 msgstr "Εφαρμογή:"
@@ -3198,11 +3229,13 @@ msgid "Not Available"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:603
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elapsed Time: %s"
 msgstr "Χρόνος που έχει περάσει:"
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:617
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time Remaining: %s"
 msgstr "Χρόνος που απομένει:"
@@ -3212,7 +3245,8 @@ msgstr "Χρόνος που απομένει:"
 msgid "Status: %s"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3232,7 +3266,8 @@ msgstr ""
 msgid "Application: "
 msgstr "Εφαρμογή:"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "Χρόνος που απομένει:"
 
@@ -3294,7 +3329,8 @@ msgstr ""
 "Μη έγκυρο κλειδί λογαριασμού: Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο κλειδί "
 "λογαριασμού"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Αντίθεση κατά την επικύρωση"
 
@@ -3320,13 +3356,17 @@ msgstr ""
 "Για παράδειγμα:\n"
 "http:///www.example.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Μη έγκυση διεύθυνση"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3337,7 +3377,8 @@ msgstr ""
 "Για παράδειγμα:\n"
 "http://boincproject.example.com"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "Το '%s' δεν περιέχει ένα έκγυρο όνομα υπολογιστή"
@@ -3347,8 +3388,10 @@ msgstr "Το '%s' δεν περιέχει ένα έκγυρο όνομα υπο
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "Το '%s' δεν περιέχει μια έγκυρη διαδρομή."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "Εντολές"
@@ -3361,7 +3404,8 @@ msgstr "Αντιγραφή όλων των μηνυμάτων"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων μόνο για το επιλεγμένο έργο."
 
@@ -3385,7 +3429,8 @@ msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων για όλα τα προγράμματα."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
 
@@ -3397,7 +3442,8 @@ msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "Μέσος όρος ολοκληρωμένων εργασιών"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
@@ -3434,7 +3480,8 @@ msgstr "Επανεκκίνηση προγράμματος..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "Γίνεται αφαίρεση έργου..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "Άνοιγμα φυλλομετρητή..."
 
@@ -3615,11 +3662,13 @@ msgstr "&Επόμενο πρόγραμμα>"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "Εμφάνιση γραφήματος για επόμενο πρόγραμμα"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "Απόκρυψη λίστας έργων"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "Χρήση ολόκληρου του χώρου για τα γραφικά"
 
@@ -3663,11 +3712,16 @@ msgstr "Εμφάνιση ενός γραφήματος με όλα τα έργα
 msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "Ανανέωση γραφημάτων..."
 
@@ -3692,9 +3746,7 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 "Πατήστε την 'Ακύρωση Μεταφοράς' για να διαγράψετε το αρχείο από την ουρά "
 "μεταφορών. Αυτό θα αποτρέψει την απόδωση βαθμών για το συγκεκριμένο "
@@ -3704,7 +3756,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Πρόοδος"
 
@@ -3756,8 +3809,7 @@ msgid ""
 "will not receive credit for it."
 msgstr ""
 "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να ακυρώσετε τη μεταφορά του αρχείου '%s';\n"
-"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η Ακύρωση της μεταφοράς συνεπάγεται ακύρωση της εργασίας και "
-"εσείς\n"
+"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η Ακύρωση της μεταφοράς συνεπάγεται ακύρωση της εργασίας και εσείς\n"
 "δε θα λάβετε πόντους για αυτήν."
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:348
@@ -3788,11 +3840,13 @@ msgstr "Η λήψη εκκρεμεί"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr "(υπαναχώρηση έργου:"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "Εμφάνιση ενεργών εργασίων"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "Εμφάνιση μόνο ενεργών εργασιών."
 
@@ -3878,8 +3932,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3908,7 +3961,8 @@ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να ακυρώστε;"
 msgid "Question"
 msgstr "Ερώτηση"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Επόμενο >"
 
@@ -3945,9 +3999,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:302
@@ -3997,7 +4049,8 @@ msgstr ""
 msgid "list is empty"
 msgstr "η λίστα είναι κενή"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr ""
@@ -4058,6 +4111,7 @@ msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:181
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "&Έξοδος %s"
diff --git a/locale/el/BOINC-Project-Generic.po b/locale/el/BOINC-Project-Generic.po
index 2384723f95f34185145063c5c6af8353cb701c8e..27f17992f7204c7ad2e34a4106408b47da226378 100644
--- a/locale/el/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/el/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-11 15:12+0200\n"
 "Last-Translator: chris g <chr1407@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -123,8 +123,7 @@ msgstr "Σημάδεψε όλα τα νήματα ως διαβασμένα"
 
 #: ../inc/forum.inc:1201
 msgid "Mark all threads in all message boards as 'read'."
-msgstr ""
-"Σημάδεψε όλα τα νήματα σε όλους τους πίνακες μηνυμάτων ως \"διαβασμένα\"."
+msgstr "Σημάδεψε όλα τα νήματα σε όλους τους πίνακες μηνυμάτων ως \"διαβασμένα\"."
 
 #: ../inc/host.inc:24
 msgid "No host"
@@ -541,8 +540,9 @@ msgstr ""
 #: ../user/forum_post.php:116 ../user/forum_reply.php:115
 #: ../user/forum_report_post.php:75 ../user/forum_thread.php:265
 #: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144
+#, fuzzy
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας μηνυμάτων"
 
 #: ../inc/pm.inc:89
 msgid "Send message"
@@ -1601,8 +1601,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:365
 #: ../inc/user.inc:367 ../user/user_search.php:104 ../user/user_search.php:160
+#, fuzzy
 msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Νήμα"
 
 #: ../inc/user.inc:168
 msgid "Cross-project"
@@ -5223,8 +5224,9 @@ msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges."
 msgstr ""
 
 #: ../user/team_forum.php:40
+#, fuzzy
 msgid "Create a message board for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 πίνακας μηνυμάτων"
 
 #: ../user/team_forum.php:48
 msgid "Team already has a message board"
@@ -5778,8 +5780,9 @@ msgid "Account Data<br/>for %1<br/>Time:"
 msgstr ""
 
 #: ../user/userw.php:54
+#, fuzzy
 msgid "Team:"
-msgstr ""
+msgstr "Νήμα"
 
 #: ../user/userw.php:55
 msgid "Team TotCred:"
@@ -5975,11 +5978,3 @@ msgstr ""
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:80
 msgid "(all applications)"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "- private message"
-#~ msgstr "Προσωπικά μηνύματα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Private message from"
-#~ msgstr "Προσωπικά μηνύματα"
diff --git a/locale/el/BOINC-Web.po b/locale/el/BOINC-Web.po
index d0114a55c1a8e572e2d30156b10b529f34a9b79b..42f9f546a6ced5b0862087206e5ea3b74c1f6171 100644
--- a/locale/el/BOINC-Web.po
+++ b/locale/el/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-11-24 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: chris g <chr1407@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
diff --git a/locale/es/BOINC-Client.po b/locale/es/BOINC-Client.po
index 020ba94ad0b276c51c63ed70f0ef7b6f089eaab5..014e40dbadc0c6e25fea5366701aeda794ca01cc 100644
--- a/locale/es/BOINC-Client.po
+++ b/locale/es/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-08-28 04:26-0700\n"
 "Last-Translator: David M <davidcomp2 at telefonica dot net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 
@@ -35,7 +35,8 @@ msgstr ""
 #: client_state.cpp:414
 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
 msgstr ""
-"No se pudo escribir en el archivo state; compruebe los permisos de la carpeta"
+"No se pudo escribir en el archivo state; compruebe los permisos de la "
+"carpeta"
 
 #: cs_cmdline.cpp:284
 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
@@ -146,8 +147,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1311
 msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
-msgstr ""
-"Es necesario una GPU NVIDIA o ATI para ejecutar tareas de este proyecto"
+msgstr "Es necesario una GPU NVIDIA o ATI para ejecutar tareas de este proyecto"
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1316
 msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
diff --git a/locale/es/BOINC-Manager.po b/locale/es/BOINC-Manager.po
index db908a9e1f2d9e4720f0e425d882092b56416ac3..9a7eb358569a381a39c156d5f983c89da491c985 100644
--- a/locale/es/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/es/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-08-28 04:52-0700\n"
 "Last-Translator: David M <davidcomp2 at telefonica dot net>\n"
 "Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -81,11 +81,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Buscar información de acceso"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "C&lave:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Escoja una c&lave:"
 
@@ -144,25 +146,20 @@ msgstr "Añadir administrador de cuentas"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "La longitud mínima de clave para este proyecto es %d. Por favor introduzca "
 "una clave diferente."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "La longitud mínima de clave para este administrador de cuentas es %d. Por "
 "favor introduzca una clave diferente."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr ""
 "La clave y la confirmación de clave no concuerdan. Por favor tecléelas de "
 "nuevo."
@@ -220,7 +217,8 @@ msgstr "Cerrar la ventana %s"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&Cerrar Ventana"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -544,6 +542,7 @@ msgid "%s - Stop using %s"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1187
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you stop using %s,\n"
@@ -578,6 +577,7 @@ msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1721
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has successfully added %s"
 msgstr "%s se ha unido con éxito a %s"
@@ -660,8 +660,7 @@ msgstr "%s - Error de Conexión"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "Usted no está autorizado actualmente a administrar el cliente.\n"
 "Por favor, contacte con su administrador para que le añada al grupo de "
@@ -681,8 +680,7 @@ msgstr "Falló la autorización la conectar a cliente en ejecución."
 
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:531
 msgid "The password you have provided is incorrect, please try again."
-msgstr ""
-"La clave que ha introducido no es válida, por favor inténtelo de nuevo."
+msgstr "La clave que ha introducido no es válida, por favor inténtelo de nuevo."
 
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:575
 #, c-format
@@ -707,8 +705,7 @@ msgstr "%s - Inicio de Servicio Fallido"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s no puede iniciar un cliente %s.\n"
 "Por favor, vaya a Panel de Control->Herramientas Administrativas->Servicios "
@@ -732,8 +729,7 @@ msgstr "%s - Estado de la Conexión"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s no está actualmente conectado a un cliente %s.\n"
@@ -832,8 +828,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "Los permisos o las propiedades de BOINC no están configurados "
@@ -1008,8 +1003,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Haga Clic en Finalizar para cerrar."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "Haga clic en Finalizar para cerrar."
 
@@ -1086,12 +1083,15 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2010 Universidad de California, Berkeley.\n"
 "Reservados Todos los Derechos."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr "Infraestructura Abierta de Berkeley para Computación en Red"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "&Aceptar"
@@ -1171,7 +1171,8 @@ msgstr "grabar todos los valores y cerrar la ventana"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "cerrar la ventana sin grabar"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
@@ -1188,8 +1189,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "Cuando el ordenador funcione con baterías"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
 "márquela si quiere que este ordenador trabaje mientras está funcionando con "
 "baterías"
@@ -1199,8 +1199,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "Cuando el ordenador está en uso"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr ""
 "márquela si quiere que este ordenador trabaje incluso cuando usted lo está "
 "usando"
@@ -1210,9 +1209,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "Usar la GPU cuando el ordenador está en uso"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
 "márquela si quiere que su GPU ejecute tareas incluso cuando usted esté "
 "usando su ordenador"
@@ -1222,8 +1219,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "Sólo si el ordenador ha estado inactivo durante"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 "hacer trabajo sólo cuando no se haya usado el ordenador durante este número "
 "de minutos"
@@ -1416,9 +1412,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Confirmar antes de conectar a Internet"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 "si está marcada, una venta aparecerá antes de intentar conectar a Internet"
 
@@ -1446,7 +1440,8 @@ msgstr "hora de comienzo de uso de la red"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "hora de finalización de uso de la red"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Uso del disco"
 
@@ -1465,7 +1460,8 @@ msgstr "Dejar como mínimo"
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:595
 msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)"
 msgstr ""
-"BOINC deja como mínimo esta cantidad de espacio de disco libre (en gigabytes)"
+"BOINC deja como mínimo esta cantidad de espacio de disco libre (en "
+"gigabytes)"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:599
 msgid "Gigabytes disk space free"
@@ -1533,7 +1529,8 @@ msgstr "Hora"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Mostrar sólo este proyecto"
 
@@ -1541,7 +1538,8 @@ msgstr "Mostrar sólo este proyecto"
 msgid "Copy All"
 msgstr "Copiar Todo"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Copia todos los mensajes al portapapeles"
 
@@ -1549,19 +1547,17 @@ msgstr "Copia todos los mensajes al portapapeles"
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Copiar Selección"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Copia los mensajes seleccionados al portapapeles. Puede seleccionar "
 "múltiples mensajes manteniendo pulsadas las teclas Shift o Control mientras "
 "hace clic en los mensajes."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Copia los mensajes seleccionados al portapapeles. Puede seleccionar "
 "múltiples mensajes manteniendo pulsadas las teclas Shift y/o Control "
@@ -1580,11 +1576,13 @@ msgstr ""
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Mostrar todos los mensajes"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Mostar los mensajes de todos los proyectos"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "Mostrar sólo los mensajes para el proyecto seleccionado"
 
@@ -1637,8 +1635,10 @@ msgstr ""
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "Recordar esta opción y no volver a mostrar este mensaje."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
@@ -1654,7 +1654,8 @@ msgstr "&Cerrar"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "Propiedades del proyecto "
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -1694,15 +1695,21 @@ msgstr "ID del ordenador"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "Uso no intensivo de CPU"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -1714,7 +1721,8 @@ msgstr "Suspendido mediante interfaz gráfica (GUI)"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "No solicitar más trabajo"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Host location"
 msgstr "Prueba de Notificación"
@@ -1752,7 +1760,8 @@ msgstr "Ordenador"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Planificando"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Preferencia del proyecto"
@@ -1866,11 +1875,13 @@ msgstr ""
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "Tiempo de CPU en el último chequeo"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "Tiempo de CPU"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tiempo transcurrido"
 
@@ -1970,27 +1981,33 @@ msgstr "Conectar vía servidor proxy HTTP"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "Configuración Servidor Proxy HTTP"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "No usar proxy para:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Dejarlos en blanco si no se necesitan"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Clave:"
@@ -2045,9 +2062,7 @@ msgstr "%s - Selección de Idioma"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "Se ha cambiado el idioma por defecto de %s, para que este cambio tenga "
 "efecto debe reiniciar %s."
@@ -2068,7 +2083,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Nombre del ordenador:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Foros"
 
@@ -2080,12 +2096,15 @@ msgstr "Escríbase con otros usuarios en los foros de SETI@home"
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Haga preguntas e informe de problemas"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "Su cuenta"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "Vea información de su cuenta y sus créditos totales"
@@ -2098,15 +2117,18 @@ msgstr "Sus preferencias"
 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
 msgstr "Vea y modifique su perfil y preferencias de su cuenta SETI@home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "Sus resultados"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr "Vea el trabajo y resultados de su última semana (o más)"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "Sus ordenadores"
 
@@ -2116,11 +2138,13 @@ msgstr ""
 "Vea una lista de todos los ordenadores en los que usted está ejecutando "
 "SETI@home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "Su equipo"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Vea información acerca de su equipo"
 
@@ -2141,8 +2165,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Lea la descripción detallada del salvapantallas de Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
 "Escríbase con lo administradores y otros usuarios en los foros de "
 "Einstein@Home"
@@ -2161,8 +2184,7 @@ msgstr "Informe de problemas"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:79
 msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board"
-msgstr ""
-"Un enlace a los foros de informe de problemas y fallos en Einstein@Home"
+msgstr "Un enlace a los foros de informe de problemas y fallos en Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:83
 msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences"
@@ -2173,8 +2195,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "Sumario de cuentas"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr ""
 "Vea una lista de todos los ordenadores en los que usted está ejecutando "
 "Einstein@Home"
@@ -2184,9 +2205,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "Proyecto LIGO"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 "La página de inicio del proyecto LIGO (Observatorio de Ondas Gravitacionales "
 "por Interferometría Laser)"
@@ -2199,7 +2218,8 @@ msgstr "Proyecto GEO-600"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "La página de inicio del proyecto GEO-600"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "Equipo"
 
@@ -2344,11 +2364,13 @@ msgstr "Descarga fallida"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Descargando"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr " (suspendido - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2388,7 +2410,8 @@ msgstr "(no-CPU-intensivo)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "Esperando para ejecutar"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "Listo para comenzar"
 
@@ -2501,7 +2524,8 @@ msgstr "%s; recibido en %s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s; recibido de %s; en %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "Pulsar"
 
@@ -2529,9 +2553,7 @@ msgstr "URL del &Proyecto:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 "Este proyecto puede que no tenga trabajo para su tipo de ordenador. ¿Está "
 "seguro de desear continuar?"
@@ -2654,7 +2676,8 @@ msgstr "Configuración proxy"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
@@ -2666,7 +2689,8 @@ msgstr "Autodetección"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "Vista Avanzada\tCtrl+Shift+A"
 
@@ -2679,7 +2703,8 @@ msgstr "Muestra el interfaz gráfico simple de BOINC."
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2907,7 +2932,8 @@ msgstr "Trabajar sólo entre:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "Conectar a Internet sólo entre:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "No usar más de:"
 
@@ -2927,10 +2953,14 @@ msgstr "¿Trabajar cuando use baterías?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "Trabajar después de estar inactivo durante:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "En cualquier momento"
 
@@ -2999,16 +3029,15 @@ msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "Enviar todas las tareas completadas, actualizar los créditos, actualizar sus "
 "preferencias y posiblemente descargar más tareas."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -3031,9 +3060,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "Reiniciar proyecto"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "Borrar todos los archivos y tareas asociadas a este proyecto, y pedir nuevas "
 "tareas. Puede actualizar antes el proyecto para enviar cualquier tarea "
@@ -3044,9 +3071,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 "Eliminar este proyecto.   Las tareas en progreso se perderán (use "
 "'Actualizar' en primer lugar para informar las tareas completadas)."
@@ -3092,7 +3117,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el proyecto '%s'?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "Eliminar Proyecto"
 
@@ -3109,11 +3135,13 @@ msgstr ""
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "Sincronizar los proyectos con el sistema de administrador de cuentas"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "Mis proyectos:"
 
@@ -3121,7 +3149,8 @@ msgstr "Mis proyectos:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr ""
@@ -3163,7 +3192,8 @@ msgstr "Cambiar a la vista avanzada de BOINC"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. Trabajo hecho por %s: %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "Mostrar gráficos"
 
@@ -3196,6 +3226,7 @@ msgid "Suspend work for this task."
 msgstr "Suspender el trabajo para esta tarea."
 
 #: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:240
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
@@ -3237,6 +3268,7 @@ msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:448
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application: %s"
 msgstr "Aplicación:"
@@ -3255,11 +3287,13 @@ msgid "Not Available"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:603
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elapsed Time: %s"
 msgstr "Tiempo transcurrido:"
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:617
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time Remaining: %s"
 msgstr "Tiempo Restante:"
@@ -3269,7 +3303,8 @@ msgstr "Tiempo Restante:"
 msgid "Status: %s"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3287,7 +3322,8 @@ msgstr "¿Está seguro que desea mostrar los gráficos en un ordenador remoto?"
 msgid "Application: "
 msgstr "Aplicación:"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "Tiempo Restante:"
 
@@ -3347,7 +3383,8 @@ msgstr "Por favor especifique una clave de cuenta para continuar."
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "Clave de Cuenta inválida; por favor introduzca una clave válida"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Error de validación"
 
@@ -3357,8 +3394,7 @@ msgstr "Por favor especifique una dirección de correo"
 
 #: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:75
 msgid "Invalid email address; please enter a valid email address"
-msgstr ""
-"Dirección de correo inválida; por favor introduzca una dirección válida"
+msgstr "Dirección de correo inválida; por favor introduzca una dirección válida"
 
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:69
 msgid "Missing URL"
@@ -3374,13 +3410,17 @@ msgstr ""
 "Por ejemplo:\n"
 "http://www.ejemplo.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL inválida"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3391,7 +3431,8 @@ msgstr ""
 "Por ejemplo:\n"
 "http://proyectoboinc.ejemplo.com"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "'%s' no contiene un nombre válido de ordenador."
@@ -3401,8 +3442,10 @@ msgstr "'%s' no contiene un nombre válido de ordenador."
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "'%s' no contiene una ruta válida."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
@@ -3415,7 +3458,8 @@ msgstr "Copiar todos los mensajes"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "Copiar los mensajes seleccionados"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "Mostrar sólo los mensajes del proyecto seleccionado."
 
@@ -3439,7 +3483,8 @@ msgstr "Filtrando mensajes..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Mostar los mensajes de todos los proyectos."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
@@ -3451,7 +3496,8 @@ msgstr "Trabajo finalizado"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "Promedio trabajo realizado"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
@@ -3488,7 +3534,8 @@ msgstr "Reiniciando proyecto..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "Eliminando proyecto..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "Lanzando navegador..."
 
@@ -3666,11 +3713,13 @@ msgstr "&Siguiente proyecto >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "Muestra el gráfico del siguiente proyecto"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr ""
 
@@ -3716,11 +3765,16 @@ msgstr "Muestra un gráfico con todos los proyectos"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "Actualizando gráficas..."
 
@@ -3745,9 +3799,7 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "Abortar Transferencia"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 "Haga clic en 'Abortar Transferencia' para eliminar el archivo de la cola de "
 "transferencias. Esto le impedirá conseguir los créditos por este resultado."
@@ -3756,7 +3808,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
@@ -3839,11 +3892,13 @@ msgstr "Descarga pendiente"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr "  (proyecto parado:_"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "Mostrar tareas activas"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "Mostrar sólo tareas activas."
 
@@ -3944,8 +3999,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3964,8 +4018,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algunos proyectos como World Community Grid ejecutan varios programas de "
 "investigación.\n"
-"Si quiere cambiar qué programas de investigación son enviados a su "
-"ordenador\n"
+"Si quiere cambiar qué programas de investigación son enviados a su ordenador\n"
 "para ser ejecutados, entonces debe visitar el sitio web del proyecto y "
 "modificar allí\n"
 "sus preferencias.\n"
@@ -3989,7 +4042,8 @@ msgstr "¿Realmente desea cancelar?"
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Siguiente >"
 
@@ -4026,9 +4080,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "Control de Gráficas"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 "para soporte para accesibilidad, por favor seleccione avanzada en el menu "
 "ver o pulse ctrl shift a"
@@ -4080,7 +4132,8 @@ msgstr "; columna %d de %d; "
 msgid "list is empty"
 msgstr "la lista está vacía"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; fila %d; "
@@ -4141,6 +4194,7 @@ msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:181
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "&Cerrar %s"
diff --git a/locale/es/BOINC-Project-Generic.po b/locale/es/BOINC-Project-Generic.po
index 4999fe7afa30ae800c9b96cdf209dac627184627..dbb641b7ab43efffbc2d3533e051d66420163d55 100644
--- a/locale/es/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/es/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-23 23:50+0200\n"
 "Last-Translator: David M <davidcomp2 at telefonica dot net>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
@@ -593,8 +593,7 @@ msgstr "no leído"
 
 #: ../inc/pm.inc:186
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
-msgstr ""
-"Para notificaciones por email, %1editar las preferencias comunitarias%2"
+msgstr "Para notificaciones por email, %1editar las preferencias comunitarias%2"
 
 # ########################################
 # Private messages
@@ -959,8 +958,7 @@ msgid ""
 "             On computers participating in multiple projects, the most "
 "recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
-"Estas se aplican a todos los proyectos BOINC en los que usted participa."
-"<br>\n"
+"Estas se aplican a todos los proyectos BOINC en los que usted participa.<br>\n"
 "                         En ordenadores unidos a múltiples proyectos, se "
 "usarán las preferencias modificadas más recientemente."
 
@@ -1292,8 +1290,9 @@ msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
 #: ../inc/result.inc:323
+#, fuzzy
 msgid "Time reported<br />or deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de tiempo para informar"
 
 #: ../inc/result.inc:324
 msgid "explain"
@@ -1426,7 +1425,8 @@ msgstr "Buscar"
 #: ../inc/team.inc:54
 msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed."
 msgstr ""
-"Solicitado por usted, y el tiempo límite de repuesta del fundador ha acabado."
+"Solicitado por usted, y el tiempo límite de repuesta del fundador ha "
+"acabado."
 
 #: ../inc/team.inc:56
 msgid "Complete foundership transfer"
@@ -1976,8 +1976,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
-msgstr ""
-"Le identifica en nuestra página web. Utilice su nombre real o un apodo."
+msgstr "Le identifica en nuestra página web. Utilice su nombre real o un apodo."
 
 #: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:106
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
@@ -2287,8 +2286,8 @@ msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
 msgstr ""
-"Si desea incluir una imagen en su perfil, haga clic en el botón \"Explorar\" "
-"y seleccione un archivo JPEG o PNG. Por favor seleccione imágenes de %1 o "
+"Si desea incluir una imagen en su perfil, haga clic en el botón \"Explorar\" y "
+"seleccione un archivo JPEG o PNG. Por favor seleccione imágenes de %1 o "
 "menos."
 
 #: ../user/create_profile.php:89
@@ -2333,16 +2332,16 @@ msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
 msgstr ""
-"Su primera respuesta fue marcada como spam por el sistema anti-spam "
-"Akismet.  Por favor, modifique su texto e inténtelo de nuevo."
+"Su primera respuesta fue marcada como spam por el sistema anti-spam Akismet. "
+" Por favor, modifique su texto e inténtelo de nuevo."
 
 #: ../user/create_profile.php:230
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
 msgstr ""
-"Su segunda respuesta fue marcada como spam por el sistema anti-spam "
-"Akismet.  Por favor, modifique su texto e inténtelo de nuevo."
+"Su segunda respuesta fue marcada como spam por el sistema anti-spam Akismet. "
+" Por favor, modifique su texto e inténtelo de nuevo."
 
 #: ../user/create_profile.php:246
 msgid "Your profile submission was empty."
@@ -3424,8 +3423,9 @@ msgid "sticky/locked"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_forum.php:194
+#, fuzzy
 msgid "This thread is sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Editar el título del hilo"
 
 #: ../user/forum_forum.php:194
 msgid "sticky"
@@ -3552,9 +3552,12 @@ msgstr ""
 msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
+# ########################################
+# Forum
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 mensajes"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3572,8 +3575,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "Ahora %1 y tu sois amigos."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3642,8 +3646,8 @@ msgid ""
 "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please "
 "modify your text and try again."
 msgstr ""
-"Su primera respuesta fue marcada como spam por el sistema anti-spam "
-"Akismet.  Por favor, modifique su texto e inténtelo de nuevo."
+"Su primera respuesta fue marcada como spam por el sistema anti-spam Akismet. "
+" Por favor, modifique su texto e inténtelo de nuevo."
 
 #: ../user/forum_post.php:70
 #, fuzzy
@@ -3696,8 +3700,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "Su recomendación ha sido grabada."
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 msgid "Vote Registered"
@@ -3718,8 +3723,8 @@ msgid ""
 "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please "
 "modify your text and try again."
 msgstr ""
-"Su primera respuesta fue marcada como spam por el sistema anti-spam "
-"Akismet.  Por favor, modifique su texto e inténtelo de nuevo."
+"Su primera respuesta fue marcada como spam por el sistema anti-spam Akismet. "
+" Por favor, modifique su texto e inténtelo de nuevo."
 
 #: ../user/forum_reply.php:87 ../user/forum_thread.php:156
 #: ../user/forum_thread.php:276
@@ -3755,8 +3760,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "Límite de tiempo para informar"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "Su recomendación ha sido grabada."
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3784,8 +3790,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de tiempo para informar"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -4597,8 +4604,8 @@ msgid ""
 "resources are used by %1, and when it uses them."
 msgstr ""
 "Cuando ejecute %1 en su ordenador, utilizará parte de la potencia de su CPU, "
-"espacio en disco, y ancho de banda de red. Usted puede controlar la cantidad "
-"de recursos que usa %1, y cuándo son utilizados."
+"espacio en disco, y ancho de banda de red. Usted puede controlar la "
+"cantidad de recursos que usa %1, y cuándo son utilizados."
 
 #: ../user/info.php:40
 msgid ""
@@ -4941,8 +4948,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
 msgstr ""
 
 #: ../user/prefs_remove.php:55
+#, fuzzy
 msgid "Remove preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Editar las preferencias"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:57
 msgid "Cancel"
@@ -4997,8 +5005,8 @@ msgid ""
 "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random "
 "without pictures%2."
 msgstr ""
-"Ver perfiles %1al azar%2, %3al azar con imágenes%2, o %4al azar sin imágenes%"
-"2."
+"Ver perfiles %1al azar%2, %3al azar con imágenes%2, o %4al azar sin imágenes"
+"%2."
 
 #: ../user/profile_menu.php:67
 msgid "Alphabetical profile listings:"
@@ -5636,9 +5644,12 @@ msgstr ""
 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges."
 msgstr ""
 
+# ########################################
+# Forum sample index page
 #: ../user/team_forum.php:40
+#, fuzzy
 msgid "Create a message board for %1"
-msgstr ""
+msgstr "foro de %1"
 
 #: ../user/team_forum.php:48
 msgid "Team already has a message board"
@@ -5759,8 +5770,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:137
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:83
+#, fuzzy
 msgid "Return to team page"
-msgstr ""
+msgstr "Regresar al perfil."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:28
 msgid "You need to be a member of a team to access this page."
@@ -6308,8 +6320,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para usar su clave débil en cierta computadora, busque o cree el 'archivo de "
 "cuenta' para este proyecto. El nombre de este archivo está en la forma "
-"<b>cuenta_URL_DEL_PROYECTO.xml</b>. El archivo de cuenta para %1 es <b>%2</"
-"b>."
+"<b>cuenta_URL_DEL_PROYECTO.xml</b>. El archivo de cuenta para %1 es <b>%"
+"2</b>."
 
 #: ../user/weak_auth.php:59
 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
@@ -6423,18 +6435,6 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(todas las aplicaciones)"
 
-# ########################################
-# Private messages
-#, fuzzy
-#~ msgid "- private message"
-#~ msgstr "Enviar mensaje privado"
-
-# ########################################
-# Private messages
-#, fuzzy
-#~ msgid "Private message from"
-#~ msgstr "Mensajes privados"
-
 #~ msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again."
 #~ msgstr ""
 #~ "No hay hilo con id %1. Por favor, pulse en el enlace y pruebe de nuevo."
diff --git a/locale/es/BOINC-Web.po b/locale/es/BOINC-Web.po
index 5e665811ace4c5d63a07bd3d2920d940ca807306..61f4e82a57517c218d01a43e8d8d05c38df630fb 100644
--- a/locale/es/BOINC-Web.po
+++ b/locale/es/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-06 13:37-0700\n"
 "Last-Translator: David M <davidcomp2 at telefonica dot net>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
@@ -1016,8 +1016,8 @@ msgid ""
 "%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
 "you the computing power of thousands of CPUs."
 msgstr ""
-"%1Científicos%2: usa BOINC para crear un %3proyecto de computación voluntaria"
-"%4 obteniendo la potencia de procesamiento de miles de CPUs."
+"%1Científicos%2: usa BOINC para crear un %3proyecto de computación "
+"voluntaria%4 obteniendo la potencia de procesamiento de miles de CPUs."
 
 #: index.php:130
 msgid ""
@@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr ""
 #: index.php:135
 msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
 msgstr ""
-"%1Empresas%2: usa BOINC para %3computación en Red con ordenadores personales%"
-"4"
+"%1Empresas%2: usa BOINC para %3computación en Red con ordenadores personales"
+"%4"
 
 #: index.php:147
 msgid "The BOINC project"
diff --git a/locale/fi/BOINC-Client.po b/locale/fi/BOINC-Client.po
index 22150652d2787e19379edeb4ec5acd7f35309d99..f8cdc7b99a3e315eb908797ca54d1f740e10aa4a 100644
--- a/locale/fi/BOINC-Client.po
+++ b/locale/fi/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-12-25 19:56+0200\n"
 "Last-Translator: Sami Nordlund <sami.nordlund@kolumbus.fi>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
@@ -136,8 +136,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
 "the current version"
-msgstr ""
-"NVIDIA GPUn käyttöön tarvitaan uudempi versio BOINCista, päivitä versio"
+msgstr "NVIDIA GPUn käyttöön tarvitaan uudempi versio BOINCista, päivitä versio"
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1311
 msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
diff --git a/locale/fi/BOINC-Manager.mo b/locale/fi/BOINC-Manager.mo
index eaef10e84cd03a9d6f9ddada501133431f3f84ec..28070914851888ad0874a8e2ae4aeba44fbce520 100644
Binary files a/locale/fi/BOINC-Manager.mo and b/locale/fi/BOINC-Manager.mo differ
diff --git a/locale/fi/BOINC-Manager.po b/locale/fi/BOINC-Manager.po
index f99b6730559dfc3ac7a84292db709011f32939de..cacc7adcbb35ec0e3ea8faf8f4c5054d3051e6d5 100644
--- a/locale/fi/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/fi/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-08-10 18:53+0200\n"
 "Last-Translator: Sami Nordlund <sami.nordlund@kolumbus.fi>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -23,6 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
 msgid "Identify your account "
@@ -76,11 +78,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Hae kirjautumistiedot"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "&Salasana:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Valitse &salasana:"
 
@@ -138,24 +142,19 @@ msgstr "Käytä tilihallitsijaa"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "Salasanan vähimmäispituus tässä projektissa on %d. Anna toinen salasana."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "Salasanan vähimmäispituus tässä tilihallitsijassa on %d. Anna toinen "
 "salasana."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr "Salasana ja salasanan vahvistus eivät täsmää. Kirjoita ne uudelleen."
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
@@ -211,7 +210,8 @@ msgstr "Sulje %s ikkuna"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&Sulje ikkuna"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -650,12 +650,11 @@ msgstr "%s - Yhteysvirhe"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "Sinulla ei ole oikeuksia hallinnoida ohjelmaa.\n"
-"Ota yhteys ylläpitäjään, joka lisää sinut paikalliseen \"boinc_users\" -"
-"käyttäjäryhmään."
+"Ota yhteys ylläpitäjään, joka lisää sinut paikalliseen \"boinc_users\" "
+"-käyttäjäryhmään."
 
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:521
 msgid ""
@@ -696,8 +695,7 @@ msgstr "%s - Daemonin käynnistys epäonnistui"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s ei pysty käynnistämään %s -ohjelmaa.\n"
 "Avaa Ohjauspaneeli->Valvontatyökalut->Palvelut ja käynnistä BOINC-palvelu."
@@ -720,13 +718,12 @@ msgstr "%s - Yhteyden tila"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s ei tällä hetkellä ole yhteydessä %s -ohjelmaan.\n"
-"Valitse valikosta \"Lisäasetukset\\Valitse tietokone...' ottaaksesi yhteyden "
-"%s -ohjelmaan.\n"
+"Valitse valikosta \"Lisäasetukset\\Valitse tietokone...' ottaaksesi yhteyden %"
+"s -ohjelmaan.\n"
 "Jos otat yhteyttä paikalliseen koneeseen, käytä konenimenä \"localhost\"."
 
 #: clientgui/BOINCBaseView.cpp:778
@@ -819,8 +816,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "BOINCin käyttöoikeuksia ei ole asetettu oikein; asenna BOINC uudelleen.\n"
@@ -985,8 +981,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Napsauta Lopeta."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "Napsauta Lopeta."
 
@@ -1062,12 +1060,15 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2011 Kalifornian yliopisto, Berkeley.\n"
 "Kaikki oikeudet pidätetään."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr "Berkeleyn avoin infrastruktuuri verkkolaskentaan"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
@@ -1147,7 +1148,8 @@ msgstr "tallenna kaikki arvot ja sulje"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "sulje tallentamatta"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Apua"
 
@@ -1164,8 +1166,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "Tietokoneen ollessa akkukäytöllä"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
 "valitse tämä, jos haluat tietokoneen suorittavan laskentaa myös silloin, kun "
 "kone on akkukäytöllä"
@@ -1175,8 +1176,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "Tietokoneen ollessa käytössä"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr ""
 "valitse tämä, jos haluat tietokoneen suorittavan laskentaa myös silloin kun "
 "itse käytät sitä"
@@ -1186,9 +1186,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "Käytä näytönohjainta koneen ollessa käytössä"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
 "valitse tämä, jos haluat näytönohjaimen suorittavan laskentaa myös silloin "
 "kun itse käytät konetta"
@@ -1198,8 +1196,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "Vasta kun tietokone on ollut jouten"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 "salli työ vasta sen jälkeen kun et ole käyttänyt tietokonetta näin moneen "
 "minuuttiin"
@@ -1391,9 +1388,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Pyydä vahvistus ennen internet-yhteyden avaamista"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 "jos valittu, vahvistusikkuna näytetään ennen kuin yritetään yhteyttä "
 "internetiin"
@@ -1422,7 +1417,8 @@ msgstr "verkon käytön alkamistunti"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "verkon käytön lopetustunti"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Levyn käyttö"
 
@@ -1507,7 +1503,8 @@ msgstr "Aika"
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Näytä vain tämä projekti"
 
@@ -1515,7 +1512,8 @@ msgstr "Näytä vain tämä projekti"
 msgid "Copy All"
 msgstr "Kopioi kaikki"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Kopioi kaikki viestit leikepöydälle."
 
@@ -1523,19 +1521,17 @@ msgstr "Kopioi kaikki viestit leikepöydälle."
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Kopioi valitut"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Kopioi valitut viestit leikepöydälle. Voit valita useampia viestejä "
 "pitämällä shift- tai command-näppäintä pohjassa samalla kun napsautat "
 "viestiä."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Kopioi valitut viestit leikepöydälle. Voit valita useampia viestejä "
 "pitämällä shift- tai control-näppäintä pohjassa samalla kun napsautat "
@@ -1554,11 +1550,13 @@ msgstr "Hae apua %s:iin"
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Näytä kaikki viestit"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Näytä kaikkien projektien viestit"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "Näytä vain valitun projektin viestit"
 
@@ -1609,8 +1607,10 @@ msgstr "Lopeta sovellusten suorittaminen lopettaessasi Managerin"
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "Muista valinta äläkä näytä tätä uudelleen."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Peruuta"
 
@@ -1626,7 +1626,8 @@ msgstr "&Sulje"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "Tietoja projektista "
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
@@ -1666,15 +1667,21 @@ msgstr "Tietokoneen tunniste"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "Ei prosessorikuormittava"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "kyllä"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
@@ -1686,7 +1693,8 @@ msgstr "Hyllytetty käyttöliittymän kautta"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "Älä pyydä lisää työtä"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr "Koneen sijainti"
 
@@ -1722,7 +1730,8 @@ msgstr "Kone"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Aikataulutus"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Projektiasetukset"
@@ -1835,11 +1844,13 @@ msgstr "Suurin keskusmuistin käyttö"
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "Suoritinaika viim. tarkistuspisteessä"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "Suoritinaika"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Kulunut aika"
 
@@ -1936,27 +1947,33 @@ msgstr "Yhteys HTTP proxypalvelimen kautta"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "HTTP proxypalvelimen asetukset"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "Osoite:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Portti:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "Älä käytä proxya:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Jätä tyhjäksi jos ei tarvita"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Käyttäjänimi:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
@@ -2008,9 +2025,7 @@ msgstr "%s - Kielen valinta"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "%s:n oletuskieli on vaihdettu. Jotta muutos tulee voimaan, %s pitää "
 "käynnistää uudelleen."
@@ -2033,7 +2048,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Konenimi:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Keskustelupalstat"
 
@@ -2045,12 +2061,15 @@ msgstr "Keskustele muiden käyttäjien kanssa SETI@homen keskustelupalstoilla"
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Kysy kysymyksiä ja raportoi ongelmista"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "Tilisi"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "Katso tilisi tietoja ja kokonaispisteitäsi"
@@ -2063,15 +2082,18 @@ msgstr "Asetuksesi"
 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
 msgstr "Tarkastele ja muokkaa SETI@homen tilin profiilia ja asetuksia"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "Tuloksesi"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr "Katsele viime viikon (tai pidemmältä ajalta) laskentatuloksia ja töitä"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "Tietokoneesi"
 
@@ -2079,11 +2101,13 @@ msgstr "Tietokoneesi"
 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
 msgstr "Selaa tietokoneitasi, joilla osallistut SETI@Homeen"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "Tiimisi"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Katsele tiimisi tietoja"
 
@@ -2104,11 +2128,10 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Lue yksityiskohtaiset tiedot Einstein@Homen näytönsäästäjästä"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
-"Keskustele ylläpitäjien ja muiden käyttäjien kanssa Einstein@Home -"
-"keskustelupalstoilla"
+"Keskustele ylläpitäjien ja muiden käyttäjien kanssa Einstein@Home "
+"-keskustelupalstoilla"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:73
 msgid "Einstein status"
@@ -2137,8 +2160,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "Tilin yhteenveto"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr "Selaa tietokoneitasi, joilla osallistut Einstein@Homeen"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:101
@@ -2146,9 +2168,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "LIGO projekti"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 "Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) -projektin "
 "kotisivu"
@@ -2161,7 +2181,8 @@ msgstr "GEO-600 projekti"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "GEO-600 -projektin kotisivu"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "Tiimi"
 
@@ -2305,11 +2326,13 @@ msgstr "Lataus epäonnistui"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ladataan"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr " (hyllytetty - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2349,7 +2372,8 @@ msgstr " (ei prosessorikuormittava)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "Odottaa suorittamista"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "Valmiina aloitettavaksi"
 
@@ -2462,7 +2486,8 @@ msgstr "%s; vastaanotettu %s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s; vastaanotettu %s; aika %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "Napsauta"
 
@@ -2488,9 +2513,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr "Projektin &URL-osoite:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 "Tällä projektilla ei ehkä ole työtä tietokoneesi tyypille. Lisätäänkö se "
 "kuitenkin?"
@@ -2612,7 +2635,8 @@ msgstr "Proxy-asetukset"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "Palvelin:"
 
@@ -2624,7 +2648,8 @@ msgstr "Automaattitunnistus"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "SOCKS proxy"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "Laajennettu näkymä...\tCtrl+Shift+A"
 
@@ -2636,7 +2661,8 @@ msgstr "Näytä laajennettu graafinen käyttöliittymä."
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr "Managerin asetukset..."
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2863,7 +2889,8 @@ msgstr "Salli työ vain välillä:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "Ota internetyhteys vain välillä:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "Älä käytä enempää kuin:"
 
@@ -2883,10 +2910,14 @@ msgstr "Suorita oltaessa akkukäytöllä?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "Suorita, kun on ollut jouten:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "Milloin vain"
 
@@ -2955,16 +2986,15 @@ msgid "Update"
 msgstr "Päivitä"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "Raportoi kaikki valmiit työpaketit, hae viimeisimmät pisteet ja asetukset "
 "sekä mahdollisesti lisää paketteja."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "Hyllytä"
 
@@ -2987,9 +3017,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "Nollaa projekti"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "Poista kaikki tämän projektit tiedostot ja työpaketit sekä lataa uusia "
 "paketteja. Voit ensin päivittää projektin raportoidaksesi valmiit paketit."
@@ -2999,12 +3027,10 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
-"Poista tämä projekti. Laskennassa olevat paketit menetetään (käytä Päivitä-"
-"nappia ensin raportoidaksesi valmiit paketit)."
+"Poista tämä projekti. Laskennassa olevat paketit menetetään (käytä "
+"Päivitä-nappia ensin raportoidaksesi valmiit paketit)."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:91
 #: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:78
@@ -3047,7 +3073,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "Haluatko poistaa projektin \"%s\"?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "Poista projekti"
 
@@ -3063,11 +3090,13 @@ msgstr "Synkronisoi"
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr "Tälle projektille tekemäni kokonaistyö"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "Synkronisoi projektit tilihallitsijajärjestelmän kanssa"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "Projektini:"
 
@@ -3075,7 +3104,8 @@ msgstr "Projektini:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr "%s: %0.2f"
@@ -3116,7 +3146,8 @@ msgstr "Vaihda BOINCin laajennettuun näkymään"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. %s:n tekemä työ: %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "Näytä grafiikat"
 
@@ -3222,7 +3253,8 @@ msgstr "Aikaa jäljellä: %s"
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Tila: %s"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3240,7 +3272,8 @@ msgstr "Haluatko näyttää etäkoneen grafiikat?"
 msgid "Application: "
 msgstr "Sovellus:"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "Aikaa jäljellä:"
 
@@ -3300,7 +3333,8 @@ msgstr "Anna tiliavaimesi jatkaaksesi."
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "Virheellinen tiliavain; anna kunnollinen tiliavain"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Vahvistusristiriita"
 
@@ -3326,13 +3360,17 @@ msgstr ""
 "Esimerkiksi:\n"
 "http://www.esimerkki.fi/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Virheellinen URL-osoite"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3343,7 +3381,8 @@ msgstr ""
 "Esimerkiksi:\n"
 "http://boincprojekti.esimerkki.fi"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "\"%s\" ei sisällä kunnollista konenimeä."
@@ -3353,8 +3392,10 @@ msgstr "\"%s\" ei sisällä kunnollista konenimeä."
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "\"%s\" ei sisällä kunnollista polkua."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "Komennot"
@@ -3367,7 +3408,8 @@ msgstr "Kopioi kaikki viestit"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "Kopioi valitut viestit"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "Näytä vain valitun projektin viestit."
 
@@ -3391,7 +3433,8 @@ msgstr "Suodatetaan viestejä..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Näytä kaikkien projektien viestit."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "Tili"
 
@@ -3403,7 +3446,8 @@ msgstr "Pisteet"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "Keskim. pisteet"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
@@ -3440,7 +3484,8 @@ msgstr "Nollataan projektia..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "Poistetaan projekti..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "Käynnistetään selain..."
 
@@ -3613,11 +3658,13 @@ msgstr "&Seuraava projekti >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "Näytä seuraavan projektin taulukko"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "Piilota projektilista"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "Käytä koko alue grafiikalle"
 
@@ -3661,11 +3708,16 @@ msgstr "Näytä kaikki projektit summattuna yhdellä kaaviolla"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Tilastot"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "Päivitetään taulukkoja..."
 
@@ -3690,9 +3742,7 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "Keskeytä siirto"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 "Napsauta \"Keskeytä siirto\" poistaaksesi tiedoston jonosta. Et saa siitä "
 "pisteitä."
@@ -3701,7 +3751,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Edistyminen"
 
@@ -3784,11 +3835,13 @@ msgstr "Odottaa lataamista"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr " (projektin viivyttämä: "
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "Näytä suoritettavat paketit"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "Näytä vain suorituksessa olevat paketit."
 
@@ -3886,8 +3939,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3928,7 +3980,8 @@ msgstr "Haluatko todella peruuttaa?"
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Seuraava>"
 
@@ -3965,9 +4018,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "Ympyräkaavion hallinta"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 "paremman tuen saamiseksi valitse laajennettu näkymä näytä-valikosta tai "
 "käytä näppäinyhdistelmää command shift a"
@@ -4017,7 +4068,8 @@ msgstr "; sarake %d %d:sta; "
 msgid "list is empty"
 msgstr "lista on tyhjä"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; rivi %d; "
diff --git a/locale/fi/BOINC-Project-Generic.po b/locale/fi/BOINC-Project-Generic.po
index f99f329eb18699f299dcf5bc1799baa906122126..70bd247552994177820d6ead2a214289e5dc3d7b 100644
--- a/locale/fi/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/fi/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:43+0200\n"
 "Last-Translator: Sami Nordlund <sami.nordlund@kolumbus.fi>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -987,8 +987,8 @@ msgid ""
 "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience."
 msgstr ""
 "Spämmin estämiseksi niiden käyttäjien profiilit, joiden keskim. pisteet ovat "
-"alle %1, näkyvät vain kirjautuneille käyttäjille.  Pahoittelemme mahdollista "
-"haittaa."
+"alle %1, näkyvät vain kirjautuneille käyttäjille.  Pahoittelemme "
+"mahdollista haittaa."
 
 #: ../inc/profile.inc:196
 msgid "User is banished"
@@ -1542,7 +1542,8 @@ msgid ""
 "be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead."
 msgstr ""
 "VAROITUS: tämä on BOINC-laajuinen tiimi. Jos teet muutoksia tässä, ne "
-"tulevat pian ylikirjoitetuksi. Muokkaa sen sijaan %1BOINC-laajuista tiimiä%2."
+"tulevat pian ylikirjoitetuksi. Muokkaa sen sijaan %1BOINC-laajuista tiimiä%"
+"2."
 
 #: ../inc/team.inc:422
 msgid ""
@@ -1938,7 +1939,8 @@ msgstr ""
 #: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr ""
-"Sinut tunnistetaan tällä nettisivullamme. Voit käyttää oikeaa tai lempinimeä."
+"Sinut tunnistetaan tällä nettisivullamme. Voit käyttää oikeaa tai "
+"lempinimeä."
 
 #: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:106
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
@@ -2228,8 +2230,8 @@ msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
 msgstr ""
-"Vaihda se napsauttamalla \"Selaa\" ja valitse joko JPEG- tai PNG-tiedosto (%"
-"1 tai vähemmän)."
+"Vaihda se napsauttamalla \"Selaa\" ja valitse joko JPEG- tai PNG-tiedosto (%1 "
+"tai vähemmän)."
 
 #: ../user/create_profile.php:69
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
@@ -3491,8 +3493,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 viestiä"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3510,8 +3513,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "Olet nyt ystävä %1 kanssa."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3637,8 +3641,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "Ehdotus tallennettiin"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "Suosituksesi tallennettiin."
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3688,8 +3693,9 @@ msgid "Add my signature to this reply"
 msgstr "Lisää siguni tähän viestiin"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:45
+#, fuzzy
 msgid "You need more average or total credit to report a post."
-msgstr ""
+msgstr "Viestin lähettämiseen vaadittava keskimääräinen pistemäärä"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:64
 #, fuzzy
@@ -3697,8 +3703,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "Raportoinnin takaraja"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "Suosituksesi tallennettiin."
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3726,8 +3733,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Raportoinnin takaraja"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -4546,9 +4554,9 @@ msgid ""
 "done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal "
 "your identity."
 msgstr ""
-"%1 -tilisi tunnistetaan valitsemallasi nimellä. Nimi saattaa näkyä %1 -"
-"projektin nettisivulla samoin kuin tietokoneesi suorittamat työt %1 -"
-"projektille. Jos haluat pysyä anonyyminä, valitse nimi joka ei paljasta "
+"%1 -tilisi tunnistetaan valitsemallasi nimellä. Nimi saattaa näkyä %1 "
+"-projektin nettisivulla samoin kuin tietokoneesi suorittamat työt %1 "
+"-projektille. Jos haluat pysyä anonyyminä, valitse nimi joka ei paljasta "
 "identiteettiäsi."
 
 #: ../user/info.php:44
@@ -4635,8 +4643,7 @@ msgstr ""
 #: ../user/info.php:51
 msgid ""
 "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California."
-msgstr ""
-"%1 kehitettiin %2 toimesta. BOINC kehitettiin Kalifornian yliopistolla."
+msgstr "%1 kehitettiin %2 toimesta. BOINC kehitettiin Kalifornian yliopistolla."
 
 #: ../user/info.php:53
 msgid "Liability"
@@ -4685,8 +4692,7 @@ msgstr "Kielivalinta"
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
-msgstr ""
-"Tämä nettisivu löytyy useammalla kielellä. Nykyinen kielivalinta on %1."
+msgstr "Tämä nettisivu löytyy useammalla kielellä. Nykyinen kielivalinta on %1."
 
 #: ../user/language_select.php:75
 msgid ""
@@ -4699,8 +4705,8 @@ msgstr ""
 #: ../user/language_select.php:80
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr ""
-"Firefox: Työkalut/Asetukset/Sisältö-välilehti, josta Kielet-kohta ja Valitse-"
-"nappi"
+"Firefox: Työkalut/Asetukset/Sisältö-välilehti, josta Kielet-kohta ja "
+"Valitse-nappi"
 
 #: ../user/language_select.php:82
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
@@ -4888,8 +4894,8 @@ msgid ""
 "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 "
 "community."
 msgstr ""
-"%1Profiilien%2 avulla voi jakaa taustatietojaan ja mielipiteitään %3 -"
-"yhteisön kanssa."
+"%1Profiilien%2 avulla voi jakaa taustatietojaan ja mielipiteitään %3 "
+"-yhteisön kanssa."
 
 #: ../user/profile_menu.php:39
 msgid ""
@@ -4926,8 +4932,8 @@ msgid ""
 "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random "
 "without pictures%2."
 msgstr ""
-"Selaa profiileja %1satunnaisjärjestyksessä%2, %3satunnaisesti kuvilla%2 tai %"
-"4satunnaisesti ilman kuvia%2."
+"Selaa profiileja %1satunnaisjärjestyksessä%2, %3satunnaisesti kuvilla%2 tai "
+"%4satunnaisesti ilman kuvia%2."
 
 #: ../user/profile_menu.php:67
 msgid "Alphabetical profile listings:"
@@ -5748,8 +5754,8 @@ msgstr ""
 "Jos tiimin perustaja ei ole aktiivinen ja haluat omaksua perustajan roolin, "
 "napsauta allaolevaa nappia. Nykyiselle perustajalle lähetetään sähköposti "
 "koskien pyyntöäsi ja mahdollisuus siirtää tai evätä perustajuus. Jos "
-"perustaja ei vastaa 60 päivän kuluessa, voit saada perustajuuden.<br /><br /"
-">\n"
+"perustaja ei vastaa 60 päivän kuluessa, voit saada perustajuuden.<br /><br "
+"/>\n"
 "                       Haluatko pyytää perustajuutta?"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:65
@@ -5834,7 +5840,8 @@ msgid ""
 "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %"
 "2create a team%3 yourself."
 msgstr ""
-"Tulosten loppu. %1 Jos et löydä hakemaasi tiimiä, voit itse %2luoda tiimin%3."
+"Tulosten loppu. %1 Jos et löydä hakemaasi tiimiä, voit itse %2luoda tiimin%"
+"3."
 
 #: ../user/team_manage.php:26
 msgid "Team administration for %1"
@@ -5874,8 +5881,7 @@ msgstr "XML"
 
 #: ../user/team_manage.php:39
 msgid "See when members joined or quit this team"
-msgstr ""
-"Tarkastele, milloin jäsenet ovat liittyneet tai eronneet tästä tiimistä"
+msgstr "Tarkastele, milloin jäsenet ovat liittyneet tai eronneet tästä tiimistä"
 
 #: ../user/team_manage.php:50
 msgid "Respond to foundership request."
@@ -5934,8 +5940,8 @@ msgid ""
 "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
 "%1www.boincteams.com%2."
 msgstr ""
-"Lisää tietoa BOINC-tiimien ylläpitäjille löytyy osoitteesta %1www.boincteams."
-"com%2."
+"Lisää tietoa BOINC-tiimien ylläpitäjille löytyy osoitteesta %"
+"1www.boincteams.com%2."
 
 #: ../user/team_manage.php:91
 msgid "Can't delete non-empty team"
@@ -6259,8 +6265,8 @@ msgid ""
 "file' for this project. This file has a name of the form "
 "<b>account_PROJECT_URL.xml</b>. The account file for %1 is <b>%2</b>."
 msgstr ""
-"Käyttääksesi heikkoa tiliavainta tietokoneella, etsi tai luo \"tilitiedosto"
-"\" projektille. Tiedoston nimi on muotoa <b>account_PROJECT_URL.xml</b>. "
+"Käyttääksesi heikkoa tiliavainta tietokoneella, etsi tai luo \"tilitiedosto\" "
+"projektille. Tiedoston nimi on muotoa <b>account_PROJECT_URL.xml</b>. "
 "Tilitiedosto projektille %1 on <b>%2</b>."
 
 #: ../user/weak_auth.php:59
diff --git a/locale/fi/BOINC-Web.po b/locale/fi/BOINC-Web.po
index b1adcda7745859aa4280f4643eeaf63a02606913..8ef8f746abad76d4681a1eb816e2930322080434 100644
--- a/locale/fi/BOINC-Web.po
+++ b/locale/fi/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-08-10 18:14+0200\n"
 "Last-Translator: Sami Nordlund <sami.nordlund@kolumbus.fi>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -527,7 +527,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tutkimus molekyylimagneeteista ja nanomittakaavan magnetismista. "
 "Magneettisia molekyylejä voidaan käyttää pieninä magneettisina kytkiminä "
-"lääketieteellisissä sovelluksissa (kuten kemoterapiassa) ja bioteknologiassa."
+"lääketieteellisissä sovelluksissa (kuten kemoterapiassa) ja "
+"bioteknologiassa."
 
 #: projects.inc:241
 msgid "Multiple applications"
@@ -631,7 +632,8 @@ msgid ""
 "includes HIV/AIDS, cancer, muscular dystrophy, dengue fever, and many more."
 msgstr ""
 "Edistää tutkimusta joissakin ihmiskunnan kovimmissa ongelmissa. Tutkimus "
-"käsittää mm. seuraavat taudit: HIV/AIDS, syöpä, lihasrappeuma ja Denguekuume."
+"käsittää mm. seuraavat taudit: HIV/AIDS, syöpä, lihasrappeuma ja "
+"Denguekuume."
 
 #: projects.inc:285
 msgid "Mathematics, computing, and games"
@@ -776,8 +778,8 @@ msgid ""
 "sup>-1"
 msgstr ""
 "Primegrid muodostaa julkista peräkkäisten alkulukujen tietokantaa ja etsii "
-"suuria alkulukupareja, jotka ovat muotoa k*2<sup>n</sup>+1 ja k*2<sup>n</"
-"sup>-1"
+"suuria alkulukupareja, jotka ovat muotoa k*2<sup>n</sup>+1 ja "
+"k*2<sup>n</sup>-1"
 
 #: projects.inc:350
 msgid "primaboinca"
@@ -996,7 +998,8 @@ msgstr ""
 #: help_funcs.php:110
 msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers."
 msgstr ""
-"%1Älä milloinkaan%2 anna sähköpostiosoitetta tai salasanaa BOINC-avustajalle."
+"%1Älä milloinkaan%2 anna sähköpostiosoitetta tai salasanaa BOINC-"
+"avustajalle."
 
 #: index.php:23
 msgid "Computing power"
diff --git a/locale/fr/BOINC-Client.po b/locale/fr/BOINC-Client.po
index cdada0ff6def09a07e3a6b5ff051c76de5ecf8f5..88d2d1e529bd02cfa55fcfd3aa664c814dc1d4b4 100644
--- a/locale/fr/BOINC-Client.po
+++ b/locale/fr/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 00:17+0200\n"
 "Last-Translator: Jerome Cadet <jerome.cadet@pobox.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
diff --git a/locale/fr/BOINC-Manager.mo b/locale/fr/BOINC-Manager.mo
index 642d6bf0b8fb59b3440e2a9c5ee944f4ae3764d6..a2923c12d52649719c0a9e1b7748cd3bb3eea577 100644
Binary files a/locale/fr/BOINC-Manager.mo and b/locale/fr/BOINC-Manager.mo differ
diff --git a/locale/fr/BOINC-Manager.po b/locale/fr/BOINC-Manager.po
index f30bb6e9f1489f4387f7a5070607def9037e84d1..4c0cc2134b8621b764e58d65f4bd5ae114b18dd5 100644
--- a/locale/fr/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/fr/BOINC-Manager.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-05-26 14:19+0200\n"
 "Last-Translator: Jerome Cadet <jerome.cadet@pobox.com>\n"
 "Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -20,6 +20,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
 msgid "Identify your account "
@@ -72,11 +74,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Trouvez les informations de connexion"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "&Mot de passe:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Choisissez un &mot de passe:"
 
@@ -137,25 +141,20 @@ msgstr "Utiliser le gestionnaire de compte"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "La longueur minimum du mot de passe pour ce gestionnaire de compte est de %d "
 "caractères. Entrez un mot de passe différent, svp."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "La longueur minimum du mot de passe pour ce gestionnaire de compte est de %d "
 "caractères. Entrez un mot de passe différent, svp."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr ""
 "Le mot de passe et la confirmation du mot de passe sont différents. Entrez-"
 "les à nouveau, svp."
@@ -213,7 +212,8 @@ msgstr "Fermez la fenêtre %s"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&Fermer la fenêtre"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -654,8 +654,7 @@ msgstr "%s - Erreur de connexion"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "Vous n'êtes actuellement pas autorisé à gérer le client. Demandez à votre "
 "administrateur système de vous ajouter au groupe \"boinc_users\" des "
@@ -702,12 +701,11 @@ msgstr "%s - Le démarrage du service a échoué"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
-"%s ne peut pas démarrer un client %s.Merci d'ouvrir le Panneau de Contrôle-"
-">Outils d'Administration->Gestionnaire de Services et démarrez le service "
-"BOINC."
+"%s ne peut pas démarrer un client %s.Merci d'ouvrir le Panneau de "
+"Contrôle->Outils d'Administration->Gestionnaire de Services et démarrez le "
+"service BOINC."
 
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:636
 #, c-format
@@ -727,13 +725,13 @@ msgstr "%s - Etat de la Connexion"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "Le %s n'est actuellement pas connecté à un client %s.\n"
-"Veuillez utiliser l'option du menu 'Avancé\\Sélectionner un "
-"ordinateur...' pour vous connecter à un client %s.\n"
+"Veuillez utiliser l'option du menu "
+"'Avancé\\Sélectionner un ordinateur...' pour "
+"vous connecter à un client %s.\n"
 "Pour vous connecter à votre ordinateur local, veuillez utiliser 'localhost' "
 "comme nom d'hôte."
 
@@ -823,8 +821,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "Les autorisations des fichiers BOINC ne sont pas réglées correctement; "
@@ -993,8 +990,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cliquez sur Fin pour fermer."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "Cliquez sur Fin pour fermer."
 
@@ -1070,12 +1069,15 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2011 Université de Californie, Berkeley.\n"
 "Tous droits réservés."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
@@ -1155,7 +1157,8 @@ msgstr "sauvegarder toutes les valeurs et fermer la fenêtre"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "fermer la fenêtre sans sauvegarder"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
@@ -1172,18 +1175,17 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr " Lorsque l'ordinateur est sur batterie"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
-"cocher si vous voulez que cet ordinateur calcule alors qu'il est sur batterie"
+"cocher si vous voulez que cet ordinateur calcule alors qu'il est sur "
+"batterie"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:145
 msgid "While computer is in use"
 msgstr " Lorsque l'ordinateur est utilisé"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr ""
 "cocher si vous voulez que cet ordinateur calcule même si vous êtes en train "
 "de l'utiliser"
@@ -1193,9 +1195,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr " Utiliser le GPU lorsque que l'ordinateur est utilisé"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
 "cocher si vous voulez que le GPU de cet ordinateur calcule même si vous êtes "
 "en train de l'utiliser"
@@ -1205,8 +1205,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "Seulement quand l'ordinateur est en veille depuis"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 "ne faire du calcul que si vous n'avez pas utilisé l'ordinateur durant le "
 "nombre de minutes suivant"
@@ -1387,8 +1386,7 @@ msgstr " Ignorer la vérification du fichier image"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:444
 msgid "check this if your Internet provider modifies image files"
-msgstr ""
-"cocher si votre fournisseur d'accès internet modifie les fichiers image"
+msgstr "cocher si votre fournisseur d'accès internet modifie les fichiers image"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:452
 msgid "Connect options"
@@ -1399,9 +1397,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Confirmer avant de se connecter à internet"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 "si coché, un message de confirmation sera affiché avant d'essayer de se "
 "connecter à internet"
@@ -1430,7 +1426,8 @@ msgstr "heure de début d'utilisation du réseau"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "heure de fin d'utilisation du réseau"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Utilisation du disque"
 
@@ -1516,7 +1513,8 @@ msgstr "Date"
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Ne montrer que ce projet"
 
@@ -1524,7 +1522,8 @@ msgstr "Ne montrer que ce projet"
 msgid "Copy All"
 msgstr "Tout copier"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Copie tous les messages dans le presse-papiers"
 
@@ -1532,19 +1531,17 @@ msgstr "Copie tous les messages dans le presse-papiers"
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Copier la sélection"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Copie les messages sélectionnés dans le presse-papiers. Vous pouvez "
 "sélectionner plusieurs messages en maintenant appuyée la touche Shift ou "
 "Ctrl lorsque vous cliquez sur les messages."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Copie les messages sélectionnés dans le presse-papiers. Vous pouvez "
 "sélectionner plusieurs messages en maintenant appuyée la touche Shift ou "
@@ -1563,11 +1560,13 @@ msgstr "Obtenir de l'aide avec %s"
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Montrer tous les messages"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Montrer les messages de tous les projets."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "Ne montrer que les messages du projet sélectionné."
 
@@ -1590,8 +1589,8 @@ msgstr ""
 "qui vous permet de voir et gérer\n"
 "les applications scientifiques sur votre ordinateur.\n"
 "\n"
-"Si vous voulez également arrêter les applications scientifiques quand vous"
-"\\fermez le Manager, choisissez parmi les options suivantes:"
+"Si vous voulez également arrêter les applications scientifiques quand "
+"vous\\fermez le Manager, choisissez parmi les options suivantes:"
 
 #: clientgui/DlgExitMessage.cpp:135
 #, c-format
@@ -1618,8 +1617,10 @@ msgstr "Arrêter les tâches en cours en quittant le Manager"
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "Se rappeler de cette décision et ne plus afficher cette fenêtre."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
@@ -1635,7 +1636,8 @@ msgstr "&Fermer"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "Propriétés du projet "
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
@@ -1676,15 +1678,21 @@ msgstr "ID Ordinateur"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "Sollicite peu le CPU"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
@@ -1696,7 +1704,8 @@ msgstr "Suspendu via l'interface graphique"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "Ne pas demander de travail supplémentaire"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr "Emplacement de l'hôte"
 
@@ -1732,7 +1741,8 @@ msgstr "Ordinateur"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Planification"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Préférences du projet"
@@ -1845,11 +1855,13 @@ msgstr "Utilisation maximale de la RAM"
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "Temps processeur au dernier point de sauvegarde"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "Temps de calcul"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Temps écoulé"
 
@@ -1948,27 +1960,33 @@ msgstr "Se connecter via un serveur proxy HTTP"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "Configuration d'un serveur proxy HTTP"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "Ne pas utiliser de proxy pour:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Laisser vide si non nécessaire"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Nom d'utilisateur:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe:"
@@ -2020,9 +2038,7 @@ msgstr "%s - Choix de la Langue"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "La langue par défaut du %s a été modifiée. Pour que le changement prenne "
 "effet, vous devez redémarrer le %s."
@@ -2045,7 +2061,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Nom d'hôte:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Forums"
 
@@ -2057,12 +2074,15 @@ msgstr "Discuter avec d'autres utilisateurs sur les forums de SETI@home"
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Poser des questions et signaler des problèmes"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "Votre compte"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "Voir les infos de votre compte et les crédits totaux"
@@ -2073,18 +2093,20 @@ msgstr "Vos préférences"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:45
 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
-msgstr ""
-"Voir et modifier les préférences et le profil de votre compte SETI@home"
+msgstr "Voir et modifier les préférences et le profil de votre compte SETI@home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "Vos résultats"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr "Voir la dernière semaine (ou plus) de travail et de résultats"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "Vos ordinateurs"
 
@@ -2093,11 +2115,13 @@ msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
 msgstr ""
 "Voir une liste de tous les ordinateurs sur lesquels vous exécutez SETI@Home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "Votre équipe"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Voir les infos de votre équipe"
 
@@ -2119,8 +2143,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Lire une description détaillée de l'écran de veille Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
 "Discuter avec les administrateurs et les autres utilisateurs sur les forums "
 "d'Einstein@Home"
@@ -2151,8 +2174,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "Résumé du compte"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr ""
 "Voir une liste de tous les ordinateurs sur lesquels vous exécutez "
 "Einstein@Home"
@@ -2162,9 +2184,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "Projet LIGO"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 "La page d'accueil du projet LIGO (Laser Interferometer Gravitational-wave "
 "Observatory)"
@@ -2177,7 +2197,8 @@ msgstr "Projet GEO-600"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "La page d'accueil du projet GEO-600"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "Equipe"
 
@@ -2321,11 +2342,13 @@ msgstr "Echec du téléchargement"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Téléchargement en cours"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr " (suspendu - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2365,7 +2388,8 @@ msgstr " (CPU-non-intensif)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "Calculs en attente"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "Prêt à démarrer"
 
@@ -2458,8 +2482,7 @@ msgstr "L'identification a échoué."
 
 #: clientgui/NotFoundPage.cpp:185
 msgid "Check the username and password, and try again."
-msgstr ""
-"Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe, et essayez à nouveau."
+msgstr "Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe, et essayez à nouveau."
 
 #: clientgui/NotFoundPage.cpp:189
 msgid "Check the email address and password, and try again."
@@ -2479,7 +2502,8 @@ msgstr "%s; reçu le %s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s; reçu de %s; le %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "Cliquer"
 
@@ -2505,9 +2529,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr "&URL du projet:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 "Il se peut que ce projet n'ait pas d'unité de travail pour votre système "
 "d'exploitation. Êtes vous sur de vouloir l'ajouter ? "
@@ -2614,9 +2636,9 @@ msgstr ""
 "probables sont:1) Un problème de connexion. Veuillez vérifier votre "
 "connexion au réseau ou à votre modemet pressez le bouton Retour pour essayer "
 "à nouveau.2) Un pare-feu personnel bloque BOINC. Vous devez configurervotre "
-"pare-feu personnel afin de laisser BOINC communiquerpar le port 80. Une fois "
-"cela réglé, cliquez sur Retour pouressayer à nouveau.3) Vous utilisez un "
-"serveur proxy.Cliquez sur Suivant pour configurer les paramètres proxy de "
+"pare-feu personnel afin de laisser BOINC communiquerpar le port 80. Une "
+"fois cela réglé, cliquez sur Retour pouressayer à nouveau.3) Vous utilisez "
+"un serveur proxy.Cliquez sur Suivant pour configurer les paramètres proxy de "
 "BOINC"
 
 #: clientgui/ProxyPage.cpp:331
@@ -2627,7 +2649,8 @@ msgstr "Configuration du Proxy"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveur:"
 
@@ -2639,7 +2662,8 @@ msgstr "Détection automatique"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "Vue Avancée\tCTRL+SHIFT+A"
 
@@ -2651,7 +2675,8 @@ msgstr "Afficher l'interface graphique avancée."
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr "Options du manager..."
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2878,7 +2903,8 @@ msgstr "Travailler seulement entre:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "Se connecter à internet seulement entre:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "Ne pas utiliser plus de:"
 
@@ -2898,10 +2924,14 @@ msgstr "Travailler lorsque l'ordinateur est sur batteries ?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "Travailler après que l'ordinateur soit inactif pendant:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "N'importe quand"
 
@@ -2971,16 +3001,15 @@ msgid "Update"
 msgstr "Mettre à jour"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "Envoie le travail terminé, obtient les crédits les plus récents, met à jour "
 "les préférences, et si possible télécharge du travail."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspendre"
 
@@ -3003,9 +3032,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "Recommencer le projet"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "Supprime tous les fichiers et tout le travail associé à ce projet et charge "
 "à nouveau les fichiers nécessaires. Vous pouvez d'abord mettre à jour le "
@@ -3018,9 +3045,7 @@ msgstr "Retirer"
 
 # changement de terminologie boinc (cf. comm de David Anderson sur boinc_loc)
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 "Retire ce projet. Le travail en cours sera perdu. (Cliquez d'abord sur "
 "'Mettre à jour' pour envoyer le travail terminé)."
@@ -3066,7 +3091,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer le projet '%s'?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "Supprimer le projet"
 
@@ -3084,11 +3110,13 @@ msgstr "Synchroniser"
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr "Mon travail total fait pour ce projet"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "Synchroniser les projets avec le gestionnaire de compte"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "Mes projets :"
 
@@ -3096,7 +3124,8 @@ msgstr "Mes projets :"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr "Choisir un projet à accéder avec les contrôles ci-dessous"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr "%s: %0.2f"
@@ -3138,7 +3167,8 @@ msgstr "Passer à l'affichage avancé de BOINC"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. Travail effectué par %s: %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "Montrer les graphiques"
 
@@ -3214,6 +3244,7 @@ msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task"
 msgstr "Afficher une liste des commandes applicables à cette tâche"
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:448
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application: %s"
 msgstr "Application: %s"
@@ -3232,11 +3263,13 @@ msgid "Not Available"
 msgstr "Non disponible"
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:603
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elapsed Time: %s"
 msgstr "Temps écoulé: %s"
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:617
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time Remaining: %s"
 msgstr "Temps restant: %s"
@@ -3246,7 +3279,8 @@ msgstr "Temps restant: %s"
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Statut: %s"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3265,7 +3299,8 @@ msgstr ""
 msgid "Application: "
 msgstr "Application: "
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "Temps restant: "
 
@@ -3327,7 +3362,8 @@ msgstr ""
 "Clé d'identification non valide; entrez une clé d'identification valide, "
 "s'il vous plaît"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Conflit de validation"
 
@@ -3354,13 +3390,17 @@ msgstr ""
 "Par exemple:\n"
 "http://www.exemple.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL non valide"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3371,7 +3411,8 @@ msgstr ""
 "Par exemple:\n"
 "http://boincproject.exemple.com"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "'%s' ne contient pas de nom d'hôte valide."
@@ -3381,8 +3422,10 @@ msgstr "'%s' ne contient pas de nom d'hôte valide."
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "'%s' ne contient pas de chemin valide."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "Commandes"
@@ -3395,7 +3438,8 @@ msgstr "Copier tous les messages"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "Copier les messages sélectionnés"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "Ne montrer les messages que pour le projet sélectionné."
 
@@ -3419,7 +3463,8 @@ msgstr "Filtrer les messages..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Montre les messages pour tous les projets."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
@@ -3431,7 +3476,8 @@ msgstr "Travail effectué"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "Travail moyen"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "Etat"
@@ -3469,7 +3515,8 @@ msgstr "Réinitialisation du projet en cours..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "En train de retirer le projet..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "Lancement du navigateur en cours..."
 
@@ -3647,11 +3694,13 @@ msgstr "&Projet suivant >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "Montre le graphique du projet suivant"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "Masquer la liste de projets"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "Utilisez toute la zone pour les graphiques"
 
@@ -3695,11 +3744,16 @@ msgstr "Montre un graphique avec la somme de tous les projets"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "Mise à jour des diagrammes en cours..."
 
@@ -3727,9 +3781,7 @@ msgstr "Annuler le transfert"
 
 # erreur d'orthographe
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 "Cliquez sur 'Annuler le transfert' pour supprimer le fichier de la file "
 "d'attente de transfert. Vous ne recevrez pas de crédit pour cette unité."
@@ -3738,7 +3790,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Avancement"
 
@@ -3821,11 +3874,13 @@ msgstr "Téléchargement en attente"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr " (retrait de projet: "
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "Montrer les tâches actives"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "Ne montre que les tâches actives."
 
@@ -3924,8 +3979,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3939,8 +3993,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vous avez demandé à ajouter un nouveau projet BOINC.  Cela implique\n"
 "que votre ordinateur se connectera à un nouveau site internet.\n"
-"Si c'est ce que vous souhaitez faire, alors cliquez sur le bouton "
-"'Suivant'.\n"
+"Si c'est ce que vous souhaitez faire, alors cliquez sur le bouton 'Suivant'.\n"
 "\n"
 "Les projets tels World Community Grid hébergent diverses applications de "
 "recherche.\n"
@@ -3968,7 +4021,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment annuler ?"
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Suivant >"
 
@@ -4005,9 +4059,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "Légende du Camembert"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 "pour le support de l'accessibilité, veuillez sélectionner avancé dans le "
 "menu affichage ou entrez la commande shift-a"
@@ -4059,7 +4111,8 @@ msgstr "; colonne %d de %d; "
 msgid "list is empty"
 msgstr "la liste est vide"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; ligne %d; "
@@ -4120,6 +4173,7 @@ msgid "Show All"
 msgstr "Montrer tout"
 
 #: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:181
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Quitter %s"
@@ -4127,7 +4181,8 @@ msgstr "Quitter %s"
 #: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29
 msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM"
 msgstr ""
-"spécifiez les heures de début et de fin de travail dans le format HH:MM-HH:MM"
+"spécifiez les heures de début et de fin de travail dans le format HH:MM-"
+"HH:MM"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferences.h:30
 msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM"
diff --git a/locale/fr/BOINC-Project-Generic.po b/locale/fr/BOINC-Project-Generic.po
index d9ef36534a7c87323ec746d4421a7093e7fa64a1..8e5683a273a8d18a3b57bf9ae99717e03e1f9586 100644
--- a/locale/fr/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/fr/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:13+0200\n"
 "Last-Translator: Jerome Cadet <jerome.cadet@pobox.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -663,8 +663,8 @@ msgstr "processeurs"
 #: ../inc/prefs.inc:152
 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2"
 msgstr ""
-"Sur les multiprocesseurs, utiliser au plus %1 Applicable à une version 6.1+ %"
-"2"
+"Sur les multiprocesseurs, utiliser au plus %1 Applicable à une version 6.1+ "
+"%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:157
 #, php-format
@@ -826,8 +826,8 @@ msgid ""
 "jobs to fail on your computer %2"
 msgstr ""
 "Lancer les applications de test ? %1Ceci nous aide à développer les "
-"applications, mais peut engendrer des échecs de calculs sur votre ordinateur%"
-"2"
+"applications, mais peut engendrer des échecs de calculs sur votre ordinateur"
+"%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:355
 msgid ""
@@ -956,8 +956,8 @@ msgid ""
 "             On computers participating in multiple projects, the most "
 "recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
-"Celles-ci s'appliquent à tous les projets BOINC auxquels vous participez."
-"<br>\n"
+"Celles-ci s'appliquent à tous les projets BOINC auxquels vous "
+"participez.<br>\n"
 "           Sur les ordinateurs rattachés à plusieurs projets, les "
 "préférences les plus récemment modifiées seront utilisées."
 
@@ -1012,8 +1012,8 @@ msgid ""
 "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience."
 msgstr ""
 "Pour se prémunir du spam, les profils des utilisateurs ayant un crédit moyen "
-"inférieur à %1 sont affichés uniquement aux utilisateurs connectés. Veuillez "
-"nous excuser de cet inconvénient."
+"inférieur à %1 sont affichés uniquement aux utilisateurs connectés. "
+"Veuillez nous excuser de cet inconvénient."
 
 #: ../inc/profile.inc:196
 msgid "User is banished"
@@ -1488,7 +1488,8 @@ msgid ""
 "gives its founder access to your email address."
 msgstr ""
 "Note : si 'OK to email' est choisi dans vos préférences de projets, le fait "
-"de rejoindre une équipe, donnera accès à votre adresse email à son fondateur."
+"de rejoindre une équipe, donnera accès à votre adresse email à son "
+"fondateur."
 
 #: ../inc/team.inc:132
 msgid "Not accepting new members"
@@ -2283,8 +2284,8 @@ msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
 msgstr ""
-"Pour inclure une image, cliquez sur le bouton \"Parcourir\" et sélectionnez "
-"un fichier JPEG ou PNG. Veuillez choisir une image de %1 ou moins."
+"Pour inclure une image, cliquez sur le bouton \"Parcourir\" et sélectionnez un "
+"fichier JPEG ou PNG. Veuillez choisir une image de %1 ou moins."
 
 #: ../user/create_profile.php:89
 msgid "Language"
@@ -2416,8 +2417,7 @@ msgstr ""
 #: ../user/delete_account.php:76
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer vos préférences séparées de %1 pour %2 ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer vos préférences séparées de %1 pour %2 ?"
 
 #: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52
 #: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238
@@ -2603,8 +2603,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/download_network.php:36
 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2."
-msgstr ""
-"Instructions pour l'installation et le fonctionnement de BOINC %1ici%2."
+msgstr "Instructions pour l'installation et le fonctionnement de BOINC %1ici%2."
 
 #: ../user/download_network.php:38
 msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2."
@@ -3548,8 +3547,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 minutes"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3567,8 +3567,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes maintenant ami(e) avec %1."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3694,8 +3695,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "Vote enregistré"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "Votre recommandation a été enregistrée"
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3745,8 +3747,9 @@ msgid "Add my signature to this reply"
 msgstr "Ajouter ma signature à ce message"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:45
+#, fuzzy
 msgid "You need more average or total credit to report a post."
-msgstr ""
+msgstr "Crédit moyen minimum pour pouvoir poster"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:64
 #, fuzzy
@@ -3754,8 +3757,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "Date limite de rapport"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "Votre recommandation a été enregistrée"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3783,8 +3787,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Date limite de rapport"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -4903,7 +4908,8 @@ msgstr ""
 #: ../user/pm.php:244
 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users."
 msgstr ""
-"Veuillez noter que vous ne pouvez bloquer qu'un nombre limité d'utilisateurs."
+"Veuillez noter que vous ne pouvez bloquer qu'un nombre limité "
+"d'utilisateurs."
 
 #: ../user/pm.php:245
 msgid ""
@@ -4939,8 +4945,7 @@ msgid ""
 "          or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager."
 msgstr ""
 "Vos préférences ont été mises à jour. Les préférences du client\n"
-"\t      seront prises en compte lorsque votre ordinateur communiquera avec %"
-"1\n"
+"\t      seront prises en compte lorsque votre ordinateur communiquera avec %1\n"
 "\t      ou si vous utilisez la commande %2Mise à jour%3 depuis le BOINC "
 "Manager."
 
@@ -4958,8 +4963,7 @@ msgstr "Confirmer la suppression des préférences"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:51
 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer vos préférences séparées de %1 pour %2 ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer vos préférences séparées de %1 pour %2 ?"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:55
 msgid "Remove preferences"
@@ -5415,8 +5419,8 @@ msgid ""
 "events and red X reports)"
 msgstr ""
 "Modérer le forum de l'équipe, s'il existe (les administrateurs reçoivent des "
-"notification par e-mail des événements de modération et des rapports 'rouges "
-"X')"
+"notification par e-mail des événements de modération et des rapports "
+"'rouges X')"
 
 #: ../user/team_admins.php:47
 msgid "Team Admins cannot:"
@@ -5785,8 +5789,8 @@ msgid ""
 "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account "
 "page%3 to find the Team Admin options."
 msgstr ""
-"Félicitations ! Vous êtes maintenant le fondateur de l'équipe %1. Allez sur %"
-"2la page de votre compte%3 pour y trouver les options d'administration."
+"Félicitations ! Vous êtes maintenant le fondateur de l'équipe %1. Allez sur "
+"%2la page de votre compte%3 pour y trouver les options d'administration."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:120
 msgid "Decline founder change request"
@@ -5859,8 +5863,8 @@ msgstr ""
 "rôle, cliquer sur le bouton ci-dessous. Un e-mail sera envoyé au fondateur "
 "actuel pour détailler votre requête. Il pourra alors vous transférer le "
 "titre de fondateur ou refuser votre requête. Si le fondateur ne répond pas "
-"dans les 60 jours, vous serez alors autorisé à devenir fondateur.<br /><br /"
-">\n"
+"dans les 60 jours, vous serez alors autorisé à devenir fondateur.<br /><br "
+"/>\n"
 "                       Voulez-vous vraiment demander le titre de fondateur ?"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:65
@@ -6396,8 +6400,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pour utiliser votre clef de compte simplifiée sur un hôte donné, rechercher "
 "ou créer le 'fichier de compte' pour ce projet. Ce fichier a un nom de la "
-"forme <b>compte_PROJET_URL.xml</b>. Le fichier de compte pour %1 est <b>%2</"
-"b>."
+"forme <b>compte_PROJET_URL.xml</b>. Le fichier de compte pour %1 est <b>%"
+"2</b>."
 
 #: ../user/weak_auth.php:59
 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
@@ -6489,8 +6493,8 @@ msgid ""
 "    <li>Any suggestions?\n"
 "    </ol>"
 msgstr ""
-"Dites nous vos pensées à propos de %1<ol>    <li>Pourquoi utilisez vous %"
-"1?    <li>Quel est votre point de vue à propos du projet ?    <li>Des "
+"Dites nous vos pensées à propos de %1<ol>    <li>Pourquoi utilisez vous %1? "
+"   <li>Quel est votre point de vue à propos du projet ?    <li>Des "
 "suggestions ?    </ol>"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47
diff --git a/locale/fr/BOINC-Web.po b/locale/fr/BOINC-Web.po
index 78371a0b5da87c0388915764b19f0287945c0ad4..708b61d6aa1cabecc863d4f03a5a8e3ea35a8aa8 100644
--- a/locale/fr/BOINC-Web.po
+++ b/locale/fr/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-05 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jerome Cadet <jerome.cadet@pobox.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
@@ -1009,8 +1009,8 @@ msgid ""
 "%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
 "you the computing power of thousands of CPUs."
 msgstr ""
-"%1Scientifiques%2 : utilisez BOINC pour créer un %3projet de calcul bénévole%"
-"4 vous procurant ainsi la puissance de calcul de milliers de CPUs."
+"%1Scientifiques%2 : utilisez BOINC pour créer un %3projet de calcul bénévole"
+"%4 vous procurant ainsi la puissance de calcul de milliers de CPUs."
 
 #: index.php:130
 msgid ""
diff --git a/locale/gl/BOINC-Web.po b/locale/gl/BOINC-Web.po
index 83e44e41d4121f0949b73d65352cfdee35bdc143..ba339c25ddce6823d71186a3183caada07a2ddd1 100644
--- a/locale/gl/BOINC-Web.po
+++ b/locale/gl/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 14:52-0700\n"
 "Last-Translator: Xurxo Suarez Pardo <webmaster@hexentreffen.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
diff --git a/locale/he/BOINC-Client.po b/locale/he/BOINC-Client.po
index 77853103b449974aac0b15e01d7cb545095caeb4..f4fcad82f0cdb040d31917217eca68b2a9755b23 100644
--- a/locale/he/BOINC-Client.po
+++ b/locale/he/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-12-28 11:38+0200\n"
 "Last-Translator: Dima <dima666@012.net.il>\n"
 "Language-Team: IOPanel.net\n"
+"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
diff --git a/locale/he/BOINC-Manager.mo b/locale/he/BOINC-Manager.mo
index 6b213fd7d4821fc32d4a1ef86d1e6ee45edde7c3..afac1156a852aed1a52cb87f4c0f180755fa1efe 100644
Binary files a/locale/he/BOINC-Manager.mo and b/locale/he/BOINC-Manager.mo differ
diff --git a/locale/he/BOINC-Manager.po b/locale/he/BOINC-Manager.po
index adb03ad5f8fc11c0a8972e42c96ff8ee65b2e83a..43d1f9a7501ac215db5df0b0b1a99a33619fc87e 100644
--- a/locale/he/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/he/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-19 16:58+0200\n"
 "Last-Translator: Ido Schwartz <dj_legolas1@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: IOPanel.net\n"
+"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -23,6 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
 msgid "Identify your account "
@@ -75,11 +77,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "מצא פרטי התחברות"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "&סיסמה:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "בחר &סיסמה:"
 
@@ -137,21 +141,16 @@ msgstr "השתמש במנהל חשבונות"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr "אורך הסיסמה המינימלי לפרוייקט זה הוא %d. אנא הזן סיסמה אחרת."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr "אורך הסיסמה המינימלי למנהל חשבונות זה הוא %d. אנא הזן סיסמה אחרת."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr "הסיסמה וסיסמת האימות אינן תואמות. אנא הזן אותן מחדש."
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
@@ -207,7 +206,8 @@ msgstr "סגור את חלון %s"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&סגור חלון"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -644,8 +644,7 @@ msgstr "%s - שגיאת התחברות"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "כרגע אין לך הרשאות לנהל את הקליינט.\n"
 "אנא צור קשר עם מנהל המערכת שלך על מנת להוסיף אותך לקבוצת המשתמשים המקומית של "
@@ -690,8 +689,7 @@ msgstr "%s - השרת נכשל בהתחלת התהליך"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s לא מצליח להפעיל את קליינט %s.\n"
 "אנא הרץ את לוח הבקרה->כלי ניהול->שירותים והפעל את שירות BOINC."
@@ -714,8 +712,7 @@ msgstr "%s - מצב החיבור"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s אינו מחובר לקליינט %s.\n"
@@ -811,8 +808,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "הבעלות או ההרשאות של BOINC אינן מוגדרות כראוי; אנא התקן מחדש את BOINC.\n"
@@ -977,8 +973,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "לחץ 'סיום' כדי לסגור."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "לחץ סיום כדי לסגור."
 
@@ -1054,12 +1052,15 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2011 אוניברסיטת קליפורניה, ברקלי.\n"
 "כל הזכויות שמורות."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "&אישור"
@@ -1139,7 +1140,8 @@ msgstr "שמור את כל הערכים וסגור את החלון"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "סגור את החלון ללא שמירה"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
@@ -1156,8 +1158,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "בזמן עבודה עם סוללות"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr "סמן אם ברצונך שהמחשב יעבד מידע בזמן שהוא עובד על סוללות"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:145
@@ -1165,8 +1166,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "בזמן שהמחשב בשימוש"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr "סמן אם ברצונך שהמחשב יעבד מידע גם בזמן שאתה משתמש בו"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154
@@ -1174,9 +1174,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "השתמש במעבד גרפי בזמן שהמחשב בשימוש"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr "סמן אם ברצונך שהמעבד הגרפי יעבד מידע גם בזמן שאתה משתמש במחשב"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:169
@@ -1184,8 +1182,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "רק אחרי שהמחשב לא בשימוש במשך"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr "עבד מידע רק אחרי שלא השתמשת במחשב למשך מספר הדקות הזה"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:184
@@ -1375,9 +1372,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "וודא לפני התחברות לאינטרנט"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr "אם מסומן, חלון אימות יופיע לפני ניסיון התחברות לאינטרנט"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:460
@@ -1404,7 +1399,8 @@ msgstr "שעת התחלת השימוש ברשת"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "שעת סיום השימוש ברשת"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "שימוש בדיסק"
 
@@ -1489,7 +1485,8 @@ msgstr "זמן"
 msgid "Message"
 msgstr "הודעה"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "הצג פרוייקט זה בלבד"
 
@@ -1497,7 +1494,8 @@ msgstr "הצג פרוייקט זה בלבד"
 msgid "Copy All"
 msgstr "העתק הכל"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "העתק את כל ההודעות ללוח."
 
@@ -1505,18 +1503,16 @@ msgstr "העתק את כל ההודעות ללוח."
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "העתק הודעות נבחרות"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "העתק הודעות נבחרות ללוח. באפשרותך לבחור הודעות מרובות על ידי לחיצה ממושכת על "
 "לחצן shift או command בזמן הלחיצה על ההודעות."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "העתק הודעות נבחרות ללוח. באפשרותך לבחור הודעות מרובות על ידי לחיצה ממושכת על "
 "לחצן shift או control בזמן הלחיצה על ההודעות."
@@ -1526,6 +1522,7 @@ msgid "Close"
 msgstr "&סגור"
 
 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:307
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Get help with %s"
 msgstr "קבל עזרה עם %s"
@@ -1534,11 +1531,13 @@ msgstr "קבל עזרה עם %s"
 msgid "Show all messages"
 msgstr "הצג את כל ההודעות"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "הצג הודעות מכל הפרוייקטים"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "הצג את ההודעות הקשורות לפרוייקט הנבחר בלבד"
 
@@ -1589,8 +1588,10 @@ msgstr "הפסק הרצה של יישומים מדעיים ביציאה מהתו
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "זכור אפשרות זו ואל תציג חלון זה."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&ביטול"
 
@@ -1606,7 +1607,8 @@ msgstr "&סגור"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "מאפייני פרוייקט"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
@@ -1646,15 +1648,21 @@ msgstr "זהות המחשב"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "ללא דרישת מעבד"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "כן"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "לא"
 
@@ -1666,7 +1674,8 @@ msgstr "הושהה בעזרת הממשק הגרפי"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "אל תבקש עוד עבודה"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr "מיקום המחשב"
 
@@ -1702,7 +1711,8 @@ msgstr "מחשב"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "תזמון"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "העדפת פרוייקט"
@@ -1815,11 +1825,13 @@ msgstr "שימוש מקסימלי ב-RAM"
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "זמן מעבד בנקודת ביקורת אחרונה"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "זמן מעבד"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "זמן שחלף"
 
@@ -1916,27 +1928,33 @@ msgstr "התחבר באמצעות שרת פרוקסי מסוג HTTP"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "תצורת שרת פרוקסי מסוג HTTP"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "כתובת:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "פורט:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "אל תמשתש בפרוקסי עבור:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "השאר ריק במידה ולא נחוץ"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "סיסמה:"
@@ -1988,9 +2006,7 @@ msgstr "%s - בחירת שפה"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "שפת ברירת המחדל של %s שונתה, על מנת ששינוי זה יכנס לתוקף עליך לאתחל את %s."
 
@@ -2012,7 +2028,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "שם המחשב:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "לוחות הודעות"
 
@@ -2024,12 +2041,15 @@ msgstr "התכתב עם משתמשים אחרים על גבי לוחות ההו
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "שאל שאלות ודווח על תקלות"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "החשבון שלך"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "הצג מידע על החשבון שלך וסיכום נקודות"
@@ -2042,15 +2062,18 @@ msgstr "ההעדפות שלך"
 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
 msgstr "מראה ומשנה את פרופיל החשבון והעדפות שלך ב-SETI@home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "התוצאות שלך"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr "הצג את התוצאות החישוב  והעבודה שלך מהשבוע שעבר (או יותר)"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "המחשבים שלך"
 
@@ -2058,11 +2081,13 @@ msgstr "המחשבים שלך"
 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
 msgstr "הצג רשימה של כל המחשבים שמריצים את SETI@home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "הקבוצה שלך"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "הצג מידע אודות הקבוצה שלך"
 
@@ -2083,8 +2108,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "קרא תאור מפורט אודות שומר המסך של Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr "התכתב עם מנהלים ומשתמשים אחרים על גבי לוחות ההודעות של Einstein@home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:73
@@ -2112,8 +2136,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "סיכום החשבון"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr "הצג את כל המחשבים שמריצים את Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:101
@@ -2121,9 +2144,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "פרוייקט LIGO"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 "עמוד הבית של פרוייקט ה-Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
 "(LIGO)"
@@ -2136,7 +2157,8 @@ msgstr "פרוייקט GEO-600"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "עמוד הבית של פרוייקט ה-GEO-600"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "קבוצה"
 
@@ -2280,11 +2302,13 @@ msgstr "הורדה נכשלה"
 msgid "Downloading"
 msgstr "מוריד"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr "(מושהה - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2324,7 +2348,8 @@ msgstr "(ללא דרישת מעבד)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "ממתין להרצה"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "מוכן להתחיל"
 
@@ -2436,7 +2461,8 @@ msgstr "%s; התקבל ב-%s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s; התקבל מ-%s; ב-%s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "לחץ"
 
@@ -2461,9 +2487,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr "&כתובת האינטרנט של הפרוייקט:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr "ייתכן ולפרוייקט זה אין עבודה לסוג המחשב שלך. האם תרצה להוסיפו בכל זאת?"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:415
@@ -2583,7 +2607,8 @@ msgstr "תצורת פרוקסי"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "שרת פרוקסי מסוג HTTP"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "שרת:"
 
@@ -2595,7 +2620,8 @@ msgstr "זיהוי אוטומטי"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "שרת פרוקסי מסוג SOCKS"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "תצוגה מתקדמת...\tCtrl+Shift+A"
 
@@ -2608,7 +2634,8 @@ msgstr "הצג ממשק גרפי מתקדם."
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr "הגדרות מנהל..."
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2836,7 +2863,8 @@ msgstr "תעבוד רק בין:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "התחבר לאינטרנט רק בין:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "השתמש לכל היותר ב-"
 
@@ -2856,10 +2884,14 @@ msgstr "האם לבצע חישובים בזמן עבודה על סוללות?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "התחל לעבוד אחרי אי שימוש במחשב במשך:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "תמיד"
 
@@ -2928,16 +2960,15 @@ msgid "Update"
 msgstr "עדכן"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "דווח את כל המשימות שהושלמו, קבל את הניקוד העדכני, קבל את ההעדפות המעודכנות "
 "וככל הנראה קבל עוד משימות. ."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "השהה"
 
@@ -2960,9 +2991,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "אתחל פרוייקט"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "מחק את כל הקבצים והמשימות המשוייכים לפרוייקט זה וקבל חדשים. באפשרותך לעדכן "
 "קודם את הפרוייקט בכדי לדווח משימות שהושלמו."
@@ -2972,9 +3001,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 "הסר פרוייקט זה. משימות בפעולה יאבדו (תחילה השתמש ב'עדכן' על מנת לדווח משימות "
 "שהושלמו)."
@@ -3020,7 +3047,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את הפרוייקט '%s'?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "הסר פרוייקט"
 
@@ -3037,11 +3065,13 @@ msgstr "סנכרן"
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr "כמות העבודה הכללית לפרוייקט זה"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "סנכרן את הפרוייקטים עם מערכת מנהל חשבונות"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "הפרוייקטים שלי:"
 
@@ -3050,7 +3080,8 @@ msgstr "הפרוייקטים שלי:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr "בחר פרוייקט על מנת לגשת אליו עם בקרי השליטה מטה"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr "%s: %0.2f"
@@ -3065,11 +3096,13 @@ msgid "Project Commands"
 msgstr "פקודות הפרוייקט"
 
 #: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:257
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pop up a menu of websites for project %s"
 msgstr "הקפץ תפריט של אתרי אינטרנט עבור הפרוייקט %s"
 
 #: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:259
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pop up a menu of commands to apply to project %s"
 msgstr "הקפץ תפריט של פקודות ליישום על פרוייקט %s"
@@ -3092,7 +3125,8 @@ msgstr "החלף לתצוגה גרפית מתקדמת של BOINC"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. עבודה שהושלמה על ידי %s: %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "הצג גרפיקה"
 
@@ -3201,7 +3235,8 @@ msgstr "זמן שנותר: %s"
 msgid "Status: %s"
 msgstr "מצב: %s"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3219,7 +3254,8 @@ msgstr "אתה בטוח שברצונך להציג גרפיקה במחשב מרו
 msgid "Application: "
 msgstr "יישום:"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "זמן שנותר:"
 
@@ -3279,7 +3315,8 @@ msgstr "אנא הזן קוד חשבון כדי להמשיך."
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "קוד חשבון לא נכון; אנא הזן קוד חשבון תקף"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "סתירת אימות"
 
@@ -3305,13 +3342,17 @@ msgstr ""
 "לדוגמא:\n"
 "http://www.example.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "כתובת אתר לא חוקית"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3322,7 +3363,8 @@ msgstr ""
 "לדוגמא:\n"
 "http://boincproject.example.com"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "'%s אינו מכיל שם מחשב תקף."
@@ -3332,8 +3374,10 @@ msgstr "'%s אינו מכיל שם מחשב תקף."
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "'%s' אינו מכיל נתיב תקף."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "פקודות"
@@ -3346,7 +3390,8 @@ msgstr "העתק את כל ההודעות"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "העתק הודעות נבחרות"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "הצג את ההודעות הקשורות לפרוייקט הנבחר בלבד."
 
@@ -3370,7 +3415,8 @@ msgstr "מסנן הודעות..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "הצג הודעות לכל הפרוייקטים."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
@@ -3382,7 +3428,8 @@ msgstr "עבודה שהסתיימה"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "ממוצע העבודה שהסתיימה"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "מצב"
@@ -3419,7 +3466,8 @@ msgstr "מאפס את הפרוייקט..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "מסיר פרוייקט..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "מפעיל את הדפדפן..."
 
@@ -3596,11 +3644,13 @@ msgstr "&הפרוייקט הבא >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "הצג תרשים לפרוייקט הבא"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "הסתר רשימת פרוייקטים"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "השתמש בכל השטח עבור הגרפים"
 
@@ -3644,11 +3694,16 @@ msgstr "הצג תרשים אחד עם סיכום הפרוייקטים"
 msgid "Statistics"
 msgstr "סטטיסטיקות"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "מעדכן תרשימים..."
 
@@ -3673,9 +3728,7 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "בטל העברה"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 "לחץ 'בטל העברה' כדי למחוק את הקובץ מתור ההעברות. דבר זה ימנע ממך לקבל ניקוד "
 "על תוצאה זו."
@@ -3684,7 +3737,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "התקדמות"
 
@@ -3767,11 +3821,13 @@ msgstr "הורדה ממתינה"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr "(נסיגת פרוייקט:"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "הצג משימות פעילות"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "הצג משימות פעילות בלבד"
 
@@ -3869,8 +3925,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3909,7 +3964,8 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל?"
 msgid "Question"
 msgstr "שאלה"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "&הבא >"
 
@@ -3946,9 +4002,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "Pie Ctrl"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 "לתמיכת נגישות, אנא בחר 'מתקדם' מתוך תפריט 'תצוגה' או לחץ במקלדת על השילוב "
 "command-shift-a"
@@ -3998,7 +4052,8 @@ msgstr "; עמודה %d מתוך %d;"
 msgid "list is empty"
 msgstr "הרשימה ריקה"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; שורה %d ;"
diff --git a/locale/he/BOINC-Project-Generic.po b/locale/he/BOINC-Project-Generic.po
index 525f3939b84c083a705ff40180656981fdb3cc9a..06a37aa3cb5621492d11442be65fbb36c9adb681 100644
--- a/locale/he/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/he/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-01-04 11:31+0200\n"
 "Last-Translator: Dima <dima666@012.net.il>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -735,8 +735,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN "
 "connection %2"
-msgstr ""
-"להתנתק בעת סיום? %1 הכרחי רק אם ברשותך חיבור בעזרת מודם, ISDN או VPN %2"
+msgstr "להתנתק בעת סיום? %1 הכרחי רק אם ברשותך חיבור בעזרת מודם, ISDN או VPN %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:249
 msgid "Maximum download rate:"
@@ -3477,8 +3476,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "הרשומות של %1"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3496,8 +3496,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "אתה כעת חבר של %1."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3622,8 +3623,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "הצבעה נרשמה"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "המלצתך נרשמה."
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3682,8 +3684,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "תאריך יעד לדיווח"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "המלצתך נרשמה."
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3711,8 +3714,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך יעד לדיווח"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -4539,8 +4543,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "אם אתה נוטל חלק ב-%1, מידע אודות מחשבך (כגון סוג מעבד, כמות זכרון וכו') "
 "יתועד על-ידי %1 וינוצל בכדי להחליט לגבי סוג העבודה אשר יוקצב עבור מחשבך. כמו "
-"כן, מידע זה יוצג באתר של %1. לא יוצג אף פרט אשר חושף את מיקום מחשבך (כגון שם "
-"תחום או כתובת רשת)."
+"כן, מידע זה יוצג באתר של %1. לא יוצג אף פרט אשר חושף את מיקום מחשבך (כגון "
+"שם תחום או כתובת רשת)."
 
 #: ../user/info.php:45
 msgid ""
@@ -4890,8 +4894,8 @@ msgid ""
 "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random "
 "without pictures%2."
 msgstr ""
-"דפדף בפרופילים %1באקראיות%2, %3באקראיות עם תמונות%2 או %4באקראיות ללא תמונות%"
-"2."
+"דפדף בפרופילים %1באקראיות%2, %3באקראיות עם תמונות%2 או %4באקראיות ללא תמונות"
+"%2."
 
 #: ../user/profile_menu.php:67
 msgid "Alphabetical profile listings:"
@@ -5704,8 +5708,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "אם מייסד הקבוצה אינו פעיל וברצונך לקבל את תפקיד המייסד, לחץ על הלחצן למטה. "
 "המייסד הנוכחי יקבל דוא\"ל המפרט את בקשתך ויוכל להעביר לך את הרשאות המייסד או "
-"לסרב לבקשה. במידה והמייסד לא יענה תוך 60 יום, תוכל להפוך למייסד.<br /><br /"
-">\n"
+"לסרב לבקשה. במידה והמייסד לא יענה תוך 60 יום, תוכל להפוך למייסד.<br /><br />\n"
 " האם אתה בטוח שברצונך לבקש הרשאות מייסד?"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:65
@@ -5790,8 +5793,8 @@ msgid ""
 "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %"
 "2create a team%3 yourself."
 msgstr ""
-"סוף התוצאות. %1 אם אינך מוצא את הקבוצה אותה אתה מחפש, באפשרותך %2ליצור קבוצה%"
-"3 בעצמך."
+"סוף התוצאות. %1 אם אינך מוצא את הקבוצה אותה אתה מחפש, באפשרותך %2ליצור קבוצה"
+"%3 בעצמך."
 
 #: ../user/team_manage.php:26
 msgid "Team administration for %1"
@@ -5890,8 +5893,8 @@ msgid ""
 "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
 "%1www.boincteams.com%2."
 msgstr ""
-"משאבים אחרים עבור מנהלי קבוצות BOINC ניתן למצוא באתר צד שלישי, %1www."
-"boincteams.com%2"
+"משאבים אחרים עבור מנהלי קבוצות BOINC ניתן למצוא באתר צד שלישי, %"
+"1www.boincteams.com%2"
 
 #: ../user/team_manage.php:91
 msgid "Can't delete non-empty team"
@@ -6294,7 +6297,8 @@ msgid ""
 "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, "
 "occupation, hobbies, or anything else about yourself."
 msgstr ""
-"ספר לנו על עצמך. תוכל לספר מהיכן אתה, מה גילך, עיסוקך, תחביביך או כל דבר אחר."
+"ספר לנו על עצמך. תוכל לספר מהיכן אתה, מה גילך, עיסוקך, תחביביך או כל דבר "
+"אחר."
 
 #: ../project.sample/project.inc:90
 msgid "Your opinions about %1"
@@ -6330,8 +6334,7 @@ msgstr "הרץ את היישומים הנבחרים בלבד"
 msgid ""
 "If no work for selected applications is available, accept work from other "
 "applications?"
-msgstr ""
-"אם לא קיימת עבודה עבור היישומים הנבחרים, האם לקבל עבודה מיישומים אחרים?"
+msgstr "אם לא קיימת עבודה עבור היישומים הנבחרים, האם לקבל עבודה מיישומים אחרים?"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:80
 msgid "(all applications)"
diff --git a/locale/he/BOINC-Web.po b/locale/he/BOINC-Web.po
index c3c452142bf204b700b50b8c37c4af7bea82455b..8e4bdb686d245c4fb159eebb67894d492a04e8b5 100644
--- a/locale/he/BOINC-Web.po
+++ b/locale/he/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-11-03 11:23+0200\n"
 "Last-Translator: Ido Schwartz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -837,8 +837,8 @@ msgid ""
 "problems you might have."
 msgstr ""
 "העזרה המקוונת של BOINC מאפשרת לך לדבר אחד-על-אחד עם משתמשי BOINC מנוסים, אשר "
-"יכולים: %s לענות על שאלות אודות BOINC ועיבוד התנדבותי; %s להנחות אותך בתהליך "
-"ההתקנה והשימוש ב-BOINC; %s לפתור כל בעיה בה אתה עשוי להיתקל."
+"יכולים: %s לענות על שאלות אודות BOINC ועיבוד התנדבותי; %s להנחות אותך "
+"בתהליך ההתקנה והשימוש ב-BOINC; %s לפתור כל בעיה בה אתה עשוי להיתקל."
 
 #: help.php:21
 #, php-format
diff --git a/locale/hu/BOINC-Client.po b/locale/hu/BOINC-Client.po
index 304622cba90b28a3233680b13636e780400a4352..5846893f1f87d085b196f8ad6882762e745917b2 100644
--- a/locale/hu/BOINC-Client.po
+++ b/locale/hu/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-04-21 07:56+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
@@ -120,7 +120,8 @@ msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi CPU típust"
 msgid ""
 "Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
 msgstr ""
-"Az Ön BOINC kliens szoftvere túl régi. Kérjük, telepítse a jelenlegi verziót."
+"Az Ön BOINC kliens szoftvere túl régi. Kérjük, telepítse a jelenlegi "
+"verziót."
 
 #: ../sched/handle_request.cpp:1217
 msgid "This project doesn't support computers of type"
diff --git a/locale/hu/BOINC-Manager.mo b/locale/hu/BOINC-Manager.mo
index c745110ba89fe8b59832560382b06c0dcfaacf4c..df7ae694b639cccf215198f158b43558ab87a396 100644
Binary files a/locale/hu/BOINC-Manager.mo and b/locale/hu/BOINC-Manager.mo differ
diff --git a/locale/hu/BOINC-Manager.po b/locale/hu/BOINC-Manager.po
index 1935a433f21c9853b7ad2b1eff75fe4c32a92e8f..01b2120e862b6354195b5fd079ec1d4f4b8021e4 100644
--- a/locale/hu/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/hu/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-08-24 10:11+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
 "Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -23,6 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
 msgid "Identify your account "
@@ -76,11 +78,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Bejelentkezési infók keresése"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "&Jelszó:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Válasszon &jelszót:"
 
@@ -138,25 +142,20 @@ msgstr "Fiókkezelő használata"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "A minimális jelszóhossz ennél a projektnél: %d. Kérem, válasszon másik "
 "jelszót."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "A minimális jelszóhossz ennél a fiókkezelőnél: %d. Kérem, válasszon másik "
 "jelszót."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr "A jelszó és megerősítése nem egyezik. Kérem, próbálja újra."
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
@@ -212,7 +211,8 @@ msgstr "%s ablak bezárása"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&Ablak bezárása"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -652,8 +652,7 @@ msgstr "%s - Hiba a kapcsolatban"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "Jelenleg nincs jogosultsága a kliens kezelésére.\n"
 "Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával és kérje meg, hogy adja hozzá "
@@ -700,8 +699,7 @@ msgstr "%s - A kiszolgáló indítása sikertelen"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s nem tud egy %s klienst elindítani.\n"
 "Kérjük, navigáljon a Vezérlőpult->Felügyeleti eszközök->Szolgáltatások "
@@ -725,12 +723,11 @@ msgstr "%s - A kapcsolat állapota"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
-"%s jelenleg nem kapcsolódik egy %s klienshez sem.Kérjük, használja a 'Haladó"
-"\\Számítógép kiválasztása...' menüpontot egy %s klienshez való "
+"%s jelenleg nem kapcsolódik egy %s klienshez sem.Kérjük, használja a "
+"'Haladó\\Számítógép kiválasztása...' menüpontot egy %s klienshez való "
 "csatlakozáshoz.A helyi számítógép csatlakoztatásához a számítógépnév "
 "megadásánál használja a 'localhost' kifejezést."
 
@@ -823,8 +820,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "A BOINC tulajdonosi és hozzáférési jogai nincsenek megfelelően beállítva; "
@@ -993,8 +989,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kattintson a Befejez gombra a bezáráshoz."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "A bezáráshoz kattintson a Befejez gombra"
 
@@ -1070,12 +1068,15 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2011 Kaliforniai Berkeley Egyetem.\n"
 "Minden jog fenntartva."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr "Berkeley Nyílt Rendszer a Hálózati Számitásért (BOINC)"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
@@ -1156,7 +1157,8 @@ msgstr "mentse az összes értéket majd zárja be a párbeszédablakot"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "zárja be a párbeszédablakot mentés nélkül"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
@@ -1174,8 +1176,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "Amikor a számítógép akkumulátorról működik"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
 "jelölje be, ha azt szeretné, hogy a számítógépe akkor is (fel)dolgozzon, "
 "amikor akkumulátorról működik"
@@ -1186,8 +1187,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "Ha a számítógép használatban van"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr ""
 "jelölje be, ha azt szeretné, hogy a számítógépe akkor is (fel)dolgozzon, "
 "amikor Ön használja azt"
@@ -1198,9 +1198,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "GPU használata, amikor a számítógép használatban van"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
 "jelölje be, ha azt szeretné, hogy a GPU is (fel)dolgozzon, mialatt Ön a "
 "számítógépet használja"
@@ -1210,8 +1208,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "Csak miután a számítógép legalább ennyi ideje tétlen:"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 "csak akkor kezdjen el dolgozni, miután Ön a számítógépet már ennyi perce nem "
 "használja:"
@@ -1227,8 +1224,7 @@ msgstr "Ha a processzor használat kevesebb mint"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:213
 msgid "suspend work if processor usage exceeds this level"
-msgstr ""
-"munka felfüggesztése, ha a processzorhasználat meghaladja ezt a szintet"
+msgstr "munka felfüggesztése, ha a processzorhasználat meghaladja ezt a szintet"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:218
 msgid "percent (0 means no restriction)"
@@ -1408,9 +1404,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Jóváhagyás internetre csatlakozás előtt"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 "ha aktív, egy jóváhagyás kérés fog megjelenni internetre csatlakozás elött"
 
@@ -1438,7 +1432,8 @@ msgstr "hálózathasználat kezdeti ideje"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "hálózathasználat befejezési ideje"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Lemezhasználat"
 
@@ -1506,7 +1501,8 @@ msgstr "Hagyja az alkalmazásokat a memóriában a felfüggesztésük alatt"
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:668
 msgid "if checked, suspended work units are left in memory"
 msgstr ""
-"ha be van jelölve, akkor a felfüggesztett munkacsomagok a memóriában maradnak"
+"ha be van jelölve, akkor a felfüggesztett munkacsomagok a memóriában "
+"maradnak"
 
 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:194
 #, c-format
@@ -1525,7 +1521,8 @@ msgstr "Idő"
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Csak ezt a projektet mutassa"
 
@@ -1533,7 +1530,8 @@ msgstr "Csak ezt a projektet mutassa"
 msgid "Copy All"
 msgstr "Mindent másol"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Minden üzenet másolása a vágólapra."
 
@@ -1541,19 +1539,17 @@ msgstr "Minden üzenet másolása a vágólapra."
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Kiválasztottak másolása"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "A kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra. Több üzenetet is kiválaszthat, "
 "ha az üzenetkre történő kattintás közben nyomva tartja a Shift, vagy a "
 "parancsbillentyűt."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "A kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra. Több üzenetek is kiváaszthat a "
 "SHIFT vagy CTRL gombok lenyomásával, miközben az üzenetekre kattint."
@@ -1571,11 +1567,13 @@ msgstr "Segítség ehhez: %s"
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Minden üzenet mutatása"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Az összes projekt üzeneteinek mutatása."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "Csak a kiválasztott projekt üzeneteit mutassa"
 
@@ -1620,15 +1618,16 @@ msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgExitMessage.cpp:153
 msgid "Stop running science applications when exiting the Manager"
-msgstr ""
-"Állítsa le a futó tudományos alkalmazásokat a Kezelőből való kilépéskor"
+msgstr "Állítsa le a futó tudományos alkalmazásokat a Kezelőből való kilépéskor"
 
 #: clientgui/DlgExitMessage.cpp:164
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "Emlékezzen a döntésemre és ne mutassa többé ezt az ablakot."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
@@ -1644,7 +1643,8 @@ msgstr "&Bezárás"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "Projekt tulajdonságok"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
@@ -1684,15 +1684,21 @@ msgstr "Számítógép azonosító (ID)"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "Nem processzorigényes"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
@@ -1704,7 +1710,8 @@ msgstr "GUI-n keresztül felfüggesztve"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "Ne kérjen több feladatot"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr "A számítógép helyzete"
 
@@ -1741,7 +1748,8 @@ msgstr "Számítógép"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Ütemezés"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Projektbeállítások"
@@ -1855,11 +1863,13 @@ msgstr "Maximum RAM használat"
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "CPU idő az utolsó ellenőrzőpontnál"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "Processzor idő"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Eltelt idő"
@@ -1957,27 +1967,33 @@ msgstr "Csatlakozás HTTP proxy szerveren keresztül"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "HTTP proxy szerver beállítás"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "Ne használja a proxit az alábbi(ak)hoz:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Csak szükség esetén töltse ki"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Felhasználói név:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
@@ -2029,9 +2045,7 @@ msgstr "%s - Nyelv kiválasztása"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "A(z) %s alapértelmezett nyelve megváltozott, a változás érvénybe lépéséhez "
 "újra kell indítani %s-t."
@@ -2054,7 +2068,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Számítógépnév:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Üzenőtáblák"
 
@@ -2066,12 +2081,15 @@ msgstr "A többi felhasználőval levelezhet  SETI@home üzenőtábláin"
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Tegyen fel kérdéseit és jelentse a problémákat"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "Az Ön fiókja"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "Megnézheti a fiókjának adatait és az kredit összesítéseket"
@@ -2085,15 +2103,18 @@ msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
 msgstr ""
 "Megnézheti és megváltoztathatja a SETI@home fiók profilját és beállításait"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "Az Ön eredményei"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr "Megnézheti a múlt (esetleg több) hét számítási eredményeit és munkáit"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "Az Ön számítógépei"
 
@@ -2103,11 +2124,13 @@ msgstr ""
 "Megnézheti azon számítógépeinek listáját, amelyekkel Ön a SETI@home-hoz "
 "csatlakozott"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "Az Ön csapata"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Megnézheti a csapatának adatait"
 
@@ -2128,8 +2151,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Olvassa el az Einstein@Home képernyővédő részletes leírását"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
 "Társalogjon az Einstein@Home üzenőfalán az adminisztrátorokkal és más "
 "felhasználókkal"
@@ -2161,8 +2183,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "Felhasználói fiók összegzése"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr ""
 "Megnézheti azon számítógépeinek listáját, amelyekkel Ön az Einstein@Home-hoz "
 "csatlakozott"
@@ -2172,9 +2193,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "LIGO projekt"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 "A Lézer-interferometrikus Gravitációs-hullám Obszervatórium (LIGO) projekt "
 "honlapja"
@@ -2187,7 +2206,8 @@ msgstr "GEO-600 projekt"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "A GEO-600 projekt honlapja"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "Csapat"
 
@@ -2332,11 +2352,13 @@ msgstr "Sikertelen letöltés"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Letöltés..."
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr " (felfüggesztve - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2376,7 +2398,8 @@ msgstr " (nem CPU igényes)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "Futásra vár"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "Indításra kész"
 
@@ -2490,7 +2513,8 @@ msgstr "%s; érkezett ehhez: %s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s, érkezett innen: %s, ehhez: %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "Klikk"
 
@@ -2517,9 +2541,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr "Projekt &URL:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 "Elképzelhető, hogy ez a projekt nem tud az Ön számítógépének megfelelő "
 "munkát biztosítani. Mégis hozzá szeretné adni?"
@@ -2643,7 +2665,8 @@ msgstr "Proxy beállítás"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
@@ -2655,7 +2678,8 @@ msgstr "Automatikus felismerés"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "SOCKS proxy"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "Haladó nézet...\t Ctrl+Shift+A"
 
@@ -2667,7 +2691,8 @@ msgstr "Az haladó grafikus felület megjelenítése."
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr "A Kezelő beállításai..."
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2696,7 +2721,8 @@ msgstr "Értesítések"
 #, fuzzy
 msgid "Open a window to view notices from projects or BOINC"
 msgstr ""
-"Ablak nyitása a BOINC-tól vagy a projektektől érkező üzenetek megtekintéséhez"
+"Ablak nyitása a BOINC-tól vagy a projektektől érkező üzenetek "
+"megtekintéséhez"
 
 #: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:120
 msgid "Display the advanced (accessible) graphical interface."
@@ -2896,7 +2922,8 @@ msgstr "Csak ettől eddig dolgozzon:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "Csak ettől eddig kapcsolódhat az internetre:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "Legfeljebb"
 
@@ -2917,10 +2944,14 @@ msgstr "Akkus üzem esetén dolgozhat?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "Ennyi üresjárat után dolgozhat:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "Bármikor"
 
@@ -2991,16 +3022,15 @@ msgid "Update"
 msgstr "Frissítés"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "Befejezett feladatok jelentése, legutóbbi kreditek és beállítások letöltése, "
 "esetlegesen új munka letöltése."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "Felfüggesztés"
 
@@ -3023,9 +3053,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "Projekt nullázása"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "A projekthez kapcsolódó összes fájl és feladat törlése, és új feladatok "
 "kérése. Először frissítse a projektet, hogy ezzel az összes elkészült "
@@ -3036,9 +3064,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 "A számítógép leválasztása a projektről. Folyamatban lévő munka elvész "
 "(először használja a 'Frissítés'-t, hogy az összes elkészült munkát "
@@ -3085,7 +3111,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "Biztos benne, hogy eltávolítja a(z) \"%s\" projektet?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "Projekt eltávolítása"
 
@@ -3102,11 +3129,13 @@ msgstr "Szinkronizáció"
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr "E projektben végzett összes munkám"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "Projektek szinkronizálása a fiókkezelő rendszerrel"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "Projektjeim:"
 
@@ -3116,7 +3145,8 @@ msgstr ""
 "Válasszon ki egy projektet, amelyhez a lenti beállítások szerint kíván "
 "hozzáférni"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr "%s: %0.2f"
@@ -3158,7 +3188,8 @@ msgstr "Váltás a BOINC haladó nézetére"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. %s által elvégzett munka: %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "Grafikus ablak megjelenítése"
 
@@ -3264,7 +3295,8 @@ msgstr "Hátralévő idő: %s"
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Állapot: %s"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3283,7 +3315,8 @@ msgstr "Biztosan egy távoli gépen szeretné megjeleníteni a grafikus ablakot?
 msgid "Application: "
 msgstr "Alkalmazás:"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "Hátralévő idő:"
 
@@ -3343,7 +3376,8 @@ msgstr "Kérem adjon meg egy fiókkulcsot a folytatáshoz"
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "Érvénytelen fiókkulcs, kérem, adjon meg egy érvényes fiókkulcsot"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Ellenőrzési hiba"
 
@@ -3369,13 +3403,17 @@ msgstr ""
 "Például:\n"
 "http://www.pelda.hu/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Érvénytelen URL"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3386,7 +3424,8 @@ msgstr ""
 "Például:\n"
 "http://boincprojekt.pelda.hu"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "\"%s\" nem tartalmaz érvényes gépnevet."
@@ -3396,8 +3435,10 @@ msgstr "\"%s\" nem tartalmaz érvényes gépnevet."
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "\"%s\" nem tartalmaz érvényes útvonalat."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
@@ -3411,7 +3452,8 @@ msgstr "Minden üzenet másolása"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "Kijelölt üzenetek másolása"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "Csak a kiválasztott projekt üzeneteit mutassa."
 
@@ -3436,7 +3478,8 @@ msgstr "Üzenetek szűrése..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Az összes projekt üzeneteinek mutatása."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "Fiók"
 
@@ -3448,7 +3491,8 @@ msgstr "Elkészült munka"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "Átl. elkészült munka"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
@@ -3485,7 +3529,8 @@ msgstr "Projekt nullázása..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "Projekt eltávolítása..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "Böngésző indítása..."
 
@@ -3659,11 +3704,13 @@ msgstr "&Következő projekt >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "A következő projekt grafikonjának megjelenítése"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "Projektlista elrejtése"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "Használja a teljes területet a grafikonhoz"
 
@@ -3707,11 +3754,16 @@ msgstr "Egy grafikonon ábrázolja a projektek összegeit"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statisztika"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "Grafikonok frissítése..."
 
@@ -3736,18 +3788,17 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "Átvitel megszakítása"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
-"Kattintson a \"Átvitel megszakítása\" gombra, hogy törölje a fájlt az "
-"átviteli sorból. Ez megakadályozza, hogy a munkáért kreditet kapjon."
+"Kattintson a \"Átvitel megszakítása\" gombra, hogy törölje a fájlt az átviteli "
+"sorból. Ez megakadályozza, hogy a munkáért kreditet kapjon."
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:182
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Feldolgozottság"
 
@@ -3830,11 +3881,13 @@ msgstr "Letöltés függőben"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr "(a projekt visszatartja:"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "Aktív feladatok mutatása"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "Csak az aktív feladatok mutatása."
 
@@ -3932,8 +3985,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3949,8 +4001,7 @@ msgstr ""
 "hozzáadása\n"
 "egyúttal számítógépének egy új szervezethez való csatlakoztatását is "
 "jelenti.\n"
-"Ha ez az, amit tenni szeretne, kérem, kattintson a lenti \"Következő\" "
-"gombra.\n"
+"Ha ez az, amit tenni szeretne, kérem, kattintson a lenti \"Következő\" gombra.\n"
 "\n"
 "Egyes projektek, mint például a World Community Grid, többféle kutatási "
 "alkalmazást is\n"
@@ -3977,7 +4028,8 @@ msgstr "Tényleg meg akarja szakítani?"
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "Előre >"
 
@@ -4014,9 +4066,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "Diagramszabályzás"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 "elérhetőségi támogatásért kérjük, válassza a Haladó beállítást a Nézet "
 "menüből, vagy használja Command+Shift+A billentyűkombinációt"
@@ -4066,7 +4116,8 @@ msgstr "; %d/%d oszlop"
 msgid "list is empty"
 msgstr "a lista üres"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; %d. sor;"
diff --git a/locale/hu/BOINC-Project-Generic.po b/locale/hu/BOINC-Project-Generic.po
index adf8282e154bd9412f3ed04ab69474e3d02e9dc0..3189fd4cb79ff805160d8be1ee9cab60c06a6ac6 100644
--- a/locale/hu/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/hu/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,17 +10,17 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-09-01 15:49+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 7,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
+"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 
 # The name of this language in this language
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Átlagos fordulási idő"
 msgid "%1 days"
 msgstr "%1 nap"
 
-# #######################################
+# #######################################
 # Apps page (apps.php)
 #: ../inc/host.inc:164
 msgid "Application details"
@@ -358,6 +358,7 @@ msgid "Last time contacted server"
 msgstr "Utolsó kapcsolódás a kiszolgálóhoz"
 
 #: ../inc/host.inc:181
+#, php-format
 #, fuzzy, php-format
 msgid "% of time BOINC is running"
 msgstr "%-a az időnek, amikor a BOINC fut"
@@ -672,8 +673,8 @@ msgid ""
 "space if 'yes' %2"
 msgstr ""
 "A feladatokat a memóriában hagyjam a felfüggesztés alatt? %1 A "
-"felfüggesztett feladatok swap területet foglalnak, ha az 'igen'-t választja %"
-"2"
+"felfüggesztett feladatok swap területet foglalnak, ha az 'igen'-t választja "
+"%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:138
 #, fuzzy
@@ -691,7 +692,8 @@ msgstr "processzor"
 #: ../inc/prefs.inc:152
 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2"
 msgstr ""
-"Többprocesszoros rendszereken legfeljebb %1 Kényszerítve a 6.1+ verzióknál %2"
+"Többprocesszoros rendszereken legfeljebb %1 Kényszerítve a 6.1+ verzióknál %"
+"2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:157
 #, php-format
@@ -723,6 +725,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205
 #: ../inc/prefs.inc:210
+#, php-format
 #, fuzzy, php-format
 msgid "% of total"
 msgstr "%-a a teljesnek"
@@ -773,10 +776,13 @@ msgid "Maintain enough work for an additional"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:232
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, "
 "ISDN or VPN connection %2"
 msgstr ""
+"Lecsatlakozik, ha kész? %1 Csak modemes, ISDN vagy VPN kapcsolat esetén "
+"számít. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:241
 msgid ""
@@ -1068,8 +1074,9 @@ msgid "Not in DB"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:80
+#, fuzzy
 msgid "pending"
-msgstr ""
+msgstr "Függőben"
 
 #: ../inc/result.inc:102 ../user/forum_search.php:59
 msgid "All"
@@ -1318,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-# #######################################
+# #######################################
 # Apps page (apps.php)
 #: ../inc/result.inc:330 ../inc/result.inc:515
 msgid "Application"
@@ -2613,8 +2620,9 @@ msgid "Change email address"
 msgstr ""
 
 #: ../user/edit_email_form.php:37
+#, fuzzy
 msgid "Change the email address of your account"
-msgstr ""
+msgstr "email cím"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:38
 #, fuzzy
@@ -2909,8 +2917,9 @@ msgid "HTML tags are not allowed in your name."
 msgstr ""
 
 #: ../user/edit_user_info_action.php:34
+#, fuzzy
 msgid "You must supply a name for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Új fiók létrehozásához Önnek meghívókóddal kell rendelkeznie."
 
 #: ../user/edit_user_info_action.php:58
 msgid "Couldn't update user info."
@@ -3373,9 +3382,12 @@ msgstr ""
 msgid "sticky"
 msgstr ""
 
+# #######################################
+# Forum thread
 #: ../user/forum_forum.php:198
+#, fuzzy
 msgid "This thread is locked"
-msgstr ""
+msgstr "Ezt a témát adminisztratív okokból rejtetté tették"
 
 #: ../user/forum_forum.php:198
 #, fuzzy
@@ -3489,8 +3501,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 üzenet"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3861,8 +3874,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_subscribe.php:51
+#, fuzzy
 msgid "Subscription failed"
-msgstr ""
+msgstr "Leiratkozás"
 
 #: ../user/forum_subscribe.php:52
 #, fuzzy
@@ -4609,14 +4623,15 @@ msgid ""
 "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
 msgstr ""
 "A(z) %1 által futtatott alkalmazások a számítógép túlmelegedését okozhatják. "
-"Ha ez megtörténik, ne futtassa tovább a(z) %1 projektet, vagy használjon egy "
-"%2segédprogramot%3, mely limitálja a CPU-használatot."
+"Ha ez megtörténik, ne futtassa tovább a(z) %1 projektet, vagy használjon "
+"egy %2segédprogramot%3, mely limitálja a CPU-használatot."
 
 #: ../user/info.php:51
 msgid ""
 "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California."
 msgstr ""
-"A(z) %1 %2 által fejlesztve. A BOINCot a Kaliforniai Egyetemen fejlesztették."
+"A(z) %1 %2 által fejlesztve. A BOINCot a Kaliforniai Egyetemen "
+"fejlesztették."
 
 # Vagy kötelezettség, még meg kéne nézni!!!
 #: ../user/info.php:53
@@ -4776,8 +4791,7 @@ msgstr "%1 nevű felhasználóból több is van. Használja a felhasználó ID-j
 
 #: ../user/pm.php:217
 msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you."
-msgstr ""
-"A %1 nevű felhasználó (ID-je: %2) nem fogad Öntől személyes üzeneteket."
+msgstr "A %1 nevű felhasználó (ID-je: %2) nem fogad Öntől személyes üzeneteket."
 
 #: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26
 msgid "No such user"
@@ -4817,7 +4831,8 @@ msgstr "A(z) %1 nevű felhasználó blokkolva"
 #: ../user/pm.php:265
 msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages."
 msgstr ""
-"A(z) %1 nevű felhasználót blokkolta, így Ő nem küldhet Önnek privát üzenetet."
+"A(z) %1 nevű felhasználót blokkolta, így Ő nem küldhet Önnek privát "
+"üzenetet."
 
 # Ez sem biztos, hogy jó, ellenőrizni kell!!!
 #: ../user/pm.php:266
@@ -4848,8 +4863,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
 msgstr ""
 
 #: ../user/prefs_remove.php:55
+#, fuzzy
 msgid "Remove preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások szerkesztése"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:57
 msgid "Cancel"
@@ -4965,8 +4981,9 @@ msgid "No profiles found containing '%1'"
 msgstr "Címek, melyek ezt tartalmazzás: '%1'"
 
 #: ../user/result.php:30
+#, fuzzy
 msgid "No such task"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs ilyen csapat."
 
 #: ../user/result.php:32
 msgid "Task %1"
@@ -5017,8 +5034,9 @@ msgid "Server software version: %1"
 msgstr ""
 
 #: ../user/server_status.php:244
+#, fuzzy
 msgid "Server status"
-msgstr ""
+msgstr "Szerver állapot"
 
 #: ../user/server_status.php:246
 msgid "Program"
@@ -5132,12 +5150,14 @@ msgid "application"
 msgstr "Alkalmazások"
 
 #: ../user/server_status.php:427
+#, fuzzy
 msgid "unsent"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs elküldve"
 
 #: ../user/server_status.php:428
+#, fuzzy
 msgid "in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamatban"
 
 #: ../user/server_status.php:429
 msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
@@ -5167,8 +5187,9 @@ msgid "Top participants"
 msgstr "Kiemelkedő résztvevők"
 
 #: ../user/stats.php:31
+#, fuzzy
 msgid "Top computers"
-msgstr ""
+msgstr "Minden számítógép"
 
 #: ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46
 msgid "Top teams"
@@ -5347,15 +5368,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/team_admins.php:110 ../user/team_manage.php:85
 #: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:28
+#, fuzzy
 msgid "No such team"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs ilyen csapat."
 
 #: ../user/team_change_founder_action.php:30
 #: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67
 #: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29
 #: ../user/team_email_list.php:55
+#, fuzzy
 msgid "no such team"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs ilyen csapat."
 
 #: ../user/team_change_founder_action.php:38
 msgid "User is not a member of %1"
@@ -5518,8 +5541,9 @@ msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges."
 msgstr ""
 
 #: ../user/team_forum.php:40
+#, fuzzy
 msgid "Create a message board for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 üzenőfal"
 
 #: ../user/team_forum.php:48
 msgid "Team already has a message board"
@@ -5582,8 +5606,9 @@ msgid "Update successful"
 msgstr ""
 
 #: ../user/team_forum.php:147
+#, fuzzy
 msgid "Update failed"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés sikertelen:"
 
 #: ../user/team_forum.php:154
 #, fuzzy
@@ -5786,8 +5811,9 @@ msgid "HTML"
 msgstr ""
 
 #: ../user/team_manage.php:34
+#, fuzzy
 msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "Következő"
 
 #: ../user/team_manage.php:35
 msgid "View member names and email addresses"
diff --git a/locale/hu/BOINC-Web.po b/locale/hu/BOINC-Web.po
index 5a01b97402c0c45fdbdbe6a7cae46871880cc08f..fd113c9ca938fa5f89bb51832486424301497347 100644
--- a/locale/hu/BOINC-Web.po
+++ b/locale/hu/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-09-05 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
@@ -457,8 +457,9 @@ msgid "Quantum Monte Carlo at Home"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:224
+#, fuzzy
 msgid "University of Muenster (Germany)"
-msgstr ""
+msgstr "Karlsruhe-i Egyetem (Németország)"
 
 #: projects.inc:226
 msgid ""
@@ -807,9 +808,10 @@ msgid ""
 "computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
 msgstr ""
 "A BOINC egy program, melynek segítségével a szabad gépidejét olyan "
-"tudományos projekteknek adományozhatja, mint a SETI@home, Climateprediction."
-"net, Rosetta@home, World Community Grid, és sokan mások. <p> Számítógépre "
-"telepítés után a BOINC tetszőleges számú projekthez csalakoztatható."
+"tudományos projekteknek adományozhatja, mint a SETI@home, "
+"Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, és sokan mások. "
+"<p> Számítógépre telepítés után a BOINC tetszőleges számú projekthez "
+"csalakoztatható."
 
 #: download.php:91
 msgid ""
@@ -861,9 +863,9 @@ msgid ""
 "problems you might have."
 msgstr ""
 "A BOINC Online Segítség lehetőséget biztosít olyan tapasztalt "
-"felhasználókkal való személyes beszélgetésre, akik %s megválaszolják a BOINC-"
-"kal és az önkéntes részvétellel kapcsolatos kérdéseit; %s végigvezetik a "
-"BOINC telepítésének és használatának folyamatán; %s segítenek a felmerülő "
+"felhasználókkal való személyes beszélgetésre, akik %s megválaszolják a "
+"BOINC-kal és az önkéntes részvétellel kapcsolatos kérdéseit; %s végigvezetik "
+"a BOINC telepítésének és használatának folyamatán; %s segítenek a felmerülő "
 "problémák megoldásában."
 
 #: help.php:21
@@ -896,7 +898,8 @@ msgid ""
 "Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
 "language:"
 msgstr ""
-"Önkénteseink számos különböző nyelven beszélnek. Kérem válasszon egy nyelvet:"
+"Önkénteseink számos különböző nyelven beszélnek. Kérem válasszon egy "
+"nyelvet:"
 
 #: help.php:47
 msgid "Be a Help Volunteer"
diff --git a/locale/it/BOINC-Client.po b/locale/it/BOINC-Client.po
index 2a6b875c4b47327c829004d10428ca745771fd8c..37bd96aea6ddf87dcb6beb0ea0dddcc1ee44d8bc 100644
--- a/locale/it/BOINC-Client.po
+++ b/locale/it/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-12-21 23:05+0200\n"
 "Last-Translator: Morris83 <zara-83@libero.it>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
diff --git a/locale/it/BOINC-Manager.mo b/locale/it/BOINC-Manager.mo
index fc16ef59b8ce5d61dd5cca247fc267c13fe15992..f3f46959ed1c2b9a70aa88d2e639354abd34f82d 100644
Binary files a/locale/it/BOINC-Manager.mo and b/locale/it/BOINC-Manager.mo differ
diff --git a/locale/it/BOINC-Manager.po b/locale/it/BOINC-Manager.po
index e9be0d0b204d0eb6b5ab446ff291f43a34d5cbf9..a890c6c51cfe685c76a63e5b0d1ecdb937f48fc0 100644
--- a/locale/it/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/it/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-05-07 10:03+0200\n"
 "Last-Translator: Morris83 <zara-83@libero.it>\n"
 "Language-Team: BOINC.Italy team <contact@boincitaly.org>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -23,6 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
 msgid "Identify your account "
@@ -76,11 +78,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Recupera le informazioni di accesso"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "chave d'accesso"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Scegli una &password:"
 
@@ -138,25 +142,20 @@ msgstr "Usa l'account manager"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "La lunghezza minima della password per questo progetto è %d. Sei pregato di "
 "inserire una password diversa."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "La lunghezza minima della password per questo account manager è %d. Sei "
 "pregato di inserire una password diversa."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr ""
 "La password e la password di conferma non corrispondono. Prova a scriverle "
 "di nuovo."
@@ -214,7 +213,8 @@ msgstr "Chiudi la finestra di %s"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&Chiudi finestra"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -656,8 +656,7 @@ msgstr "%s - Errore di connessione"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "Non sei autorizzato a gestire il client BOINC.\n"
 "Contatta l'amministratore del computer per aggiungere il tuo account al "
@@ -668,8 +667,7 @@ msgid ""
 "Authorization failed connecting to running client.\n"
 "Make sure you start this program in the same directory as the client."
 msgstr ""
-"Autorizzazione fallita durante la connessione al client BOINC in "
-"esecuzione.\n"
+"Autorizzazione fallita durante la connessione al client BOINC in esecuzione.\n"
 "Assicurati di avviare questo programma dalla stessa cartella."
 
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:523
@@ -704,8 +702,7 @@ msgstr "%s - Avvio del servizio non riuscito"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s non riesce ad avviare il client %s.\n"
 "Vai su Pannello di controllo->Strumenti di amministrazione->Servizi "
@@ -729,8 +726,7 @@ msgstr "%s - Stato della connessione"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s al momento non è connesso al client %s.\n"
@@ -829,8 +825,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "La proprietà o i permessi di BOINC non sono impostati correttamente; per "
@@ -1000,8 +995,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Clicca su 'Fine' per chiudere."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "Clicca su 'Fine' per chiudere."
 
@@ -1078,15 +1075,18 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2011 Università della California, Berkeley.\n"
 "Tutti i diritti riservati."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr ""
 "Traduzione a cura di BOINC.Italy (www.boincitaly.org)\n"
 "\n"
 "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
@@ -1132,8 +1132,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Da qui puoi impostare le preferenze solo per questo computer.\n"
 "Clicca OK per impostare le preferenze.\n"
-"Clicca sul pulsante \"Rimuovi\" per ripristinare l'uso delle impostazioni "
-"via web."
+"Clicca sul pulsante \"Rimuovi\" per ripristinare l'uso delle impostazioni via "
+"web."
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:65
 msgid "Clear"
@@ -1167,7 +1167,8 @@ msgstr "salva tutto e chiudi la finestra"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "chiudi la finestra senza salvare"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
@@ -1184,8 +1185,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "Quando il computer va a batterie"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
 "spunta questa voce se vuoi che il computer elabori anche se è alimentato a "
 "batteria"
@@ -1195,8 +1195,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "Quando il computer è in uso"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr ""
 "spunta questa voce se vuoi che il computer elabori anche quando lo stai "
 "utilizzando"
@@ -1206,9 +1205,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "Usa GPU mentre il computer è in uso"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
 "spunta questa voce se vuoi che la GPU elabori anche quando stai utilizzando "
 "il computer"
@@ -1218,8 +1215,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "Solamente quando il computer è inutilizzato da più di"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 "elabora solo dopo che il computer non è utilizzato per questo numero di "
 "minuti"
@@ -1402,8 +1398,7 @@ msgstr "Salta la verifica dei file immagine"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:444
 msgid "check this if your Internet provider modifies image files"
-msgstr ""
-"spunta questa voce se il tuo provider Internet modifica i file immagine"
+msgstr "spunta questa voce se il tuo provider Internet modifica i file immagine"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:452
 msgid "Connect options"
@@ -1414,9 +1409,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Chiede conferma prima di connettersi ad Internet"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 "se la voce è spuntata, sarà chiesta una conferma prima di effettuare una "
 "connessione ad Internet"
@@ -1445,7 +1438,8 @@ msgstr "ora di inizio dell'uso della rete"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "ora di interruzione dell'uso della rete"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Uso del disco"
 
@@ -1532,7 +1526,8 @@ msgstr "Ora"
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Mostra solo questo progetto"
 
@@ -1540,7 +1535,8 @@ msgstr "Mostra solo questo progetto"
 msgid "Copy All"
 msgstr "Copia Tutto"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Copia tutti i messaggi negli appunti."
 
@@ -1548,18 +1544,17 @@ msgstr "Copia tutti i messaggi negli appunti."
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Copia Selezionato"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Copia i messaggi selezionati negli appunti. Puoi selezionare più messaggi "
-"insieme tenendo premuto il tasto Shift o command mentre clicchi sui messaggi."
+"insieme tenendo premuto il tasto Shift o command mentre clicchi sui "
+"messaggi."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Copia i messaggi selezionati negli appunti. Puoi selezionare più messaggi "
 "insieme tenendo premuto il tasto Shift o Ctrl mentre clicchi sui messaggi."
@@ -1577,11 +1572,13 @@ msgstr "Ottieni aiuto con %s"
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Mostra tutti i messaggi"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Mostra i messaggi di tutti i progetti"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "Mostra solamente i messaggi del progetto selezionato"
 
@@ -1632,8 +1629,10 @@ msgstr "Ferma l'elaborazione quando esci dal Manager"
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "Ricorda la scelta e non visualizzare più questo messaggio."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annulla"
 
@@ -1649,7 +1648,8 @@ msgstr "&Chiudi"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "Proprietà del progetto "
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "Dati generali"
 
@@ -1689,15 +1689,21 @@ msgstr "Computer ID"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "Non intensivo per la CPU"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -1709,7 +1715,8 @@ msgstr "Sospeso dall'utente"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "Non richiedere nuovo lavoro"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Host location"
 msgstr "Posizione dell'host"
@@ -1747,7 +1754,8 @@ msgstr "Computer"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Programmazione del lavoro"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Preferenze per il progetto"
@@ -1860,11 +1868,13 @@ msgstr "Utilizzo massimo della RAM"
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "Tempo CPU all'ultimo checkpoint"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "Tempo CPU"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tempo trascorso"
 
@@ -1962,27 +1972,33 @@ msgstr "Connetti tramite server proxy HTTP"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "Configurazione server proxy HTTP"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "Indirizzo:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "Non utilizzare il proxy per:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Lascia questi spazi vuoti se non necessari"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Nome utente:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
@@ -2037,9 +2053,7 @@ msgstr "%s - Selezione della lingua"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "La lingua di default di %s è stata cambiata, per rendere effettive le "
 "modifiche occorre riavviare il %s."
@@ -2062,7 +2076,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Nome del computer:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Forum"
 
@@ -2074,12 +2089,15 @@ msgstr "Discuti con altri utenti sul forum di SETI@home"
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Fai domande e riporta problemi"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "Il tuo account"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "Visualizza le informazioni sul tuo account e sui crediti totali"
@@ -2094,28 +2112,34 @@ msgstr ""
 "Visualizza e modifica il profilo del tuo account SETI@home e le tue "
 "preferenze"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "I tuoi risultati"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr "Visualizza la tua ultima settimana (o più) di elaborazioni"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "I tuoi computer"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:53
 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
 msgstr ""
-"Visualizza l'elenco di tutti i computer con cui stai partecipando a SETI@Home"
+"Visualizza l'elenco di tutti i computer con cui stai partecipando a "
+"SETI@Home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "Il tuo team"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Visualizza le informazioni sul tuo team"
 
@@ -2136,8 +2160,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Leggi una descrizione dettagliata dello sreensaver di Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
 "Discuti con gli amministratori e gli altri utenti sul forum di Einstein@Home"
 
@@ -2168,8 +2191,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "Riepilogo dell'account"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr ""
 "Visualizza l'elenco di tutti i computer con cui stai partecipando ad "
 "Einstein@Home"
@@ -2179,9 +2201,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "Progetto LIGO"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 "Pagina iniziale del progetto Laser Interferometer Gravitational-wave "
 "Observatory (LIGO)"
@@ -2194,7 +2214,8 @@ msgstr "Progetto GEO-600"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "Pagina iniziale del progetto GEO-600"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
@@ -2217,7 +2238,8 @@ msgstr "Notizie su climateprediction.net"
 #: clientgui/Localization.cpp:131
 msgid "View your account information, credits, and trickles"
 msgstr ""
-"Visualizza le informazioni sul tuo account, i crediti ed il lavoro effettuato"
+"Visualizza le informazioni sul tuo account, i crediti ed il lavoro "
+"effettuato"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:135
 msgid "Info about your team"
@@ -2339,11 +2361,13 @@ msgstr "Scaricamento fallito"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Scaricamento in corso"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr "(sospesa-"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2383,7 +2407,8 @@ msgstr "(non intensivo per la CPU)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "In attesa di esecuzione"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "Pronto per l'elaborazione"
 
@@ -2496,7 +2521,8 @@ msgstr "%s; ricevuto su %s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s: ricevuto da %s; su %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "Clicca"
 
@@ -2515,16 +2541,15 @@ msgstr "Scegli un progetto"
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:260
 msgid "To choose a project, click its name or type its URL below."
 msgstr ""
-"Per selezionare un progetto, clicca sul nome o digita il suo indirizzo sotto."
+"Per selezionare un progetto, clicca sul nome o digita il suo indirizzo "
+"sotto."
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:263
 msgid "Project &URL:"
 msgstr "&URL del progetto:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 "Questo progetto potrebbe non avere lavoro per il tuo tipo di computer. Sei "
 "sicuro di volerlo aggiungere comunque?"
@@ -2645,7 +2670,8 @@ msgstr "Configurazione proxy"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
@@ -2657,7 +2683,8 @@ msgstr "Rilevazione automatica"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "Visualizzazione Avanzata...\tCtrl+Shift+A"
 
@@ -2669,7 +2696,8 @@ msgstr "Visualizza l'interfaccia grafica avanzata di BOINC"
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr "Impostazioni del Manager"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2896,7 +2924,8 @@ msgstr "Elabora solamente tra:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "Connetti ad internet solamente tra:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "Non utilizzare più di:"
 
@@ -2916,10 +2945,14 @@ msgstr "Elabora quando il pc è alimentato a batterie?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "Elabora dopo che il PC è inutilizzato da:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "Qualunque momento"
 
@@ -2988,16 +3021,15 @@ msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "Riporta il lavoro completato, aggiorna il totale dei crediti e le "
 "preferenze, e possibilmente ottiene altro lavoro."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "Sospendi"
 
@@ -3020,9 +3052,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "Reset del progetto"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "Cancella tutti i file e le elaborazioni associate a questo progetto e "
 "scarica nuovo lavoro.  Puoi aggiornare il progetto prima di eseguire il "
@@ -3033,9 +3063,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 "Rimuovi questo progetto dal computer.  Il lavoro in corso andrà perso (usa "
 "prima 'Aggiorna' per inviare il lavoro già completato)."
@@ -3081,7 +3109,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "Vuoi davvero rimuovere il progetto '%s'?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "Disconnettiti dal progetto"
 
@@ -3097,11 +3126,13 @@ msgstr "Sincronizza"
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr "Il mio lavoro totale eseguito in questo Progetto"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "Sincronizza i progetti con il sistema dell'account manager"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "I miei progetti:"
 
@@ -3110,7 +3141,8 @@ msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr ""
 "Seleziona un progetto a cui accedere mediantei i controlli sottostanti..."
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr "%s: %0.2f"
@@ -3151,7 +3183,8 @@ msgstr "Passa alla visualizzazione avanzata di BOINC"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. Crediti ottenuti da %s:  %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "Mostra la grafica"
 
@@ -3258,7 +3291,8 @@ msgstr "Tempo mancante: %s"
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Stato: %s"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3276,7 +3310,8 @@ msgstr "Sei sicuro di voler mostrare la grafica in remoto?"
 msgid "Application: "
 msgstr "Applicazione:"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "Tempo mancante:"
 
@@ -3336,7 +3371,8 @@ msgstr "Inserire la chiave di accesso per proseguire."
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "Chiave di accesso non valida; inserire una chiave di accesso valida"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Conflitto di validazione"
 
@@ -3362,13 +3398,17 @@ msgstr ""
 "Per esempio:\n"
 "http://www.example.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL non valido"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3379,7 +3419,8 @@ msgstr ""
 "Per esempio:\n"
 "http://boincproject.example.com"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "'%s' non contiene un nome di computer valido."
@@ -3389,8 +3430,10 @@ msgstr "'%s' non contiene un nome di computer valido."
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "'%s' non contiene un percorso valido."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandi"
@@ -3403,7 +3446,8 @@ msgstr "Copia tutti i messaggi"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "Copia i messaggi selezionati"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "Mostra solamente i messaggi del progetto selezionato."
 
@@ -3427,7 +3471,8 @@ msgstr "Filtraggio dei messaggi in corso..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Mostra i messaggi di tutti i progetti."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
@@ -3439,7 +3484,8 @@ msgstr "Crediti totali"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "Media dei crediti"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
@@ -3479,7 +3525,8 @@ msgstr "Reset del progetto in corso..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "Rimozione del progetto in corso..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "Avvio del browser in corso..."
 
@@ -3658,11 +3705,13 @@ msgstr "Progetto &successivo >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "Mostra il grafico per il progetto successivo"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "Nascondi la lista dei progetti"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "Utilizza l'intera area per i grafici"
 
@@ -3706,11 +3755,16 @@ msgstr "Mostrala somma dei progetti in un unico grafico"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "Aggiornamento dei grafici in corso..."
 
@@ -3735,9 +3789,7 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "Annulla il trasferimento"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 "Clicca 'Annulla il trasferimento' per cancellare il file dalla coda dei "
 "trasferimenti. Questa azione comporterà la perdita dei crediti relativi a "
@@ -3747,7 +3799,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Avanzamento"
 
@@ -3830,11 +3883,13 @@ msgstr "Scaricamento in sospeso"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr "(rinvio causa progetto: "
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "Mostra le elaborazioni in corso"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "Mostra solo le elaborazioni in corso."
 
@@ -3931,8 +3986,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3958,8 +4012,7 @@ msgstr ""
 "al tuo\n"
 "computer per essere elaborate, visita la pagina web del progetto e modifica "
 "le\n"
-"tue preferenze.Per cambiare le applicazioni inviate da World Community "
-"Grid,\n"
+"tue preferenze.Per cambiare le applicazioni inviate da World Community Grid,\n"
 "clicca sul tasto seguente: "
 
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:286
@@ -3978,7 +4031,8 @@ msgstr "Sei certo di voler annullare?"
 msgid "Question"
 msgstr "Domanda"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Avanti >"
 
@@ -4015,9 +4069,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "Controllo"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 "per il supporto accessibilità, per favore seleziona avanzate dal menu "
 "visualizza oppure premi command shift a"
@@ -4069,7 +4121,8 @@ msgstr "; colonna %d di %d"
 msgid "list is empty"
 msgstr "la lista è vuota"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; riga %d;"
@@ -4136,14 +4189,14 @@ msgstr "Esci da %s"
 #: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29
 msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM"
 msgstr ""
-"specifica l'orario di avvio e arresto dell'elaborazione nel formato HH:MM-HH:"
-"MM"
+"specifica l'orario di avvio e arresto dell'elaborazione nel formato HH:MM-"
+"HH:MM"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferences.h:30
 msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM"
 msgstr ""
-"specifica l'orario di avvio e arresto per l'uso della rete nel formato HH:MM-"
-"HH:MM"
+"specifica l'orario di avvio e arresto per l'uso della rete nel formato HH"
+":MM-HH:MM"
 
 #~ msgid "New Simple View..."
 #~ msgstr "Nuova Visualizzazione Semplice"
diff --git a/locale/it/BOINC-Project-Generic.po b/locale/it/BOINC-Project-Generic.po
index bd3c688be9259717b90f56faea35bfa34c5ff870..f475865bbff0bf31df798fa12e08b1befd78ede4 100644
--- a/locale/it/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/it/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-08-23 14:17+0200\n"
 "Last-Translator: clasprea <clasprea@libero.it>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
 "portable computers %2"
 msgstr ""
-"Sospendere l'elaborazione mentre il computer funziona a batterie? %1"
-"(riguarda solo i computer portatili)%2"
+"Sospendere l'elaborazione mentre il computer funziona a batterie? %"
+"1(riguarda solo i computer portatili)%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:84
 msgid "Suspend work while computer is in use?"
@@ -634,9 +634,9 @@ msgid ""
 "Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-"
 "power mode on some computers %2"
 msgstr ""
-"Sospende l'elaborazione se non c'è attività del mouse/tastiera negli ultimi %"
-"1(Necessario per entrare in modalità risparmio energetico in certi computer)%"
-"2"
+"Sospende l'elaborazione se non c'è attività del mouse/tastiera negli ultimi "
+"%1(Necessario per entrare in modalità risparmio energetico in certi "
+"computer)%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:113
 #, fuzzy
@@ -827,8 +827,8 @@ msgstr "Usa la GPU ATI % Si applica dalla versione 6.10+ dei client %2"
 #: ../inc/prefs.inc:332
 msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
 msgstr ""
-"Usa la GPU NVIDIA se presente %1 Si applica dalla versione 6.10+ dei client %"
-"2"
+"Usa la GPU NVIDIA se presente %1 Si applica dalla versione 6.10+ dei client "
+"%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:346
 msgid ""
@@ -2300,8 +2300,8 @@ msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
 msgstr ""
-"Se vuoi aggiungere una immagine al tuo profilo, clicca sul pulsante \"Browse"
-"\" e seleziona una file JPEG o PNG. Sei pregato di scegliere un file più "
+"Se vuoi aggiungere una immagine al tuo profilo, clicca sul pulsante \"Browse\" "
+"e seleziona una file JPEG o PNG. Sei pregato di scegliere un file più "
 "piccolo di %1."
 
 #: ../user/create_profile.php:89
@@ -3568,8 +3568,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 minuti"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3587,8 +3588,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "Tu ora sei amico/a di %1."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3714,8 +3716,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "Il voto è stato registrato"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "La tua raccomandazione è stata registrata."
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3765,8 +3768,9 @@ msgid "Add my signature to this reply"
 msgstr "Aggiungi la mia firma a questo messaggio"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:45
+#, fuzzy
 msgid "You need more average or total credit to report a post."
-msgstr ""
+msgstr "Credito medio minimo per scrivere"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:64
 #, fuzzy
@@ -3774,8 +3778,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "Scadenza del report"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "La tua raccomandazione è stata registrata."
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3803,8 +3808,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Scadenza del report"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -4178,8 +4184,8 @@ msgid ""
 "You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her "
 "to confirm that you are friends."
 msgstr ""
-"Hai richiesto di aggiungere %1 agli amici. Notificheremo la cosa a %2 e gli/"
-"le chiederemo di confermare che siete amici."
+"Hai richiesto di aggiungere %1 agli amici. Notificheremo la cosa a %2 e "
+"gli/le chiederemo di confermare che siete amici."
 
 #: ../user/friend.php:77
 msgid "Add an optional message here:"
@@ -4609,8 +4615,8 @@ msgid ""
 "using their computers for projects such as %1."
 msgstr ""
 "Avvia %1 solo sui tuoi computer o su quelli per cui hai ottenuto il permesso "
-"dal proprietario. Alcune aziende e scuole proibiscono l'uso di progetti come "
-"%1 sui propri computer."
+"dal proprietario. Alcune aziende e scuole proibiscono l'uso di progetti "
+"come %1 sui propri computer."
 
 #: ../user/info.php:38
 msgid "How %1 will use your computer"
@@ -4663,8 +4669,8 @@ msgstr ""
 "processore, quantità di memoria, ecc...) saranno registrate da %1 e usate "
 "per decidere il tipo di lavoro da assegnare al tuo computer. Queste "
 "informazioni saranno inoltre mostrati sul sito web di %1. Non verrà mostrato "
-"niente che possa rivelare l'ubicazione del tuo computer (per esempio il nome "
-"del suo dominio o gli indirizzi di rete)."
+"niente che possa rivelare l'ubicazione del tuo computer (per esempio il "
+"nome del suo dominio o gli indirizzi di rete)."
 
 #: ../user/info.php:45
 msgid ""
@@ -5331,8 +5337,8 @@ msgid ""
 "You can also get your current statistics in the form of a \"signature image"
 "\":"
 msgstr ""
-"Puoi anche ottenere le tue attuali statistiche in forma di immagine (\"firma"
-"\"):"
+"Puoi anche ottenere le tue attuali statistiche in forma di immagine "
+"(\"firma\"):"
 
 #: ../user/stats.php:42
 msgid ""
@@ -5545,8 +5551,9 @@ msgid ""
 "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, "
 "thus canceling the request."
 msgstr ""
-"Il membro del team %1 ha richiesto la carica di fondatore di questo team in %"
-"2, ma ha abbandonato il team, di conseguenza la richiesta è stata cancellata."
+"Il membro del team %1 ha richiesto la carica di fondatore di questo team in "
+"%2, ma ha abbandonato il team, di conseguenza la richiesta è stata "
+"cancellata."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:49
 msgid ""
diff --git a/locale/it/BOINC-Web.po b/locale/it/BOINC-Web.po
index ba3937961d211147ada0e63b3e004df6e2957e4a..e284518afd692f3760c623b7fb8b9e24b5285a2d 100644
--- a/locale/it/BOINC-Web.po
+++ b/locale/it/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-12-10 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: Morris83 <zara-83@libero.it>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
@@ -983,8 +983,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " Usa il tempo di inattività del tuo computer (Windows, Mac o Linux) per "
 "curare malattie, studiare il riscaldamento globale, scoprire pulsar e fare "
-"molti altri tipi di ricerche scientifiche.  E' sicuro, garantito e facile:  %"
-"sScegli%s i progetti  %sScarica%s e lancia il software BOINC  %sInserisci%s "
+"molti altri tipi di ricerche scientifiche.  E' sicuro, garantito e facile:  "
+"%sScegli%s i progetti  %sScarica%s e lancia il software BOINC  %sInserisci%s "
 "un indirizzo email e una password. "
 
 #: index.php:100
@@ -1009,8 +1009,8 @@ msgid ""
 "%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
 "you the computing power of thousands of CPUs."
 msgstr ""
-"%1Scientifico%2: usa il BOINC per creare un %3progetto di calcolo distribuito"
-"%4 che ti da la potenza computazionale di centinaia di CPU."
+"%1Scientifico%2: usa il BOINC per creare un %3progetto di calcolo "
+"distribuito%4 che ti da la potenza computazionale di centinaia di CPU."
 
 #: index.php:130
 msgid ""
diff --git a/locale/ja/BOINC-Client.po b/locale/ja/BOINC-Client.po
index 268e93cb38ac00934bdaaadda5abf3f43989f846..d863d01cfc1d728c7f3585c6b825acc641c97b35 100644
--- a/locale/ja/BOINC-Client.po
+++ b/locale/ja/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-08-28 19:07+0900\n"
 "Last-Translator: je2bwm <je2bwm@jarl.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
@@ -29,15 +29,11 @@ msgstr "プロジェクト・サーバからのメッセージ:"
 msgid ""
 "Some tasks need more memory than allowed by your preferences.  Please check "
 "the preferences."
-msgstr ""
-"あなたの設定したプレファレンス(好みの設定)を越えるメモリ量を必要とするタスク"
-"がいくつかあります。プレファレンスの内容を確認して下さい。"
+msgstr "あなたの設定したプレファレンス(好みの設定)を越えるメモリ量を必要とするタスクがいくつかあります。プレファレンスの内容を確認して下さい。"
 
 #: client_state.cpp:414
 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
-msgstr ""
-"状態ファイルを書くことができませんでした。ディレクトリの許可属性を確かめて下"
-"さい。"
+msgstr "状態ファイルを書くことができませんでした。ディレクトリの許可属性を確かめて下さい。"
 
 #: cs_cmdline.cpp:284
 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
@@ -48,9 +44,7 @@ msgstr "環境変数 HTTP_PROXY で HTTP プロキシを指定する必要があ
 msgid ""
 "You used the wrong URL for this project.  When convenient, remove this "
 "project, then add %s"
-msgstr ""
-"このプロジェクトに対して誤った URL を使っています。都合の良いときに、このプロ"
-"ジェクトを削除し、その後 %s を追加して下さい。"
+msgstr "このプロジェクトに対して誤った URL を使っています。都合の良いときに、このプロジェクトを削除し、その後 %s を追加して下さい。"
 
 #: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273
 msgid "Syntax error in app_info.xml"
@@ -70,8 +64,7 @@ msgstr "ダウンロードしてください。"
 
 #: gui_rpc_server.cpp:191
 msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
-msgstr ""
-"remote_hosts.cfg ファイル内にあるホスト名をアドレス解決できませんでした"
+msgstr "remote_hosts.cfg ファイル内にあるホスト名をアドレス解決できませんでした"
 
 #: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461
 msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
@@ -91,23 +84,17 @@ msgstr "cc_config.xml には終了タグがありませんでした。"
 
 #: ../sched/handle_request.cpp:299
 msgid "Invalid or missing account key.  To fix, remove and add this project."
-msgstr ""
-"アカウント・キーが無効であるか存在していません。修復するには、このプロジェク"
-"トを一旦削除し、再び追加して下さい。"
+msgstr "アカウント・キーが無効であるか存在していません。修復するには、このプロジェクトを一旦削除し、再び追加して下さい。"
 
 #: ../sched/handle_request.cpp:822
 msgid "Invalid code signing key.  To fix, remove and add this project."
-msgstr ""
-"コード署名用のキーが有効ではありません。修復するには、このプロジェクトを一旦"
-"削除し、再び追加して下さい。"
+msgstr "コード署名用のキーが有効ではありません。修復するには、このプロジェクトを一旦削除し、再び追加して下さい。"
 
 #: ../sched/handle_request.cpp:832
 msgid ""
 "The project has changed its security key.  Please remove and add this "
 "project."
-msgstr ""
-"このプロジェクトはセキュリティ・キーを変更しました。このプロジェクトから一旦"
-"削除し、再び追加して下さい。"
+msgstr "このプロジェクトはセキュリティ・キーを変更しました。このプロジェクトから一旦削除し、再び追加して下さい。"
 
 #  Poor translation because the implementation and the original text are English-dependent.
 #: ../sched/handle_request.cpp:916
@@ -122,9 +109,7 @@ msgstr "このプロジェクトは次に示す CPU をサポートしていま
 #: ../sched/handle_request.cpp:966
 msgid ""
 "Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
-msgstr ""
-"あなたのマシンに入っている BOINC クライアントソフトウェアは古過ぎます。現在の"
-"版にインストールしなおしてください。"
+msgstr "あなたのマシンに入っている BOINC クライアントソフトウェアは古過ぎます。現在の版にインストールしなおしてください。"
 
 #  Poor translation because the implementation and the original text are English-dependent.
 #: ../sched/handle_request.cpp:1217
@@ -133,29 +118,23 @@ msgstr "このプロジェクトは次に示す プラットフォームをサ
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1267
 msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
-msgstr ""
-"あなたのコンピュータが持つ GPU を使ってタスクを処理するためには、ドライバーを"
-"最新のものにアップグレイドしてください。"
+msgstr "あなたのコンピュータが持つ GPU を使ってタスクを処理するためには、ドライバーを最新のものにアップグレイドしてください。"
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1274
 msgid ""
 "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
-msgstr ""
-"このプロジェクトの GPU アプリケーションの全てを使うため、ドライバーを最新のも"
-"のにアップグレードしてください。"
+msgstr "このプロジェクトの GPU アプリケーションの全てを使うため、ドライバーを最新のものにアップグレードしてください。"
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1298
 msgid ""
 "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
 "the current version"
 msgstr ""
-"あなたのマシンの NVIDIA GPU を使うには、より新しい版の BOINC が必要です。現在"
-"の版へと BOINC をアップグレードしてください。"
+"あなたのマシンの NVIDIA GPU を使うには、より新しい版の BOINC が必要です。現在の版へと BOINC をアップグレードしてください。"
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1311
 msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
-msgstr ""
-"このプロジェクトの タスクを走らせるには NVIDIA または ATI の GPU が必要です"
+msgstr "このプロジェクトの タスクを走らせるには NVIDIA または ATI の GPU が必要です"
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1316
 msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
@@ -169,9 +148,7 @@ msgstr "このプロジェクトの タスクを走らせるには ATI の GPU 
 msgid ""
 "No work available for the applications you have selected.  Please check your "
 "project preferences on the web site."
-msgstr ""
-"あなたが選んだアプリケーションで処理できる仕事が手に入りません。該当のウェブ"
-"サイトであなたのプロジェクト・プリファレンスを確かめてください。"
+msgstr "あなたが選んだアプリケーションで処理できる仕事が手に入りません。該当のウェブサイトであなたのプロジェクト・プリファレンスを確かめてください。"
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1443
 msgid "Your computer type is not supported by this project"
@@ -185,24 +162,18 @@ msgstr "より新しい版の BOINC が必要です。最新版をインスト
 msgid ""
 "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
 "accept them"
-msgstr ""
-"NVIDIA GPU 用のタスクが手に入りますが、あなたが設定したプリファレンスではそれ"
-"らを処理しないことになっています。"
+msgstr "NVIDIA GPU 用のタスクが手に入りますが、あなたが設定したプリファレンスではそれらを処理しないことになっています。"
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1465
 msgid ""
 "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
 "them"
-msgstr ""
-"ATI GPU 用のタスクが手に入りますが、あなたが設定したプリファレンスではそれら"
-"を処理しないことになっています。"
+msgstr "ATI GPU 用のタスクが手に入りますが、あなたが設定したプリファレンスではそれらを処理しないことになっています。"
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1471
 msgid ""
 "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
-msgstr ""
-"CPU 用のタスクが手に入りますが、あなたが設定したプリファレンスではそれらを処"
-"理しないことになっています。"
+msgstr "CPU 用のタスクが手に入りますが、あなたが設定したプリファレンスではそれらを処理しないことになっています。"
 
 #: ../sched/sched_types.cpp:268
 msgid "Unknown app name in app_info.xml"
@@ -211,9 +182,7 @@ msgstr "app_info.xml の中に不明なアプリケーション名がありま
 #  Poor translation because the implementation and the original text are English-dependent.
 #: ../sched/sched_version.cpp:230
 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
-msgstr ""
-"あなたの app_info.xml ファイルには次のアプリケーションの使える版が記述されて"
-"いません:"
+msgstr "あなたの app_info.xml ファイルには次のアプリケーションの使える版が記述されていません:"
 
 #  Poor translation because the implementation and the original text are English-dependent.
 #: ../sched/sched_version.cpp:709
diff --git a/locale/ja/BOINC-Manager.mo b/locale/ja/BOINC-Manager.mo
index d6a32ff0849f5e9007c8199080edb56b639bb37b..cd276c4ed222bc896bf5cfd3443ed7d9ac9c707b 100644
Binary files a/locale/ja/BOINC-Manager.mo and b/locale/ja/BOINC-Manager.mo differ
diff --git a/locale/ja/BOINC-Manager.po b/locale/ja/BOINC-Manager.po
index ef42ad18f41bb8ba2c696507a550a44197587427..23ca5a6441646b4cdac68c1013a59834ccb20423 100644
--- a/locale/ja/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/ja/BOINC-Manager.po
@@ -10,12 +10,20 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-08-28 19:14+0900\n"
 "Last-Translator: je2bwm <je2bwm@jarl.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
+"X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
+"X-Poedit-SearchPath-2: clientgui/gtk\n"
+"X-Poedit-SearchPath-3: clientgui/mac\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
 msgid "Identify your account "
@@ -68,11 +76,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "ログイン情報を探す"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "パスワード(&P):"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "パスワードを決めて入力(&P):"
 
@@ -130,28 +140,17 @@ msgstr "アカウント・マネージャを使用する"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
-msgstr ""
-"このプロジェクトでは、パスワードの最短長は %d 文字です。 別のパスワードを入力"
-"して下さい。"
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
+msgstr "このプロジェクトでは、パスワードの最短長は %d 文字です。 別のパスワードを入力して下さい。"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
-msgstr ""
-"このアカウント・マネージャでは、パスワードの最短長は %d 文字です。別のパス"
-"ワードを入力して下さい。"
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
+msgstr "このアカウント・マネージャでは、パスワードの最短長は %d 文字です。別のパスワードを入力して下さい。"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
-msgstr ""
-"確認のために二回入力していただいたパスワードが異なっています。 再度入力してく"
-"ださい。"
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgstr "確認のために二回入力していただいたパスワードが異なっています。 再度入力してください。"
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
 msgid "Choose an account manager"
@@ -206,7 +205,8 @@ msgstr "この %s ウィンドーを閉じる"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "ウィンドーを閉じる(&C)"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -274,9 +274,7 @@ msgstr "プロジェクトまたはアカウント・マネージャを追加(&A
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418
 msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science"
-msgstr ""
-"ボランティアで参加しましょう。科学の多分野に渡る30以上のプロジェクトにどれに"
-"でもいくつでも参加できます。"
+msgstr "ボランティアで参加しましょう。科学の多分野に渡る30以上のプロジェクトにどれにでもいくつでも参加できます。"
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422
 #, c-format
@@ -440,8 +438,7 @@ msgstr "ローカル・プレファレンスファイルを読み込む"
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:588
 msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml."
-msgstr ""
-"global_prefs_override.xml からプレファレンス (好みの設定) を読み込みます"
+msgstr "global_prefs_override.xml からプレファレンス (好みの設定) を読み込みます"
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:593
 #, c-format
@@ -648,8 +645,7 @@ msgstr "%s - 接続に異常が発生しました"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "現在のところあなたにはこのクライアントを管理する権限がありません。\n"
 "管理者に連絡して、'boinc_users' ローカルユーザグループにあなたを\n"
@@ -661,8 +657,7 @@ msgid ""
 "Make sure you start this program in the same directory as the client."
 msgstr ""
 "稼動中のクライアントに接続する際に、認証に失敗しました。\n"
-"このプログラムを起動するとき、クライアントと同じディレクトリから起動したか確"
-"かめてください。"
+"このプログラムを起動するとき、クライアントと同じディレクトリから起動したか確かめてください。"
 
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:523
 msgid "Authorization failed connecting to running client."
@@ -695,8 +690,7 @@ msgstr "%s - デーモンの開始に失敗しました"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s は %s クライアントを開始することができません。\n"
 "コントロールパネルから、管理ツールのサービスを開いて、\n"
@@ -720,16 +714,12 @@ msgstr "%s - 接続状態"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
-"%s は現在 %s クライアントと繋がっていません。メニューの [高度な操作(D)] か"
-"ら\n"
-"[コンピュータの選択...] へ進み、接続する %s クライアントのコンピュータを選び"
-"ます。\n"
-"あなたの操作しているコンピュータ自身に接続するには、「コンピュータ名 (ホスト"
-"名)」の欄に localhost と入力して下さい。"
+"%s は現在 %s クライアントと繋がっていません。メニューの [高度な操作(D)] から\n"
+"[コンピュータの選択...] へ進み、接続する %s クライアントのコンピュータを選びます。\n"
+"あなたの操作しているコンピュータ自身に接続するには、「コンピュータ名 (ホスト名)」の欄に localhost と入力して下さい。"
 
 #: clientgui/BOINCBaseView.cpp:778
 msgid "Web sites"
@@ -820,12 +810,10 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
-"BOINC 関連ファイルの所有権あるいはパーミッションの設定が不適切です。 BOINC "
-"を\n"
+"BOINC 関連ファイルの所有権あるいはパーミッションの設定が不適切です。 BOINC を\n"
 "再インストールして下さい。 (エラーコード %d)"
 
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:371
@@ -842,8 +830,7 @@ msgstr "BOINC マネージャ"
 
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:523
 msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically"
-msgstr ""
-"BOINC マネージャはオペレーティング・システムにより自動的に起動されました。"
+msgstr "BOINC マネージャはオペレーティング・システムにより自動的に起動されました。"
 
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:525
 msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
@@ -879,9 +866,7 @@ msgstr "BOINC のユーザとアクセス許可についてのセキュリティ
 
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:535
 msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages"
-msgstr ""
-"skin マネージャのエラーメッセージを有効にするために、skin debugging モードに"
-"します"
+msgstr "skin マネージャのエラーメッセージを有効にするために、skin debugging モードにします"
 
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:536
 msgid "multiple instances of BOINC Manager allowed"
@@ -991,8 +976,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[終了] をクリックして閉じて下さい。"
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "[終了] をクリックして閉じて下さい。"
 
@@ -1041,8 +1028,7 @@ msgstr "これからはアカウントを管理するために %s を使いま
 
 #: clientgui/CompletionPage.cpp:267
 msgid "You are now using this account manager."
-msgstr ""
-"これからはアカウントを管理するためにこのアカウント・マネージャを使います。"
+msgstr "これからはアカウントを管理するためにこのアカウント・マネージャを使います。"
 
 #: clientgui/DlgAbout.cpp:102
 #, c-format
@@ -1069,12 +1055,15 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2010 University of California, Berkeley.\n"
 "All Rights Reserved."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
@@ -1101,8 +1090,7 @@ msgstr "検証エラー"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:761
 msgid "Do you really want to clear all local preferences ?"
-msgstr ""
-"本当にローカルなプレファレンス (好みの設定) を全てクリアしてもよいですか?"
+msgstr "本当にローカルなプレファレンス (好みの設定) を全てクリアしてもよいですか?"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:762
 msgid "Confirmation"
@@ -1121,8 +1109,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ここでは、このコンピュータだけに適用するプレファレンスを変更します。\n"
 "変更をするならば、OKをクリックしてください。\n"
-"プロジェクトウェブサイトで設定した値に戻すなら、[クリア]をクリックしてくださ"
-"い。"
+"プロジェクトウェブサイトで設定した値に戻すなら、[クリア]をクリックしてください。"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:65
 msgid "Clear"
@@ -1130,9 +1117,7 @@ msgstr "クリア"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66
 msgid "clear all local preferences and close the dialog"
-msgstr ""
-"このコンピュータだけに適用するプレファレンス(好みの設定)を全てクリアして、"
-"ダイアログを終了します。"
+msgstr "このコンピュータだけに適用するプレファレンス(好みの設定)を全てクリアして、ダイアログを終了します。"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:81
 msgid "processor usage"
@@ -1158,7 +1143,8 @@ msgstr "すべての値を保存して、ダイアログを終了します"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "保存をしないでダイアログを終了します"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
@@ -1175,8 +1161,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "バッテリ駆動時の稼動"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr "バッテリ稼動時にも計算を実行する場合はチェックしてください"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:145
@@ -1184,31 +1169,23 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "コンピュータを使っている最中の稼動"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
-msgstr ""
-"あなたがコンピュータ利用中でも計算を実行する場合は、ここにチェックを入れま"
-"す。"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgstr "あなたがコンピュータ利用中でも計算を実行する場合は、ここにチェックを入れます。"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154
 msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "コンピュータ利用中に GPU を使う"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
-msgstr ""
-"あなたがコンピュータを利用中でも、GPU を計算に使うならばここにチェックを入れ"
-"ます"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
+msgstr "あなたがコンピュータを利用中でも、GPU を計算に使うならばここにチェックを入れます"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:169
 msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "アイドル時間が次の時間を超えた時のみ計算を実行します"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr "指定した時間(分)の間、コンピュータを操作しなかった場合のみ計算をします"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:184
@@ -1393,9 +1370,7 @@ msgstr "イメージファイルの検証をスキップする"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:444
 msgid "check this if your Internet provider modifies image files"
-msgstr ""
-"インターネットプロバイダが画像ファイルを変更する場合はチェックを入れてくださ"
-"い。"
+msgstr "インターネットプロバイダが画像ファイルを変更する場合はチェックを入れてください。"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:452
 msgid "Connect options"
@@ -1406,12 +1381,8 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "インターネットに接続する前に確認する"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
-msgstr ""
-"チェックを入れると、インターネットに接続する前に確認ダイアログが表示されま"
-"す。"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
+msgstr "チェックを入れると、インターネットに接続する前に確認ダイアログが表示されます。"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:460
 msgid "Disconnect when done"
@@ -1437,7 +1408,8 @@ msgstr "ネットワーク使用開始時刻"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "ネットワーク使用終了時刻"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "ディスク領域"
 
@@ -1455,9 +1427,7 @@ msgstr "最低限の未使用領域"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:595
 msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)"
-msgstr ""
-"BOINC は、ディスク空き容量がこの値を下まわるところまでは使いません(単位はギガ"
-"バイト)"
+msgstr "BOINC は、ディスク空き容量がこの値を下まわるところまでは使いません(単位はギガバイト)"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:599
 msgid "Gigabytes disk space free"
@@ -1524,7 +1494,8 @@ msgstr "日時"
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "このプロジェクトだけを表示"
 
@@ -1532,7 +1503,8 @@ msgstr "このプロジェクトだけを表示"
 msgid "Copy All"
 msgstr "すべてコピー"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "全メッセージをクリップボードにコピーします"
 
@@ -1540,22 +1512,17 @@ msgstr "全メッセージをクリップボードにコピーします"
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "選択部分をコピー"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
-msgstr ""
-"選択したメッセージをクリップボードにコピーします。シフトまたはコマンドキーを"
-"押しながらクリックすることで複数のメッセージを選択できます。"
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+msgstr "選択したメッセージをクリップボードにコピーします。シフトまたはコマンドキーを押しながらクリックすることで複数のメッセージを選択できます。"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
-"選択したメッセージをクリップボードにコピーします。シフトまたはコントロール"
-"キーを押しながら、メッセージをクリックすれば複数のメッセージを選択状態にでき"
-"ます。 "
+"選択したメッセージをクリップボードにコピーします。シフトまたはコントロールキーを押しながら、メッセージをクリックすれば複数のメッセージを選択状態にできま"
+"す。 "
 
 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:298
 msgid "Close"
@@ -1570,11 +1537,13 @@ msgstr "%s について助けを求める"
 msgid "Show all messages"
 msgstr "全メッセージを表示"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "すべてのプロジェクトのメッセージを表示"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "選択したプロジェクトのメッセージだけを表示"
 
@@ -1619,15 +1588,16 @@ msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgExitMessage.cpp:153
 msgid "Stop running science applications when exiting the Manager"
-msgstr ""
-"マネージャ・プログラムと同時に、今実行中の科学計算アプリケーションも終了する"
+msgstr "マネージャ・プログラムと同時に、今実行中の科学計算アプリケーションも終了する"
 
 #: clientgui/DlgExitMessage.cpp:164
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "この決定を記憶して再びこのダイアログを表示しない"
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "キャンセル(&C)"
 
@@ -1643,7 +1613,8 @@ msgstr "閉じる(&C)"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "プロジェクトのプロパティ  "
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
@@ -1683,15 +1654,21 @@ msgstr "コンピュータ ID"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "CPU を集中的に使わない"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "はい"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "いいえ"
 
@@ -1703,7 +1680,8 @@ msgstr "GUI 経由で保留状態にされている"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "新しい仕事を取りに行かない"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr "計算機の所在"
 
@@ -1739,7 +1717,8 @@ msgstr "計算機"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "スケジューリング"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "プロジェクトごとのプレファレンス"
@@ -1853,11 +1832,13 @@ msgstr "RAM の最大利用量"
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "最新のチェックポイントでの CPU 時間"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "CPU時間"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "経過時間"
 
@@ -1954,27 +1935,33 @@ msgstr "HTTP プロキシサーバ経由で接続する"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "HTTP プロキシサーバの設定"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "アドレス:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "ポート番号:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "プロキシを使わない対象:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "プロキシを必要としない場合は空欄のままにしてください"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "プロキシのユーザ名:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
@@ -2028,12 +2015,8 @@ msgstr "%s - 言語の選択"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
-msgstr ""
-"%s の言語設定を切り換えました。切り換えの効果を出すためには、この %s を再起動"
-"しなければなりません。"
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
+msgstr "%s の言語設定を切り換えました。切り換えの効果を出すためには、この %s を再起動しなければなりません。"
 
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:90
 #, c-format
@@ -2053,7 +2036,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "計算機名 (ホスト名):"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "掲示板"
 
@@ -2065,12 +2049,15 @@ msgstr "SETI@home の掲示版で他の参加者と連絡をとる"
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "質問をしたり、問題の発生報告をする"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "あなたのアカウント"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "あなたのアカウント情報と功績 (credit) の総計を表示する"
@@ -2081,19 +2068,20 @@ msgstr "あなたのプレファレンス"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:45
 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
-msgstr ""
-"あなたの SETI@home アカウントのプロファイルとプレファレンス (好みの設定) を表"
-"示・修正する"
+msgstr "あなたの SETI@home アカウントのプロファイルとプレファレンス (好みの設定) を表示・修正する"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "あなたのリザルト"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr "先週 (およびそれ以前)の計算について、リザルトと仕事を表示する"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "あなたのコンピュータ"
 
@@ -2101,11 +2089,13 @@ msgstr "あなたのコンピュータ"
 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
 msgstr "SETI@Home に参加させているコンピュータ全ての一覧を表示"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "所属チーム"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "あなたの所属するチームの情報を表示する"
 
@@ -2126,8 +2116,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Einstein@Home スクリーンセイバーについての詳細を表示"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr "Einstein@Home 掲示板で、管理者と参加者に連絡"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:73
@@ -2148,16 +2137,14 @@ msgstr "Einstein@Home の 問題とバグ報告の掲示板へのリンク"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:83
 msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences"
-msgstr ""
-"Einstein@Home のあなたのアカウントとプレファレンス (好みの設定) の表示・変更"
+msgstr "Einstein@Home のあなたのアカウントとプレファレンス (好みの設定) の表示・変更"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:85
 msgid "Account summary"
 msgstr "アカウントの要約"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr "あなたが稼動させている Einstein@Home の全コンピュータの一覧"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:101
@@ -2165,12 +2152,8 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "LIGO プロジェクト"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
-msgstr ""
-"LIGO プロジェクトのホームページ(Laser Interferometer Gravitational-wave "
-"Observatory)"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
+msgstr "LIGO プロジェクトのホームページ(Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory)"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:105
 msgid "GEO-600 project"
@@ -2180,7 +2163,8 @@ msgstr "GEO-600 プロジェクト"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "GEO-600 プロジェクトの ホームページ"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "チーム"
 
@@ -2324,11 +2308,13 @@ msgstr "ダウンロード失敗"
 msgid "Downloading"
 msgstr "ダウンロード処理中"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr "(一時停止中 - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2368,7 +2354,8 @@ msgstr "(常時 CPU を使用するわけではありません)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "実行待機"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "開始まで待機"
 
@@ -2482,7 +2469,8 @@ msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s; プロジェクト %s より受信; 受信時刻: %s"
 
 # This string is the default action of objects specified for GetDefaultAction. I'm not sure it is meaningful to be translated, that is, is it a string to be read by human?
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "クリック"
 
@@ -2500,26 +2488,19 @@ msgstr "プロジェクトを選んでください"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:260
 msgid "To choose a project, click its name or type its URL below."
-msgstr ""
-"プロジェクトを選択するには、その名前をクリックするか、あるいは下の欄に URL を"
-"入力してください。"
+msgstr "プロジェクトを選択するには、その名前をクリックするか、あるいは下の欄に URL を入力してください。"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:263
 msgid "Project &URL:"
 msgstr "プロジェクトの &URL:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
-msgstr ""
-"このプロジェクトにはあなたのコンピュータに適合する仕事がないかもしれません。 "
-"それでも追加しますか?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
+msgstr "このプロジェクトにはあなたのコンピュータに適合する仕事がないかもしれません。 それでも追加しますか?"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:415
 msgid "You already added this project. Please choose a different project."
-msgstr ""
-"すでに指定したプロジェクトは追加済みです。別のプロジェクトを選んで下さい。"
+msgstr "すでに指定したプロジェクトは追加済みです。別のプロジェクトを選んで下さい。"
 
 #: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:67
 msgid "Project List"
@@ -2634,7 +2615,8 @@ msgstr "プロキシ設定"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP プロキシ"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "サーバ:"
 
@@ -2646,7 +2628,8 @@ msgstr "自動検出"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "SOCKS プロキシ"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "詳細表示... \tCTRL+SHIFT+A"
 
@@ -2658,7 +2641,8 @@ msgstr "詳細版のグラフィカルインタフェースを表示する。"
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr "マネージャの設定..."
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2871,8 +2855,7 @@ msgstr "プレファレンス"
 
 #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:326
 msgid "I want to customize my preferences for this computer only."
-msgstr ""
-"このコンピュータについてだけ私のプレファレンス(好みの設定)を変更したい"
+msgstr "このコンピュータについてだけ私のプレファレンス(好みの設定)を変更したい"
 
 #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:335
 msgid "Customized Preferences"
@@ -2886,7 +2869,8 @@ msgstr "動作許容時間帯:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "インターネット接続を許可する時間帯:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "使用上限:"
 
@@ -2906,10 +2890,14 @@ msgstr "バッテリー動作時に仕事をさせるか?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "アイドル時間が次の時間を超えたときのみ仕事をする:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "常時"
 
@@ -2943,9 +2931,7 @@ msgstr "一時停止状態: 他の仕事の計算を実行中"
 
 #: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92
 msgid "Paused: User initiated.  Click 'Resume' to continue"
-msgstr ""
-"一時停止状態: 参加者にの指示による。 継続するには、「再開(Resume)」をクリッ"
-"ク"
+msgstr "一時停止状態: 参加者にの指示による。 継続するには、「再開(Resume)」をクリック"
 
 #: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94
 msgid "Paused: User active"
@@ -2980,16 +2966,13 @@ msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
-msgstr ""
-"完了したタスクを報告し、最新の功績 (credit) とプレファレンス (好みの設定) を"
-"取得し、可能であれば更にタスクを取得します。"
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
+msgstr "完了したタスクを報告し、最新の功績 (credit) とプレファレンス (好みの設定) を取得し、可能であれば更にタスクを取得します。"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "一時停止"
 
@@ -3012,25 +2995,19 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "プロジェクトをリセット"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
-"このプロジェクトに関係するすべてのファイルとタスクを削除し新しいタスクを取得"
-"します。 完了した仕事を報告するには、先にプロジェクトを最新状態に「更新」して"
-"ください。"
+"このプロジェクトに関係するすべてのファイルとタスクを削除し新しいタスクを取得します。 "
+"完了した仕事を報告するには、先にプロジェクトを最新状態に「更新」してください。"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
-"このプロジェクトを削除します。作業中のタスクは消えてしまいます。 (完了したタ"
-"スクを報告するため、削除する前にプロジェクトの「更新」を行ってください)"
+"このプロジェクトを削除します。作業中のタスクは消えてしまいます。 (完了したタスクを報告するため、削除する前にプロジェクトの「更新」を行ってください)"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:91
 #: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:78
@@ -3073,7 +3050,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "プロジェクト '%s' を削除してよろしいですか?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "プロジェクト削除"
 
@@ -3089,11 +3067,13 @@ msgstr "同期"
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr "あなたがこのプロジェクトで実施した仕事の合計"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "アカウント・マネージャでプロジェクトに同期"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "あなたのプロジェクト:"
 
@@ -3101,7 +3081,8 @@ msgstr "あなたのプロジェクト:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr "下にあるコントロールでアクセスする先のプロジェクトを1つ選ぶ"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr "%s: %0.2f"
@@ -3142,7 +3123,8 @@ msgstr "BOINC 詳細表示に切り替える"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s - %s さんは 功績値 %0.2f の仕事をしました"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "グラフィクスを表示"
 
@@ -3160,9 +3142,7 @@ msgstr "中止"
 
 #: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:73
 msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it."
-msgstr ""
-"このリザルトの仕事を放棄します。このリザルトについて功績 (credit) を受けとる"
-"ことはできません。"
+msgstr "このリザルトの仕事を放棄します。このリザルトについて功績 (credit) を受けとることはできません。"
 
 #: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:79
 msgid "Show task details."
@@ -3250,7 +3230,8 @@ msgstr "残り時間: %s"
 msgid "Status: %s"
 msgstr "状態: %s"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3268,7 +3249,8 @@ msgstr "グラフィクスを別の計算機に表示してよろしいですか
 msgid "Application: "
 msgstr "アプリケーション: "
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "残り時間: "
 
@@ -3326,10 +3308,10 @@ msgstr "アカウント・キーを入力し、次に進んでください。"
 
 #: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:71
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
-msgstr ""
-"アカウント・キーが正しくありません。正しいアカウント・キーを入力して下さい"
+msgstr "アカウント・キーが正しくありません。正しいアカウント・キーを入力して下さい"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "無効な値を検出"
 
@@ -3339,9 +3321,7 @@ msgstr "電子メールアドレスを指定してください"
 
 #: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:75
 msgid "Invalid email address; please enter a valid email address"
-msgstr ""
-"電子メールアドレスが正しくありません。正しい電子メールアドレスを入力して下さ"
-"い"
+msgstr "電子メールアドレスが正しくありません。正しい電子メールアドレスを入力して下さい"
 
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:69
 msgid "Missing URL"
@@ -3357,13 +3337,17 @@ msgstr ""
 "例:\n"
 "\t http://www.example.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "不正な URL"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3374,7 +3358,8 @@ msgstr ""
 "例:\n"
 "\t http://boincproject.example.com"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "'%s' に、有効なホスト名が含まれていません。"
@@ -3384,8 +3369,10 @@ msgstr "'%s' に、有効なホスト名が含まれていません。"
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "'%s' に有効なパス名が含まれていません。 "
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "操作"
@@ -3398,7 +3385,8 @@ msgstr "全メッセージをコピー"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "選択したメッセージをコピー"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "選択したプロジェクトのメッセージだけを表示"
 
@@ -3422,7 +3410,8 @@ msgstr "メッセージを選択しています..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "すべてのプロジェクトのメッセージを表示"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "アカウント"
 
@@ -3434,7 +3423,8 @@ msgstr "終了した仕事量"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "終了した仕事量の平均"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "状態"
@@ -3471,7 +3461,8 @@ msgstr "プロジェクトをリセットしています..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "プロジェクトを削除しています..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "ブラウザを起動中..."
 
@@ -3644,11 +3635,13 @@ msgstr "次のプロジェクト(&N) >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "次のプロジェクトの図を表示します"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "プロジェクト一覧を隠す"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "グラフだけの表示にする"
 
@@ -3692,11 +3685,16 @@ msgstr "全てのプロジェクトの合計を表示します"
 msgid "Statistics"
 msgstr "統計情報"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "図を更新しています..."
 
@@ -3721,19 +3719,17 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "ファイル転送を中止"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
-"ファイル転送の待ち行列からこのファイルを削除するには、「ファイル転送を中止」"
-"をクリックします。 この場合、対応するリザルトについての功績 (credit) は付与さ"
-"れなくなります。"
+"ファイル転送の待ち行列からこのファイルを削除するには、「ファイル転送を中止」をクリックします。 この場合、対応するリザルトについての功績 "
+"(credit) は付与されなくなります。"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:182
 msgid "File"
 msgstr "ファイル名"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "進捗状況"
 
@@ -3816,11 +3812,13 @@ msgstr "ダウンロード保留中"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr " (プロジェクトとの通信待機: "
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "活動中のタスクを表示する"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "活動中のタスクだけを表示する。"
 
@@ -3918,8 +3916,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3931,24 +3928,17 @@ msgid ""
 "To change which research applications are sent to you from\n"
 "World Community Grid then please click on the following button:"
 msgstr ""
-"これから、新たな BOINC プロジェクトを参加範囲に追加しようとしています。 新"
-"た\n"
-"なプロジェクトに参加するということは、あなたのコンピュータを新たな組織に接"
-"続\n"
-"することを意味します。 これがあなたの望む事でしたら、以下にある「次へ"
-"(Next)」\n"
+"これから、新たな BOINC プロジェクトを参加範囲に追加しようとしています。 新た\n"
+"なプロジェクトに参加するということは、あなたのコンピュータを新たな組織に接続\n"
+"することを意味します。 これがあなたの望む事でしたら、以下にある「次へ(Next)」\n"
 "ボタンをクリックして下さい。\n"
 "\n"
-"World Community Grid のようなプロジェクトでは、複数種類の研究アプリケーショ"
-"ン\n"
-"を実行します。あなたのコンピュータへもってきて動作させる研究アプリケーショ"
-"ン\n"
-"を変更したいときは、そのプロジェクトのウェブサイトへ行って、そこで選択して"
-"あ\n"
+"World Community Grid のようなプロジェクトでは、複数種類の研究アプリケーション\n"
+"を実行します。あなたのコンピュータへもってきて動作させる研究アプリケーション\n"
+"を変更したいときは、そのプロジェクトのウェブサイトへ行って、そこで選択してあ\n"
 "る内容を変更してください。\n"
 "\n"
-"World Community Grid から送られて来る研究アプリケーションを変更するには、以"
-"下\n"
+"World Community Grid から送られて来る研究アプリケーションを変更するには、以下\n"
 "のボタンをクリックします:"
 
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:286
@@ -3967,7 +3957,8 @@ msgstr "本当にキャンセルしますか?"
 msgid "Question"
 msgstr "お答えください"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "次へ(&N) >"
 
@@ -4004,12 +3995,10 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "Pie Ctrl"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
-"アクセシビリティサポートは詳細表示で提供しています。詳細表示に切り替えるには"
-"表示メニューから操作するか、コマンド - シフト - a とタイプしてください。"
+"アクセシビリティサポートは詳細表示で提供しています。詳細表示に切り替えるには表示メニューから操作するか、コマンド - シフト - a "
+"とタイプしてください。"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:302
 msgid "This panel contains graphs showing user totals for projects"
@@ -4056,7 +4045,8 @@ msgstr "; 列 %d(全 %d); "
 msgid "list is empty"
 msgstr "一覧は空です"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; 行 %d; "
@@ -4126,8 +4116,7 @@ msgstr "仕事をする時間帯の始めと終わりを HH:MM-HH:MM の形式
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferences.h:30
 msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM"
-msgstr ""
-"ネットワークを使う時間帯の始めと終わりを HH:MM-HH:MM の形式で記入して下さい"
+msgstr "ネットワークを使う時間帯の始めと終わりを HH:MM-HH:MM の形式で記入して下さい"
 
 #~ msgid "Scheduler call in progress"
 #~ msgstr "スケジューラへ要求中"
diff --git a/locale/ja/BOINC-Project-Generic.po b/locale/ja/BOINC-Project-Generic.po
index ffc1f2eefdb9aef640430cf0ed496bec42a80d64..8f887ce3dc879469c30d1012e0952bb58e8afd13 100644
--- a/locale/ja/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/ja/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-08-28 19:44+0900\n"
 "Last-Translator: je2bwm <je2bwm@jarl.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 日本語\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
 "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of "
 "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
 msgstr ""
-"%1 の中に新しいスレッドを作るには、一定の量の功績(credit)を獲得済みでなければ"
-"なりません。これは、悪用を防いでこの掲示板システムの守るためです。"
+"%1 "
+"の中に新しいスレッドを作るには、一定の量の功績(credit)を獲得済みでなければなりません。これは、悪用を防いでこの掲示板システムの守るためです。"
 
 #: ../inc/forum.inc:1084
 msgid ""
@@ -104,8 +104,7 @@ msgid ""
 "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the "
 "system."
 msgstr ""
-"現在、スレッドを新規作成することはできません。しばらく待ってからもう一度お試"
-"し下さい。悪用防止のため、この掲示板では時間を置かず続けてスレッドを作成する"
+"現在、スレッドを新規作成することはできません。しばらく待ってからもう一度お試し下さい。悪用防止のため、この掲示板では時間を置かず続けてスレッドを作成する"
 "ことはできません。"
 
 #: ../inc/forum.inc:1124
@@ -356,16 +355,19 @@ msgid "Last time contacted server"
 msgstr "最後にサーバに接続した日時"
 
 #: ../inc/host.inc:181
+#, php-format
 #, fuzzy, php-format
 msgid "% of time BOINC is running"
 msgstr "BOINC クライアントが走行している時間の割合(%)"
 
 #: ../inc/host.inc:183
+#, php-format
 #, fuzzy, php-format
 msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection"
 msgstr "BOINC 走行中にインターネットに接続している時間の割合(%)"
 
 #: ../inc/host.inc:185
+#, php-format
 #, fuzzy, php-format
 msgid "While BOINC running, % of time work is allowed"
 msgstr "BOINC 走行中に仕事を処理することが許されている時間割合(%)"
@@ -546,8 +548,7 @@ msgstr "宛先"
 
 #: ../inc/pm.inc:82
 msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas"
-msgstr ""
-"参加者のIDあるいは、一意な名前を入力。複数の場合はカンマで区切って下さい。"
+msgstr "参加者のIDあるいは、一意な名前を入力。複数の場合はカンマで区切って下さい。"
 
 #: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139
 msgid "Subject"
@@ -582,9 +583,7 @@ msgstr "非公開メッセージを作成できませんでした"
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
 "time before sending more messages."
-msgstr ""
-"非公開メッセージをこれほど頻繁には送信することができません。さらにメッセージ"
-"を送信したい場合は時間をおいてからにして下さい。"
+msgstr "非公開メッセージをこれほど頻繁には送信することができません。さらにメッセージを送信したい場合は時間をおいてからにして下さい。"
 
 #: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186
 msgid "unread"
@@ -592,9 +591,7 @@ msgstr "未読"
 
 #: ../inc/pm.inc:186
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
-msgstr ""
-"Eメールでの通知を必要とする場合、%1コミュニティのプリファレンスを編集%2して下"
-"さい"
+msgstr "Eメールでの通知を必要とする場合、%1コミュニティのプリファレンスを編集%2して下さい"
 
 # #######################################
 # Private messages
@@ -607,9 +604,7 @@ msgstr "非公開メッセージ"
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
 "portable computers %2"
-msgstr ""
-"コンピュータがバッテリーで動作しているときには、計算を一時停止させるか? %1 携"
-"帯型のコンピュータの場合だけ有意 %2"
+msgstr "コンピュータがバッテリーで動作しているときには、計算を一時停止させるか? %1 携帯型のコンピュータの場合だけ有意 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:84
 msgid "Suspend work while computer is in use?"
@@ -618,16 +613,12 @@ msgstr "コンピュータで作業中は、計算を一時停止させますか
 #: ../inc/prefs.inc:90
 msgid ""
 "Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2"
-msgstr ""
-"コンピュータで作業中は、GPU 向けの計算を一時停止させますか? %1 Version 6.6.21"
-"以降で有効%2"
+msgstr "コンピュータで作業中は、GPU 向けの計算を一時停止させますか? %1 Version 6.6.21以降で有効%2"
 
 # Suspicious of being English-dependent word sequence.
 #: ../inc/prefs.inc:98
 msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last"
-msgstr ""
-"「作業中」とは、マウスまたはキーボード操作が右の時間内にあった場合のことで"
-"す:"
+msgstr "「作業中」とは、マウスまたはキーボード操作が右の時間内にあった場合のことです:"
 
 #: ../inc/prefs.inc:100 ../inc/prefs.inc:109 ../inc/prefs.inc:143
 msgid "minutes"
@@ -637,18 +628,14 @@ msgstr "分"
 msgid ""
 "Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-"
 "power mode on some computers %2"
-msgstr ""
-"マウスとキーボとの操作が右の時間内になければ計算を一時停止させる%1 コンピュー"
-"タによっては低電力モードに入る必要がある%2"
+msgstr "マウスとキーボとの操作が右の時間内になければ計算を一時停止させる%1 コンピュータによっては低電力モードに入る必要がある%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no "
 "restriction<br>Enforced by version 6.10.30+ %2"
-msgstr ""
-"CPU 使用率が 右の値を超えたら、計算を一時停止する%1 0 を指定すると制約なし"
-"<br>Version 6.10.30以降で有効%2"
+msgstr "CPU 使用率が 右の値を超えたら、計算を一時停止する%1 0 を指定すると制約なし<br>Version 6.10.30以降で有効%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:121
 msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2"
@@ -658,9 +645,7 @@ msgstr "右の時間帯内でのみ計算をする %1 2つの時刻が等しけ
 msgid ""
 "Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap "
 "space if 'yes' %2"
-msgstr ""
-"一時停止したときタスクをメモリ内に残すか? %1( 'yes/はい' を指定すると、一時停"
-"止のためにそのタスクはスワップ領域を使用する)%2"
+msgstr "一時停止したときタスクをメモリ内に残すか? %1( 'yes/はい' を指定すると、一時停止のためにそのタスクはスワップ領域を使用する)%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:138
 msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2"
@@ -676,11 +661,10 @@ msgstr "プロセッサまで"
 
 #: ../inc/prefs.inc:152
 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2"
-msgstr ""
-"マルチプロセッサで動作する場合、全プロセッサのうち使うのは最大で %1 Version "
-"6.1以降で有効%2"
+msgstr "マルチプロセッサで動作する場合、全プロセッサのうち使うのは最大で %1 Version 6.1以降で有効%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:157
+#, php-format
 #, fuzzy, php-format
 msgid "% of the processors"
 msgstr "% のプロセッサまで"
@@ -690,6 +674,7 @@ msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2"
 msgstr "最大使用時でも %1 (CPU 過熱防止のためにも指定可)%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:166
+#, php-format
 #, fuzzy, php-format
 msgid "% of CPU time"
 msgstr "% の CPU 時間まで"
@@ -708,6 +693,7 @@ msgstr "ディスク:少なくとも %1 は残す。 %2 未満を指定する
 
 #: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205
 #: ../inc/prefs.inc:210
+#, php-format
 #, fuzzy, php-format
 msgid "% of total"
 msgstr "% まで(全体比)"
@@ -739,9 +725,8 @@ msgid ""
 "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work (max "
 "10 days). %3"
 msgstr ""
-"コンピュータをインターネットに接続する時間間隔 %1(常時接続の場合は、空白のま"
-"まあるいは 0 を指定する。%2 BOINC は少なくともこれ以上の頻度で接続を試み"
-"る。)%3"
+"コンピュータをインターネットに接続する時間間隔 %1(常時接続の場合は、空白のままあるいは 0 を指定する。%2 BOINC "
+"は少なくともこれ以上の頻度で接続を試みる。)%3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
 #: ../inc/util.inc:236
@@ -756,17 +741,13 @@ msgstr "仕事の備蓄分(日数)"
 msgid ""
 "Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, "
 "ISDN or VPN connection %2"
-msgstr ""
-"インターネットに接続する前に確認を求めるか? %1(モデム、ISDN または VPN 接続を"
-"使っているときだけ有意)%2"
+msgstr "インターネットに接続する前に確認を求めるか? %1(モデム、ISDN または VPN 接続を使っているときだけ有意)%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:241
 msgid ""
 "Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN "
 "connection %2"
-msgstr ""
-"終わったときに接続を切るか? %1(モデム、ISDN または VPN 接続を使っているときだ"
-"け有意)%2"
+msgstr "終わったときに接続を切るか? %1(モデム、ISDN または VPN 接続を使っているときだけ有意)%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:249
 msgid "Maximum download rate:"
@@ -798,9 +779,8 @@ msgid ""
 "modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification "
 "reduces the security of BOINC. %3"
 msgstr ""
-"イメージファイルの検証をスキップしますか?%1 インターネットプロバイダが画像"
-"ファイルを変更する場合だけ、チェックを入れてください(たとえば UMTSの場"
-"合)。%2 検証をスキップすると BOINC のセキュリティレベルは低下します。%3"
+"イメージファイルの検証をスキップしますか?%1 インターネットプロバイダが画像ファイルを変更する場合だけ、チェックを入れてください(たとえば "
+"UMTSの場合)。%2 検証をスキップすると BOINC のセキュリティレベルは低下します。%3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:287
 msgid ""
@@ -809,8 +789,7 @@ msgid ""
 "with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your "
 "resources and the second will get 2/3. %2"
 msgstr ""
-"リソース割り当て %1このプロジェクトに割り当てるあなたのコンピュータの資源量を"
-"決める指標です。\n"
+"リソース割り当て %1このプロジェクトに割り当てるあなたのコンピュータの資源量を決める指標です。\n"
 " 例えば2つの BOINC プロジェクトに参加していたとしてリソース\n"
 "割り当てをそれぞれ 100、200 と指定したら、1つ目のプロジェクト\n"
 "に1/3が割り当てられ、2つ目には2/3の資源が割り当てられます。"
@@ -836,22 +815,17 @@ msgid ""
 "Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause "
 "jobs to fail on your computer %2"
 msgstr ""
-"テスト中のアプリケーションでも実行しますか? %1 指定すればアプリケーション開発"
-"者を手助けすることになりますが、そのアプリケーションはあなたのコンピュータ上"
-"で異常終了することがあるかもしれません%2"
+"テスト中のアプリケーションでも実行しますか? %1 "
+"指定すればアプリケーション開発者を手助けすることになりますが、そのアプリケーションはあなたのコンピュータ上で異常終了することがあるかもしれません%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:355
 msgid ""
 "Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address."
-msgstr ""
-"Eメールが %1 より送付されます。スパムフィルターがこのアドレスをブロックしない"
-"ようにして下さい。"
+msgstr "Eメールが %1 より送付されます。スパムフィルターがこのアドレスをブロックしないようにして下さい。"
 
 #: ../inc/prefs.inc:362
 msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?"
-msgstr ""
-"%1 および(所属している場合)あなたのチームから、Eメールを送信してもよろしい"
-"ですか?"
+msgstr "%1 および(所属している場合)あなたのチームから、Eメールを送信してもよろしいですか?"
 
 #: ../inc/prefs.inc:368
 msgid "Should %1 show your computers on its web site?"
@@ -872,17 +846,13 @@ msgstr "ネットワークの使用限度"
 #: ../inc/prefs.inc:380
 msgid ""
 "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate."
-msgstr ""
-"これらのプリファレンス(好みの設定)は、あなたが参加するすべての BOINC プロ"
-"ジェクトに適用されます。"
+msgstr "これらのプリファレンス(好みの設定)は、あなたが参加するすべての BOINC プロジェクトに適用されます。"
 
 #: ../inc/prefs.inc:383
 msgid ""
 "%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of "
 "range or not numeric."
-msgstr ""
-"%1プリファレンスを更新することができません。%2 赤色で強調した値は、指定可能範"
-"囲外であるか、数値でありません。"
+msgstr "%1プリファレンスを更新することができません。%2 赤色で強調した値は、指定可能範囲外であるか、数値でありません。"
 
 #: ../inc/prefs.inc:432
 msgid "bad venue: %1"
@@ -968,8 +938,7 @@ msgid ""
 "recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 "これらは、あなたが参加するすべての BOINC プロジェクトに適用されます。<br>\n"
-"複数のプロジェクトに参加しているコンピュータでは、一番最後に更新されたプリ"
-"ファレンスが適用されます。"
+"複数のプロジェクトに参加しているコンピュータでは、一番最後に更新されたプリファレンスが適用されます。"
 
 #: ../inc/prefs.inc:872
 msgid "Preferences last modified:"
@@ -999,17 +968,13 @@ msgstr "~"
 msgid ""
 "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been "
 "approved by the project. This may take up to a few days."
-msgstr ""
-"あなたの自己紹介記事は、このプロジェクトから許可が出しだい他の方にも見えるよ"
-"うになります。それまで数日かかるかもしれません。"
+msgstr "あなたの自己紹介記事は、このプロジェクトから許可が出しだい他の方にも見えるようになります。それまで数日かかるかもしれません。"
 
 #: ../inc/profile.inc:92
 msgid ""
 "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other "
 "people. Please change it."
-msgstr ""
-"あなたの自己紹介記事は不許可とされました。他の方からは見えません。変更をお願"
-"いします。"
+msgstr "あなたの自己紹介記事は不許可とされました。他の方からは見えません。変更をお願いします。"
 
 #: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172
 msgid "Database error"
@@ -1021,8 +986,7 @@ msgid ""
 "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 "
 "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience."
 msgstr ""
-"スパムを防ぐため、功績の平均増加量が %1 より少ない参加者の自己紹介記事は、ロ"
-"グイン済みの参加者だけしか見ることができません。ご不便をおかけします。"
+"スパムを防ぐため、功績の平均増加量が %1 より少ない参加者の自己紹介記事は、ログイン済みの参加者だけしか見ることができません。ご不便をおかけします。"
 
 #: ../inc/profile.inc:196
 msgid "User is banished"
@@ -1493,9 +1457,8 @@ msgid ""
 "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team "
 "gives its founder access to your email address."
 msgstr ""
-"注意:あなたがプロジェクト・プリファレンスの中で 「Eメールを送っても良い」と"
-"いう意味の項目を選択した状態でチームへ参加すると、そのチームの創設者はあなた"
-"のメールアドレスを知ることになります。"
+"注意:あなたがプロジェクト・プリファレンスの中で "
+"「Eメールを送っても良い」という意味の項目を選択した状態でチームへ参加すると、そのチームの創設者はあなたのメールアドレスを知ることになります。"
 
 #: ../inc/team.inc:132
 msgid "Not accepting new members"
@@ -1578,17 +1541,16 @@ msgid ""
 "WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon "
 "be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead."
 msgstr ""
-"<警告>: これは BOINCワイドのチームです。ここで変更を行っても、そのうち上書"
-"きされてしまいます。代わりに%1BOINC ワイドのチーム%2を編集してください。"
+"<警告>: これは BOINCワイドのチームです。ここで変更を行っても、そのうち上書きされてしまいます。代わりに%1BOINC ワイドのチーム%"
+"2を編集してください。"
 
 #: ../inc/team.inc:422
 msgid ""
 "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource "
 "share, graphics preferences) will be visible to the public."
 msgstr ""
-"%1プライバシに関連する注意%2: チームを作成すると、あなたのプロジェクト・プリ"
-"ファレンス(資源割り当て、グラフィクスについてのプリファレンス)が、公開され"
-"ます。"
+"%1プライバシに関連する注意%2: "
+"チームを作成すると、あなたのプロジェクト・プリファレンス(資源割り当て、グラフィクスについてのプリファレンス)が、公開されます。"
 
 #: ../inc/team.inc:426
 msgid "Team name, text version"
@@ -1913,9 +1875,7 @@ msgstr "サーバー側の状態"
 msgid ""
 "A database error occurred while handling your request; please try again "
 "later."
-msgstr ""
-"あなたからの要求を処理中にデータベース・サーバで異常が起こりました。後ほどま"
-"た試してくださいませ。"
+msgstr "あなたからの要求を処理中にデータベース・サーバで異常が起こりました。後ほどまた試してくださいませ。"
 
 #: ../inc/util.inc:219
 msgid "Unable to handle request"
@@ -1935,9 +1895,7 @@ msgstr "秒"
 
 #: ../inc/util.inc:406
 msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
-msgstr ""
-"セッションが時間超過しました。ブラウザの戻るボタンをクリックし、そこでページ"
-"を再読み出し(リフレッシュ)してから、もう一度試してくださいませ。"
+msgstr "セッションが時間超過しました。ブラウザの戻るボタンをクリックし、そこでページを再読み出し(リフレッシュ)してから、もう一度試してくださいませ。"
 
 # It seems that this msg has already been removed from the trunc. 20110828.
 #: ../inc/util.inc:475
@@ -1956,8 +1914,7 @@ msgstr "保守作業のためプロジェクト停止中"
 #, fuzzy
 msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance.  Please try again later."
 msgstr ""
-"このページにはデータベースへのアクセスが必要です。あいにく当方のデータベース"
-"サーバは現在保守作業のため停止しております。後ほどまた試してくださいませ。"
+"このページにはデータベースへのアクセスが必要です。あいにく当方のデータベースサーバは現在保守作業のため停止しております。後ほどまた試してくださいませ。"
 
 #: ../inc/util.inc:756
 msgid "Unable to connect to database - please try again later"
@@ -1969,9 +1926,7 @@ msgstr "異常:"
 
 #: ../inc/util.inc:761
 msgid "Unable to select database - please try again later"
-msgstr ""
-"データベースの選択ができませんでした(mysql_select_dbに失敗) - 時間を置いてか"
-"らまた試してください。"
+msgstr "データベースの選択ができませんでした(mysql_select_dbに失敗) - 時間を置いてからまた試してください。"
 
 #: ../inc/util_ops.inc:131 ../user/get_passwd.php:72
 msgid "Stay logged in on this computer"
@@ -1983,9 +1938,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
-msgstr ""
-"我々のウェブサイト上であなたを識別する名前です。実名でも、ニックネームでも結"
-"構です。"
+msgstr "我々のウェブサイト上であなたを識別する名前です。実名でも、ニックネームでも結構です。"
 
 #: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:106
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
@@ -2028,11 +1981,9 @@ msgid ""
 "computer. The current version of the application will be downloaded to your "
 "computer. This happens automatically; you don't have to do anything."
 msgstr ""
-"%1 プロジェクトには、現在下記のアプリケーションがあります。 %1 プロジェクトに"
-"参加すると、これらのアプリケーションのうち、1つまたは複数のアプリケーションの"
-"仕事があなたのコンピュータに割り当てられます。これらのアプリケーションの最新"
-"版がダウンロードされます。 これらは自動的に行われるので、ダウンロードについて"
-"あなたは何もする必要はありません。 "
+"%1 プロジェクトには、現在下記のアプリケーションがあります。 %1 プロジェクトに参加すると、これらのアプリケーションのうち、1つまたは複数のアプリケ"
+"ーションの仕事があなたのコンピュータに割り当てられます。これらのアプリケーションの最新版がダウンロードされます。 "
+"これらは自動的に行われるので、ダウンロードについてあなたは何もする必要はありません。 "
 
 #: ../user/apps.php:49
 msgid "Platform"
@@ -2172,9 +2123,7 @@ msgstr ""
 #: ../user/create_account_action.php:51
 #, fuzzy
 msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again."
-msgstr ""
-"あなたが ReCaptcha へ打ち込んだ内容は正しくありませんでした。もう一度試して下"
-"さい。 "
+msgstr "あなたが ReCaptcha へ打ち込んだ内容は正しくありませんでした。もう一度試して下さい。 "
 
 #: ../user/create_account_action.php:75
 msgid "You must supply an invitation code to create an account."
@@ -2214,26 +2163,23 @@ msgstr "アカウントを作成する"
 
 #: ../user/create_account_form.php:44
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
-msgstr ""
-"アカウントの作成を現在停止しています。 のちほどもう一度お試しください。"
+msgstr "アカウントの作成を現在停止しています。 のちほどもう一度お試しください。"
 
 #: ../user/create_account_form.php:53
 msgid ""
 "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
 "select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
-"ご注意:BOINC マネージャを使う方はこの入力画面を使わないで下さい。代わりに、"
-"BOINC を起動して、[ツール] → [プロジェクトまたはアカウントマネージャを追加] "
-"を選び、メイルアドレスとパスワードを入力して下さい。"
+"ご注意:BOINC マネージャを使う方はこの入力画面を使わないで下さい。代わりに、BOINC を起動して、[ツール] → "
+"[プロジェクトまたはアカウントマネージャを追加] を選び、メイルアドレスとパスワードを入力して下さい。"
 
 #: ../user/create_account_form.php:69
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
 msgstr ""
-"作成するアカウントは、チーム %1 に加わります。さらに、そのアカウントの持つプ"
-"ロジェクト・プリファレンス(好みの設定)は、そのチームの創設者のものと同じに"
-"なります。"
+"作成するアカウントは、チーム %1 "
+"に加わります。さらに、そのアカウントの持つプロジェクト・プリファレンス(好みの設定)は、そのチームの創設者のものと同じになります。"
 
 #: ../user/create_account_form.php:81
 msgid "Invitation Code"
@@ -2285,23 +2231,20 @@ msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
 msgstr ""
-"置き換えたいなら、「参照」または「ファイルを選択」などと書かれた次のボタンを"
-"クリックして、JPEG または PNG ファイル(サイズは %1以下)を指定して下さい。"
+"置き換えたいなら、「参照」または「ファイルを選択」などと書かれた次のボタンをクリックして、JPEG または PNG ファイル(サイズは %"
+"1以下)を指定して下さい。"
 
 #: ../user/create_profile.php:69
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
-msgstr ""
-"あなたの自己紹介記事から写真を削除するには、右のボックスにチェックを入れて下"
-"さい :"
+msgstr "あなたの自己紹介記事から写真を削除するには、右のボックスにチェックを入れて下さい :"
 
 #: ../user/create_profile.php:77
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
 msgstr ""
-"自己紹介にあなたの写真を載せたいなら、「参照」または「ファイルを選択」などと"
-"書かれた右のボタンををクリックして、JPEG または PNG ファイルを指定して下さ"
-"い。 サイズが %1 以下のものを選んでください。"
+"自己紹介にあなたの写真を載せたいなら、「参照」または「ファイルを選択」などと書かれた右のボタンををクリックして、JPEG または PNG "
+"ファイルを指定して下さい。 サイズが %1 以下のものを選んでください。"
 
 #: ../user/create_profile.php:89
 msgid "Language"
@@ -2331,32 +2274,27 @@ msgstr "あなたがアップロードした画像の形式はサポートして
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
-msgstr ""
-"%1自己紹介%2 を載せることによって、意見や経歴をこの %3 コミュニティで共有でき"
-"ます。"
+msgstr "%1自己紹介%2 を載せることによって、意見や経歴をこの %3 コミュニティで共有できます。"
 
 #: ../user/create_profile.php:213
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
-msgstr ""
-"あなたが ReCaptcha へ打ち込んだ内容は正しくありませんでした。もう一度試して下"
-"さい。 "
+msgstr "あなたが ReCaptcha へ打ち込んだ内容は正しくありませんでした。もう一度試して下さい。 "
 
 #: ../user/create_profile.php:222
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
 msgstr ""
-"あなたが書き込んだ初回の内容は Akismet anti-spam システムからスパムの疑いがあ"
-"ると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみて下さい。"
+"あなたが書き込んだ初回の内容は Akismet anti-spam "
+"システムからスパムの疑いがあると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみて下さい。"
 
 #: ../user/create_profile.php:230
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
 msgstr ""
-"あなたが書き込んだ2度目の内容も Akismet anti-spam システムからスパムの疑いが"
-"あると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみて下さ"
-"い。"
+"あなたが書き込んだ2度目の内容も Akismet anti-spam "
+"システムからスパムの疑いがあると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみて下さい。"
 
 #: ../user/create_profile.php:246
 msgid "Your profile submission was empty."
@@ -2377,9 +2315,7 @@ msgstr "自己紹介の内容を保存しました"
 #: ../user/create_profile.php:304
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
-msgstr ""
-"うまくいきました! あなたの自己紹介記事はこのプロジェクトのデータベースへ格納"
-"されました。"
+msgstr "うまくいきました! あなたの自己紹介記事はこのプロジェクトのデータベースへ格納されました。"
 
 #: ../user/create_profile.php:306
 msgid "%1View your profile%2"
@@ -2394,8 +2330,8 @@ msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
 msgstr ""
-"自己紹介を作成または更新するには、スパム防止のため、功績の平均増加量(average "
-"credit)が %1 以上である必要があります。 不便ですがご容赦ください。"
+"自己紹介を作成または更新するには、スパム防止のため、功績の平均増加量(average credit)が %1 以上である必要があります。 "
+"不便ですがご容赦ください。"
 
 #: ../user/delete_account.php:57
 #, fuzzy
@@ -2435,9 +2371,7 @@ msgstr ""
 #: ../user/delete_account.php:76
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-msgstr ""
-"%2用の 個別 %1 プリファレンスを削除しようとしています。削除してもよろしいです"
-"か?"
+msgstr "%2用の 個別 %1 プリファレンスを削除しようとしています。削除してもよろしいですか?"
 
 #: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52
 #: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238
@@ -2604,9 +2538,7 @@ msgstr "いくつかの分類から選んでアプリケーションをダウン
 #: ../user/download_network.php:31
 msgid ""
 "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk."
-msgstr ""
-"これらのアプリケーションは、%1 が保証するものではないので、 使うときにはあな"
-"たのリスクにおいて使って下さい"
+msgstr "これらのアプリケーションは、%1 が保証するものではないので、 使うときにはあなたのリスクにおいて使って下さい"
 
 #: ../user/download_network.php:33
 msgid ""
@@ -2615,9 +2547,8 @@ msgid ""
 "uninstalling the application. \n"
 "If this is not enough you should contact the author."
 msgstr ""
-"我々はこれらのアプリケーションのインストール方法を提供しません。 しかし、それ"
-"ぞれのアプリケーションの作者がイントールとアンインストールの方法について、あ"
-"る程度ヘルプを提供しているかもしれません。\n"
+"我々はこれらのアプリケーションのインストール方法を提供しません。 "
+"しかし、それぞれのアプリケーションの作者がイントールとアンインストールの方法について、ある程度ヘルプを提供しているかもしれません。\n"
 "それが充分でなければ、作者に連絡するべきです。"
 
 #: ../user/download_network.php:36
@@ -2666,9 +2597,7 @@ msgstr "Eメールアドレスを有効にする"
 msgid ""
 "We can't update your email address due to a database problem.  Please try "
 "again later."
-msgstr ""
-"データベースの選択ができませんでした(mysql_select_dbに失敗) - 時間を置いてか"
-"らまた試してください。"
+msgstr "データベースの選択ができませんでした(mysql_select_dbに失敗) - 時間を置いてからまた試してください。"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:28 ../user/edit_email_form.php:52
 msgid "Change email address"
@@ -3503,9 +3432,7 @@ msgstr "%1 掲示板"
 msgid ""
 "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 "
 "section of the message boards."
-msgstr ""
-"疑問や問題をかかえているなら、掲示板の %1質問と答(Q&A)%2 のセクションをご覧く"
-"ださい。"
+msgstr "疑問や問題をかかえているなら、掲示板の %1質問と答(Q&A)%2 のセクションをご覧ください。"
 
 # Better translation welcome.
 #: ../user/forum_index.php:123
@@ -3570,8 +3497,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 分"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3589,8 +3517,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "今回、友人となった方々は次のとおりです: %1"
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3659,8 +3588,8 @@ msgid ""
 "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please "
 "modify your text and try again."
 msgstr ""
-"あなたが書き込んだ初回の内容は Akismet anti-spam システムからスパムの疑いがあ"
-"ると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみて下さい。"
+"あなたが書き込んだ初回の内容は Akismet anti-spam "
+"システムからスパムの疑いがあると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみて下さい。"
 
 #: ../user/forum_post.php:70
 #, fuzzy
@@ -3716,8 +3645,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "投票は記録されました"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "ご推薦を記録しました。"
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3739,8 +3669,8 @@ msgid ""
 "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please "
 "modify your text and try again."
 msgstr ""
-"あなたが書き込んだ初回の内容は Akismet anti-spam システムからスパムの疑いがあ"
-"ると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみて下さい。"
+"あなたが書き込んだ初回の内容は Akismet anti-spam "
+"システムからスパムの疑いがあると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみて下さい。"
 
 #: ../user/forum_reply.php:87 ../user/forum_thread.php:156
 #: ../user/forum_thread.php:276
@@ -3767,8 +3697,9 @@ msgid "Add my signature to this reply"
 msgstr "自分の署名をこの投稿に付ける"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:45
+#, fuzzy
 msgid "You need more average or total credit to report a post."
-msgstr ""
+msgstr "投稿するために必要な平均功績(credit)の最小値"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:64
 #, fuzzy
@@ -3776,8 +3707,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "報告期限"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "ご推薦を記録しました。"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3805,8 +3737,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "報告期限"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -3970,8 +3903,7 @@ msgstr "チームの説明"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.."
-msgstr ""
-"アカウントの作成を現在停止しています。 のちほどもう一度お試しください。"
+msgstr "アカウントの作成を現在停止しています。 のちほどもう一度お試しください。"
 
 #: ../user/forum_subscribe.php:61
 #, fuzzy
@@ -3994,8 +3926,7 @@ msgstr "スレッドへの参加をやめる"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.."
-msgstr ""
-"アカウントの作成を現在停止しています。 のちほどもう一度お試しください。"
+msgstr "アカウントの作成を現在停止しています。 のちほどもう一度お試しください。"
 
 # Error message, Not translated.
 #: ../user/forum_subscribe.php:74
@@ -4019,9 +3950,7 @@ msgstr "私の質問に回答がなされました"
 #: ../user/forum_thread.php:128
 #, fuzzy
 msgid "Click here if your question has been adequately answered"
-msgstr ""
-"あなたの質問に適切な回答があったのなら、やり取りを終了させるためここをクリッ"
-"クしてください。"
+msgstr "あなたの質問に適切な回答があったのなら、やり取りを終了させるためここをクリックしてください。"
 
 #: ../user/forum_thread.php:136
 msgid "I've also got this question"
@@ -4048,9 +3977,7 @@ msgstr "参加する"
 
 #: ../user/forum_thread.php:177
 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread"
-msgstr ""
-"このスレッドに新しい投稿があったとき、その旨のメイルを受けとりたければここを"
-"クリック"
+msgstr "このスレッドに新しい投稿があったとき、その旨のメイルを受けとりたければここをクリック"
 
 #: ../user/forum_thread.php:187
 msgid "Unhide"
@@ -4181,9 +4108,7 @@ msgstr "友人の追加"
 msgid ""
 "You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her "
 "to confirm that you are friends."
-msgstr ""
-"あなたは %1 さんを友人にしようとしています。 これから %2 さんに、あなた方が友"
-"人かどうか確認を求めます。"
+msgstr "あなたは %1 さんを友人にしようとしています。 これから %2 さんに、あなた方が友人かどうか確認を求めます。"
 
 #: ../user/friend.php:77
 msgid "Add an optional message here:"
@@ -4339,9 +4264,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You will now be logged in to your account; update the email and password of "
 "your account."
-msgstr ""
-"あなたが %1 アカウントに指定したEメールアドレスを確認するため、下記のリンクを"
-"訪れて下さい:"
+msgstr "あなたが %1 アカウントに指定したEメールアドレスを確認するため、下記のリンクを訪れて下さい:"
 
 #: ../user/get_passwd.php:71
 msgid "Log in with authenticator"
@@ -4353,9 +4276,7 @@ msgstr "%1 へようこそ!"
 
 #: ../user/home.php:43
 msgid "View and edit your account preferences using the links below."
-msgstr ""
-"アカウントのプレファレンス(好みの設定)を確認・変更するには以下のリンクを使っ"
-"て下さい。"
+msgstr "アカウントのプレファレンス(好みの設定)を確認・変更するには以下のリンクを使って下さい。"
 
 #: ../user/home.php:46
 msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2."
@@ -4448,9 +4369,7 @@ msgstr "報告期限"
 #: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65
 #, fuzzy
 msgid "Return to list of your computers"
-msgstr ""
-"%1 を実行するコンピュータは、あなたが権限を持っているものに限定してくださ"
-"い。 "
+msgstr "%1 を実行するコンピュータは、あなたが権限を持っているものに限定してください。 "
 
 #: ../user/host_edit_action.php:39
 #, fuzzy
@@ -4605,9 +4524,7 @@ msgstr "このプロジェクトの「規則と方針」を読んで下さい。
 
 #: ../user/info.php:35
 msgid "Run %1 only on authorized computers"
-msgstr ""
-"%1 を実行するコンピュータは、あなたが権限を持っているものに限定してくださ"
-"い。 "
+msgstr "%1 を実行するコンピュータは、あなたが権限を持っているものに限定してください。 "
 
 #: ../user/info.php:36
 msgid ""
@@ -4615,10 +4532,8 @@ msgid ""
 "owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit "
 "using their computers for projects such as %1."
 msgstr ""
-"%1 を実行するコンピュータは、あなたの所有するものであるか、あるいは、あなたが"
-"所有者から許可を得たコンピュータに限定してください。 会社や学校の一部には、所"
-"有するコンピュータを %1 のようなプロジェクトのために使うことを禁じる方針のと"
-"ころがあります。 "
+"%1 を実行するコンピュータは、あなたの所有するものであるか、あるいは、あなたが所有者から許可を得たコンピュータに限定してください。 "
+"会社や学校の一部には、所有するコンピュータを %1 のようなプロジェクトのために使うことを禁じる方針のところがあります。 "
 
 #: ../user/info.php:38
 msgid "How %1 will use your computer"
@@ -4630,18 +4545,16 @@ msgid ""
 "power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your "
 "resources are used by %1, and when it uses them."
 msgstr ""
-"あなたのコンピュータで %1 を動かすと、そのコンピュータの CPU パワー、ディスク"
-"領域、そしてネットワーク帯域幅の一部を使います。 あなたは、これらの資源をどれ"
-"だけ、そして何時、 %1 に振り向けるかを制御できます。 "
+"あなたのコンピュータで %1 を動かすと、そのコンピュータの CPU パワー、ディスク領域、そしてネットワーク帯域幅の一部を使います。 "
+"あなたは、これらの資源をどれだけ、そして何時、 %1 に振り向けるかを制御できます。 "
 
 #: ../user/info.php:40
 msgid ""
 "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described "
 "on its web site. The application programs may change from time to time."
 msgstr ""
-"あなたのコンピュータがした仕事は、%1 プロジェクトの目標に貢献します。 その目"
-"標はプロジェクトのウェブサイトに書かれています。 そのアプリケーションプログラ"
-"ムは、時間がたつにつれ変更されるかもしれません。 "
+"あなたのコンピュータがした仕事は、%1 プロジェクトの目標に貢献します。 その目標はプロジェクトのウェブサイトに書かれています。 "
+"そのアプリケーションプログラムは、時間がたつにつれ変更されるかもしれません。 "
 
 #: ../user/info.php:42
 msgid "Privacy policy"
@@ -4654,11 +4567,9 @@ msgid ""
 "done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal "
 "your identity."
 msgstr ""
-"%1 プロジェクトのあなたのアカウントは、あなたが選んだ名前で識別されます。 こ"
-"の名前は %1 プロジェクトのウェブサイト上で表示されるかもしれません。 そこで"
-"は、%1 プロジェクトであなたのコンピュータがやり終えた仕事の要約も表示されるか"
-"もしれません。 無名の人のままでいたかったら、あなたが誰なのか分かるような名前"
-"を選んではいけません。 "
+"%1 プロジェクトのあなたのアカウントは、あなたが選んだ名前で識別されます。 この名前は %1 プロジェクトのウェブサイト上で表示されるかもしれません。 "
+"そこでは、%1 プロジェクトであなたのコンピュータがやり終えた仕事の要約も表示されるかもしれません。 "
+"無名の人のままでいたかったら、あなたが誰なのか分かるような名前を選んではいけません。 "
 
 #: ../user/info.php:44
 msgid ""
@@ -4668,11 +4579,10 @@ msgid ""
 "also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's "
 "location (e.g. its domain name or network address) will be shown."
 msgstr ""
-"%1 に参加すると、あなたのコンピュータに関する情報 (プロセサのタイプや、メモリ"
-"量など)は、 %1 プロジェクトにより記録され、どんなタイプの仕事をそのコンピュー"
-"タに割り当てるかを判断するために使われます。 この情報も、 %1 のウェブサイト上"
-"で表示されます。 あなたのコンピュータの位置を明かしてしまうようなもの(たとえ"
-"ば、ドメイン名やネットワークアドレス) は表示されることはありません。"
+"%1 に参加すると、あなたのコンピュータに関する情報 (プロセサのタイプや、メモリ量など)は、 %1 "
+"プロジェクトにより記録され、どんなタイプの仕事をそのコンピュータに割り当てるかを判断するために使われます。 この情報も、 %1 "
+"のウェブサイト上で表示されます。 あなたのコンピュータの位置を明かしてしまうようなもの(たとえば、ドメイン名やネットワークアドレス) "
+"は表示されることはありません。"
 
 #: ../user/info.php:45
 msgid ""
@@ -4680,11 +4590,9 @@ msgid ""
 "address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %"
 "1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
 msgstr ""
-"%1 に参加するには、メールを受信できるアドレスを提示しなければなりません。 こ"
-"のアドレスは、 %1 プロジェクトのウェブサイトで表示されることはなく、複数の組"
-"織間で共有されることもありません。 %1 プロジェクトは定期的なニュースレターを"
-"このメールアドレス向けに送信することがありますが、受信しないようにいつでも変"
-"更可能です。"
+"%1 に参加するには、メールを受信できるアドレスを提示しなければなりません。 このアドレスは、 %1 "
+"プロジェクトのウェブサイトで表示されることはなく、複数の組織間で共有されることもありません。 %1 "
+"プロジェクトは定期的なニュースレターをこのメールアドレス向けに送信することがありますが、受信しないようにいつでも変更可能です。"
 
 #: ../user/info.php:46
 msgid ""
@@ -4694,12 +4602,10 @@ msgid ""
 "them to your %2message filter%3.  This will prevent you from seeing any "
 "public or private messages from that user."
 msgstr ""
-"%1 ウェブサイトの中で送信された非公開メッセージは、送信者と受信者だけが見るこ"
-"とができます。 %1 プロジェクトは非公開メッセージの内容をチェックしたり取り締"
-"まったりすることはありません。 %1 プロジェクトの他の参加者から、望まぬ非公開"
-"メッセージを受信したら、あなたの %2メッセージ・フィルター%3 にその参加者を登"
-"録できます。こうすると、その参加者からのメッセージは、公開メッセージであろう"
-"と非公開メッセージであろうと、あなたの目に触れることはなくなります。"
+"%1 ウェブサイトの中で送信された非公開メッセージは、送信者と受信者だけが見ることができます。 %1 "
+"プロジェクトは非公開メッセージの内容をチェックしたり取り締まったりすることはありません。 %1 "
+"プロジェクトの他の参加者から、望まぬ非公開メッセージを受信したら、あなたの %2メッセージ・フィルター%3 にその参加者を登録できます。こうすると、その"
+"参加者からのメッセージは、公開メッセージであろうと非公開メッセージであろうと、あなたの目に触れることはなくなります。"
 
 #: ../user/info.php:47
 msgid ""
@@ -4708,11 +4614,9 @@ msgid ""
 "members.  By posting to the forums, you are granting irrevocable license for "
 "anyone to view and copy your posts."
 msgstr ""
-"このウェブサイトのフォーラムをお使いになるのでしたら、%2投稿のガイドライン%3 "
-"に従っていただく必要があります。 この %1 フォーラムに投稿されたメッセージはメ"
-"ンバー以外の方も含めて、誰にも読めます。 いったんメッセージを投稿すると、どの"
-"ような人にもあなたの投稿内容を見る許可、そしてそれをコピーする許可を永久に与"
-"えることになります。"
+"このウェブサイトのフォーラムをお使いになるのでしたら、%2投稿のガイドライン%3 に従っていただく必要があります。 この %1 "
+"フォーラムに投稿されたメッセージはメンバー以外の方も含めて、誰にも読めます。 "
+"いったんメッセージを投稿すると、どのような人にもあなたの投稿内容を見る許可、そしてそれをコピーする許可を永久に与えることになります。"
 
 #: ../user/info.php:48
 msgid "Is it safe to run %1?"
@@ -4728,30 +4632,23 @@ msgid ""
 "all executable files are digitally signed on a secure computer not connected "
 "to the Internet."
 msgstr ""
-"インターネットからプログラムをダウンロードするときには、いつでも危険がついて"
-"回ります。つまり、そのプログラムが危険な異常を起こしたり、ダウンロードサーバ"
-"が侵入を受けてダウンロードされるプログラムが改変されていたということがあり得"
-"ます。%1 プロジェクトでは、このようなリスクを極力減らす努力をしています。 私"
-"たちのアプリケーションは注意深くテストされています。サーバはファイアウォール"
-"の背後に置かれていて、安全性の高い設定がなされています。プログラム・ダウン"
-"ロードの完全性を保証するため、インターネットから隔離した安全なコンピュータを"
-"使い、すべての実行可能ファイルにデジタル署名をつけています。"
+"インターネットからプログラムをダウンロードするときには、いつでも危険がついて回ります。つまり、そのプログラムが危険な異常を起こしたり、ダウンロードサーバ"
+"が侵入を受けてダウンロードされるプログラムが改変されていたということがあり得ます。%1 プロジェクトでは、このようなリスクを極力減らす努力をしています。 "
+"私たちのアプリケーションは注意深くテストされています。サーバはファイアウォールの背後に置かれていて、安全性の高い設定がなされています。プログラム・ダウ"
+"ンロードの完全性を保証するため、インターネットから隔離した安全なコンピュータを使い、すべての実行可能ファイルにデジタル署名をつけています。"
 
 #: ../user/info.php:50
 msgid ""
 "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this "
 "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
 msgstr ""
-"%1 プロジェクトで走るアプリケーションは、一部のコンピュータを過熱させるかもし"
-"れません。 もしそうなったら、%1 を走らせるのを止めるか、CPU 使用量を制限する "
-"%2ユーティリティ・プログラム%3 を使ってください。 "
+"%1 プロジェクトで走るアプリケーションは、一部のコンピュータを過熱させるかもしれません。 もしそうなったら、%1 を走らせるのを止めるか、CPU "
+"使用量を制限する %2ユーティリティ・プログラム%3 を使ってください。 "
 
 #: ../user/info.php:51
 msgid ""
 "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California."
-msgstr ""
-"%1 は %2 で開発されました。 BOINC は、University of California で開発されまし"
-"た。 "
+msgstr "%1 は %2 で開発されました。 BOINC は、University of California で開発されました。 "
 
 #: ../user/info.php:53
 msgid "Liability"
@@ -4763,9 +4660,8 @@ msgid ""
 "any other event or condition that may occur as a result of participating in %"
 "1."
 msgstr ""
-"%1 に参加したことの結果として生じた、あなたのコンピュータの被害、データの消"
-"滅、あるいはどんな事件や状況についても、 %1 と %2 は、なんら責任を負いませ"
-"ん。"
+"%1 に参加したことの結果として生じた、あなたのコンピュータの被害、データの消滅、あるいはどんな事件や状況についても、 %1 と %2 "
+"は、なんら責任を負いません。"
 
 #: ../user/info.php:56
 msgid "Other BOINC projects"
@@ -4778,9 +4674,8 @@ msgid ""
 "will do useful work even when %1 has no work available for it."
 msgstr ""
 "他のプロジェクトも、 %1 と同様、BOINC という同じプラットフォームを使います。 "
-"あなたはこれらの他のプロジェクトにも参加したいと思うかもしれません。 もし他の"
-"プロジェクトにも参加していれば、たとえ 渡せる仕事が %1になくなったときでも、"
-"あなたのコンピュータは 意味ある仕事を実行することができます。 "
+"あなたはこれらの他のプロジェクトにも参加したいと思うかもしれません。 もし他のプロジェクトにも参加していれば、たとえ 渡せる仕事が %"
+"1になくなったときでも、あなたのコンピュータは 意味ある仕事を実行することができます。 "
 
 #: ../user/info.php:58
 msgid ""
@@ -4788,10 +4683,8 @@ msgid ""
 "their security practices or the nature of their research. Join them at your "
 "own risk."
 msgstr ""
-"これらの他のプロジェクトは、%1 と共同で運営されているわけではありません。 で"
-"すから、それらプロジェクトのセキュリティ管理の実施ぐあいや、研究内容の性質に"
-"ついては、なんら私たちが保証できるものではありません。あなた自身のリスクで参"
-"加してください。"
+"これらの他のプロジェクトは、%1 と共同で運営されているわけではありません。 ですから、それらプロジェクトのセキュリティ管理の実施ぐあいや、研究内容の性"
+"質については、なんら私たちが保証できるものではありません。あなた自身のリスクで参加してください。"
 
 #: ../user/language_select.php:44
 msgid "Language selection"
@@ -4801,18 +4694,15 @@ msgstr "言語の選択"
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
-msgstr ""
-"このウェブサイトは複数の言語で表示できます。現在、選択されている言語は、%1 で"
-"す。"
+msgstr "このウェブサイトは複数の言語で表示できます。現在、選択されている言語は、%1 です。"
 
 #: ../user/language_select.php:75
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
 msgstr ""
-"通常、このウェブサイトの表示に使う言語は あなたが使っているブラウザの言語設定"
-"から決まるようになっており、それは現在 %1 です。 ブラウザの言語設定は、以下の"
-"ようにして変更できます。"
+"通常、このウェブサイトの表示に使う言語は あなたが使っているブラウザの言語設定から決まるようになっており、それは現在 %1 です。 "
+"ブラウザの言語設定は、以下のようにして変更できます。"
 
 #: ../user/language_select.php:80
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
@@ -4820,9 +4710,7 @@ msgstr "Firefox: ツール(T)/オプション(O)/一般"
 
 #: ../user/language_select.php:82
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
-msgstr ""
-"Microsoft Internet Explorer: ツール(T)/インターネット・オプション(O)/全般/言"
-"語(L)"
+msgstr "Microsoft Internet Explorer: ツール(T)/インターネット・オプション(O)/全般/言語(L)"
 
 #: ../user/language_select.php:86
 msgid ""
@@ -4830,10 +4718,8 @@ msgid ""
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
 "domain."
 msgstr ""
-"あるいは別法として、下記のテーブルにあるリンクをクリックすることでも言語を選"
-"択できます。この方法では、あなたのブラウザに「クッキー」が送られますので、こ"
-"のウェブページのドメインからクッキーを受け入れられるようにブラウザを設定して"
-"おいて下さい。"
+"あるいは別法として、下記のテーブルにあるリンクをクリックすることでも言語を選択できます。この方法では、あなたのブラウザに「クッキー」が送られますので、こ"
+"のウェブページのドメインからクッキーを受け入れられるようにブラウザを設定しておいて下さい。"
 
 #: ../user/language_select.php:92
 msgid "Language name (click to select)"
@@ -4847,9 +4733,7 @@ msgstr "ブラウザの言語設定に従う"
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
-msgstr ""
-"翻訳はボランティアの方々にしていただいています。 あなたの第一言語がここになけ"
-"れば、%1あなたも翻訳をすることができます%2。"
+msgstr "翻訳はボランティアの方々にしていただいています。 あなたの第一言語がここになければ、%1あなたも翻訳をすることができます%2。"
 
 #: ../user/login_form.php:50
 msgid "Email address:"
@@ -4947,9 +4831,7 @@ msgstr "遮断できる相手の数に限りがあります。ご注意下さい
 msgid ""
 "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences "
 "page."
-msgstr ""
-"この利用者からのメッセージを一旦遮断しても、掲示板のプレファレンス(好みの設"
-"定)で遮断状態は解除することができます。"
+msgstr "この利用者からのメッセージを一旦遮断しても、掲示板のプレファレンス(好みの設定)で遮断状態は解除することができます。"
 
 #: ../user/pm.php:252
 msgid "No, cancel"
@@ -4961,15 +4843,11 @@ msgstr "参加者 %1 を遮断しました。"
 
 #: ../user/pm.php:265
 msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages."
-msgstr ""
-"参加者 %1 については、すでにあなたへ非公開メッセージを送れないよう遮断済みで"
-"す。"
+msgstr "参加者 %1 については、すでにあなたへ非公開メッセージを送れないよう遮断済みです。"
 
 #: ../user/pm.php:266
 msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2"
-msgstr ""
-"遮断状態を解除するには、%1掲示板のプレファレンス(好みの設定)%2 で行って下さ"
-"い。"
+msgstr "遮断状態を解除するには、%1掲示板のプレファレンス(好みの設定)%2 で行って下さい。"
 
 #: ../user/prefs.php:36
 #, fuzzy
@@ -4996,9 +4874,7 @@ msgstr "プリファレンス削除の確認"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:51
 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
-msgstr ""
-"%2用の 個別 %1 プリファレンスを削除しようとしています。削除してもよろしいです"
-"か?"
+msgstr "%2用の 個別 %1 プリファレンスを削除しようとしています。削除してもよろしいですか?"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:55
 msgid "Remove preferences"
@@ -5017,24 +4893,20 @@ msgid ""
 "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 "
 "community."
 msgstr ""
-"%1プロファイル(自己紹介)%2 は、参加者個人それぞれが、このプロジェクトの %3コ"
-"ミュニティとの間で、バックグラウンドや意見を共有することを可能にします。"
+"%1プロファイル(自己紹介)%2 は、参加者個人それぞれが、このプロジェクトの %"
+"3コミュニティとの間で、バックグラウンドや意見を共有することを可能にします。"
 
 #: ../user/profile_menu.php:39
 msgid ""
 "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own "
 "views for others to enjoy."
-msgstr ""
-"ボランティアで参加している仲間の多彩さをみて回りましょう。そして、他の参加者"
-"が楽しめるようにあなたの見方を提供しましょう。"
+msgstr "ボランティアで参加している仲間の多彩さをみて回りましょう。そして、他の参加者が楽しめるようにあなたの見方を提供しましょう。"
 
 #: ../user/profile_menu.php:40
 msgid ""
 "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others "
 "to see!"
-msgstr ""
-"まだご自身のプロファイル(自己紹介)を作っていないのでしたら、他の参加者が見"
-"ることができるように、%1あなたの自己紹介を作りましょう%2。"
+msgstr "まだご自身のプロファイル(自己紹介)を作っていないのでしたら、他の参加者が見ることができるように、%1あなたの自己紹介を作りましょう%2。"
 
 #: ../user/profile_menu.php:45
 msgid "User of the Day"
@@ -5056,9 +4928,7 @@ msgstr "%1国ごと%2に自己紹介を見る"
 msgid ""
 "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random "
 "without pictures%2."
-msgstr ""
-"自己紹介を見る:%1無作為に選択%2、%3画像付きのものから無作為に選択%4、%5画像"
-"なしのものから無作為に選択%6。"
+msgstr "自己紹介を見る:%1無作為に選択%2、%3画像付きのものから無作為に選択%4、%5画像なしのものから無作為に選択%6。"
 
 #: ../user/profile_menu.php:67
 msgid "Alphabetical profile listings:"
@@ -5338,26 +5208,21 @@ msgstr "チームのランキング"
 msgid ""
 "More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available "
 "at several web sites:"
-msgstr ""
-"%1 と他の BOINC プロジェクトについてのより詳しい統計データを、下記のいくつか"
-"のウェブサイトで見ることができます。"
+msgstr "%1 と他の BOINC プロジェクトについてのより詳しい統計データを、下記のいくつかのウェブサイトで見ることができます。"
 
 #: ../user/stats.php:39
 msgid ""
 "You can also get your current statistics in the form of a \"signature image"
 "\":"
-msgstr ""
-"ご自分の統計データを、「署名の画像」の形態で使うことができます。下記をご覧く"
-"ださい。"
+msgstr "ご自分の統計データを、「署名の画像」の形態で使うことができます。下記をご覧ください。"
 
 #: ../user/stats.php:42
 msgid ""
 "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC "
 "projects from several sites; see your %1home page%2."
 msgstr ""
-"さらに、すべての BOINC プロジェクトに渡って集計されたご自分の統計データを得る"
-"ことが、いくつかのサイトから可能です。 ご自分の%1ホームページ%2をご覧くださ"
-"い。"
+"さらに、すべての BOINC プロジェクトに渡って集計されたご自分の統計データを得ることが、いくつかのサイトから可能です。 ご自分の%1ホームページ%"
+"2をご覧ください。"
 
 #: ../user/team.php:25
 #, fuzzy
@@ -5372,14 +5237,11 @@ msgstr "%1 の参加者は %2チーム%3 を作ることができます"
 #: ../user/team.php:29
 msgid ""
 "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time."
-msgstr ""
-"所属できるチームは1つだけです。チームへの参加と離脱はいつでも可能です。"
+msgstr "所属できるチームは1つだけです。チームへの参加と離脱はいつでも可能です。"
 
 #: ../user/team.php:31
 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:"
-msgstr ""
-"それぞれのチームには、%1創設者%2 が1名います。創設者ができることは以下のとお"
-"りです。"
+msgstr "それぞれのチームには、%1創設者%2 が1名います。創設者ができることは以下のとおりです。"
 
 #: ../user/team.php:33
 msgid "access team members' email addresses"
@@ -5404,9 +5266,7 @@ msgstr "メンバーがいなければチームを解散すること"
 
 #: ../user/team.php:40
 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2."
-msgstr ""
-"チームに参加するには、そのチームのページに行って、%1このチームに参加%2 をク"
-"リックします。"
+msgstr "チームに参加するには、そのチームのページに行って、%1このチームに参加%2 をクリックします。"
 
 #: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:179
 msgid "Find a team"
@@ -5427,9 +5287,7 @@ msgstr "新しくチームを作る"
 #: ../user/team.php:59
 msgid ""
 "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2."
-msgstr ""
-"あなたに適切だと思うチームが見つからなかったら、新しく %1チームを作る%2 こと"
-"もできます。"
+msgstr "あなたに適切だと思うチームが見つからなかったら、新しく %1チームを作る%2 こともできます。"
 
 #: ../user/team_admins.php:34
 msgid "Remove Team Admin status from this member"
@@ -5441,9 +5299,7 @@ msgstr "チーム管理者を追加/削除する"
 
 #: ../user/team_admins.php:41
 msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:"
-msgstr ""
-"チームのメンバーから「チーム管理者」を複数選べます。チーム管理者は以下のこと"
-"ができます:"
+msgstr "チームのメンバーから「チーム管理者」を複数選べます。チーム管理者は以下のことができます:"
 
 #: ../user/team_admins.php:43
 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)"
@@ -5457,9 +5313,7 @@ msgstr "チームへの参加・脱退の履歴を見る"
 msgid ""
 "Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation "
 "events and red X reports)"
-msgstr ""
-"必要に応じてチーム掲示板の司会役(モデレータ)をすること(司会が必要な状況を知"
-"らせるメイル、あるいは、Red X レポートを受信した場合)"
+msgstr "必要に応じてチーム掲示板の司会役(モデレータ)をすること(司会が必要な状況を知らせるメイル、あるいは、Red X レポートを受信した場合)"
 
 #: ../user/team_admins.php:47
 msgid "Team Admins cannot:"
@@ -5481,9 +5335,7 @@ msgstr "チーム管理者がそのチームを脱退したら、チーム管理
 msgid ""
 "We recommend that you select only people you know and trust very well as "
 "Team Admins."
-msgstr ""
-"チーム管理者としては、あなたが知っていて十分信頼している人を選ぶことをお薦め"
-"します。"
+msgstr "チーム管理者としては、あなたが知っていて十分信頼している人を選ぶことをお薦めします。"
 
 #: ../user/team_admins.php:59
 msgid "There are currently no Team Admins"
@@ -5557,18 +5409,15 @@ msgstr "%1 の創設者を変更する"
 msgid ""
 "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, "
 "thus canceling the request."
-msgstr ""
-"チームメンバであった %1 は、%2の創設者の地位を要求していましたが、チームから"
-"脱退してしまったので、その要求を取り消します。"
+msgstr "チームメンバであった %1 は、%2の創設者の地位を要求していましたが、チームから脱退してしまったので、その要求を取り消します。"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:49
 msgid ""
 "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because "
 "you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
 msgstr ""
-"チームメンバの %1 は、このチームの創設者の地位を要求しています。それはあなた"
-"がそのチームを去ったか、あるいは長い間チームとの連絡を絶っていたからかもしれ"
-"ません。"
+"チームメンバの %1 "
+"は、このチームの創設者の地位を要求しています。それはあなたがそのチームを去ったか、あるいは長い間チームとの連絡を絶っていたからかもしれません。"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:55
 msgid "decline request"
@@ -5581,10 +5430,8 @@ msgid ""
 "                  To accept the request, assign foundership to %3 using the "
 "form below."
 msgstr ""
-"%1 による要求を拒否しないなら、%2 はチームの創設者を引き受ける権利をもつこと"
-"になります。<br /><br />\n"
-"                  要求を受け入れるなら、下記のフォームを使って創設者の権限を%"
-"3 に割り当てて下さい。"
+"%1 による要求を拒否しないなら、%2 はチームの創設者を引き受ける権利をもつことになります。<br /><br />\n"
+"                  要求を受け入れるなら、下記のフォームを使って創設者の権限を%3 に割り当てて下さい。"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:66
 msgid "No transfer request is pending."
@@ -5595,9 +5442,8 @@ msgid ""
 "To assign foundership of this team to another member, check the box next to "
 "member name and click <strong>Change founder</strong> below."
 msgstr ""
-"他のメンバーにこのチームの創設者権限を割り当てるには、メンバー名の横にある"
-"ボックスにチェックを入れて、下にある<strong>創設者の変更</strong> をクリック"
-"します。"
+"他のメンバーにこのチームの創設者権限を割り当てるには、メンバー名の横にあるボックスにチェックを入れて、下にある<strong>創設者の変更</stron"
+"g> をクリックします。"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:76
 msgid "New founder?"
@@ -5617,9 +5463,7 @@ msgstr "%1 という名前のチームは既に存在します。別の名前で
 
 #: ../user/team_create_action.php:54
 msgid "Could not create team - please try later."
-msgstr ""
-"チームを作ることができませんでした。しばらくたってからもう一度試してくださ"
-"い。"
+msgstr "チームを作ることができませんでした。しばらくたってからもう一度試してください。"
 
 #: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32
 msgid "Create a team"
@@ -5628,9 +5472,7 @@ msgstr "チームを作る"
 #: ../user/team_create_form.php:30
 msgid ""
 "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one."
-msgstr ""
-"あなたは %1 に属しています。 新しいチームを作るには、%2 このチームから離脱す"
-"る %3 必要があります。"
+msgstr "あなたは %1 に属しています。 新しいチームを作るには、%2 このチームから離脱する %3 必要があります。"
 
 #: ../user/team_delta.php:65
 msgid "Not founder or admin"
@@ -5670,9 +5512,7 @@ msgstr "チームn名前は指定必須です"
 
 #: ../user/team_edit_action.php:90
 msgid "Could not update team - please try again later."
-msgstr ""
-"チームの情報を更新できませんでした。しばらくたってからもう一度試してくださ"
-"い。"
+msgstr "チームの情報を更新できませんでした。しばらくたってからもう一度試してください。"
 
 #: ../user/team_edit_form.php:33
 msgid "Edit %1"
@@ -5756,9 +5596,8 @@ msgid ""
 "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message "
 "board later)."
 msgstr ""
-"あなたのチームの掲示板を削除しようとしていますが、よろしいですか? すべのス"
-"レッドと投稿内容が永久に失われます。(それでも、その後で新しい掲示板を作ること"
-"はできます。)"
+"あなたのチームの掲示板を削除しようとしていますが、よろしいですか? "
+"すべのスレッドと投稿内容が永久に失われます。(それでも、その後で新しい掲示板を作ることはできます。)"
 
 #: ../user/team_forum.php:100
 msgid "Yes - remove message board"
@@ -5771,9 +5610,7 @@ msgstr "掲示板を削除しました"
 #: ../user/team_forum.php:124
 msgid ""
 "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
-msgstr ""
-"あなたのチームの掲示板は削除されました。%1新しい掲示板を作る%2ことができま"
-"す。"
+msgstr "あなたのチームの掲示板は削除されました。%1新しい掲示板を作る%2ことができます。"
 
 #: ../user/team_forum.php:143
 msgid "Team Message Board Updated"
@@ -5807,10 +5644,8 @@ msgid ""
 "                       If the founder does not respond within 60 days you "
 "will be allowed to become the founder."
 msgstr ""
-"あなたの要求を現在の創設者に Eメイルと非公開メッセージの両方で通知しました。"
-"<br /><br />\n"
-"                       創設者が 60日以内に応答しなければ、あなたが創設者にな"
-"ることが許されます。"
+"あなたの要求を現在の創設者に Eメイルと非公開メッセージの両方で通知しました。<br /><br />\n"
+"                       創設者が 60日以内に応答しなければ、あなたが創設者になることが許されます。"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:102
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:113
@@ -5826,8 +5661,8 @@ msgid ""
 "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account "
 "page%3 to find the Team Admin options."
 msgstr ""
-"おめでとうございます。今、あなたはチーム %1 の創設者になりました。%2あなたの"
-"アカウントのページ%3へ行って、チーム管理者の選択の部分を見てください。"
+"おめでとうございます。今、あなたはチーム %1 の創設者になりました。%2あなたのアカウントのページ%"
+"3へ行って、チーム管理者の選択の部分を見てください。"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:120
 msgid "Decline founder change request"
@@ -5871,9 +5706,7 @@ msgstr "あなたは %2に %1 の創設者権限を要求しました。"
 msgid ""
 "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. "
 "You may now assume foundership by clicking here:"
-msgstr ""
-"あなたが要求を出してから 60日が経過しましたが、創設者は応答しませんでした。こ"
-"こをクリックして創設者権限を引き継いでください:"
+msgstr "あなたが要求を出してから 60日が経過しましたが、創設者は応答しませんでした。ここをクリックして創設者権限を引き継いでください:"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:50
 msgid "Assume foundership"
@@ -5883,9 +5716,7 @@ msgstr "創設者権限を引き継ぐ"
 msgid ""
 "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 "
 "you will be given an option to become founder."
-msgstr ""
-"創設者にあなたの要求が通知されました. %1 までに創設者が応答しなければ、あなた"
-"が創設者になれます。"
+msgstr "創設者にあなたの要求が通知されました. %1 までに創設者が応答しなければ、あなたが創設者になれます。"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:60
 msgid ""
@@ -5896,11 +5727,9 @@ msgid ""
 "will be allowed to become the founder.<br /><br />\n"
 "                       Are you sure you want to request foundership?"
 msgstr ""
-"チームの創設者が活動しておらずあなたがその役割を引き継ぎたい場合、以下のボタ"
-"ンをクリックしてください。現在の創設者にEメールが送信され、あなたの要求が説明"
-"されます。創設者は権限をあなたに委譲するか、委譲要求を拒否するかを選べます。"
-"創設者が60日以内に応答しなければ、あなたが新しい創設者になります。<br /><br /"
-">\n"
+"チームの創設者が活動しておらずあなたがその役割を引き継ぎたい場合、以下のボタンをクリックしてください。現在の創設者にEメールが送信され、あなたの要求が説"
+"明されます。創設者は権限をあなたに委譲するか、委譲要求を拒否するかを選べます。創設者が60日以内に応答しなければ、あなたが新しい創設者になります。<br "
+"/><br />\n"
 "創設者の権限委譲を要求しますか?"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:65
@@ -5915,9 +5744,7 @@ msgstr "創設者の変更は %1 からすでに %2 に要求されています
 msgid ""
 "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests "
 "are not allowed. Please try again later."
-msgstr ""
-"過去90日内に創設者の権限委譲が要求されていましたので、新規の要求は許されませ"
-"ん。しばらくたってからもう一度試してください。"
+msgstr "過去90日内に創設者の権限委譲が要求されていましたので、新規の要求は許されません。しばらくたってからもう一度試してください。"
 
 #: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32
 #: ../user/team_join_form.php:31
@@ -5954,8 +5781,7 @@ msgstr "以下にご注意ください:"
 
 #: ../user/team_join_form.php:37
 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address."
-msgstr ""
-"チームに参加すると、その創設者にあなたのEメールアドレスが知らされます。"
+msgstr "チームに参加すると、その創設者にあなたのEメールアドレスが知らされます。"
 
 #: ../user/team_join_form.php:38
 msgid "Joining a team does not affect your account's credit."
@@ -5985,9 +5811,7 @@ msgstr "100件を超える数のチームが見つかりました。最初の100
 msgid ""
 "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %"
 "2create a team%3 yourself."
-msgstr ""
-"検索結果の末尾。%1 探しているチームを見つけることができなかったなら、ご自身"
-"で %2チームを作る%3 こともできます。"
+msgstr "検索結果の末尾。%1 探しているチームを見つけることができなかったなら、ご自身で %2チームを作る%3 こともできます。"
 
 #: ../user/team_manage.php:26
 msgid "Team administration for %1"
@@ -6035,8 +5859,7 @@ msgstr "創設者権限の委譲要求に応答する。"
 
 #: ../user/team_manage.php:50
 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team."
-msgstr ""
-"%1までに応答しないと、%2 がチーム創設者の地位を引き継ぐかもしれません。"
+msgstr "%1までに応答しないと、%2 がチーム創設者の地位を引き継ぐかもしれません。"
 
 #: ../user/team_manage.php:55
 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team"
@@ -6071,24 +5894,20 @@ msgid ""
 "To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can "
 "make it into a %1BOINC-wide team%2."
 msgstr ""
-"このチームをすべての BOINCプロジェクト(現在および未来にわたって)に設置するた"
-"めに、%1BOINC ワイドのチーム%2 というものにすることも可能です。"
+"このチームをすべての BOINCプロジェクト(現在および未来にわたって)に設置するために、%1BOINC ワイドのチーム%2 "
+"というものにすることも可能です。"
 
 #: ../user/team_manage.php:73
 msgid ""
 "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-"
 "team-founders%2 group."
-msgstr ""
-"チーム管理者には、Googleの %1boinc-team-founders%2 グループに参加して活動する"
-"ことをお奨めします。"
+msgstr "チーム管理者には、Googleの %1boinc-team-founders%2 グループに参加して活動することをお奨めします。"
 
 #: ../user/team_manage.php:75
 msgid ""
 "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
 "%1www.boincteams.com%2."
-msgstr ""
-"その他、BOINC のチーム管理者向けの資材・資料が外部のサイト%1www.boincteams."
-"com%2 にあります。"
+msgstr "その他、BOINC のチーム管理者向けの資材・資料が外部のサイト%1www.boincteams.com%2 にあります。"
 
 #: ../user/team_manage.php:91
 msgid "Can't delete non-empty team"
@@ -6130,10 +5949,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<strong>チームを脱退する前に注意していただくこと:</strong>\n"
 "         <ul>\n"
-"         <li>チームを抜けたら、後でそこに戻ることも、お望みの他のチームに参加"
-"することもできます\n"
-"         <li>チームを脱退しても、決してあなた個人の功績データに影響はありませ"
-"ん。\n"
+"         <li>チームを抜けたら、後でそこに戻ることも、お望みの他のチームに参加することもできます\n"
+"         <li>チームを脱退しても、決してあなた個人の功績データに影響はありません。\n"
 "         </ul>"
 
 #: ../user/team_quit_form.php:42
@@ -6206,9 +6023,7 @@ msgstr "検索条件を変える"
 msgid ""
 "You can team up with other people with similar interests, or from the same "
 "country, company, or school."
-msgstr ""
-"チームは、似かよった興味を持った人、同じ国・会社・学校などの人などと一緒に"
-"なって結成することができます。"
+msgstr "チームは、似かよった興味を持った人、同じ国・会社・学校などの人などと一緒になって結成することができます。"
 
 #: ../user/team_search.php:182
 msgid "Use this form to find teams that might be right for you."
@@ -6339,9 +6154,7 @@ msgstr "BOINCへEメールアドレス確認"
 msgid ""
 "Please visit the following link to validate the email address of your %1 "
 "account:"
-msgstr ""
-"あなたが %1 アカウントに指定したEメールアドレスを確認するため、下記のリンクを"
-"訪れて下さい:"
+msgstr "あなたが %1 アカウントに指定したEメールアドレスを確認するため、下記のリンクを訪れて下さい:"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:34
 msgid "Validate email sent"
@@ -6351,9 +6164,7 @@ msgstr "送信されたEメールに確認を返す"
 msgid ""
 "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your "
 "email address."
-msgstr ""
-"Eメールを %1 に送信しました。そこに含まれるリンクをたどることによって、あなた"
-"のEメールアドレスの正しさを証明してください。"
+msgstr "Eメールを %1 に送信しました。そこに含まれるリンクをたどることによって、あなたのEメールアドレスの正しさを証明してください。"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:44
 msgid "No such user."
@@ -6394,16 +6205,13 @@ msgid ""
 "Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
 "giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
-"「弱い」アカウント・キーはコンピュータをプロジェクトに参加させることができま"
-"すが、アカウントページへのログインやアカウントに関する設定変更はできません。"
+"「弱い」アカウント・キーはコンピュータをプロジェクトに参加させることができますが、アカウントページへのログインやアカウントに関する設定変更はできません。"
 
 #: ../user/weak_auth.php:52
 msgid ""
 "This mechanism works only with projects that have upgraded their server "
 "software 7 Dec 2007 or later."
-msgstr ""
-"この仕組みは、2007年12月7日以降にサーバーソフトウェアをアップグレードしたプロ"
-"ジェクトでのみ作動します。"
+msgstr "この仕組みは、2007年12月7日以降にサーバーソフトウェアをアップグレードしたプロジェクトでのみ作動します。"
 
 #: ../user/weak_auth.php:54
 msgid "Your weak account key for this project is:"
@@ -6415,14 +6223,12 @@ msgid ""
 "file' for this project. This file has a name of the form "
 "<b>account_PROJECT_URL.xml</b>. The account file for %1 is <b>%2</b>."
 msgstr ""
-"この「弱い」アカウント・キーを使うには、このプロジェクトのアカウントファイル"
-"を探すか、作るかしてください。ファイルの名前の形式は<b>account_PROJECT_URL."
-"xml</b>です。 %1 用のアカウントファイルは <b>%2</b> です。"
+"この「弱い」アカウント・キーを使うには、このプロジェクトのアカウントファイルを探すか、作るかしてください。ファイルの名前の形式は<b>account_P"
+"ROJECT_URL.xml</b>です。 %1 用のアカウントファイルは <b>%2</b> です。"
 
 #: ../user/weak_auth.php:59
 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
-msgstr ""
-"必要であれば、このファイルを作成して下さい。中身は次の様にして下さい :"
+msgstr "必要であれば、このファイルを作成して下さい。中身は次の様にして下さい :"
 
 #: ../user/weak_auth.php:68
 msgid ""
@@ -6430,8 +6236,7 @@ msgid ""
 "password, your weak account key changes, and your previous weak account key "
 "becomes invalid."
 msgstr ""
-"「弱い」アカウント・キーの値はパスワードによって決まります。パスワードを変更"
-"すると、「弱い」アカウント・キーは変化し、以前の「弱い」アカウント・キーは無"
+"「弱い」アカウント・キーの値はパスワードによって決まります。パスワードを変更すると、「弱い」アカウント・キーは変化し、以前の「弱い」アカウント・キーは無"
 "効になります。"
 
 #: ../user/workunit.php:32
@@ -6494,9 +6299,7 @@ msgstr "あなたの経歴"
 msgid ""
 "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, "
 "occupation, hobbies, or anything else about yourself."
-msgstr ""
-"ご自身について書いてください。どこ出身であるかとか、年齢、職業、趣味ほか、何"
-"でもあなたに関することをどうぞ。"
+msgstr "ご自身について書いてください。どこ出身であるかとか、年齢、職業、趣味ほか、何でもあなたに関することをどうぞ。"
 
 #: ../project.sample/project.inc:90
 msgid "Your opinions about %1"
@@ -6532,9 +6335,7 @@ msgstr "選択したアプリケーションだけを実行する"
 msgid ""
 "If no work for selected applications is available, accept work from other "
 "applications?"
-msgstr ""
-"選択したアプリケーションの仕事がないとき、他のアプリケーションの仕事も受け入"
-"れますか?"
+msgstr "選択したアプリケーションの仕事がないとき、他のアプリケーションの仕事も受け入れますか?"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:80
 msgid "(all applications)"
diff --git a/locale/ja/BOINC-Web.po b/locale/ja/BOINC-Web.po
index 8f9f44daa9c1dd173c239e8ac6773e3c1a0a47bb..8d694540b0450e9f73b568975a2417b205cf0d2f 100644
--- a/locale/ja/BOINC-Web.po
+++ b/locale/ja/BOINC-Web.po
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
+"X-BOINC-UTF8-Marker: 日本語\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: D:\\_Trans\\BTS\\20090509\n"
-"X-BOINC-UTF8-Marker: 日本語\n"
 "X-Poedit-Country: JAPAN\n"
 "X-Poedit-Language: English\n"
 "X-Poedit-KeywordsList: tra\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
 
 #: projects.inc:14
 msgid "Cognitive science and artifical intelligence"
@@ -30,10 +30,7 @@ msgstr "認知科学と人工知能"
 msgid "FreeHAL"
 msgstr "FreeHAL"
 
-#: projects.inc:19
-#: projects.inc:254
-#: projects.inc:290
-#: projects.inc:297
+#: projects.inc:19 projects.inc:254 projects.inc:290 projects.inc:297
 msgid "private"
 msgstr "非公開"
 
@@ -42,8 +39,14 @@ msgid "Artificial intelligence"
 msgstr "人工知能"
 
 #: projects.inc:21
-msgid "Parse and convert semantic nets for use in FreeHAL, an artificial intelligence that uses semantic networks, stemmers, part of speech databases, and part of speech taggers in order to imitate human behavior in conversations."
-msgstr "FreeHALで使うセマンティックネットを構文解析し変換すること。FreeHALは人工知能のひとつであり、セマンティックネットや語幹処理機能、音声データベースの一部、品詞タグ付け機能を使って人間の会話を模擬しようとするものです。"
+msgid ""
+"Parse and convert semantic nets for use in FreeHAL, an artificial "
+"intelligence that uses semantic networks, stemmers, part of speech "
+"databases, and part of speech taggers in order to imitate human behavior in "
+"conversations."
+msgstr ""
+"FreeHALで使うセマンティックネットを構文解析し変換すること。FreeHALは人工知能のひとつであり、セマンティックネットや語幹処理機能、音声データ"
+"ベースの一部、品詞タグ付け機能を使って人間の会話を模擬しようとするものです。"
 
 #: projects.inc:27
 msgid "Biology and Medicine"
@@ -62,8 +65,16 @@ msgid "Protein structure prediction"
 msgstr "蛋白質構造の予測"
 
 #: projects.inc:34
-msgid "POEM@HOME uses a computational approach to predict the biologically active structure of proteins, to understand the signal-processing mechanisms when the proteins interact with one another, to understand diseases related to protein malfunction or aggregation, and to develop new drugs on the basis of the three-dimensions structure of biologically important proteins."
-msgstr "POEM@HOME は、生物学的に活性をもつ種々の蛋白質の構造を予測するために、計算指向のアプローチを使います。POEM@HOME はこれによって、蛋白質どうしの間で信号処理が起こる場合の機構を理解したり、蛋白質の誤動作や凝集に関係する疾病を理解する、あるいは、生物学的に重要な蛋白質の三次元構造を基礎に新薬を開発します。"
+msgid ""
+"POEM@HOME uses a computational approach to predict the biologically active "
+"structure of proteins, to understand the signal-processing mechanisms when "
+"the proteins interact with one another, to understand diseases related to "
+"protein malfunction or aggregation, and to develop new drugs on the basis of "
+"the three-dimensions structure of biologically important proteins."
+msgstr ""
+"POEM@HOME は、生物学的に活性をもつ種々の蛋白質の構造を予測するために、計算指向のアプローチを使います。POEM@HOME はこれによって、蛋白"
+"質どうしの間で信号処理が起こる場合の機構を理解したり、蛋白質の誤動作や凝集に関係する疾病を理解する、あるいは、生物学的に重要な蛋白質の三次元構造を基礎に"
+"新薬を開発します。"
 
 #: projects.inc:38
 msgid "Docking@Home"
@@ -78,8 +89,14 @@ msgid "Study of protein - ligand interactions"
 msgstr "蛋白質-リガンド間の相互作用の研究"
 
 #: projects.inc:42
-msgid "Docking@Home has both bioscience and computer science goals. The project aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery of novel pharmaceuticals."
-msgstr "Docking@Home は、生物化学と計算機科学の両方の目標を持つプロジェクトです。蛋白質とリガンド間の相互作用の原子的な詳細知識を深めることを目標とすると同時に、その中で、革新的な薬品発見のための知見を探していきます。"
+msgid ""
+"Docking@Home has both bioscience and computer science goals. The project "
+"aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand "
+"interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery "
+"of novel pharmaceuticals."
+msgstr ""
+"Docking@Home は、生物化学と計算機科学の両方の目標を持つプロジェクトです。蛋白質とリガンド間の相互作用の原子的な詳細知識を深めることを目標と"
+"すると同時に、その中で、革新的な薬品発見のための知見を探していきます。"
 
 #: projects.inc:46
 msgid "GPUGrid.net"
@@ -94,8 +111,15 @@ msgid "Molecular simulations of proteins"
 msgstr "蛋白質の分子シミュレーション"
 
 #: projects.inc:50
-msgid "GPUGrid.net opens novel computational scenarios by the first full-atom molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to computational biology for biomedical research."
-msgstr "NVIDAI GPU の上で走らせるように特に最適化した、全原子を対象粒子として扱う初めての分子動力学のプログラムコード(CellMD)を使うことにやり、GPUGrid.netは、革新的な計算シナリオを開拓します。新しい生体医学的応用が突然可能になり、生体医学を研究するにあたり計算生物学に新しい役割を与えます。"
+msgid ""
+"GPUGrid.net opens novel computational scenarios by the first full-atom "
+"molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. "
+"New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to "
+"computational biology for biomedical research."
+msgstr ""
+"NVIDAI GPU の上で走らせるように特に最適化した、全原子を対象粒子として扱う初めての分子動力学のプログラムコード(CellMD)を使うことにやり"
+"、GPUGrid.netは、革新的な計算シナリオを開拓します。新しい生体医学的応用が突然可能になり、生体医学を研究するにあたり計算生物学に新しい役割を与"
+"えます。"
 
 #: projects.inc:54
 msgid "Superlink@Technion"
@@ -110,15 +134,21 @@ msgid "Genetic linkage analysis"
 msgstr "遺伝的連鎖解析"
 
 #: projects.inc:58
-msgid "Superlink@Technion helps geneticists all over the world find disease-provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood pressure), cancer, schizophrenia and many others."
-msgstr "Superlink@Technion は世界中の遺伝学者に、ある種の代謝異常や高血圧、ガン、統合失調症など起こして疾病を誘発する遺伝子を探しやすくします。"
+msgid ""
+"Superlink@Technion helps geneticists all over the world find disease-"
+"provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood "
+"pressure), cancer, schizophrenia and many others."
+msgstr ""
+"Superlink@Technion "
+"は世界中の遺伝学者に、ある種の代謝異常や高血圧、ガン、統合失調症など起こして疾病を誘発する遺伝子を探しやすくします。"
 
 #: projects.inc:70
 msgid "The Lattice Project"
 msgstr "The Lattice Project"
 
 #: projects.inc:72
-msgid "University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology"
+msgid ""
+"University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology"
 msgstr "メリーランド大学 バイオインフォマティックスと計算生物学のためのセンター"
 
 #: projects.inc:73
@@ -126,7 +156,11 @@ msgid "Life science research"
 msgstr "生命科学の研究"
 
 #: projects.inc:74
-msgid "The Lattice Project supplies computing power to scientists at the University of Maryland studying evolutionary relationships based on DNA sequence data; bacterial, plasmid, and virus protein sequences; and biological diversity in nature reserves. "
+msgid ""
+"The Lattice Project supplies computing power to scientists at the University "
+"of Maryland studying evolutionary relationships based on DNA sequence data; "
+"bacterial, plasmid, and virus protein sequences; and biological diversity in "
+"nature reserves. "
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:78
@@ -142,7 +176,14 @@ msgid "Epidemiology"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:82
-msgid "Simulation models of the transmission dynamics and health effects of malaria are an important tool for malaria control. They can be used to determine optimal strategies for delivering mosquito nets, chemotherapy, or new vaccines which are currently under development and testing.  Such modeling is extremely computer intensive, requiring simulations of large human populations with a diverse set of parameters related to biological and social factors that influence the distribution of the disease. "
+msgid ""
+"Simulation models of the transmission dynamics and health effects of malaria "
+"are an important tool for malaria control. They can be used to determine "
+"optimal strategies for delivering mosquito nets, chemotherapy, or new "
+"vaccines which are currently under development and testing.  Such modeling "
+"is extremely computer intensive, requiring simulations of large human "
+"populations with a diverse set of parameters related to biological and "
+"social factors that influence the distribution of the disease. "
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:102
@@ -153,13 +194,18 @@ msgstr ""
 msgid "University of Washington"
 msgstr ""
 
-#: projects.inc:105
-#: projects.inc:113
+#: projects.inc:105 projects.inc:113
 msgid "Biology"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:106
-msgid "Determine the 3-dimensional shapes of proteins in research that may ultimately lead to finding cures for some major human diseases. By running Rosetta@home you will help us speed up and extend our research in ways we couldn't possibly attempt without your help. You will also be helping our efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, Malaria, Cancer, and Alzheimer's"
+msgid ""
+"Determine the 3-dimensional shapes of proteins in research that may "
+"ultimately lead to finding cures for some major human diseases. By running "
+"Rosetta@home you will help us speed up and extend our research in ways we "
+"couldn't possibly attempt without your help. You will also be helping our "
+"efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, Malaria, "
+"Cancer, and Alzheimer's"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:110
@@ -171,7 +217,10 @@ msgid "University of Vienna"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:114
-msgid "Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research projects."
+msgid ""
+"Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of "
+"the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research "
+"projects."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:120
@@ -191,7 +240,9 @@ msgid "Study of botanical ecosystems"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:134
-msgid "Provide ecological guidelines on the design of prairies with the best potential for water purification."
+msgid ""
+"Provide ecological guidelines on the design of prairies with the best "
+"potential for water purification."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:137
@@ -207,7 +258,15 @@ msgid "Climate study"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:141
-msgid "Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art climate models. By running the model thousands of times we hope to find out how the model responds to slight tweaks to these approximations - slight enough to not make the approximations any less realistic. This will allow us to improve our understanding of how sensitive our models are to small changes and also to things like changes in carbon dioxide and the sulphur cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next century under a wide range of different scenarios."
+msgid ""
+"Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art "
+"climate models. By running the model thousands of times we hope to find out "
+"how the model responds to slight tweaks to these approximations - slight "
+"enough to not make the approximations any less realistic. This will allow us "
+"to improve our understanding of how sensitive our models are to small "
+"changes and also to things like changes in carbon dioxide and the sulphur "
+"cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next "
+"century under a wide range of different scenarios."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:148
@@ -222,14 +281,21 @@ msgstr ""
 msgid "University of Texas at Austin"
 msgstr ""
 
-#: projects.inc:154
-#: projects.inc:185
-#: projects.inc:225
+#: projects.inc:154 projects.inc:185 projects.inc:225
 msgid "Chemistry"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:155
-msgid "A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and materials science is the calculation of the time evolution of an atomic scale system where, for example, chemical reactions and/or diffusion occur. Generally the events of interest are quite rare (many orders of magnitude slower than the vibrational movements of the atoms), and therefore direct simulations, tracking every movement of the atoms, would take thousands of years of computer calculations on the fastest present day computer before a single event of interest can be expected to occur.  Our research group is interested in calculating the long time dynamics of systems."
+msgid ""
+"A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and "
+"materials science is the calculation of the time evolution of an atomic "
+"scale system where, for example, chemical reactions and/or diffusion occur. "
+"Generally the events of interest are quite rare (many orders of magnitude "
+"slower than the vibrational movements of the atoms), and therefore direct "
+"simulations, tracking every movement of the atoms, would take thousands of "
+"years of computer calculations on the fastest present day computer before a "
+"single event of interest can be expected to occur.  Our research group is "
+"interested in calculating the long time dynamics of systems."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:158
@@ -240,9 +306,7 @@ msgstr ""
 msgid "Planetary Science Institute"
 msgstr ""
 
-#: projects.inc:161
-#: projects.inc:169
-#: projects.inc:177
+#: projects.inc:161 projects.inc:169 projects.inc:177
 msgid "Astronomy"
 msgstr ""
 
@@ -259,7 +323,10 @@ msgid "University of Illinois at Urbana-Chamapign"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:170
-msgid "The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes our Universe and to find the range of models that agree with the available astronomical particle physics data."
+msgid ""
+"The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes "
+"our Universe and to find the range of models that agree with the available "
+"astronomical particle physics data."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:174
@@ -271,7 +338,10 @@ msgid "Rensselaer Polytechnic Institute"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:178
-msgid "The goal of Milkyway@Home is to create a highly accurate three dimensional model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky Survey."
+msgid ""
+"The goal of Milkyway@Home is to create a highly accurate three dimensional "
+"model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky "
+"Survey."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:182
@@ -283,7 +353,13 @@ msgid "Leiden University, The Netherlands"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:186
-msgid "Surface science calculations using Classical Dynamics.  Leiden Classical allows volunteers, students and other scientist to submit their personal calculations to the grid. Each user has his own personal queue for Classical Dynamics jobs. In this way students have used the grid to simulate liquid argon, or to test the validity of the ideal gas law by actually doing the simulations through the grid."
+msgid ""
+"Surface science calculations using Classical Dynamics.  Leiden Classical "
+"allows volunteers, students and other scientist to submit their personal "
+"calculations to the grid. Each user has his own personal queue for Classical "
+"Dynamics jobs. In this way students have used the grid to simulate liquid "
+"argon, or to test the validity of the ideal gas law by actually doing the "
+"simulations through the grid."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:190
@@ -299,7 +375,11 @@ msgid "Physics/Aeronautics"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:194
-msgid "The uFluids project simulates two-phase fluid behavior in microgravity and microfluidics problems. Our goal is to design better satellite propellant management devices and address two-phase flow in microchannel and MEMS devices."
+msgid ""
+"The uFluids project simulates two-phase fluid behavior in microgravity and "
+"microfluidics problems. Our goal is to design better satellite propellant "
+"management devices and address two-phase flow in microchannel and MEMS "
+"devices."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:198
@@ -315,7 +395,12 @@ msgid "Astrophysics"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:202
-msgid "Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio observatory.  Einstein@Home is a World Year of Physics 2005 project supported by the American Physical Society (APS) and by a number of international organizations."
+msgid ""
+"Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the "
+"LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio "
+"observatory.  Einstein@Home is a World Year of Physics 2005 project "
+"supported by the American Physical Society (APS) and by a number of "
+"international organizations."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:206
@@ -331,7 +416,12 @@ msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:210
-msgid "The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle physics laboratory.  It is the most powerful instrument ever built to investigate on particles proprieties. LHC@home runs simulations to improve the design of LHC and its detectors."
+msgid ""
+"The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the "
+"European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle "
+"physics laboratory.  It is the most powerful instrument ever built to "
+"investigate on particles proprieties. LHC@home runs simulations to improve "
+"the design of LHC and its detectors."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:214
@@ -347,19 +437,30 @@ msgid "Astrophysics, astrobiology"
 msgstr "宇宙物理、宇宙生物学"
 
 #: projects.inc:218
-msgid "SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as radio SETI, uses radio telescopes to listen for narrow-bandwidth radio signals from space. Such signals are not known to occur naturally, so a detection would provide evidence of extraterrestrial technology."
-msgstr "SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) とは、地球外の知的生命を検出することを目的とする科学研究領域です。Radio SETI として知られているその1つのアプローチでは、電波望遠鏡を使って宇宙からの狭帯域の電波信号に耳を傾けます。探している信号は自然に発生すると知られている種類のものではありません。したがって、そのような信号を検出すれば、地球外生命が持つ技術の証拠となります。"
+msgid ""
+"SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose "
+"goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as "
+"radio SETI, uses radio telescopes to listen for narrow-bandwidth radio "
+"signals from space. Such signals are not known to occur naturally, so a "
+"detection would provide evidence of extraterrestrial technology."
+msgstr ""
+"SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) "
+"とは、地球外の知的生命を検出することを目的とする科学研究領域です。Radio SETI として知られているその1つのアプローチでは、電波望遠鏡を使って宇"
+"宙からの狭帯域の電波信号に耳を傾けます。探している信号は自然に発生すると知られている種類のものではありません。したがって、そのような信号を検出すれば、地"
+"球外生命が持つ技術の証拠となります。"
 
 #: projects.inc:222
 msgid "Quantum Monte Carlo at Home"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:224
+#, fuzzy
 msgid "University of Muenster (Germany)"
-msgstr ""
+msgstr "カールスルーエ大学(ドイツ)"
 
 #: projects.inc:226
-msgid "Study the structure and reactivity of molecules using Quantum Chemistry."
+msgid ""
+"Study the structure and reactivity of molecules using Quantum Chemistry."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:230
@@ -375,7 +476,11 @@ msgid "Chemical engineering and nanotechnology"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:234
-msgid "The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism.  These magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with applications in medicine (such as local tumor chemotherapy) and biotechnology."
+msgid ""
+"The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism.  These "
+"magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with "
+"applications in medicine (such as local tumor chemotherapy) and "
+"biotechnology."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:241
@@ -395,7 +500,10 @@ msgid "Physics, biochemistry, and others"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:248
-msgid "The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for their research."
+msgid ""
+"The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to "
+"adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for "
+"their research."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:252
@@ -407,15 +515,16 @@ msgid "Mathematics, physics, evolution"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:256
-msgid "Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
+msgid ""
+"Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer "
+"computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:259
 msgid "EDGeS@Home"
 msgstr ""
 
-#: projects.inc:261
-#: projects.inc:360
+#: projects.inc:261 projects.inc:360
 msgid "MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems (Hungary)"
 msgstr ""
 
@@ -424,7 +533,11 @@ msgid "European research projects"
 msgstr "European research projects"
 
 #: projects.inc:263
-msgid "The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be processed by the volunteers of this project. The scientific projects covered by the project include math, physics, biology, etc."
+msgid ""
+"The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service "
+"grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be "
+"processed by the volunteers of this project. The scientific projects covered "
+"by the project include math, physics, biology, etc."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:267
@@ -456,7 +569,10 @@ msgid "Humanitarian research on disease, natural disasters and hunger."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:279
-msgid "To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing problems by creating the world's largest volunteer computing grid.  Research includes HIV/AIDS, cancer, muscular dystrophy, dengue fever, and many more."
+msgid ""
+"To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing "
+"problems by creating the world's largest volunteer computing grid.  Research "
+"includes HIV/AIDS, cancer, muscular dystrophy, dengue fever, and many more."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:285
@@ -467,23 +583,21 @@ msgstr ""
 msgid "Enigma@Home"
 msgstr ""
 
-#: projects.inc:291
-#: projects.inc:345
+#: projects.inc:291 projects.inc:345
 msgid "Cryptography"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:292
-msgid "Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
+msgid ""
+"Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted "
+"in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:295
 msgid "Collatz Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: projects.inc:298
-#: projects.inc:337
-#: projects.inc:353
-#: projects.inc:361
+#: projects.inc:298 projects.inc:337 projects.inc:353 projects.inc:361
 msgid "Mathematics"
 msgstr ""
 
@@ -504,7 +618,13 @@ msgid "Factorization of large integers"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:306
-msgid "NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large integers. As a young school student, you gained your first experience at breaking an integer into prime factors, such as 15 = 3 * 5 or 35 = 5 * 7. NFS@Home is a continuation of that experience, only with integers that are hundreds of digits long."
+msgid ""
+"NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do "
+"the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large "
+"integers. As a young school student, you gained your first experience at "
+"breaking an integer into prime factors, such as 15 = 3 * 5 or 35 = 5 * 7. "
+"NFS@Home is a continuation of that experience, only with integers that are "
+"hundreds of digits long."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:310
@@ -512,7 +632,9 @@ msgid "VTU@home"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:312
-msgid "Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology (Lithuania)"
+msgid ""
+"Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology "
+"(Lithuania)"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:313
@@ -520,7 +642,11 @@ msgid "Software testing"
 msgstr "ソフトウェアのテスト"
 
 #: projects.inc:314
-msgid "The aim of this project is to provide a powerful distributed computing platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as well as others Lithuanian academic institutions.  Current applications involve the study of Monte-Carlo based software testing."
+msgid ""
+"The aim of this project is to provide a powerful distributed computing "
+"platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as "
+"well as others Lithuanian academic institutions.  Current applications "
+"involve the study of Monte-Carlo based software testing."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:318
@@ -536,7 +662,13 @@ msgid "Quantum computing"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:322
-msgid "D-Wave's AQUA (Adiabatic QUantum Algorithms) is a research project whose goal is to predict the performance of superconducting adiabatic quantum computers on a variety of hard problems arising in fields ranging from materials science to machine learning. AQUA@home uses Internet-connected computers to help design and analyze quantum computing algorithms, using Quantum Monte Carlo techniques."
+msgid ""
+"D-Wave's AQUA (Adiabatic QUantum Algorithms) is a research project whose "
+"goal is to predict the performance of superconducting adiabatic quantum "
+"computers on a variety of hard problems arising in fields ranging from "
+"materials science to machine learning. AQUA@home uses Internet-connected "
+"computers to help design and analyze quantum computing algorithms, using "
+"Quantum Monte Carlo techniques."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:334
@@ -548,7 +680,14 @@ msgid "Mathematical Institute of Leiden University / Kennislink"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:338
-msgid "Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a &lt; b &lt; c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the product of the distinct prime factors of n. The ABC conjecture says that there are only finitely many a,b,c such that log(c)/log(rad(abc)) > h for any real h > 1. The ABC conjecture is currently one of the greatest open problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open problems can be answered directly from it."
+msgid ""
+"Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a &lt; b "
+"&lt; c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the "
+"product of the distinct prime factors of n. The ABC conjecture says that "
+"there are only finitely many a,b,c such that log(c)/log(rad(abc)) > h for "
+"any real h > 1. The ABC conjecture is currently one of the greatest open "
+"problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open "
+"problems can be answered directly from it."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:342
@@ -556,11 +695,15 @@ msgid "PrimeGrid"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:344
+#, fuzzy
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "非公開"
 
 #: projects.inc:346
-msgid "Primegrid is generating a public sequential prime number database, and is searching for large twin primes of the form k*2<sup>n</sup>+1 and k*2<sup>n</sup>-1"
+msgid ""
+"Primegrid is generating a public sequential prime number database, and is "
+"searching for large twin primes of the form k*2<sup>n</sup>+1 and k*2<sup>n</"
+"sup>-1"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:350
@@ -572,7 +715,9 @@ msgid "Hochschule RheinMain University of Applied Sciences"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:354
-msgid "Search for counterexamples to two conjectures related to the identification of prime numbers"
+msgid ""
+"Search for counterexamples to two conjectures related to the identification "
+"of prime numbers"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:358
@@ -580,7 +725,9 @@ msgid "SZTAKI Desktop Grid"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:362
-msgid "Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices and digits are vectors) up to dimension 11."
+msgid ""
+"Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices "
+"and digits are vectors) up to dimension 11."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:382
@@ -596,7 +743,11 @@ msgid "Game-playing"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:386
-msgid "This project studies Chess 960, a variant of orthodox chess. In classical chess the starting position of the game never changes.  In Chess 960, just before the start of every game, the initial configuration of the chess pieces is determined randomly."
+msgid ""
+"This project studies Chess 960, a variant of orthodox chess. In classical "
+"chess the starting position of the game never changes.  In Chess 960, just "
+"before the start of every game, the initial configuration of the chess "
+"pieces is determined randomly."
 msgstr ""
 
 #: versions.inc:6
@@ -604,12 +755,19 @@ msgid "The current release is known to work with these Linux versions:"
 msgstr "現在の版は右の版の Linux で動作することがわかっています:"
 
 #: versions.inc:14
-msgid "For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux distribution."
+msgid ""
+"For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux "
+"distribution."
 msgstr "その他の版の Linux については、対象の Linux ディストリビューションにBOINC パッケージが入っていないか調べてみて下さい。"
 
 #: versions.inc:25
-msgid "Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, both x86 and x64."
-msgstr "その他の方法としては、%1古い Linux用の BOINC クライアント%2をダウンロードするという手があります。この場合、グラフィカルインタフェースは使えないものの、おそらく全ての Linux システムで動作するはずです。"
+msgid ""
+"Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This "
+"doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, "
+"both x86 and x64."
+msgstr ""
+"その他の方法としては、%1古い Linux用の BOINC クライアント%"
+"2をダウンロードするという手があります。この場合、グラフィカルインタフェースは使えないものの、おそらく全ての Linux システムで動作するはずです。"
 
 #: docutil.php:21
 msgid "Search"
@@ -634,17 +792,31 @@ msgid "%s for %s (%s MB)"
 msgstr "%s 版 %s 用 (%s MB)"
 
 #: download.php:89
-msgid "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
-msgstr " BOINC はあなたのコンピュータの空き時間を、色々な科学プロジェクトに寄付するために使えるプログラムです。 <br>それらの科学プロジェクトとしては、SETI@home、Climateprediction.net、Rosetta@home、World Community Grid など、すでにたくさんのものがあります。 <p>あなたのコンピュータに BOINC  のインストールが済めば、上記のプロジェクトのいくつにでも好きなだけつなげることができます。 "
+msgid ""
+"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
+"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
+"Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
+"computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
+msgstr ""
+" BOINC はあなたのコンピュータの空き時間を、色々な科学プロジェクトに寄付するために使えるプログラムです。 "
+"<br>それらの科学プロジェクトとしては、SETI@home、Climateprediction.net、Rosetta@home、World "
+"Community Grid など、すでにたくさんのものがあります。 <p>あなたのコンピュータに BOINC  "
+"のインストールが済めば、上記のプロジェクトのいくつにでも好きなだけつなげることができます。 "
 
 #: download.php:91
-msgid "You may run this software on a computer only if you own the computer or have the permission of its owner."
+msgid ""
+"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
+"the permission of its owner."
 msgstr "ご自身で所有しているコンピュータあるいは所有者に許可を得た場合のみそのコンピュータでこのソフトウェアを実行することを許します。"
 
 #: download.php:115
 #, php-format
-msgid "Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), you may be able to %suse it to compute faster%s"
-msgstr "注: あなたのコンピュータに NVIDIA 社の GPU(Graphics Processing Unit) がついているなら、%sそれを使ってより速く計算する%s ことができるかもしれません。"
+msgid ""
+"Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), "
+"you may be able to %suse it to compute faster%s"
+msgstr ""
+"注: あなたのコンピュータに NVIDIA 社の GPU(Graphics Processing Unit) がついているなら、%"
+"sそれを使ってより速く計算する%s ことができるかもしれません。"
 
 #: download.php:121
 msgid "System requirements"
@@ -654,8 +826,7 @@ msgstr "コンピュータの条件"
 msgid "Release notes"
 msgstr "公開時の注意書き"
 
-#: download.php:123
-#: index.php:82
+#: download.php:123 index.php:82
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
@@ -673,20 +844,42 @@ msgstr "科学のための計算をしよう"
 
 #: help.php:12
 #, php-format
-msgid "BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any problems you might have."
-msgstr "BOINC のオンライン・ヘルプでは、経験ある BOINC 参加者と1対1で話ができます。話の相手となってくれる方は、%s BOINC とボランティア・コンピューティングについて質問に答えることができますし、%s BOINC をインストールして使うところまで、あなたをガイドできます。さらに%s あなたが遭遇するかもしれない問題も解決できるでしょう。"
+msgid ""
+"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who "
+"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
+"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
+"problems you might have."
+msgstr ""
+"BOINC のオンライン・ヘルプでは、経験ある BOINC 参加者と1対1で話ができます。話の相手となってくれる方は、%s BOINC "
+"とボランティア・コンピューティングについて質問に答えることができますし、%s BOINC "
+"をインストールして使うところまで、あなたをガイドできます。さらに%s あなたが遭遇するかもしれない問題も解決できるでしょう。"
 
 #: help.php:21
 #, php-format
-msgid "BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. Skype is free (both the software and the calls).  If you don't already have Skype, please %sdownload and install it now%s.  When you're finished, return to this page."
-msgstr "BOINC オンライン・ヘルプは インターネット・ベースの電話システムの1つである %sSkype%s を使います。Skype は無料 (ソフトウェアも通話料も)です。まだ Skype をもっていなければ、どうぞ %s 今すぐダウンロードしてインストールして下さい%s。それが済んだら、このページに戻って下さい。"
+msgid ""
+"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. "
+"Skype is free (both the software and the calls).  If you don't already have "
+"Skype, please %sdownload and install it now%s.  When you're finished, return "
+"to this page."
+msgstr ""
+"BOINC オンライン・ヘルプは インターネット・ベースの電話システムの1つである %sSkype%s を使います。Skype は無料 "
+"(ソフトウェアも通話料も)です。まだ Skype をもっていなければ、どうぞ %s 今すぐダウンロードしてインストールして下さい%"
+"s。それが済んだら、このページに戻って下さい。"
 
 #: help.php:28
-msgid "The best way to get help is by voice, for which you need either built-in microphone and speakers or an external headset for your computer.  You can also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have Skype) to communicate with Help Volunteers."
-msgstr "助けを得る一番良いやり方は、口頭で相談することです。そのためには、あなたのコンピュータに組み込まれたマイクとスピーカ、あるいは、外部接続のヘッドセットが要ります。別の方法としては、Skype のテキストベースのチャットシステムを使って、ヘルプを担当してくれるボランティアとやりとりをすることもできます。 "
+msgid ""
+"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
+"microphone and speakers or an external headset for your computer.  You can "
+"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
+"Skype) to communicate with Help Volunteers."
+msgstr ""
+"助けを得る一番良いやり方は、口頭で相談することです。そのためには、あなたのコンピュータに組み込まれたマイクとスピーカ、あるいは、外部接続のヘッドセットが"
+"要ります。別の方法としては、Skype のテキストベースのチャットシステムを使って、ヘルプを担当してくれるボランティアとやりとりをすることもできます。 "
 
 #: help.php:31
-msgid "Volunteers speaking several languages are available. Please select a language:"
+msgid ""
+"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
+"language:"
 msgstr "数ヶ国語についてボランティアはヘルプを提供できます。使いたい言語を以下から選択してください:"
 
 #: help.php:47
@@ -695,17 +888,27 @@ msgstr "ヘルプ担当のボランティアになるには"
 
 #: help.php:50
 #, php-format
-msgid "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help Volunteer%s.  It's a great way to help the cause of scientific research and volunteer computing - and it's fun!"
-msgstr "あなたが BOINC 参加者として経験がおありなら、是非、%s ヘルプ担当のボランティアをやって%s いただけませんか。科学研究とボランティア・コンピューティングの主旨を支援する、重要な活動の1つです。さらに、楽しい活動でもあります!"
+msgid ""
+"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
+"Volunteer%s.  It's a great way to help the cause of scientific research and "
+"volunteer computing - and it's fun!"
+msgstr ""
+"あなたが BOINC 参加者として経験がおありなら、是非、%s ヘルプ担当のボランティアをやって%s "
+"いただけませんか。科学研究とボランティア・コンピューティングの主旨を支援する、重要な活動の1つです。さらに、楽しい活動でもあります!"
 
 #: help.php:56
 #, php-format
-msgid "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
+msgid ""
+"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
 msgstr "既にヘルプ担当のボランティアをされている方へ:あなたの%s 設定を編集する%s には左のリンクをクリックして下さい。"
 
 #: help_funcs.php:107
-msgid "BOINC helpers are unpaid volunteers.  Their advice is not endorsed by BOINC or the University of California."
-msgstr "BOINC ヘルパーは無給のボランティアです。彼らのアドバイスは、BOINC あるいはthe University of California のいずれからも保証されるものではありません。"
+msgid ""
+"BOINC helpers are unpaid volunteers.  Their advice is not endorsed by BOINC "
+"or the University of California."
+msgstr ""
+"BOINC ヘルパーは無給のボランティアです。彼らのアドバイスは、BOINC あるいはthe University of California "
+"のいずれからも保証されるものではありません。"
 
 #: help_funcs.php:110
 msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers."
@@ -755,21 +958,31 @@ msgstr "ボランティアとして参加してくださる方へ"
 msgid "Download"
 msgstr "ダウンロード"
 
-#: index.php:83
-#: index.php:118
-#: index.php:169
+#: index.php:83 index.php:118 index.php:169
 msgid "Documentation"
 msgstr "説明資料"
 
 #: index.php:89
 #, php-format
-msgid " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of scientific research.  It's safe, secure, and easy:  %sChoose%s projects  %sDownload%s and run BOINC software  %sEnter%s an email address and password. "
-msgstr "あなたのコンピュータの空き時間を、病気を治すためや、地球温暖化を研究するため、 パルサーを発見するため、そしてその他たくさんの種類の科学研究のために使って下さい。 (コンピュータは、Windows、Mac、Linux のどれでも大丈夫です)。  やり方は以下のように簡単で、安全かつ安心です。 %s プロジェクトを選択し%s、 %s BOINC ソフトウェアを ダウンロード%s して走らせます。  %s その後、入力 %s する必要があるのは、あなたのメイルアドレスとパスワードです。"
+msgid ""
+" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
+"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
+"scientific research.  It's safe, secure, and easy:  %sChoose%s projects  %"
+"sDownload%s and run BOINC software  %sEnter%s an email address and password. "
+msgstr ""
+"あなたのコンピュータの空き時間を、病気を治すためや、地球温暖化を研究するため、 "
+"パルサーを発見するため、そしてその他たくさんの種類の科学研究のために使って下さい。 (コンピュータは、Windows、Mac、Linux "
+"のどれでも大丈夫です)。  やり方は以下のように簡単で、安全かつ安心です。 %s プロジェクトを選択し%s、 %s BOINC ソフトウェアを "
+"ダウンロード%s して走らせます。  %s その後、入力 %s する必要があるのは、あなたのメイルアドレスとパスワードです。"
 
 #: index.php:100
 #, php-format
-msgid "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
-msgstr "あるいは、もし複数のプロジェクトに参加したいなら、%3$s GridRepublic %4$s や %5$s BAM! %6$s のような %1$s アカウント・マネージャ%2$s を試して下さい。"
+msgid ""
+"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
+"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
+msgstr ""
+"あるいは、もし複数のプロジェクトに参加したいなら、%3$s GridRepublic %4$s や %5$s BAM! %6$s のような %1$s "
+"アカウント・マネージャ%2$s を試して下さい。"
 
 #: index.php:116
 msgid "Compute with BOINC"
@@ -780,12 +993,20 @@ msgid "Software updates"
 msgstr "ソフトウェアの更新"
 
 #: index.php:126
-msgid "%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving you the computing power of thousands of CPUs."
-msgstr "%1科学者%2: は BOINC を使って%3ボランティア・コンピューティング・プロジェクト%4 を作成することで、何千ものCPUの計算能力を手に入れることができます。"
+msgid ""
+"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
+"you the computing power of thousands of CPUs."
+msgstr ""
+"%1科学者%2: は BOINC を使って%3ボランティア・コンピューティング・プロジェクト%4 "
+"を作成することで、何千ものCPUの計算能力を手に入れることができます。"
 
 #: index.php:130
-msgid "%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing Center%4."
-msgstr "%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing Center%4.%1大学%2: BOINC を使って%3仮想キャンパス・スーパーコンピューティング・センタ%4を作ることができます。"
+msgid ""
+"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
+"Center%4."
+msgstr ""
+"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
+"Center%4.%1大学%2: BOINC を使って%3仮想キャンパス・スーパーコンピューティング・センタ%4を作ることができます。"
 
 #: index.php:135
 msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
@@ -861,10 +1082,10 @@ msgstr "ブラウザのデフォルト"
 
 #: index.php:259
 #, php-format
-msgid "Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
+msgid ""
+"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
 msgstr "BOINC は %sボランティア・コンピューティング%s と %sグリッド・コンピューティング%sのためのオープンソース・ソフトウェアです。"
 
 #: index.php:272
 msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
 msgstr "BOINC の本拠地は、カリフォルニア大学バークレー校にあります"
-
diff --git a/locale/ko/BOINC-Manager.po b/locale/ko/BOINC-Manager.po
index ae06e42224090bb9898bdf3f5f4f3a9d10c68701..38e88e2a27899438f82f79860136d7592bc152d8 100644
--- a/locale/ko/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/ko/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-03-19 13:00+0900\n"
 "Last-Translator: Lee Kangsan <treppolse@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SETIKAH@KOREA\n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -78,11 +78,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "로그인 정보 찾기"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "비밀번호:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "비밀번호를 입력하세요:"
 
@@ -140,27 +142,17 @@ msgstr "계정 관리자 사용"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
-msgstr ""
-"이 프로젝트는 최소한 %d글자 이상의 비밀번호가 필요합니다. 다른 비밀번호를 입"
-"력해 주세요."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
+msgstr "이 프로젝트는 최소한 %d글자 이상의 비밀번호가 필요합니다. 다른 비밀번호를 입력해 주세요."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
-msgstr ""
-"이 계정 관리자는 최소한 %d글자 이상의 비밀번호가 필요합니다. 다른 비밀번호를 "
-"입력해 주세요."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
+msgstr "이 계정 관리자는 최소한 %d글자 이상의 비밀번호가 필요합니다. 다른 비밀번호를 입력해 주세요."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
-msgstr ""
-"처음 비밀번호와 재입력한 비밀번호가 일치하지 않습니다. 다시 입력해주세요."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgstr "처음 비밀번호와 재입력한 비밀번호가 일치하지 않습니다. 다시 입력해주세요."
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
 msgid "Choose an account manager"
@@ -215,7 +207,8 @@ msgstr "%s 창 닫기"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "창 닫기(&C)"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -283,8 +276,7 @@ msgstr "프로젝트 혹은 계정 관리자 추가(&A)..."
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418
 msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science"
-msgstr ""
-"많은 과학 분야의 30개 이상 프로젝트중에서 하나 혹은 전부 참여하는 기여자"
+msgstr "많은 과학 분야의 30개 이상 프로젝트중에서 하나 혹은 전부 참여하는 기여자"
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422
 #, c-format
@@ -653,8 +645,7 @@ msgstr "%s - 접속 오류"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "현재 클라이언트 관리를 승인받지 못했습니다.\n"
 "관리자에게 문의해서 여러분을 'boinc_users' 로컬 사용자 그룹에 추가하십시오."
@@ -698,8 +689,7 @@ msgstr "%s - 데몬 시작 실패"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s는 %s 클라이언트를 시작할 수 없습니다.\n"
 "제어판→관리 도구→서비스를 실행해서 BOINC 서비스를 시작하세요."
@@ -722,8 +712,7 @@ msgstr "%s - 접속 상태"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s는 현재 %s 클라이언트에 연결되어 있지 않습니다.\n"
@@ -819,12 +808,10 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
-"BOINC 소유권이나 권한이 적절히 설정되지 않았습니다. BOINC를 다시 설치해주세"
-"요.\n"
+"BOINC 소유권이나 권한이 적절히 설정되지 않았습니다. BOINC를 다시 설치해주세요.\n"
 "(Error code %d)"
 
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:371
@@ -986,8 +973,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "닫을려면 완료를 누르세요."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "닫으려면 완료를 클릭하세요."
 
@@ -1063,12 +1052,15 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2011 University of California, Berkeley.\n"
 "All Rights Reserved."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr "네트워크 컴퓨팅을 위한 Berkeley 개방형 하부구조체"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "확인"
@@ -1148,7 +1140,8 @@ msgstr "모든 값을 저장하고 창을 닫습니다"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "저장하지 않고 창을 닫습니다"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
@@ -1165,8 +1158,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "배터리로 가동 시에도 실행"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr "배터리가 남은 동안에도 작업을 수행하려면 체크하시십시오"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:145
@@ -1174,8 +1166,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "컴퓨터가 사용중에도 작업함"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr "컴퓨터가 사용하는 동안에도 작업을 수행하려면 체크하십시오"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154
@@ -1183,9 +1174,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "컴퓨터를 사용하는 동안 GPU 사용"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr "컴퓨터가 사용하는 동안에도 GPU로 작업을 수행하려면 체크하십시오"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:169
@@ -1193,8 +1182,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "컴퓨터 대기 시간 설정"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr "이 시간(분) 이후로 컴퓨터를 사용하지 않을 때 작업을 수행합니다"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:184
@@ -1384,9 +1372,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "인터넷 접속 전에 확인"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr "체크되면, 인터넷 접속 시도 전에 확인 다이얼로그가 표시됩니다"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:460
@@ -1413,7 +1399,8 @@ msgstr "네트워크 사용 시작 시간"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "네트워크 사용 중단 시간"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "디스크 사용량"
 
@@ -1431,8 +1418,7 @@ msgstr "최소한"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:595
 msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)"
-msgstr ""
-"BOINC는 최소한 이 만큼의 디스크 용량을 빈 공간으로 남겨둡니다 (단위 GB)"
+msgstr "BOINC는 최소한 이 만큼의 디스크 용량을 빈 공간으로 남겨둡니다 (단위 GB)"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:599
 msgid "Gigabytes disk space free"
@@ -1499,7 +1485,8 @@ msgstr "시간"
 msgid "Message"
 msgstr "메시지"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "이 프로젝트만 보여주기"
 
@@ -1507,7 +1494,8 @@ msgstr "이 프로젝트만 보여주기"
 msgid "Copy All"
 msgstr "모두 복사"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "모든 메시지를 클립보드에 복사"
 
@@ -1515,21 +1503,18 @@ msgstr "모든 메시지를 클립보드에 복사"
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "선택한 항목 복사"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
-"선택한 메세지를 클립보드로 복사합니다. 메세지를 클릭하는 동안 shift 키나 "
-"control 키를 눌러 여러 메세지를 선택할 수 있습니다"
+"선택한 메세지를 클립보드로 복사합니다. 메세지를 클릭하는 동안 shift 키나 control 키를 눌러 여러 메세지를 선택할 수 있습니다"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
-"클립보드에 선택한 메시지를 복사합니다. 메시지를 클릭하는 동안 Shift나 "
-"Control 키를 누른 상태에서 여러 메시지를 선택할 수 있습니다."
+"클립보드에 선택한 메시지를 복사합니다. 메시지를 클릭하는 동안 Shift나 Control 키를 누른 상태에서 여러 메시지를 선택할 수 "
+"있습니다."
 
 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:298
 msgid "Close"
@@ -1544,11 +1529,13 @@ msgstr "%s 도움말을 얻으세요"
 msgid "Show all messages"
 msgstr "모든 메시지 보여주기"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "모든 프로젝트의 메세지를 보여줍니다."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "선택한 프로젝의 메세지만 보여줍니다."
 
@@ -1599,8 +1586,10 @@ msgstr "관리자 종료시 과학 응용 프로그램 실행 정지"
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "이 설정을 기억하고 이 창을 다시 보여주지 않습니다."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "취소(&C)"
 
@@ -1616,7 +1605,8 @@ msgstr "닫기"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "프로젝트 속성"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
@@ -1656,15 +1646,21 @@ msgstr "컴퓨터 ID"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "CPU 비 집약적"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "예"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "아니오"
 
@@ -1676,7 +1672,8 @@ msgstr "GUI를 통해서 일시정지"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "더 이상 추가 작업을 요청하지 않습니다"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr "호스트 위치"
 
@@ -1712,7 +1709,8 @@ msgstr "호스트"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "스케쥴 조정"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "프로젝트 환경 설정"
@@ -1825,11 +1823,13 @@ msgstr "최대 램 사용량"
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "마지막 기록 지점의 CPU 시간"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "CPU 시간"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "경과 시간"
 
@@ -1926,27 +1926,33 @@ msgstr "HTTP 프록시 서버를 통해 접속"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "HTTP 프록시 서버 설정"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "주소:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "포트:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "다음 경우 프록시를 사용 안 함:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "필요없으면 빈 칸으로 남겨두세요"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "사용자 이름:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "암호:"
@@ -1998,11 +2004,8 @@ msgstr "%s - 언어 선택"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
-msgstr ""
-"%s가 기본 언어로 설정되었습니다. 이 설정은 %s을(를) 재시작해야 적용됩니다."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
+msgstr "%s가 기본 언어로 설정되었습니다. 이 설정은 %s을(를) 재시작해야 적용됩니다."
 
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:90
 #, c-format
@@ -2022,7 +2025,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "호스트 이름:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "게시판"
 
@@ -2034,12 +2038,15 @@ msgstr "SETI@home상의 다른 사용자와 게시판에서 이야기를 주고
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "질문하기와 문제 보고"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "계정"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "계정 정보와 모든 크레딧을 볼 수 있습니다"
@@ -2052,15 +2059,18 @@ msgstr "설정"
 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
 msgstr "SETI@home 계정 프로필과 환경 설정을 보고 수정할 수 있습니다"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "결과"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr "지난 주 (혹은 그 이전)의 계산 결과 및 작업을 볼 수 있습니다"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "컴퓨터"
 
@@ -2068,11 +2078,13 @@ msgstr "컴퓨터"
 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
 msgstr "SETI@Home을 수행 중인 모든 컴퓨터 목록을 보여줍니다"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "팀"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "여러분이 속한 팀 정보를 보여줍니다"
 
@@ -2093,10 +2105,8 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Einstein@Home 화면보호기에 대해서 보다 자세한 정보를 읽어봅니다"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
-msgstr ""
-"Einstein@Home 게시판에서 운영자 및 다른 사용자와 이야기를 주고 받으세요"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgstr "Einstein@Home 게시판에서 운영자 및 다른 사용자와 이야기를 주고 받으세요"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:73
 msgid "Einstein status"
@@ -2123,8 +2133,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "계정 요약"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr "Einstein@Home을 수행 중인 모든 컴퓨터 목록을 보여줍니다"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:101
@@ -2132,9 +2141,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "LIGO 프로젝트"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr "레이저 간섭계 중력파 관측소 (LIGO) 프로젝트 홈 페이지"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:105
@@ -2145,7 +2152,8 @@ msgstr "GEO-600 프로젝트"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "GEO-600 프로젝트의 홈 페이지"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "팀"
 
@@ -2289,11 +2297,13 @@ msgstr "다운로드 실패"
 msgid "Downloading"
 msgstr "다운로드 중"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr " (일시 정지됨 - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2333,7 +2343,8 @@ msgstr "(CPU 비 집약적)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "실행 대기 중"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "시작 대기"
 
@@ -2445,7 +2456,8 @@ msgstr "%s, %s로부터 받음"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s, %s로부터 받음, %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "Click"
 
@@ -2470,12 +2482,8 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr "프로젝트 &URL:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
-msgstr ""
-"이 프로젝트는 해당 컴퓨터에서 동작하지 않을 수도 있습니다. 그래도 추가하시겠"
-"습니까?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
+msgstr "이 프로젝트는 해당 컴퓨터에서 동작하지 않을 수도 있습니다. 그래도 추가하시겠습니까?"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:415
 msgid "You already added this project. Please choose a different project."
@@ -2579,8 +2587,7 @@ msgstr ""
 "아니면 모뎀을 연결하고 다시 시도하세요.\n"
 "\n"
 "2) 개인 방화벽 소프트웨어가 BOINC를 막았습니다.\n"
-"개인 방화벽을 설정해서 BOINC가 80번 포트를 사용가능하게 한 후 다시 시도하세"
-"요.\n"
+"개인 방화벽을 설정해서 BOINC가 80번 포트를 사용가능하게 한 후 다시 시도하세요.\n"
 "\n"
 "3) 프록시 서버를 사용하고 계시다면\n"
 "다음을 눌러 BOINC 프록시 설정을 설정해주세요."
@@ -2593,7 +2600,8 @@ msgstr "프록시 설정"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP 프록시"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "서버:"
 
@@ -2605,7 +2613,8 @@ msgstr "자동 감지"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "SOCKS 프록시"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "고급 보기...\tCtrl+Shift+A"
 
@@ -2617,7 +2626,8 @@ msgstr "고급 사용자 그래픽 인터페이스를 표시합니다."
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr "관리자 설정..."
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2844,7 +2854,8 @@ msgstr "이 시간 사이에만 작업:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "이 시간 사이에만 인터넷이 접속:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "최대 사용 한도:"
 
@@ -2864,10 +2875,14 @@ msgstr "배터리 가동 중에도 작업하시겠습니까?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "이 시간 이상 대기 후 작업:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "언제든"
 
@@ -2936,16 +2951,13 @@ msgid "Update"
 msgstr "업데이트"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
-msgstr ""
-"모든 완료된 태스크를 보고하고 마지막 크레딧과 환경 설정을 받아오며 가능하면 "
-"추가 태스크를 받아옵니다."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
+msgstr "모든 완료된 태스크를 보고하고 마지막 크레딧과 환경 설정을 받아오며 가능하면 추가 태스크를 받아옵니다."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "일시 정지"
 
@@ -2968,24 +2980,18 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "프로젝트 다시 설정"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
-"이 프로젝트와 관련된 모든 태스크와 파일들을 삭제하고 새 태스크를 받아옵니다. "
-"그 전에 먼저 완료된 태스크를 보고하도록 업데이트할 수 있습니다."
+"이 프로젝트와 관련된 모든 태스크와 파일들을 삭제하고 새 태스크를 받아옵니다. 그 전에 먼저 완료된 태스크를 보고하도록 업데이트할 수 "
+"있습니다."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "제거"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
-msgstr ""
-"이 프로젝트를 제거합니다. 진행 중인 태스크는 소실됩니다. (완료된 태스크를 보"
-"고하려면 '업데이트'를 사용하세요)"
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
+msgstr "이 프로젝트를 제거합니다. 진행 중인 태스크는 소실됩니다. (완료된 태스크를 보고하려면 '업데이트'를 사용하세요)"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:91
 #: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:78
@@ -3028,7 +3034,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "정말로 프로젝트 '%s' 를(을) 제거하시겠습니까?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "프로젝트 제거"
 
@@ -3044,11 +3051,13 @@ msgstr "동기화"
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr "이 프로젝트에서 끝낸 모든 작업"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "계정 관리자 시스템과 프로젝트를 동기화"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "내 프로젝트:"
 
@@ -3056,7 +3065,8 @@ msgstr "내 프로젝트:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr "아래 명령으로 접근할 프로젝트를 선택하세요"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr "%s: %0.2f"
@@ -3097,7 +3107,8 @@ msgstr "BOINC 고급 보기로 전환합니다"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. 작업 완료 %s: %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "그래픽 보여주기"
 
@@ -3203,7 +3214,8 @@ msgstr "남은 시간: %s"
 msgid "Status: %s"
 msgstr "상태: %s"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3221,7 +3233,8 @@ msgstr "정말로 원격 컴퓨터에서 그래픽 표시를 원하십니까?"
 msgid "Application: "
 msgstr "응용 프로그램"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "남은 시간:"
 
@@ -3281,7 +3294,8 @@ msgstr "계속하려면 계정 키를 정의해 주세요."
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "잘못된 계정 키; 올바른 계정 키를 입력하세요"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "확인 충돌"
 
@@ -3307,13 +3321,17 @@ msgstr ""
 "예를 들어:\n"
 "http://www.example.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "잘못된 URL"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3324,7 +3342,8 @@ msgstr ""
 "예를 들어:\n"
 "http://boincproject.example.com"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "'%s'은(는) 유효한 호스트 이름을 포함하고 있지 않습니다."
@@ -3334,8 +3353,10 @@ msgstr "'%s'은(는) 유효한 호스트 이름을 포함하고 있지 않습니
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "'%s'은(는) 유효한 경로를 포함하고 있지 않습니다."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "명령"
@@ -3348,7 +3369,8 @@ msgstr "모든 메시지 복사"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "선택한 메시지 복사"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "선택한 프로젝의 메세지만 보여줍니다."
 
@@ -3372,7 +3394,8 @@ msgstr "메세지를 걸러내고 있습니다..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "모든 프로젝트의 메세지를 보여줍니다."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "계정"
 
@@ -3384,7 +3407,8 @@ msgstr "완료된 작업"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "평균 완료된 작업"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
@@ -3421,7 +3445,8 @@ msgstr "프로젝트 다시 설정 중..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "프로젝트 제거 중..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "브라우저 시작 중..."
 
@@ -3594,11 +3619,13 @@ msgstr "다음 프로젝트 >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "다음 프로젝트를 차트로 보여줍니다"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "프로젝트 목록 숨기기"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "전체 영역 그래프 사용"
 
@@ -3642,11 +3669,16 @@ msgstr "프로젝트 합계를 하나의 차트로 보여줍니다"
 msgid "Statistics"
 msgstr "통계"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "차트 업데이트 중..."
 
@@ -3671,18 +3703,15 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "전송 중단"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
-msgstr ""
-"전송 큐에서 파일을 삭제하려면 '전송 중단'을 클릭하세요. 이 결과로 인해서 크레"
-"딧이 지급되지 않게 될 것입니다."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
+msgstr "전송 큐에서 파일을 삭제하려면 '전송 중단'을 클릭하세요. 이 결과로 인해서 크레딧이 지급되지 않게 될 것입니다."
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:182
 msgid "File"
 msgstr "파일"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "진행률"
 
@@ -3765,11 +3794,13 @@ msgstr "다운로드 대기 중"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr " (프로젝트 전송 지연: "
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "처리 중인 태스크 보여주기"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "처리 중인 태스크만 보여줍니다."
 
@@ -3867,8 +3898,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3881,8 +3911,7 @@ msgid ""
 "World Community Grid then please click on the following button:"
 msgstr ""
 "새 BOINC 프로젝트를 연결하기로 선택하셨습니다. 새 프로젝트를\n"
-"추가한다는 것은 여러분의 컴퓨터가 새로운 웹 사이트와 단체로 연결된다는 걸 뜻"
-"합니다.\n"
+"추가한다는 것은 여러분의 컴퓨터가 새로운 웹 사이트와 단체로 연결된다는 걸 뜻합니다.\n"
 "만약 이 것이 여러분이 원하는 것이라면, 하단의 다음\n"
 "버튼을 누르십시오.\n"
 "\n"
@@ -3910,7 +3939,8 @@ msgstr "정말 취소할까요?"
 msgid "Question"
 msgstr "질문"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "다음 >"
 
@@ -3947,12 +3977,8 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "차트 컨트롤"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
-msgstr ""
-"접급성 지원을 원하시면 보기 메뉴에서 고급 보기를 선택하거나 쉬프트 A 명령을 "
-"입력하세요"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
+msgstr "접급성 지원을 원하시면 보기 메뉴에서 고급 보기를 선택하거나 쉬프트 A 명령을 입력하세요"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:302
 msgid "This panel contains graphs showing user totals for projects"
@@ -3999,7 +4025,8 @@ msgstr ", 컬럼 %d %d"
 msgid "list is empty"
 msgstr "목록이 없습니다"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr ", 줄 %d, "
diff --git a/locale/ko/BOINC-Project-Generic.po b/locale/ko/BOINC-Project-Generic.po
index cb7b39b699fb1b3fa9ddd35ded8930105c6cc594..2a2e618c1f820a34f976c361c2eacca3f805334f 100644
--- a/locale/ko/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/ko/BOINC-Project-Generic.po
@@ -1,3 +1,7 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2011/04/23\n"
@@ -6,18 +10,18 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-04-24 08:42+0900\n"
 "Last-Translator: Lee Kangsan <treppolse@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SETIKAH@KOREA\n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
+"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
-"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
 
 # The name of this language in this language
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
@@ -88,8 +92,7 @@ msgid ""
 "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of "
 "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
 msgstr ""
-"%1에 새로운 스레드를 만들려면 여러분은 크레딧을 어느 정도 가지고 있어야 합니"
-"다. 이 것은 시스템 남용을 막으면서 보호해줍니다. "
+"%1에 새로운 스레드를 만들려면 여러분은 크레딧을 어느 정도 가지고 있어야 합니다. 이 것은 시스템 남용을 막으면서 보호해줍니다. "
 
 #: ../inc/forum.inc:1084
 msgid ""
@@ -97,9 +100,8 @@ msgid ""
 "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the "
 "system."
 msgstr ""
-"지금은 더 이상 새로운 스레드를 만들 수 없습니다. 다시 시도하시기 전에 잠시 기"
-"다려주십시오. 이러한 지연은 시스템을 남용으로부터 보호하기 위해서 시행하고 있"
-"습니다."
+"지금은 더 이상 새로운 스레드를 만들 수 없습니다. 다시 시도하시기 전에 잠시 기다려주십시오. 이러한 지연은 시스템을 남용으로부터 "
+"보호하기 위해서 시행하고 있습니다."
 
 #: ../inc/forum.inc:1124
 msgid "Thread"
@@ -568,9 +570,7 @@ msgstr "글을 작성할 수 없습니다"
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
 "time before sending more messages."
-msgstr ""
-"쪽지를 일정 시간 안에 일정량 이상 보낼 수 없습니다. 새로운 쪽지를 보내실려면 "
-"일정시간 기다리셔야 합니다."
+msgstr "쪽지를 일정 시간 안에 일정량 이상 보낼 수 없습니다. 새로운 쪽지를 보내실려면 일정시간 기다리셔야 합니다."
 
 #: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186
 msgid "unread"
@@ -589,9 +589,7 @@ msgstr "쪽지"
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
 "portable computers %2"
-msgstr ""
-"컴퓨터가 배터리로 작동할때 작업을 일시중지할까요? %1 휴대용 컴퓨터에만 해당됩"
-"니다 %2"
+msgstr "컴퓨터가 배터리로 작동할때 작업을 일시중지할까요? %1 휴대용 컴퓨터에만 해당됩니다 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:84
 msgid "Suspend work while computer is in use?"
@@ -600,8 +598,7 @@ msgstr "컴퓨터가 사용 중일 동안 작업을 일시중지할까요?"
 #: ../inc/prefs.inc:90
 msgid ""
 "Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2"
-msgstr ""
-"컴퓨터가 사용 중일 동안 GPU 작업을 일시중지할까요? .6.21 이상 버전 필요%2"
+msgstr "컴퓨터가 사용 중일 동안 GPU 작업을 일시중지할까요? .6.21 이상 버전 필요%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:98
 msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last"
@@ -615,18 +612,14 @@ msgstr "분"
 msgid ""
 "Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-"
 "power mode on some computers %2"
-msgstr ""
-"마우스/키보드 입력이 다음 시간 동안 없으면 작업 일시중지 %1 특정 컴퓨터에서 "
-"저전력 모드로 들어가려면 필요합니다 %2"
+msgstr "마우스/키보드 입력이 다음 시간 동안 없으면 작업 일시중지 %1 특정 컴퓨터에서 저전력 모드로 들어가려면 필요합니다 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no "
 "restriction<br>Enforced by version 6.10.30+ %2"
-msgstr ""
-"CPU 사용량이 다음보다 높으면 작업 일시중지 %1 0은 무제한을 뜻합니다"
-"<br>6.10.30이상 버전 필요 %2"
+msgstr "CPU 사용량이 다음보다 높으면 작업 일시중지 %1 0은 무제한을 뜻합니다<br>6.10.30이상 버전 필요 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:121
 msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2"
@@ -636,9 +629,7 @@ msgstr "이 시간 사이에만 작업 실행 %1 똑같으면 제한 없음 %2"
 msgid ""
 "Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap "
 "space if 'yes' %2"
-msgstr ""
-"일시중지 시에도 태스크를 메모리에 남겨둘까요? %1 '네'일 경우 일시중지된 태스"
-"크는 스왑영역을 차지합니다 %2"
+msgstr "일시중지 시에도 태스크를 메모리에 남겨둘까요? %1 '네'일 경우 일시중지된 태스크는 스왑영역을 차지합니다 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:138
 msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2"
@@ -715,8 +706,8 @@ msgid ""
 "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work (max "
 "10 days). %3"
 msgstr ""
-"컴퓨터는 이 시간마다 인터넷에 연결되어 있습니다 %1 항상 연결돼있으면 공백 또"
-"는 0을 입력하세요. %2 BOINC는 적어도 이 정도의 작업을 유지할 것입니다. %3"
+"컴퓨터는 이 시간마다 인터넷에 연결되어 있습니다 %1 항상 연결돼있으면 공백 또는 0을 입력하세요. %2 BOINC는 적어도 이 정도의 "
+"작업을 유지할 것입니다. %3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
 #: ../inc/util.inc:236
@@ -731,8 +722,7 @@ msgstr "충분한 작업 유지를 위한 부가 사항"
 msgid ""
 "Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, "
 "ISDN or VPN connection %2"
-msgstr ""
-"인터넷에 연결시 확인하시겠습니까? %1 모뎀, ISDN, VPN 연결에만 해당됩니다 %2"
+msgstr "인터넷에 연결시 확인하시겠습니까? %1 모뎀, ISDN, VPN 연결에만 해당됩니다 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:241
 msgid ""
@@ -770,9 +760,8 @@ msgid ""
 "modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification "
 "reduces the security of BOINC. %3"
 msgstr ""
-"이미지 파일 검증을 건너뛸까요? %1 인터넷 제공자가 이미지 파일을 변경할 경우에"
-"만 체크하세요 (대표적으로 UMTS). %2 검증을 건너뛰게 되면 BOINC의 보안이 감소"
-"하게 됩니다. %3"
+"이미지 파일 검증을 건너뛸까요? %1 인터넷 제공자가 이미지 파일을 변경할 경우에만 체크하세요 (대표적으로 UMTS). %2 검증을 "
+"건너뛰게 되면 BOINC의 보안이 감소하게 됩니다. %3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:287
 msgid ""
@@ -781,9 +770,8 @@ msgid ""
 "with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your "
 "resources and the second will get 2/3. %2"
 msgstr ""
-"자원 공유 %1 이 프로젝트에서 사용할 자원 배분치를 결정하세요. 예: 여러분이 각"
-"각 100과 200의 자원을 공유하기로 한 BOINC 프로젝트에 참여하고 계시면 첫 번째"
-"는 1/3의 자원을 쓰게 되고, 두 번째는 2/3를 쓰게 됩니다. %2"
+"자원 공유 %1 이 프로젝트에서 사용할 자원 배분치를 결정하세요. 예: 여러분이 각각 100과 200의 자원을 공유하기로 한 BOINC "
+"프로젝트에 참여하고 계시면 첫 번째는 1/3의 자원을 쓰게 되고, 두 번째는 2/3를 쓰게 됩니다. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:298
 msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?"
@@ -805,15 +793,12 @@ msgstr "NVIDIA GPU 존재시 사용 %1 6.10 이상 버전이 필요 %2"
 msgid ""
 "Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause "
 "jobs to fail on your computer %2"
-msgstr ""
-"테스트 프로그램을 실행할까요? %1 이는 프로그램 개발에 도움을 주지만, 해당 컴"
-"퓨터에서 실행에 실패할 수도 있습니다 %2"
+msgstr "테스트 프로그램을 실행할까요? %1 이는 프로그램 개발에 도움을 주지만, 해당 컴퓨터에서 실행에 실패할 수도 있습니다 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:355
 msgid ""
 "Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address."
-msgstr ""
-"email은 %1에서 보냅니다. 여러분의 스팸 필터에서 이 주소를 허용해 주세요."
+msgstr "email은 %1에서 보냅니다. 여러분의 스팸 필터에서 이 주소를 허용해 주세요."
 
 #: ../inc/prefs.inc:362
 msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?"
@@ -844,9 +829,7 @@ msgstr "이 환경 설정은 여러분이 참여하는 모든 BOINC 프로젝트
 msgid ""
 "%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of "
 "range or not numeric."
-msgstr ""
-"%1환경 설정을 업데이트할 수 없습니다.%2 빨간 색으로 표시된 곳이 범위를 넘어서"
-"거나 숫자가 아닙니다."
+msgstr "%1환경 설정을 업데이트할 수 없습니다.%2 빨간 색으로 표시된 곳이 범위를 넘어서거나 숫자가 아닙니다."
 
 #: ../inc/prefs.inc:432
 msgid "bad venue: %1"
@@ -932,8 +915,7 @@ msgid ""
 "recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 "이 사항은 여러분이 참여하는 모든 BOINC 프로젝트에 적용됩니다.<br>\n"
-"             여러 프로젝트에 연결된 컴퓨터는 가장 최근에 수정된 환경 설정을 "
-"사용합니다."
+"             여러 프로젝트에 연결된 컴퓨터는 가장 최근에 수정된 환경 설정을 사용합니다."
 
 #: ../inc/prefs.inc:872
 msgid "Preferences last modified:"
@@ -963,17 +945,13 @@ msgstr "와"
 msgid ""
 "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been "
 "approved by the project. This may take up to a few days."
-msgstr ""
-"여러분의 프로필은 프로젝트에서 승인하는 순간 다른 사람들에게 공개됩니다. 이 "
-"작업은 며칠정도 소요됩니다."
+msgstr "여러분의 프로필은 프로젝트에서 승인하는 순간 다른 사람들에게 공개됩니다. 이 작업은 며칠정도 소요됩니다."
 
 #: ../inc/profile.inc:92
 msgid ""
 "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other "
 "people. Please change it."
-msgstr ""
-"여러분의 프로필이 승인되지 않았습니다. 다른 사람들에게 공개되지 않습니다. 다"
-"르게 바꿔 주세요."
+msgstr "여러분의 프로필이 승인되지 않았습니다. 다른 사람들에게 공개되지 않습니다. 다르게 바꿔 주세요."
 
 #: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172
 msgid "Database error"
@@ -984,9 +962,7 @@ msgstr "데이터베이스 오류"
 msgid ""
 "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 "
 "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience."
-msgstr ""
-"스팸을 방지하기 위해서 평균 크레딧이 %1 이하인 사용자의 프로필은 로그인한 사"
-"용자에게만 표시됩니다. 불편을 드려서 죄송합니다."
+msgstr "스팸을 방지하기 위해서 평균 크레딧이 %1 이하인 사용자의 프로필은 로그인한 사용자에게만 표시됩니다. 불편을 드려서 죄송합니다."
 
 #: ../inc/profile.inc:196
 msgid "User is banished"
@@ -1455,8 +1431,8 @@ msgid ""
 "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team "
 "gives its founder access to your email address."
 msgstr ""
-"노트:만약 'OK to email\"이 프로젝트 환경설정에 설정되어 있으면, 가입한 팀의 "
-"창설자가 여러분의 email주소를 알 수 있습니다."
+"노트:만약 'OK to email\"이 프로젝트 환경설정에 설정되어 있으면, 가입한 팀의 창설자가 여러분의 email주소를 알 수 "
+"있습니다."
 
 #: ../inc/team.inc:132
 msgid "Not accepting new members"
@@ -1539,16 +1515,14 @@ msgid ""
 "WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon "
 "be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead."
 msgstr ""
-"경고: 이 팀은 BOINC 광역 팀입니다. 만약 이 곳을 변경하게 되면 덮어쓰게 됩니"
-"다. 그 대신에 %1BOINC 광역 팀%2을 수정하세요."
+"경고: 이 팀은 BOINC 광역 팀입니다. 만약 이 곳을 변경하게 되면 덮어쓰게 됩니다. 그 대신에 %1BOINC 광역 팀%2을 "
+"수정하세요."
 
 #: ../inc/team.inc:422
 msgid ""
 "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource "
 "share, graphics preferences) will be visible to the public."
-msgstr ""
-"%1개인적 노트%2: 팀을 만들면, 프로젝트 환경 설정(자원 공유, 그래픽 설정)이 모"
-"든 사람에게 공개됩니다."
+msgstr "%1개인적 노트%2: 팀을 만들면, 프로젝트 환경 설정(자원 공유, 그래픽 설정)이 모든 사람에게 공개됩니다."
 
 #: ../inc/team.inc:426
 msgid "Team name, text version"
@@ -1870,9 +1844,7 @@ msgstr "서버 상태"
 msgid ""
 "A database error occurred while handling your request; please try again "
 "later."
-msgstr ""
-"사용자 요청 처리 중에 데이터베이스 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세"
-"요."
+msgstr "사용자 요청 처리 중에 데이터베이스 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요."
 
 #: ../inc/util.inc:219
 msgid "Unable to handle request"
@@ -1892,9 +1864,7 @@ msgstr "초"
 
 #: ../inc/util.inc:406
 msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
-msgstr ""
-"연결 시간 초과. '뒤로 가기'를 누르신 후 페이지를 새로 고치시고 다시 시도하세"
-"요."
+msgstr "연결 시간 초과. '뒤로 가기'를 누르신 후 페이지를 새로 고치시고 다시 시도하세요."
 
 #: ../inc/util.inc:475
 msgid "View the profile of %1"
@@ -1911,9 +1881,7 @@ msgstr "정기 점검을 위해 서버가 꺼짐"
 #: ../inc/util.inc:738
 #, fuzzy
 msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance.  Please try again later."
-msgstr ""
-"이 페이지는 DB 접근이 필요합니다.  DB 서버는 현재 정기 점검을 위해서 일시적으"
-"로 종료되었습니다. 나중에 다시 시도하세요."
+msgstr "이 페이지는 DB 접근이 필요합니다.  DB 서버는 현재 정기 점검을 위해서 일시적으로 종료되었습니다. 나중에 다시 시도하세요."
 
 #: ../inc/util.inc:756
 msgid "Unable to connect to database - please try again later"
@@ -1937,8 +1905,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
-msgstr ""
-"이 웹 사이트에서 여러분을 식별합니다. 여러분의 본명이나 별명을 써주세요."
+msgstr "이 웹 사이트에서 여러분을 식별합니다. 여러분의 본명이나 별명을 써주세요."
 
 #: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:106
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
@@ -1977,10 +1944,9 @@ msgid ""
 "computer. The current version of the application will be downloaded to your "
 "computer. This happens automatically; you don't have to do anything."
 msgstr ""
-"현재 %1(은)는 다음 응용 프로그램을 사용합니다. 여러분이 %1에 참여할 때 하나 "
-"이상의 응용 프로그램이 여러분 컴퓨터로 할당됩니다. 최신 버전의 응용 프로그램"
-"이 여러분 컴퓨터로 다운로드될 것입니다. 이 것은 자동으로 처리됩니다. 여러분"
-"은 아무 것도 하실 필요가 없습니다."
+"현재 %1(은)는 다음 응용 프로그램을 사용합니다. 여러분이 %1에 참여할 때 하나 이상의 응용 프로그램이 여러분 컴퓨터로 할당됩니다. "
+"최신 버전의 응용 프로그램이 여러분 컴퓨터로 다운로드될 것입니다. 이 것은 자동으로 처리됩니다. 여러분은 아무 것도 하실 필요가 "
+"없습니다."
 
 #: ../user/apps.php:49
 msgid "Platform"
@@ -2167,16 +2133,14 @@ msgid ""
 "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
 "select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
-"노트: 만약 BOINC 관리자를 사용한다면, 이 양식을 사용하지 마십시오. 대신 BOINC"
-"를 실행하고, 프로젝트 추가를 선택한 후 Email 주소와 비밀번호를 입력해주세요."
+"노트: 만약 BOINC 관리자를 사용한다면, 이 양식을 사용하지 마십시오. 대신 BOINC를 실행하고, 프로젝트 추가를 선택한 후 "
+"Email 주소와 비밀번호를 입력해주세요."
 
 #: ../user/create_account_form.php:69
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
-msgstr ""
-"이 계정은 %1팀에 속하게 되며 프로젝트 환경 설정은 그 팀 창설자를 따르게 됩니"
-"다."
+msgstr "이 계정은 %1팀에 속하게 되며 프로젝트 환경 설정은 그 팀 창설자를 따르게 됩니다."
 
 #: ../user/create_account_form.php:81
 msgid "Invitation Code"
@@ -2227,8 +2191,7 @@ msgstr "%1 프로필 사진은 왼쪽에 표시됩니다."
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
-msgstr ""
-"교체하려면 \"찾아보기\" 버튼을 누르고 JPEG나 PNG 파일을 선택하세요 (%1이하)"
+msgstr "교체하려면 \"찾아보기\" 버튼을 누르고 JPEG나 PNG 파일을 선택하세요 (%1이하)"
 
 #: ../user/create_profile.php:69
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
@@ -2239,8 +2202,8 @@ msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
 msgstr ""
-"만약 여러분 프로필에 사진을 포함시킬려면 \"찾아보기\" 버튼을 누르고 JPEG나 "
-"PNG 파일을 선택하세요. %1이하의 이미지를 선택해주세요."
+"만약 여러분 프로필에 사진을 포함시킬려면 \"찾아보기\" 버튼을 누르고 JPEG나 PNG 파일을 선택하세요. %1이하의 이미지를 "
+"선택해주세요."
 
 #: ../user/create_profile.php:89
 msgid "Language"
@@ -2270,8 +2233,7 @@ msgstr "업로드한 이미지 파일 포맷은 지원하지 않습니다."
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
-msgstr ""
-"%1프로필%2은 여러분의 의견과 배경등을 %3 커뮤니티에서 공유하도록 합니다."
+msgstr "%1프로필%2은 여러분의 의견과 배경등을 %3 커뮤니티에서 공유하도록 합니다."
 
 #: ../user/create_profile.php:213
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
@@ -2281,17 +2243,13 @@ msgstr "ReCaptcha 응답이 틀렸습니다. 다시 시도해 주세요."
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
-msgstr ""
-"첫번째 응답은 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수"
-"정하고 다시 시도해주세요."
+msgstr "첫번째 응답은 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수정하고 다시 시도해주세요."
 
 #: ../user/create_profile.php:230
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
-msgstr ""
-"두번째 응답은 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수"
-"정하고 다시 시도해주세요."
+msgstr "두번째 응답은 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수정하고 다시 시도해주세요."
 
 #: ../user/create_profile.php:246
 msgid "Your profile submission was empty."
@@ -2312,8 +2270,7 @@ msgstr "프로필이 저장되었습니다"
 #: ../user/create_profile.php:304
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
-msgstr ""
-"축하합니다! 여러분의 프로필이 성공적으로 데이터베이스에 입력되었습니다."
+msgstr "축하합니다! 여러분의 프로필이 성공적으로 데이터베이스에 입력되었습니다."
 
 #: ../user/create_profile.php:306
 msgid "%1View your profile%2"
@@ -2327,9 +2284,7 @@ msgstr "프로필 만들기"
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
-msgstr ""
-"스팸을 방지하기 위해서 프로필을 작성하거나 수정하려면 크레딧을 평균 %1 이상 "
-"가지고 있어야 합니다. 불편을 드려서 죄송합니다."
+msgstr "스팸을 방지하기 위해서 프로필을 작성하거나 수정하려면 크레딧을 평균 %1 이상 가지고 있어야 합니다. 불편을 드려서 죄송합니다."
 
 #: ../user/delete_account.php:57
 #, fuzzy
@@ -2536,9 +2491,7 @@ msgstr "여러 항목의 응용 프로그램을 다운로드할 수 있습니다
 #: ../user/download_network.php:31
 msgid ""
 "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk."
-msgstr ""
-"이들 응용 프로그램은 %1에서 승인받지 않았으며 여러분이 위험부담을 안고 사용하"
-"셔야 합니다."
+msgstr "이들 응용 프로그램은 %1에서 승인받지 않았으며 여러분이 위험부담을 안고 사용하셔야 합니다."
 
 #: ../user/download_network.php:33
 msgid ""
@@ -2548,8 +2501,7 @@ msgid ""
 "If this is not enough you should contact the author."
 msgstr ""
 "저희는 이들 응용 프로그램을 설치하기 위한 설명서를 제공하지 않습니다.\n"
-"그러나 작성자는 응용 프로그램 설치나 삭제에 관해서 약간의 도움말을 제공할 수"
-"도 있습니다.\n"
+"그러나 작성자는 응용 프로그램 설치나 삭제에 관해서 약간의 도움말을 제공할 수도 있습니다.\n"
 "그 것으로 충분하지 않다면 작성자에게 연락하세요."
 
 #: ../user/download_network.php:36
@@ -3428,8 +3380,7 @@ msgstr "%1 게시판"
 msgid ""
 "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 "
 "section of the message boards."
-msgstr ""
-"질문이 있거나 문제가 생기면 게시판에서 %1질문 & 답변%2 섹션을 이용해 주세요."
+msgstr "질문이 있거나 문제가 생기면 게시판에서 %1질문 & 답변%2 섹션을 이용해 주세요."
 
 #: ../user/forum_index.php:123
 #, fuzzy
@@ -3493,8 +3444,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 포스트"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3512,8 +3464,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "지금부터 %1와(과) 친구입니다."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3581,9 +3534,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please "
 "modify your text and try again."
-msgstr ""
-"첫번째 응답은 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수"
-"정하고 다시 시도해주세요."
+msgstr "첫번째 응답은 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수정하고 다시 시도해주세요."
 
 #: ../user/forum_post.php:70
 #, fuzzy
@@ -3639,8 +3590,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "투표가 기록됨"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "추천서가 기록되었습니다."
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3661,9 +3613,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please "
 "modify your text and try again."
-msgstr ""
-"첫번째 응답은 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수"
-"정하고 다시 시도해주세요."
+msgstr "첫번째 응답은 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수정하고 다시 시도해주세요."
 
 #: ../user/forum_reply.php:87 ../user/forum_thread.php:156
 #: ../user/forum_thread.php:276
@@ -3690,8 +3640,9 @@ msgid "Add my signature to this reply"
 msgstr "이 포스트에 서명을 추가하기"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:45
+#, fuzzy
 msgid "You need more average or total credit to report a post."
-msgstr ""
+msgstr "포스팅에 필요한 최소 평균 크레딧"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:64
 #, fuzzy
@@ -3699,8 +3650,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "리포트 마감 시각"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "추천서가 기록되었습니다."
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3728,8 +3680,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "리포트 마감 시각"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -3934,8 +3887,7 @@ msgstr "질문에 답이 달렸습니다"
 #: ../user/forum_thread.php:128
 #, fuzzy
 msgid "Click here if your question has been adequately answered"
-msgstr ""
-"만약 여러분 질문에 충분한 답변이 달렸다면 여기를 눌러서 질문을 닫으세요!"
+msgstr "만약 여러분 질문에 충분한 답변이 달렸다면 여기를 눌러서 질문을 닫으세요!"
 
 #: ../user/forum_thread.php:136
 msgid "I've also got this question"
@@ -3951,8 +3903,7 @@ msgstr "구독 취소"
 
 #: ../user/forum_thread.php:170
 msgid "You are subscribed to this thread.  Click here to unsubscribe."
-msgstr ""
-"여러분은 이 스레드를 구독하고 계십니다. 구독을 취소하려면 여기를 누르세요."
+msgstr "여러분은 이 스레드를 구독하고 계십니다. 구독을 취소하려면 여기를 누르세요."
 
 #: ../user/forum_thread.php:176
 msgid "Subscribe"
@@ -3960,8 +3911,7 @@ msgstr "구독하기"
 
 #: ../user/forum_thread.php:177
 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread"
-msgstr ""
-"이 스레드에 새로운 포스트가 올라올 때 이메일로 보내주길 원하면 클릭하세요"
+msgstr "이 스레드에 새로운 포스트가 올라올 때 이메일로 보내주길 원하면 클릭하세요"
 
 #: ../user/forum_thread.php:187
 msgid "Unhide"
@@ -4090,9 +4040,7 @@ msgstr "친구로 추가"
 msgid ""
 "You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her "
 "to confirm that you are friends."
-msgstr ""
-"%1을 친구로 추가하길 요청했습니다. %2에게 알리고 그에게 여러분을 친구로 할지 "
-"확인하도록 요청할 것입니다."
+msgstr "%1을 친구로 추가하길 요청했습니다. %2에게 알리고 그에게 여러분을 친구로 할지 확인하도록 요청할 것입니다."
 
 #: ../user/friend.php:77
 msgid "Add an optional message here:"
@@ -4260,8 +4208,7 @@ msgstr "%1에 오신 걸 환영합니다"
 
 #: ../user/home.php:43
 msgid "View and edit your account preferences using the links below."
-msgstr ""
-"하단에 표시된 링크를 사용해서 계정 환경 설정을 보고 수정할 수 있습니다."
+msgstr "하단에 표시된 링크를 사용해서 계정 환경 설정을 보고 수정할 수 있습니다."
 
 #: ../user/home.php:46
 msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2."
@@ -4511,9 +4458,8 @@ msgid ""
 "owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit "
 "using their computers for projects such as %1."
 msgstr ""
-"%1(은)는 여러분이 가진 컴퓨터 또는 소유자의 허락을 얻은 컴퓨터로 수행하십시"
-"오. 어떤 회사와 학교는 %1(과)와 같은 프로젝트를 수행하지 못하게 하려고 그들"
-"의 컴퓨터를 사용하지 못하게 하는 정책을 가지고 있습니다."
+"%1(은)는 여러분이 가진 컴퓨터 또는 소유자의 허락을 얻은 컴퓨터로 수행하십시오. 어떤 회사와 학교는 %1(과)와 같은 프로젝트를 "
+"수행하지 못하게 하려고 그들의 컴퓨터를 사용하지 못하게 하는 정책을 가지고 있습니다."
 
 #: ../user/info.php:38
 msgid "How %1 will use your computer"
@@ -4525,17 +4471,16 @@ msgid ""
 "power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your "
 "resources are used by %1, and when it uses them."
 msgstr ""
-"%1(을)를 실행하실 경우 여러분 컴퓨터의 CPU, 디스크 공간, 네트워크 대역폭 중 "
-"일부를 사용하게 됩니다. 여러분은 언제, 얼마만큼 %1이 여러분의 컴퓨터 자원을 "
-"사용할지 제어할 수 있습니다."
+"%1(을)를 실행하실 경우 여러분 컴퓨터의 CPU, 디스크 공간, 네트워크 대역폭 중 일부를 사용하게 됩니다. 여러분은 언제, 얼마만큼 "
+"%1이 여러분의 컴퓨터 자원을 사용할지 제어할 수 있습니다."
 
 #: ../user/info.php:40
 msgid ""
 "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described "
 "on its web site. The application programs may change from time to time."
 msgstr ""
-"여러분이 가진 컴퓨터로 한 작업은 %1 웹 사이트에 설명된 목표에 도달하는데 공헌"
-"하고 있습니다. 응용 프로그램은 시간이 지나면 바뀔 수 있습니다."
+"여러분이 가진 컴퓨터로 한 작업은 %1 웹 사이트에 설명된 목표에 도달하는데 공헌하고 있습니다. 응용 프로그램은 시간이 지나면 바뀔 수 "
+"있습니다."
 
 #: ../user/info.php:42
 msgid "Privacy policy"
@@ -4548,9 +4493,8 @@ msgid ""
 "done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal "
 "your identity."
 msgstr ""
-"%1(은)는 여러분이 선택한 이름을 바탕으로 여러분을 식별합니다. 이 이름은 %1 "
-"웹 사이트에서 여러분의 컴퓨터로  %1(을)를 수행한 결과와 함께 보여질 것입니"
-"다. 만약 익명으로 남길 원한다면 여러분의 이름을 밝히지 않도록 선택하십시오."
+"%1(은)는 여러분이 선택한 이름을 바탕으로 여러분을 식별합니다. 이 이름은 %1 웹 사이트에서 여러분의 컴퓨터로  %1(을)를 수행한 "
+"결과와 함께 보여질 것입니다. 만약 익명으로 남길 원한다면 여러분의 이름을 밝히지 않도록 선택하십시오."
 
 #: ../user/info.php:44
 msgid ""
@@ -4560,11 +4504,9 @@ msgid ""
 "also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's "
 "location (e.g. its domain name or network address) will be shown."
 msgstr ""
-"만약 여러분이 %1에 참여한다면 여러분의 컴퓨터 정보(프로세서 종류, 메모리 용"
-"량, 기타)가 %1 서버에 기록됩니다. 이 것은 여러분 컴퓨터로 어떤 작업을 할당할"
-"지 결정하기 위해 사용됩니다. 이 정보는 또한 %1 웹 사이트에 공개됩니다. 여러"
-"분 컴퓨터의 위치를 알 수 있는 정보(예를 들어 도메인 네임이나 네트워크 주소)"
-"는 아무 것도 공개되지 않습니다."
+"만약 여러분이 %1에 참여한다면 여러분의 컴퓨터 정보(프로세서 종류, 메모리 용량, 기타)가 %1 서버에 기록됩니다. 이 것은 여러분 "
+"컴퓨터로 어떤 작업을 할당할지 결정하기 위해 사용됩니다. 이 정보는 또한 %1 웹 사이트에 공개됩니다. 여러분 컴퓨터의 위치를 알 수 "
+"있는 정보(예를 들어 도메인 네임이나 네트워크 주소)는 아무 것도 공개되지 않습니다."
 
 #: ../user/info.php:45
 msgid ""
@@ -4572,10 +4514,9 @@ msgid ""
 "address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %"
 "1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
 msgstr ""
-"%1에 참여하려면 여러분이 실제로 받아볼 수 있는 email 주소를 제공해야 합니다. "
-"이 주소는 %1 웹 사이트에 공개되지 않으며, 다른 기관과 공유하지도 않습니다. %1"
-"(은)는 여러분에게 주기적으로 소식지를 보낼 수도 있습니다. 그러나 이 것은 언제"
-"든지 거부할 수 있습니다."
+"%1에 참여하려면 여러분이 실제로 받아볼 수 있는 email 주소를 제공해야 합니다. 이 주소는 %1 웹 사이트에 공개되지 않으며, 다른 "
+"기관과 공유하지도 않습니다. %1(은)는 여러분에게 주기적으로 소식지를 보낼 수도 있습니다. 그러나 이 것은 언제든지 거부할 수 "
+"있습니다."
 
 #: ../user/info.php:46
 msgid ""
@@ -4585,11 +4526,9 @@ msgid ""
 "them to your %2message filter%3.  This will prevent you from seeing any "
 "public or private messages from that user."
 msgstr ""
-"%1 웹 사이트를 통해 보낸 쪽지는 송신자와 수신자만 볼 수 있습니다. %1은 쪽지 "
-"내용을 검사하거나 감시하지 않습니다. 만약 여러분이 다른 %1 사용자에게서 쪽지"
-"를 받길 원하지 않는다면 그 것들을 %2메세지 필터%3에 추가할 수 있습니다. 이 것"
-"은 불특정 다수에게 보여지거나 혹은 다른 사용자에게서 온 쪽지로부터 원하지 않"
-"는 메세지를 막아줍니다."
+"%1 웹 사이트를 통해 보낸 쪽지는 송신자와 수신자만 볼 수 있습니다. %1은 쪽지 내용을 검사하거나 감시하지 않습니다. 만약 여러분이 "
+"다른 %1 사용자에게서 쪽지를 받길 원하지 않는다면 그 것들을 %2메세지 필터%3에 추가할 수 있습니다. 이 것은 불특정 다수에게 "
+"보여지거나 혹은 다른 사용자에게서 온 쪽지로부터 원하지 않는 메세지를 막아줍니다."
 
 #: ../user/info.php:47
 msgid ""
@@ -4598,10 +4537,8 @@ msgid ""
 "members.  By posting to the forums, you are granting irrevocable license for "
 "anyone to view and copy your posts."
 msgstr ""
-"만약 우리 웹사이트 포럼을 이용하려면 %2글 쓰기 가이드라인%3을 따라야 합니다. "
-"%1 포럼에 작성된 게시물은 멤버가 아닌 사람을 포함한 누구나 볼 수 있습니다. 포"
-"럼에 글을 쓰면 여러분의 포스트들은 누구나 볼 수 있고 복사할 수 있는 권리를 부"
-"여받게 됩니다."
+"만약 우리 웹사이트 포럼을 이용하려면 %2글 쓰기 가이드라인%3을 따라야 합니다. %1 포럼에 작성된 게시물은 멤버가 아닌 사람을 포함한 "
+"누구나 볼 수 있습니다. 포럼에 글을 쓰면 여러분의 포스트들은 누구나 볼 수 있고 복사할 수 있는 권리를 부여받게 됩니다."
 
 #: ../user/info.php:48
 msgid "Is it safe to run %1?"
@@ -4617,28 +4554,23 @@ msgid ""
 "all executable files are digitally signed on a secure computer not connected "
 "to the Internet."
 msgstr ""
-"언제든지 여러분은 인터넷을 통해서 프로그램을 다운로드할 수 있습니다. 어떤 때"
-"는 프로그램이 위험한 오류를 가지고 있을 수 도 있고 다운로드 서버가 해킹당했"
-"을 수도 있습니다. %1(은)는 이러한 위험을 최소화하기 위해 노력합니다. 우리는 "
-"우리의 응용 프로그램을 조심히 테스트합니다. 우리 서버는 높은 보안성을 위해서 "
-"방화벽 뒤에 두고 있습니다. 프로그램 다운로드를 안전하게 하기 위해서 모든 실행"
-"가능한 파일은 인터넷에 연결되지 않은 안전한 컴퓨터로 디지털 서명을 하고 있습"
-"니다."
+"언제든지 여러분은 인터넷을 통해서 프로그램을 다운로드할 수 있습니다. 어떤 때는 프로그램이 위험한 오류를 가지고 있을 수 도 있고 "
+"다운로드 서버가 해킹당했을 수도 있습니다. %1(은)는 이러한 위험을 최소화하기 위해 노력합니다. 우리는 우리의 응용 프로그램을 조심히 "
+"테스트합니다. 우리 서버는 높은 보안성을 위해서 방화벽 뒤에 두고 있습니다. 프로그램 다운로드를 안전하게 하기 위해서 모든 실행가능한 "
+"파일은 인터넷에 연결되지 않은 안전한 컴퓨터로 디지털 서명을 하고 있습니다."
 
 #: ../user/info.php:50
 msgid ""
 "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this "
 "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
 msgstr ""
-"%1 응용을 수행 중에 어떤 컴퓨터는 과부하가 걸릴 수 있습니다. 만약 그렇게 되었"
-"다면 %1 수행을 중지하시거나 CPU사용량을 제한하기 위해 %2유틸리티 프로그램%3"
-"(을)를 사용하십시오."
+"%1 응용을 수행 중에 어떤 컴퓨터는 과부하가 걸릴 수 있습니다. 만약 그렇게 되었다면 %1 수행을 중지하시거나 CPU사용량을 제한하기 "
+"위해 %2유틸리티 프로그램%3(을)를 사용하십시오."
 
 #: ../user/info.php:51
 msgid ""
 "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California."
-msgstr ""
-"%1(은)는 %2에서 개발했습니다. BOINC는 California 대학에서 개발했습니다."
+msgstr "%1(은)는 %2에서 개발했습니다. BOINC는 California 대학에서 개발했습니다."
 
 #: ../user/info.php:53
 msgid "Liability"
@@ -4650,8 +4582,8 @@ msgid ""
 "any other event or condition that may occur as a result of participating in %"
 "1."
 msgstr ""
-"%1(과)와 %2(은)는 %1에 참여한 결과로 인해 발생할지도 모르는 컴퓨터가 입은 충"
-"격, 데이터 손실, 혹은 어떤 사건이나 손해도 책임지지 않습니다."
+"%1(과)와 %2(은)는 %1에 참여한 결과로 인해 발생할지도 모르는 컴퓨터가 입은 충격, 데이터 손실, 혹은 어떤 사건이나 손해도 "
+"책임지지 않습니다."
 
 #: ../user/info.php:56
 msgid "Other BOINC projects"
@@ -4663,9 +4595,8 @@ msgid ""
 "participating in one or more of these projects. By doing so, your computer "
 "will do useful work even when %1 has no work available for it."
 msgstr ""
-"다른 프로젝트도 %1처럼 BOINC 플랫폼을 사용합니다. 여러분이 이들 프로젝트에 하"
-"나 이상 참여할 생각이 들지도 모릅니다. 그렇게 함으로서 %1에서 수행할 작업이 "
-"없어도 여러분 컴퓨터는 유용한 작업을 수행할 수 있습니다. "
+"다른 프로젝트도 %1처럼 BOINC 플랫폼을 사용합니다. 여러분이 이들 프로젝트에 하나 이상 참여할 생각이 들지도 모릅니다. 그렇게 "
+"함으로서 %1에서 수행할 작업이 없어도 여러분 컴퓨터는 유용한 작업을 수행할 수 있습니다. "
 
 #: ../user/info.php:58
 msgid ""
@@ -4673,9 +4604,8 @@ msgid ""
 "their security practices or the nature of their research. Join them at your "
 "own risk."
 msgstr ""
-"다른 프로젝트는 %1(과)와 아무 관련이 없으며, 그들의 보안 상태나 그들이 하는 "
-"연구의 성격을 보증할 수 없습니다. 여러분은 위험을 감수하고서 그 것에 참여하셔"
-"야 합니다."
+"다른 프로젝트는 %1(과)와 아무 관련이 없으며, 그들의 보안 상태나 그들이 하는 연구의 성격을 보증할 수 없습니다. 여러분은 위험을 "
+"감수하고서 그 것에 참여하셔야 합니다."
 
 #: ../user/language_select.php:44
 msgid "Language selection"
@@ -4691,9 +4621,7 @@ msgstr "이 웹 사이트는 다양한 언어로 이용할 수 있습니다. 현
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
-msgstr ""
-"보통 언어 설정은 여러분의 브라우저 언어 설정을 따릅니다. 현재 언어: %1  이 언"
-"어로 바꾸기: "
+msgstr "보통 언어 설정은 여러분의 브라우저 언어 설정을 따릅니다. 현재 언어: %1  이 언어로 바꾸기: "
 
 #: ../user/language_select.php:80
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
@@ -4709,9 +4637,8 @@ msgid ""
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
 "domain."
 msgstr ""
-"또는 다음 링크 중 하나를 클릭해서 언어를 선택할 수 있습니다.  이 사항은 브라"
-"우저에 쿠키로 저장됩니다. 브라우저가 이 도메인의 쿠키를 허용하도록 해야 합니"
-"다"
+"또는 다음 링크 중 하나를 클릭해서 언어를 선택할 수 있습니다.  이 사항은 브라우저에 쿠키로 저장됩니다. 브라우저가 이 도메인의 쿠키를 "
+"허용하도록 해야 합니다"
 
 #: ../user/language_select.php:92
 msgid "Language name (click to select)"
@@ -4725,9 +4652,7 @@ msgstr "브라우저 언어 설정 사용"
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
-msgstr ""
-"번역은 자원봉사로 이루어 집니다. 만약 여러분의 언어가 여기에 없다면 %1번역을 "
-"할 수도 있습니다%2."
+msgstr "번역은 자원봉사로 이루어 집니다. 만약 여러분의 언어가 여기에 없다면 %1번역을 할 수도 있습니다%2."
 
 #: ../user/login_form.php:50
 msgid "Email address:"
@@ -4824,8 +4749,7 @@ msgstr "제한된 숫자의 사용자를 차단할 수 있다는 걸 알아두
 msgid ""
 "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences "
 "page."
-msgstr ""
-"사용자가 차단되었습니다. 포럼 환경 설정 페이지에서 차단을 해제할 수 있습니다."
+msgstr "사용자가 차단되었습니다. 포럼 환경 설정 페이지에서 차단을 해제할 수 있습니다."
 
 #: ../user/pm.php:252
 msgid "No, cancel"
@@ -4886,24 +4810,19 @@ msgstr "프로필"
 msgid ""
 "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 "
 "community."
-msgstr ""
-"%1프로필%2은 배경 지식과 의견을 %3 커뮤니티에서 개별적으로 공유하도록 합니다."
+msgstr "%1프로필%2은 배경 지식과 의견을 %3 커뮤니티에서 개별적으로 공유하도록 합니다."
 
 #: ../user/profile_menu.php:39
 msgid ""
 "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own "
 "views for others to enjoy."
-msgstr ""
-"여러분과 같은 기여자들의 다양성을 경험하고, 다른 사람과 즐기기 위해서 공헌할 "
-"수 있습니다."
+msgstr "여러분과 같은 기여자들의 다양성을 경험하고, 다른 사람과 즐기기 위해서 공헌할 수 있습니다."
 
 #: ../user/profile_menu.php:40
 msgid ""
 "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others "
 "to see!"
-msgstr ""
-"만약 아직 만들지 않았다면, 다른 사람에게 보여주기위해 %1사용자 프로필을 생성%"
-"2할 수 있습니다!"
+msgstr "만약 아직 만들지 않았다면, 다른 사람에게 보여주기위해 %1사용자 프로필을 생성%2할 수 있습니다!"
 
 #: ../user/profile_menu.php:45
 msgid "User of the Day"
@@ -4925,9 +4844,7 @@ msgstr "%1 국가%2로 프로필 탐색"
 msgid ""
 "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random "
 "without pictures%2."
-msgstr ""
-"%1 무작위%2, %3 무작위 사진 있음%2, 혹은 %4 무작위 사진 없음%2으로 프로필 탐"
-"색."
+msgstr "%1 무작위%2, %3 무작위 사진 있음%2, 혹은 %4 무작위 사진 없음%2으로 프로필 탐색."
 
 #: ../user/profile_menu.php:67
 msgid "Alphabetical profile listings:"
@@ -5201,9 +5118,7 @@ msgstr "최고 팀"
 msgid ""
 "More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available "
 "at several web sites:"
-msgstr ""
-"%1에 대한 더 자세한 통계와 다른 BOINC 기반 프로젝트들은 여러 웹사이트에서 이"
-"용 가능합니다:"
+msgstr "%1에 대한 더 자세한 통계와 다른 BOINC 기반 프로젝트들은 여러 웹사이트에서 이용 가능합니다:"
 
 #: ../user/stats.php:39
 msgid ""
@@ -5216,8 +5131,7 @@ msgid ""
 "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC "
 "projects from several sites; see your %1home page%2."
 msgstr ""
-"거기다 모든 BOINC 프로젝트들을 통틀어서 정리된 개인별 통계는 여러 사이트에서 "
-"얻을 수 있습니다. %1홈 페이지%2를 봅니다."
+"거기다 모든 BOINC 프로젝트들을 통틀어서 정리된 개인별 통계는 여러 사이트에서 얻을 수 있습니다. %1홈 페이지%2를 봅니다."
 
 #: ../user/team.php:25
 #, fuzzy
@@ -5232,9 +5146,7 @@ msgstr "%1 참여자는 %2팀%3 형식을 띄고 있을 것입니다"
 #: ../user/team.php:29
 msgid ""
 "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time."
-msgstr ""
-"여러분은 오직 한 팀에만 소속될 수 있습니다. 언제든지 팀에 가입하거나 탈퇴할 "
-"수 있습니다."
+msgstr "여러분은 오직 한 팀에만 소속될 수 있습니다. 언제든지 팀에 가입하거나 탈퇴할 수 있습니다."
 
 #: ../user/team.php:31
 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:"
@@ -5284,9 +5196,7 @@ msgstr "새로운 팀 만들기"
 #: ../user/team.php:59
 msgid ""
 "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2."
-msgstr ""
-"만약 여러분에게 맞는 팀을 찾지 못하셨다면 여러분은 %1팀을 만들 수도 있습니다%"
-"2."
+msgstr "만약 여러분에게 맞는 팀을 찾지 못하셨다면 여러분은 %1팀을 만들 수도 있습니다%2."
 
 #: ../user/team_admins.php:34
 msgid "Remove Team Admin status from this member"
@@ -5312,9 +5222,7 @@ msgstr "팀 가입/탈퇴 기록 보기"
 msgid ""
 "Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation "
 "events and red X reports)"
-msgstr ""
-"모든 팀 포럼 관리 (관리자는 관리 기록 사항 또는 빨간 X 보고서 등을 이메일로 "
-"받아볼 수 있습니다)"
+msgstr "모든 팀 포럼 관리 (관리자는 관리 기록 사항 또는 빨간 X 보고서 등을 이메일로 받아볼 수 있습니다)"
 
 #: ../user/team_admins.php:47
 msgid "Team Admins cannot:"
@@ -5336,9 +5244,7 @@ msgstr "만약 팀 관리자가 팀을 탈퇴하면 팀 관리자도 그만두
 msgid ""
 "We recommend that you select only people you know and trust very well as "
 "Team Admins."
-msgstr ""
-"우리는 여러분이 잘 알고 있고 신뢰할 수 있는 사람을 팀 관리자로 선택하기를 추"
-"천합니다."
+msgstr "우리는 여러분이 잘 알고 있고 신뢰할 수 있는 사람을 팀 관리자로 선택하기를 추천합니다."
 
 #: ../user/team_admins.php:59
 msgid "There are currently no Team Admins"
@@ -5412,17 +5318,14 @@ msgstr "%1 창설자 변경"
 msgid ""
 "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, "
 "thus canceling the request."
-msgstr ""
-"팀원 %1은 %2의 팀 창설자로 요청되었습니다. 그러나 팀을 떠나게 되면 요청은 취"
-"소됩니다."
+msgstr "팀원 %1은 %2의 팀 창설자로 요청되었습니다. 그러나 팀을 떠나게 되면 요청은 취소됩니다."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:49
 msgid ""
 "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because "
 "you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
 msgstr ""
-"팀원 %1은 이 팀의 창설자로 요청되었습니다. 그 것은 당신이 팀을 떠났거나 오랜 "
-"시간동안 팀에 접촉하지 않았기 때문일 것입니다."
+"팀원 %1은 이 팀의 창설자로 요청되었습니다. 그 것은 당신이 팀을 떠났거나 오랜 시간동안 팀에 접촉하지 않았기 때문일 것입니다."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:55
 msgid "decline request"
@@ -5435,10 +5338,8 @@ msgid ""
 "                  To accept the request, assign foundership to %3 using the "
 "form below."
 msgstr ""
-"%1의 요구를 거부하지 않는다면 %2는 팀 창설자에 취임할 선택권을 가지게 됩니다."
-"<br /><br />\n"
-"                  요청을 수락하려면 하단에 양식을 이용해서 %3을 창설자로 임명"
-"하세요."
+"%1의 요구를 거부하지 않는다면 %2는 팀 창설자에 취임할 선택권을 가지게 됩니다.<br /><br />\n"
+"                  요청을 수락하려면 하단에 양식을 이용해서 %3을 창설자로 임명하세요."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:66
 msgid "No transfer request is pending."
@@ -5449,8 +5350,8 @@ msgid ""
 "To assign foundership of this team to another member, check the box next to "
 "member name and click <strong>Change founder</strong> below."
 msgstr ""
-"이 팀의 다른 사람을 창설자로 임명하려면 멤버 이름 옆 상자에 체크하고 하단에 "
-"있는 <strong>창설자 변경</strong>을 클릭하세요."
+"이 팀의 다른 사람을 창설자로 임명하려면 멤버 이름 옆 상자에 체크하고 하단에 있는 <strong>창설자 변경</strong>을 "
+"클릭하세요."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:76
 msgid "New founder?"
@@ -5479,9 +5380,7 @@ msgstr "팀을 만듭니다"
 #: ../user/team_create_form.php:30
 msgid ""
 "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one."
-msgstr ""
-"%1에 소속되었습니다. 새로운 팀을 만들려면, 그 전에 %2이 팀을 탈퇴%3하셔야 됩"
-"니다."
+msgstr "%1에 소속되었습니다. 새로운 팀을 만들려면, 그 전에 %2이 팀을 탈퇴%3하셔야 됩니다."
 
 #: ../user/team_delta.php:65
 msgid "Not founder or admin"
@@ -5605,8 +5504,7 @@ msgid ""
 "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message "
 "board later)."
 msgstr ""
-"정말로 팀 게시판을 제거하시겠습니까? 모든 스레드와 포스트는 즉각 삭제됩니다. "
-"(그러나 이후에 새로 게시판을 만들 수도 있습니다)"
+"정말로 팀 게시판을 제거하시겠습니까? 모든 스레드와 포스트는 즉각 삭제됩니다. (그러나 이후에 새로 게시판을 만들 수도 있습니다)"
 
 #: ../user/team_forum.php:100
 msgid "Yes - remove message board"
@@ -5619,8 +5517,7 @@ msgstr "게시판이 제거되었습니다"
 #: ../user/team_forum.php:124
 msgid ""
 "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
-msgstr ""
-"팀 게시판이 삭제되었습니다. 지금부터 %1새로운 게시판을 만들 수 있습니다%2."
+msgstr "팀 게시판이 삭제되었습니다. 지금부터 %1새로운 게시판을 만들 수 있습니다%2."
 
 #: ../user/team_forum.php:143
 msgid "Team Message Board Updated"
@@ -5655,8 +5552,7 @@ msgid ""
 "will be allowed to become the founder."
 msgstr ""
 "현 창설자에게 당신의 요청 사항을 email과 쪽지로 알렸습니다.<br /><br />\n"
-"                       창설자가 60일 이내에 응답이 없으면 당신이 창설자가 되"
-"는 것이 허용됩니다."
+"                       창설자가 60일 이내에 응답이 없으면 당신이 창설자가 되는 것이 허용됩니다."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:102
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:113
@@ -5671,9 +5567,7 @@ msgstr "%1의 창설자로 임명되었습니다"
 msgid ""
 "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account "
 "page%3 to find the Team Admin options."
-msgstr ""
-"축하합니다. 당신은 지금부터 %1 팀의 창설자입니다. %2계정 관리%3에 가서 팀 관"
-"리자 옵션을 찾아보세요."
+msgstr "축하합니다. 당신은 지금부터 %1 팀의 창설자입니다. %2계정 관리%3에 가서 팀 관리자 옵션을 찾아보세요."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:120
 msgid "Decline founder change request"
@@ -5716,9 +5610,7 @@ msgstr "%2의 %1에게 창설자 변경를 신청했습니다."
 msgid ""
 "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. "
 "You may now assume foundership by clicking here:"
-msgstr ""
-"요청이 있은지 60일이 지났습니다. 그리고 창설자는 응답하지 않았습니다. 여기를 "
-"클릭하면 창설자에 임명됩니다:"
+msgstr "요청이 있은지 60일이 지났습니다. 그리고 창설자는 응답하지 않았습니다. 여기를 클릭하면 창설자에 임명됩니다:"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:50
 msgid "Assume foundership"
@@ -5728,9 +5620,7 @@ msgstr "창설자 취임"
 msgid ""
 "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 "
 "you will be given an option to become founder."
-msgstr ""
-"창설자에게 요청 사항을 알렸습니다. 만약 그가 %1에 응답하지 않으면 당신은 창설"
-"자가 될 권한을 얻습니다."
+msgstr "창설자에게 요청 사항을 알렸습니다. 만약 그가 %1에 응답하지 않으면 당신은 창설자가 될 권한을 얻습니다."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:60
 msgid ""
@@ -5741,10 +5631,9 @@ msgid ""
 "will be allowed to become the founder.<br /><br />\n"
 "                       Are you sure you want to request foundership?"
 msgstr ""
-"만약 팀 창설자가 활동을 안 하고 있고 당신이 창설자에 임명되길 원하면, 하단에 "
-"있는 버튼을 누르세요. 현 창설자에게 당신의 요청 사항이 이메일로 전송되고 당신"
-"에게 창설자 권한을 주거나 요청을 거부할 수 있습니다. 만약 창설자가 60일 동안 "
-"응답이 없으면 창설자가 되도록 허용됩니다.<br /><br />\n"
+"만약 팀 창설자가 활동을 안 하고 있고 당신이 창설자에 임명되길 원하면, 하단에 있는 버튼을 누르세요. 현 창설자에게 당신의 요청 사항이 "
+"이메일로 전송되고 당신에게 창설자 권한을 주거나 요청을 거부할 수 있습니다. 만약 창설자가 60일 동안 응답이 없으면 창설자가 되도록 "
+"허용됩니다.<br /><br />\n"
 "                       정말로 창설권 요청을 하시겠습니까?"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:65
@@ -5759,9 +5648,7 @@ msgstr "%2의 %1가 창설자 교체 요청을 이미 했습니다."
 msgid ""
 "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests "
 "are not allowed. Please try again later."
-msgstr ""
-"최근 90일 이내에 창설자 교체 요청이 있었기 때문에 새 요청은 허용되지 않습니"
-"다. 나중에 다시 시도해 주세요."
+msgstr "최근 90일 이내에 창설자 교체 요청이 있었기 때문에 새 요청은 허용되지 않습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
 
 #: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32
 #: ../user/team_join_form.php:31
@@ -5828,9 +5715,7 @@ msgstr "100개 이상의 팀이 검색 조건을 만족합니다. 상위 100개
 msgid ""
 "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %"
 "2create a team%3 yourself."
-msgstr ""
-"검색 종료. %1 만약 여러분에게 맞는 팀을 찾지 못하셨다면 여러분은 스스로 %2팀"
-"을 만들 수도%3 있습니다."
+msgstr "검색 종료. %1 만약 여러분에게 맞는 팀을 찾지 못하셨다면 여러분은 스스로 %2팀을 만들 수도%3 있습니다."
 
 #: ../user/team_manage.php:26
 msgid "Team administration for %1"
@@ -5913,24 +5798,19 @@ msgid ""
 "To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can "
 "make it into a %1BOINC-wide team%2."
 msgstr ""
-"이 팀이 모든 BOINC 프로젝트에 생성되길 원하시면 (현재 및 미래에) 여러분은 %"
-"1BOINC 광역 팀으로 만들 수 있습니다%2."
+"이 팀이 모든 BOINC 프로젝트에 생성되길 원하시면 (현재 및 미래에) 여러분은 %1BOINC 광역 팀으로 만들 수 있습니다%2."
 
 #: ../user/team_manage.php:73
 msgid ""
 "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-"
 "team-founders%2 group."
-msgstr ""
-"팀 관리자들은 구글 %1boinc-team-founders%2 그룹에 가입하고 참여하길 권장합니"
-"다."
+msgstr "팀 관리자들은 구글 %1boinc-team-founders%2 그룹에 가입하고 참여하길 권장합니다."
 
 #: ../user/team_manage.php:75
 msgid ""
 "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
 "%1www.boincteams.com%2."
-msgstr ""
-"BOINC 팀 관리자들을 위한 다른 자원은 써드 파티 사이트에서 이용 가능합니다. %"
-"1www.boincteams.com%2"
+msgstr "BOINC 팀 관리자들을 위한 다른 자원은 써드 파티 사이트에서 이용 가능합니다. %1www.boincteams.com%2"
 
 #: ../user/team_manage.php:91
 msgid "Can't delete non-empty team"
@@ -5972,10 +5852,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<strong>팀을 탈퇴하기 전에 읽어주세요:</strong>\n"
 "         <ul>\n"
-"         <li>팀을 탈퇴하게 되면 나중에 재가입하거나 원하는 다른 팀으로 가입"
-"할 수 있습니다\n"
-"         <li>팀 탈퇴는 어떤 방식으로든 개인의 크레딧에 어떤 영향도 주지 않습"
-"니다.\n"
+"         <li>팀을 탈퇴하게 되면 나중에 재가입하거나 원하는 다른 팀으로 가입할 수 있습니다\n"
+"         <li>팀 탈퇴는 어떤 방식으로든 개인의 크레딧에 어떤 영향도 주지 않습니다.\n"
 "         </ul>"
 
 #: ../user/team_quit_form.php:42
@@ -6048,9 +5926,7 @@ msgstr "검색 변경"
 msgid ""
 "You can team up with other people with similar interests, or from the same "
 "country, company, or school."
-msgstr ""
-"여러분은 유사한 흥미를 가졌거나 같은 국가, 회사, 학교등의 다른 사람들과 팀을 "
-"이룰 수 있습니다."
+msgstr "여러분은 유사한 흥미를 가졌거나 같은 국가, 회사, 학교등의 다른 사람들과 팀을 이룰 수 있습니다."
 
 #: ../user/team_search.php:182
 msgid "Use this form to find teams that might be right for you."
@@ -6191,9 +6067,7 @@ msgstr "인증 email 발송"
 msgid ""
 "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your "
 "email address."
-msgstr ""
-"%1에게 이메일이 전송되었습니다. 여러분 이메일 주소를 인증하기 위한 링크를 방"
-"문해 주세요."
+msgstr "%1에게 이메일이 전송되었습니다. 여러분 이메일 주소를 인증하기 위한 링크를 방문해 주세요."
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:44
 msgid "No such user."
@@ -6231,17 +6105,13 @@ msgstr "계정 데이터"
 msgid ""
 "Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
 "giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
-msgstr ""
-"'약한 계정 키'는 여러분의 계정으로 로그인을 해야 한다거나 어떤 식으로든 변경"
-"을 가하지 않고 로그인 할 수 있도록 해줍니다."
+msgstr "'약한 계정 키'는 여러분의 계정으로 로그인을 해야 한다거나 어떤 식으로든 변경을 가하지 않고 로그인 할 수 있도록 해줍니다."
 
 #: ../user/weak_auth.php:52
 msgid ""
 "This mechanism works only with projects that have upgraded their server "
 "software 7 Dec 2007 or later."
-msgstr ""
-"이 매커니즘은 오직 2007년 12월 7일 이후의 서버 소프트웨어로 업그레이드된 프로"
-"젝트에서만 작동합니다."
+msgstr "이 매커니즘은 오직 2007년 12월 7일 이후의 서버 소프트웨어로 업그레이드된 프로젝트에서만 작동합니다."
 
 #: ../user/weak_auth.php:54
 msgid "Your weak account key for this project is:"
@@ -6253,9 +6123,8 @@ msgid ""
 "file' for this project. This file has a name of the form "
 "<b>account_PROJECT_URL.xml</b>. The account file for %1 is <b>%2</b>."
 msgstr ""
-"약한 계정 키를 사용하기 위해서 호스트에게 제공하려면, 이 프로젝트를 위한 '계"
-"정 파일'을 만들거나 찾으십시오. 이 파일의 이름 형식은 <b>account_PROJECT_URL."
-"xml</b>입니다. %1을 위한 계정 파일은 <b>%2</b>입니다."
+"약한 계정 키를 사용하기 위해서 호스트에게 제공하려면, 이 프로젝트를 위한 '계정 파일'을 만들거나 찾으십시오. 이 파일의 이름 형식은 "
+"<b>account_PROJECT_URL.xml</b>입니다. %1을 위한 계정 파일은 <b>%2</b>입니다."
 
 #: ../user/weak_auth.php:59
 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
@@ -6267,8 +6136,8 @@ msgid ""
 "password, your weak account key changes, and your previous weak account key "
 "becomes invalid."
 msgstr ""
-"약한 계정 키는 비밀번호와 같은 기능을 합니다. 만약 비밀번호를 바꾸면, 약한 계"
-"정 키도 바뀝니다. 그리고 기존에 있던 약한 계정 키로는 인증이 되지 않습니다."
+"약한 계정 키는 비밀번호와 같은 기능을 합니다. 만약 비밀번호를 바꾸면, 약한 계정 키도 바뀝니다. 그리고 기존에 있던 약한 계정 키로는 "
+"인증이 되지 않습니다."
 
 #: ../user/workunit.php:32
 msgid "can't find workunit"
@@ -6330,9 +6199,7 @@ msgstr "자기 소개"
 msgid ""
 "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, "
 "occupation, hobbies, or anything else about yourself."
-msgstr ""
-"당신에 대해 얘기해보세요. 당신이 어디에서 왔는지, 나이, 직업, 취미, 기타 당신"
-"에 관한 것들을 얘기할 수 있습니다."
+msgstr "당신에 대해 얘기해보세요. 당신이 어디에서 왔는지, 나이, 직업, 취미, 기타 당신에 관한 것들을 얘기할 수 있습니다."
 
 #: ../project.sample/project.inc:90
 msgid "Your opinions about %1"
@@ -6368,9 +6235,7 @@ msgstr "선택된 응용 프로그램만 실행"
 msgid ""
 "If no work for selected applications is available, accept work from other "
 "applications?"
-msgstr ""
-"선택된 응용 프로그램용 작업이 없을 경우에 다른 프로그램 실행을 허용하시겠습니"
-"까?"
+msgstr "선택된 응용 프로그램용 작업이 없을 경우에 다른 프로그램 실행을 허용하시겠습니까?"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:80
 msgid "(all applications)"
diff --git a/locale/ko/BOINC-Web.po b/locale/ko/BOINC-Web.po
index a3211809f6862f1d5f3ec99227eb7e4de828f157..03434bd409fe089f0266d7702cbad033dc6df953 100644
--- a/locale/ko/BOINC-Web.po
+++ b/locale/ko/BOINC-Web.po
@@ -1,3 +1,7 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008-2009 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: BOINC web 2011/05/13\n"
@@ -10,13 +14,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
+"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
-"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
 "X-Poedit-KeywordsList: tra\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
 
 #: projects.inc:14
 msgid "Cognitive science and artifical intelligence"
@@ -26,10 +30,7 @@ msgstr "인지 과학과 인공 지능"
 msgid "FreeHAL"
 msgstr "FreeHAL"
 
-#: projects.inc:19
-#: projects.inc:254
-#: projects.inc:290
-#: projects.inc:297
+#: projects.inc:19 projects.inc:254 projects.inc:290 projects.inc:297
 msgid "private"
 msgstr "개인"
 
@@ -38,8 +39,14 @@ msgid "Artificial intelligence"
 msgstr "인공 지능"
 
 #: projects.inc:21
-msgid "Parse and convert semantic nets for use in FreeHAL, an artificial intelligence that uses semantic networks, stemmers, part of speech databases, and part of speech taggers in order to imitate human behavior in conversations."
-msgstr "인공 지능은 회화에서 인간의 행동을 모방하기 위해서 의미망, 스테밍, 품사 데이터베이스, 품사 태거를 이용합니다. FreeHAL에서는 이런 인공 지능 개발을 위해서 의미망을 분석하고 FreeHAL에서 사용할 수 있게 변환합니다."
+msgid ""
+"Parse and convert semantic nets for use in FreeHAL, an artificial "
+"intelligence that uses semantic networks, stemmers, part of speech "
+"databases, and part of speech taggers in order to imitate human behavior in "
+"conversations."
+msgstr ""
+"인공 지능은 회화에서 인간의 행동을 모방하기 위해서 의미망, 스테밍, 품사 데이터베이스, 품사 태거를 이용합니다. FreeHAL에서는 "
+"이런 인공 지능 개발을 위해서 의미망을 분석하고 FreeHAL에서 사용할 수 있게 변환합니다."
 
 #: projects.inc:27
 msgid "Biology and Medicine"
@@ -58,8 +65,16 @@ msgid "Protein structure prediction"
 msgstr "단백질 구조 예측"
 
 #: projects.inc:34
-msgid "POEM@HOME uses a computational approach to predict the biologically active structure of proteins, to understand the signal-processing mechanisms when the proteins interact with one another, to understand diseases related to protein malfunction or aggregation, and to develop new drugs on the basis of the three-dimensions structure of biologically important proteins."
-msgstr "POEM@HOME은 단백질의 활성 구조를 생물학적으로 예측하기 위해서 컴퓨터를 이용합니다. 또 단백질 간의 상호작용이 일어날 때의 신호처리 메커니즘을 이해하고자 합니다. 이외에 단백질의 기능 저하나 집적과 관련있는 질병을 이해하고 생물학적으로 중요한 단백질들의 3차원 구조에 기반해서 신약을 개발하는데 그 목적이 있습니다."
+msgid ""
+"POEM@HOME uses a computational approach to predict the biologically active "
+"structure of proteins, to understand the signal-processing mechanisms when "
+"the proteins interact with one another, to understand diseases related to "
+"protein malfunction or aggregation, and to develop new drugs on the basis of "
+"the three-dimensions structure of biologically important proteins."
+msgstr ""
+"POEM@HOME은 단백질의 활성 구조를 생물학적으로 예측하기 위해서 컴퓨터를 이용합니다. 또 단백질 간의 상호작용이 일어날 때의 "
+"신호처리 메커니즘을 이해하고자 합니다. 이외에 단백질의 기능 저하나 집적과 관련있는 질병을 이해하고 생물학적으로 중요한 단백질들의 3차원 "
+"구조에 기반해서 신약을 개발하는데 그 목적이 있습니다."
 
 #: projects.inc:38
 msgid "Docking@Home"
@@ -74,8 +89,14 @@ msgid "Study of protein - ligand interactions"
 msgstr "단백질 이론 - 리간드 상호작용"
 
 #: projects.inc:42
-msgid "Docking@Home has both bioscience and computer science goals. The project aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery of novel pharmaceuticals."
-msgstr "Docking@Home은 생명과학과 컴퓨터 과학의 양면에 목표를 갖고 있습니다. 프로젝트는 단백질 리간드 상호작용의 원자적 세부사항을 이해하고 그렇게 함으로써 새로운 의약품을 개발하기 위한 식견을 넓히는 것을 목표로 합니다."
+msgid ""
+"Docking@Home has both bioscience and computer science goals. The project "
+"aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand "
+"interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery "
+"of novel pharmaceuticals."
+msgstr ""
+"Docking@Home은 생명과학과 컴퓨터 과학의 양면에 목표를 갖고 있습니다. 프로젝트는 단백질 리간드 상호작용의 원자적 세부사항을 "
+"이해하고 그렇게 함으로써 새로운 의약품을 개발하기 위한 식견을 넓히는 것을 목표로 합니다."
 
 #: projects.inc:46
 msgid "GPUGrid.net"
@@ -90,8 +111,15 @@ msgid "Molecular simulations of proteins"
 msgstr "단백질 분자 시뮬레이션"
 
 #: projects.inc:50
-msgid "GPUGrid.net opens novel computational scenarios by the first full-atom molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to computational biology for biomedical research."
-msgstr "GPUGrid.net은 NVIDIA GPU에서 실행시키기 위해 처음으로 분자 속 전체 원자 동적 분석 코드(CellMD)로 특별히 최적화되었습니다. 이로서 새로운 계산 시나리오가 개척되었습니다. 새로운 생물의학 어플리케이션은 생물의학 연구를 위한 전산 생물학에 새로운 역할을 부여할 가능성을 가지고 있습니다."
+msgid ""
+"GPUGrid.net opens novel computational scenarios by the first full-atom "
+"molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. "
+"New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to "
+"computational biology for biomedical research."
+msgstr ""
+"GPUGrid.net은 NVIDIA GPU에서 실행시키기 위해 처음으로 분자 속 전체 원자 동적 분석 코드(CellMD)로 특별히 "
+"최적화되었습니다. 이로서 새로운 계산 시나리오가 개척되었습니다. 새로운 생물의학 어플리케이션은 생물의학 연구를 위한 전산 생물학에 새로운 "
+"역할을 부여할 가능성을 가지고 있습니다."
 
 #: projects.inc:54
 msgid "Superlink@Technion"
@@ -106,24 +134,38 @@ msgid "Genetic linkage analysis"
 msgstr "유전학적 연관성 분석"
 
 #: projects.inc:58
-msgid "Superlink@Technion helps geneticists all over the world find disease-provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood pressure), cancer, schizophrenia and many others."
-msgstr "Superlink@Technion은 당뇨병, 고혈압, 암, 정신 분열증, 기타 질병 등을 유발하는 특정 종류의 질병 유발 유전자를 찾는 전세계 모든 유전학자를 지원합니다."
+msgid ""
+"Superlink@Technion helps geneticists all over the world find disease-"
+"provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood "
+"pressure), cancer, schizophrenia and many others."
+msgstr ""
+"Superlink@Technion은 당뇨병, 고혈압, 암, 정신 분열증, 기타 질병 등을 유발하는 특정 종류의 질병 유발 유전자를 찾는 "
+"전세계 모든 유전학자를 지원합니다."
 
 #: projects.inc:70
 msgid "The Lattice Project"
 msgstr "Lattice 프로젝트"
 
 #: projects.inc:72
-msgid "University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology"
-msgstr "메릴랜드 대학교 생물정보학과 전산생물학 연구 센터(University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology)"
+msgid ""
+"University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology"
+msgstr ""
+"메릴랜드 대학교 생물정보학과 전산생물학 연구 센터(University of Maryland Center for Bioinformatics "
+"and Computational Biology)"
 
 #: projects.inc:73
 msgid "Life science research"
 msgstr "생명 과학 연구"
 
 #: projects.inc:74
-msgid "The Lattice Project supplies computing power to scientists at the University of Maryland studying evolutionary relationships based on DNA sequence data; bacterial, plasmid, and virus protein sequences; and biological diversity in nature reserves. "
-msgstr "Lattice 프로젝트는 Maryland 대학교의 과학자들에게 컴퓨터 연산 능력을 제공합니다. 연구 분야: DNA 서열 데이터에 기반한 진화 관계, 박테리아, 플라스미드, 바이러스의 단백질 서열, 자연보호구역의 생물학적 다양성"
+msgid ""
+"The Lattice Project supplies computing power to scientists at the University "
+"of Maryland studying evolutionary relationships based on DNA sequence data; "
+"bacterial, plasmid, and virus protein sequences; and biological diversity in "
+"nature reserves. "
+msgstr ""
+"Lattice 프로젝트는 Maryland 대학교의 과학자들에게 컴퓨터 연산 능력을 제공합니다. 연구 분야: DNA 서열 데이터에 기반한 "
+"진화 관계, 박테리아, 플라스미드, 바이러스의 단백질 서열, 자연보호구역의 생물학적 다양성"
 
 #: projects.inc:78
 msgid "Malariacontrol.net"
@@ -138,8 +180,19 @@ msgid "Epidemiology"
 msgstr "전염병학"
 
 #: projects.inc:82
-msgid "Simulation models of the transmission dynamics and health effects of malaria are an important tool for malaria control. They can be used to determine optimal strategies for delivering mosquito nets, chemotherapy, or new vaccines which are currently under development and testing.  Such modeling is extremely computer intensive, requiring simulations of large human populations with a diverse set of parameters related to biological and social factors that influence the distribution of the disease. "
-msgstr "전염 개체들의 시뮬레이션과 말라리아가 건강에 끼치는 영향은 말라리아 통제를 위한 중요한 수단입니다. 이는 현재 개발되고 있거나 시험 중인 새로운 백신, 화학요법, 모기장을 제공하기 위한 최적화된 전략을 정하기 위해서 이용될 수 있습니다. 이러한 모델은 컴퓨터에 매우 의존해야 되며, 질병 분포에 영향을 미치는 생물학적, 사회적 요인들이 관련된 인자를 포함한 여러 종류의 조건을 갖춘 대규모 인구 집단의 시뮬레이션이 요구됩니다."
+msgid ""
+"Simulation models of the transmission dynamics and health effects of malaria "
+"are an important tool for malaria control. They can be used to determine "
+"optimal strategies for delivering mosquito nets, chemotherapy, or new "
+"vaccines which are currently under development and testing.  Such modeling "
+"is extremely computer intensive, requiring simulations of large human "
+"populations with a diverse set of parameters related to biological and "
+"social factors that influence the distribution of the disease. "
+msgstr ""
+"전염 개체들의 시뮬레이션과 말라리아가 건강에 끼치는 영향은 말라리아 통제를 위한 중요한 수단입니다. 이는 현재 개발되고 있거나 시험 중인 "
+"새로운 백신, 화학요법, 모기장을 제공하기 위한 최적화된 전략을 정하기 위해서 이용될 수 있습니다. 이러한 모델은 컴퓨터에 매우 "
+"의존해야 되며, 질병 분포에 영향을 미치는 생물학적, 사회적 요인들이 관련된 인자를 포함한 여러 종류의 조건을 갖춘 대규모 인구 집단의 "
+"시뮬레이션이 요구됩니다."
 
 #: projects.inc:102
 msgid "Rosetta@home"
@@ -149,14 +202,23 @@ msgstr "Rosetta@home"
 msgid "University of Washington"
 msgstr "워싱턴 대학교"
 
-#: projects.inc:105
-#: projects.inc:113
+#: projects.inc:105 projects.inc:113
 msgid "Biology"
 msgstr "생물학"
 
 #: projects.inc:106
-msgid "Determine the 3-dimensional shapes of proteins in research that may ultimately lead to finding cures for some major human diseases. By running Rosetta@home you will help us speed up and extend our research in ways we couldn't possibly attempt without your help. You will also be helping our efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, Malaria, Cancer, and Alzheimer's"
-msgstr "단백질의 3차원 형태를 파악하는 연구는 궁극적으로 특정 질병의 치료법을 이끌어낼 수 있을지도 모릅니다. Rosetta@home을 실행함으로써 여러분의 도움 없이는 시도할 수 없었던 방법으로 연구를 진행하고 있습니다. 따라서 여러분은 저희 연구의 속도를 높이고 확장하는 것을 도울 수 있습니다. 또한 HIV, 말라리아, 암, 알츠하이머 병과 같은 질환과 싸울 새로운 단백질의 설계를 도와줄 수 있습니다."
+msgid ""
+"Determine the 3-dimensional shapes of proteins in research that may "
+"ultimately lead to finding cures for some major human diseases. By running "
+"Rosetta@home you will help us speed up and extend our research in ways we "
+"couldn't possibly attempt without your help. You will also be helping our "
+"efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, Malaria, "
+"Cancer, and Alzheimer's"
+msgstr ""
+"단백질의 3차원 형태를 파악하는 연구는 궁극적으로 특정 질병의 치료법을 이끌어낼 수 있을지도 모릅니다. Rosetta@home을 "
+"실행함으로써 여러분의 도움 없이는 시도할 수 없었던 방법으로 연구를 진행하고 있습니다. 따라서 여러분은 저희 연구의 속도를 높이고 "
+"확장하는 것을 도울 수 있습니다. 또한 HIV, 말라리아, 암, 알츠하이머 병과 같은 질환과 싸울 새로운 단백질의 설계를 도와줄 수 "
+"있습니다."
 
 #: projects.inc:110
 msgid "SIMAP"
@@ -167,8 +229,13 @@ msgid "University of Vienna"
 msgstr "비엔나 대학교"
 
 #: projects.inc:114
-msgid "Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research projects."
-msgstr "단백질 사이의 유사성을 계산합니다. SIMAP는 많은 생명 정보학 연구 프로젝트에게 중요한 역할을 하는 결과 값들의 공공 데이터베이스를 제공합니다."
+msgid ""
+"Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of "
+"the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research "
+"projects."
+msgstr ""
+"단백질 사이의 유사성을 계산합니다. SIMAP는 많은 생명 정보학 연구 프로젝트에게 중요한 역할을 하는 결과 값들의 공공 데이터베이스를 "
+"제공합니다."
 
 #: projects.inc:120
 msgid "Earth Sciences"
@@ -187,7 +254,9 @@ msgid "Study of botanical ecosystems"
 msgstr "식물학 관련 생태계 이론"
 
 #: projects.inc:134
-msgid "Provide ecological guidelines on the design of prairies with the best potential for water purification."
+msgid ""
+"Provide ecological guidelines on the design of prairies with the best "
+"potential for water purification."
 msgstr "수질 정화에 최적의 가능성을 가진 초원 디자인을 위해서 생태학적 가이드라인을 제공합니다."
 
 #: projects.inc:137
@@ -203,8 +272,20 @@ msgid "Climate study"
 msgstr "기후 연구"
 
 #: projects.inc:141
-msgid "Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art climate models. By running the model thousands of times we hope to find out how the model responds to slight tweaks to these approximations - slight enough to not make the approximations any less realistic. This will allow us to improve our understanding of how sensitive our models are to small changes and also to things like changes in carbon dioxide and the sulphur cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next century under a wide range of different scenarios."
-msgstr "최첨단 기후 모델로 만들어진 근사값을 추측합니다. 우리는 해당 모델을 여러 번 실행시켜서, 근사값을 조금씩 수정함에 따라 모델이 어떻게 반응하는지를 알아내려고 하고 있습니다.(근사값이 비현실적인 값이 되지 않을 만큼 조금씩만 변화시킵니다)  이 것은 우리의 모델이 작은 변화나 이산화탄소 및 유황순환의 변화에 얼마나 민감한지 이해할 수 있게 해줍니다. 또한 우리에게 기후가 다른 시나리오에서 넓은 지역에 걸쳐 다음 세기에 어떻게 변할 것인지 탐색할 수 있게 해줄 것입니다."
+msgid ""
+"Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art "
+"climate models. By running the model thousands of times we hope to find out "
+"how the model responds to slight tweaks to these approximations - slight "
+"enough to not make the approximations any less realistic. This will allow us "
+"to improve our understanding of how sensitive our models are to small "
+"changes and also to things like changes in carbon dioxide and the sulphur "
+"cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next "
+"century under a wide range of different scenarios."
+msgstr ""
+"최첨단 기후 모델로 만들어진 근사값을 추측합니다. 우리는 해당 모델을 여러 번 실행시켜서, 근사값을 조금씩 수정함에 따라 모델이 어떻게 "
+"반응하는지를 알아내려고 하고 있습니다.(근사값이 비현실적인 값이 되지 않을 만큼 조금씩만 변화시킵니다)  이 것은 우리의 모델이 작은 "
+"변화나 이산화탄소 및 유황순환의 변화에 얼마나 민감한지 이해할 수 있게 해줍니다. 또한 우리에게 기후가 다른 시나리오에서 넓은 지역에 "
+"걸쳐 다음 세기에 어떻게 변할 것인지 탐색할 수 있게 해줄 것입니다."
 
 #: projects.inc:148
 msgid "Astronomy/Physics/Chemistry"
@@ -218,15 +299,26 @@ msgstr "eOn"
 msgid "University of Texas at Austin"
 msgstr "텍사스 대학교 오스틴 캠퍼스(University of Texas at Austin)"
 
-#: projects.inc:154
-#: projects.inc:185
-#: projects.inc:225
+#: projects.inc:154 projects.inc:185 projects.inc:225
 msgid "Chemistry"
 msgstr "화학"
 
 #: projects.inc:155
-msgid "A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and materials science is the calculation of the time evolution of an atomic scale system where, for example, chemical reactions and/or diffusion occur. Generally the events of interest are quite rare (many orders of magnitude slower than the vibrational movements of the atoms), and therefore direct simulations, tracking every movement of the atoms, would take thousands of years of computer calculations on the fastest present day computer before a single event of interest can be expected to occur.  Our research group is interested in calculating the long time dynamics of systems."
-msgstr "이론화학, 응집물질물리학, 재료과학에서의 일반적인 문제는 화학 반응이나 확산이 발생할 때 원자 단위 체계에서 일어나는 시간 변화를 계산하는 것입니다. 일반적으로 우리가 관측하려는 사건은 훨씬 드물게 발생합니다.(원자의 진동속도보다 비교할 수 없을 정도로 느립니다) 즉 원자 각각의 운동을 직접 시뮬레이션다면, 관측하려는 사건을 단 한 번 발생시키려고 하는 데만도 현존하는 가장 빠른 컴퓨터로 수천 년이 걸릴 정도입니다. 저희 연구 단체에서는 체계의 장시간 역학을 계산하는 것에 흥미를 갖고 있습니다."
+msgid ""
+"A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and "
+"materials science is the calculation of the time evolution of an atomic "
+"scale system where, for example, chemical reactions and/or diffusion occur. "
+"Generally the events of interest are quite rare (many orders of magnitude "
+"slower than the vibrational movements of the atoms), and therefore direct "
+"simulations, tracking every movement of the atoms, would take thousands of "
+"years of computer calculations on the fastest present day computer before a "
+"single event of interest can be expected to occur.  Our research group is "
+"interested in calculating the long time dynamics of systems."
+msgstr ""
+"이론화학, 응집물질물리학, 재료과학에서의 일반적인 문제는 화학 반응이나 확산이 발생할 때 원자 단위 체계에서 일어나는 시간 변화를 "
+"계산하는 것입니다. 일반적으로 우리가 관측하려는 사건은 훨씬 드물게 발생합니다.(원자의 진동속도보다 비교할 수 없을 정도로 느립니다) 즉 "
+"원자 각각의 운동을 직접 시뮬레이션다면, 관측하려는 사건을 단 한 번 발생시키려고 하는 데만도 현존하는 가장 빠른 컴퓨터로 수천 년이 "
+"걸릴 정도입니다. 저희 연구 단체에서는 체계의 장시간 역학을 계산하는 것에 흥미를 갖고 있습니다."
 
 #: projects.inc:158
 msgid "Orbit@home"
@@ -236,9 +328,7 @@ msgstr "Orbit@home"
 msgid "Planetary Science Institute"
 msgstr "행성 과학 연구소(Planetary Science Institute)"
 
-#: projects.inc:161
-#: projects.inc:169
-#: projects.inc:177
+#: projects.inc:161 projects.inc:169 projects.inc:177
 msgid "Astronomy"
 msgstr "천문학"
 
@@ -255,8 +345,13 @@ msgid "University of Illinois at Urbana-Chamapign"
 msgstr "일리노이 대학교 어바나-샴페인(University of Illinois at Urbana-Chamapign)"
 
 #: projects.inc:170
-msgid "The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes our Universe and to find the range of models that agree with the available astronomical particle physics data."
-msgstr "Cosmology@Home의 목표는 우리 우주를 가장 잘 기술할 수 있는 모델을 찾고 사용 가능한 천문학적 입자 물리학 데이터와 일치하는 모델의 범위를 찾습니다."
+msgid ""
+"The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes "
+"our Universe and to find the range of models that agree with the available "
+"astronomical particle physics data."
+msgstr ""
+"Cosmology@Home의 목표는 우리 우주를 가장 잘 기술할 수 있는 모델을 찾고 사용 가능한 천문학적 입자 물리학 데이터와 일치하는 "
+"모델의 범위를 찾습니다."
 
 #: projects.inc:174
 msgid "Milkyway@home"
@@ -267,8 +362,13 @@ msgid "Rensselaer Polytechnic Institute"
 msgstr "렌셀러 폴리테크닉 대학교(Rensselaer Polytechnic Institute)"
 
 #: projects.inc:178
-msgid "The goal of Milkyway@Home is to create a highly accurate three dimensional model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky Survey."
-msgstr "Milkyway@Home의 목표는 슬론 디지털 스카이 탐사(Sloan Digital Sky Survey)에서 수집된 데이터를 사용해서 은하수 은하의 가장 정확한 3차원 모델을 만드는 것입니다."
+msgid ""
+"The goal of Milkyway@Home is to create a highly accurate three dimensional "
+"model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky "
+"Survey."
+msgstr ""
+"Milkyway@Home의 목표는 슬론 디지털 스카이 탐사(Sloan Digital Sky Survey)에서 수집된 데이터를 사용해서 "
+"은하수 은하의 가장 정확한 3차원 모델을 만드는 것입니다."
 
 #: projects.inc:182
 msgid "Leiden Classical"
@@ -279,8 +379,18 @@ msgid "Leiden University, The Netherlands"
 msgstr "네덜란드 Leiden 대학교"
 
 #: projects.inc:186
-msgid "Surface science calculations using Classical Dynamics.  Leiden Classical allows volunteers, students and other scientist to submit their personal calculations to the grid. Each user has his own personal queue for Classical Dynamics jobs. In this way students have used the grid to simulate liquid argon, or to test the validity of the ideal gas law by actually doing the simulations through the grid."
-msgstr "표면 과학 계산은 고전 역학을 이용합니다. Leiden Classical은 기여자, 학생, 다른 과학자에게 가각 개인적으로 한 계산을 그리드로 제출할 수 있게 해줍니다. 각 유저는 고전 역학 작업을 위한 개인적인 대기열을 가지고 있습니다. 이런 방식으로 학생들은 액체 아르곤을 시뮬레이션하기 위해서 또는 실제로 그리드를 통해서 시뮬레이션을 실행함으로써 이상기체 법칙의 타당성을 시험하기 위해 그리드를 이용할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Surface science calculations using Classical Dynamics.  Leiden Classical "
+"allows volunteers, students and other scientist to submit their personal "
+"calculations to the grid. Each user has his own personal queue for Classical "
+"Dynamics jobs. In this way students have used the grid to simulate liquid "
+"argon, or to test the validity of the ideal gas law by actually doing the "
+"simulations through the grid."
+msgstr ""
+"표면 과학 계산은 고전 역학을 이용합니다. Leiden Classical은 기여자, 학생, 다른 과학자에게 가각 개인적으로 한 계산을 "
+"그리드로 제출할 수 있게 해줍니다. 각 유저는 고전 역학 작업을 위한 개인적인 대기열을 가지고 있습니다. 이런 방식으로 학생들은 액체 "
+"아르곤을 시뮬레이션하기 위해서 또는 실제로 그리드를 통해서 시뮬레이션을 실행함으로써 이상기체 법칙의 타당성을 시험하기 위해 그리드를 "
+"이용할 수 있습니다."
 
 #: projects.inc:190
 msgid "uFluids@home"
@@ -295,8 +405,14 @@ msgid "Physics/Aeronautics"
 msgstr "물리학/항공학"
 
 #: projects.inc:194
-msgid "The uFluids project simulates two-phase fluid behavior in microgravity and microfluidics problems. Our goal is to design better satellite propellant management devices and address two-phase flow in microchannel and MEMS devices."
-msgstr "uFluids 프로젝트는 미세 중력에서의 2상 유체 활동 및 미세 유체 공학 문제를 시뮬레이션합니다. 우리의 목표는 더 좋은 인공 위성 추진체 관리 장치를 설계하고 마이크로 채널 및 MEMS 장치에서의 2상 흐름을 다루는 것입니다."
+msgid ""
+"The uFluids project simulates two-phase fluid behavior in microgravity and "
+"microfluidics problems. Our goal is to design better satellite propellant "
+"management devices and address two-phase flow in microchannel and MEMS "
+"devices."
+msgstr ""
+"uFluids 프로젝트는 미세 중력에서의 2상 유체 활동 및 미세 유체 공학 문제를 시뮬레이션합니다. 우리의 목표는 더 좋은 인공 위성 "
+"추진체 관리 장치를 설계하고 마이크로 채널 및 MEMS 장치에서의 2상 흐름을 다루는 것입니다."
 
 #: projects.inc:198
 msgid "Einstein@home"
@@ -304,15 +420,24 @@ msgstr "Einstein@home"
 
 #: projects.inc:200
 msgid "Univ. of Wisconsin - Milwaukee, Max Planck Institute"
-msgstr "위스콘신-밀워키 대학교(Univ. of Wisconsin - Milwaukee), 막스 플랑크 연구소(Max Planck Institute)"
+msgstr ""
+"위스콘신-밀워키 대학교(Univ. of Wisconsin - Milwaukee), 막스 플랑크 연구소(Max Planck "
+"Institute)"
 
 #: projects.inc:201
 msgid "Astrophysics"
 msgstr "천체물리학"
 
 #: projects.inc:202
-msgid "Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio observatory.  Einstein@Home is a World Year of Physics 2005 project supported by the American Physical Society (APS) and by a number of international organizations."
-msgstr "LIGO 및 GEO 중력파 감지기와 아레시보 전파 망원경에서 수집된 데이터를 사용해서 회전하는 중성자 별(펄서라고도 합니다)을 찾습니다.  Einstein@Home은 미국 물리학 협회(APS) 및 수많은 국제 단체로부터 지원을 받는 2005 세계 과학의 해 프로젝트입니다."
+msgid ""
+"Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the "
+"LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio "
+"observatory.  Einstein@Home is a World Year of Physics 2005 project "
+"supported by the American Physical Society (APS) and by a number of "
+"international organizations."
+msgstr ""
+"LIGO 및 GEO 중력파 감지기와 아레시보 전파 망원경에서 수집된 데이터를 사용해서 회전하는 중성자 별(펄서라고도 합니다)을 찾습니다. "
+" Einstein@Home은 미국 물리학 협회(APS) 및 수많은 국제 단체로부터 지원을 받는 2005 세계 과학의 해 프로젝트입니다."
 
 #: projects.inc:206
 msgid "LHC@home"
@@ -327,8 +452,16 @@ msgid "Physics"
 msgstr "물리학"
 
 #: projects.inc:210
-msgid "The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle physics laboratory.  It is the most powerful instrument ever built to investigate on particles proprieties. LHC@home runs simulations to improve the design of LHC and its detectors."
-msgstr "대형 강입자 가속기(LHC)는 CERN(유럽 입자 물리 연구소)에 위치한 소립자 가속기이며, 세계에서 가장 큰 입자 물리학 연구시설입니다. 이것은 입자의 속성을 조사하기 위해서 건설한 것 중 가장 강력한 장치입니다. LHC@home은 LHC 및 검출기의 설계를 향상시키기 위한 시뮬레이션을 수행합니다."
+msgid ""
+"The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the "
+"European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle "
+"physics laboratory.  It is the most powerful instrument ever built to "
+"investigate on particles proprieties. LHC@home runs simulations to improve "
+"the design of LHC and its detectors."
+msgstr ""
+"대형 강입자 가속기(LHC)는 CERN(유럽 입자 물리 연구소)에 위치한 소립자 가속기이며, 세계에서 가장 큰 입자 물리학 "
+"연구시설입니다. 이것은 입자의 속성을 조사하기 위해서 건설한 것 중 가장 강력한 장치입니다. LHC@home은 LHC 및 검출기의 설계를 "
+"향상시키기 위한 시뮬레이션을 수행합니다."
 
 #: projects.inc:214
 msgid "SETI@home"
@@ -343,8 +476,17 @@ msgid "Astrophysics, astrobiology"
 msgstr "천체물리학, 우주생물학"
 
 #: projects.inc:218
-msgid "SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as radio SETI, uses radio telescopes to listen for narrow-bandwidth radio signals from space. Such signals are not known to occur naturally, so a detection would provide evidence of extraterrestrial technology."
-msgstr "SETI(Search for Extraterrestrial Intelligence, 외계 지성체 탐사)는 지구 밖에 존재하는 지성체를 감지하는 데 목표를 둔 과학 분야입니다. 라디오 SETI로 알려진 한가지 접근 방법은 우주에서 오는, 좁은 대역폭의 전파를 듣기 위해서 전파 망원경을 사용합니다. 어떤 신호는 자연적으로 발생하지 않는다고 알려져 있습니다. 따라서 이 것의 감지는 외계 기술의 증거를 제공해 줄 수도 있습니다."
+msgid ""
+"SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose "
+"goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as "
+"radio SETI, uses radio telescopes to listen for narrow-bandwidth radio "
+"signals from space. Such signals are not known to occur naturally, so a "
+"detection would provide evidence of extraterrestrial technology."
+msgstr ""
+"SETI(Search for Extraterrestrial Intelligence, 외계 지성체 탐사)는 지구 밖에 존재하는 지성체를 "
+"감지하는 데 목표를 둔 과학 분야입니다. 라디오 SETI로 알려진 한가지 접근 방법은 우주에서 오는, 좁은 대역폭의 전파를 듣기 위해서 "
+"전파 망원경을 사용합니다. 어떤 신호는 자연적으로 발생하지 않는다고 알려져 있습니다. 따라서 이 것의 감지는 외계 기술의 증거를 제공해 "
+"줄 수도 있습니다."
 
 #: projects.inc:222
 msgid "Quantum Monte Carlo at Home"
@@ -355,7 +497,8 @@ msgid "University of Muenster (Germany)"
 msgstr "뮌스터 대학교 (독일)"
 
 #: projects.inc:226
-msgid "Study the structure and reactivity of molecules using Quantum Chemistry."
+msgid ""
+"Study the structure and reactivity of molecules using Quantum Chemistry."
 msgstr "양자 화학을 이용한 분자 구조 및 반응성을 연구합니다."
 
 #: projects.inc:230
@@ -371,8 +514,14 @@ msgid "Chemical engineering and nanotechnology"
 msgstr "화학 공학과 나노 기술"
 
 #: projects.inc:234
-msgid "The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism.  These magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with applications in medicine (such as local tumor chemotherapy) and biotechnology."
-msgstr "분자 자석과 제어된 나노 단위의 자력을 연구합니다. 이런 자성을 가진 분자는 의약품(예를 들어 국소암 화학 요법)과 생물 공학에 적용할 수 있는 극소형 자성 스위치 개발에 사용될 수 있을지도 모릅니다."
+msgid ""
+"The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism.  These "
+"magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with "
+"applications in medicine (such as local tumor chemotherapy) and "
+"biotechnology."
+msgstr ""
+"분자 자석과 제어된 나노 단위의 자력을 연구합니다. 이런 자성을 가진 분자는 의약품(예를 들어 국소암 화학 요법)과 생물 공학에 적용할 "
+"수 있는 극소형 자성 스위치 개발에 사용될 수 있을지도 모릅니다."
 
 #: projects.inc:241
 msgid "Multiple applications"
@@ -391,8 +540,12 @@ msgid "Physics, biochemistry, and others"
 msgstr "물리학, 생화학, 기타"
 
 #: projects.inc:248
-msgid "The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for their research."
-msgstr "CAS@home의 목적은 기여자 컴퓨팅 기술과 연구에 대한 기여자들의 생각을 채택해서 중국에 있는 과학자들을 장려하고 지원하는 것입니다."
+msgid ""
+"The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to "
+"adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for "
+"their research."
+msgstr ""
+"CAS@home의 목적은 기여자 컴퓨팅 기술과 연구에 대한 기여자들의 생각을 채택해서 중국에 있는 과학자들을 장려하고 지원하는 것입니다."
 
 #: projects.inc:252
 msgid "Yoyo@home"
@@ -403,25 +556,36 @@ msgid "Mathematics, physics, evolution"
 msgstr "수학, 물리학, 진화론"
 
 #: projects.inc:256
-msgid "Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
-msgstr "Yoyo@home은 BOINC와 기존 기여자 컴퓨팅 프로젝트(ECM, 뮤온, Evolution@home, distributed.net)를 중개합니다."
+msgid ""
+"Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer "
+"computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
+msgstr ""
+"Yoyo@home은 BOINC와 기존 기여자 컴퓨팅 프로젝트(ECM, 뮤온, Evolution@home, distributed.net)를 "
+"중개합니다."
 
 #: projects.inc:259
 msgid "EDGeS@Home"
 msgstr "EDGeS@Home"
 
-#: projects.inc:261
-#: projects.inc:360
+#: projects.inc:261 projects.inc:360
 msgid "MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems (Hungary)"
-msgstr "MTA-SZTAKI 병렬 및 분산 시스템 연구소 (헝가리, MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems)"
+msgstr ""
+"MTA-SZTAKI 병렬 및 분산 시스템 연구소 (헝가리, MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and "
+"Distributed Systems)"
 
 #: projects.inc:262
 msgid "European research projects"
 msgstr "유럽의 연구 프로젝트들"
 
 #: projects.inc:263
-msgid "The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be processed by the volunteers of this project. The scientific projects covered by the project include math, physics, biology, etc."
-msgstr "EDGeS@Home 베타 프로젝트는 해당 프로젝트의 기여자가 처리해야할 작업 유닛을 전송하는 서비스 그리드를 허용함으로써 유럽 서비스 그리드 네트워크와 기여자 컴퓨팅을 통합합니다. 과학 프로젝트는 수학, 물리학, 생물학, 기타 등을 포함하고 있습니다."
+msgid ""
+"The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service "
+"grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be "
+"processed by the volunteers of this project. The scientific projects covered "
+"by the project include math, physics, biology, etc."
+msgstr ""
+"EDGeS@Home 베타 프로젝트는 해당 프로젝트의 기여자가 처리해야할 작업 유닛을 전송하는 서비스 그리드를 허용함으로써 유럽 서비스 "
+"그리드 네트워크와 기여자 컴퓨팅을 통합합니다. 과학 프로젝트는 수학, 물리학, 생물학, 기타 등을 포함하고 있습니다."
 
 #: projects.inc:267
 msgid "Ibercivis"
@@ -452,8 +616,13 @@ msgid "Humanitarian research on disease, natural disasters and hunger."
 msgstr "질병, 자연 재해, 기아에 대한 인도주의적 연구"
 
 #: projects.inc:279
-msgid "To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing problems by creating the world's largest volunteer computing grid.  Research includes HIV/AIDS, cancer, muscular dystrophy, dengue fever, and many more."
-msgstr "세계에서 가장 큰 기여자 컴퓨팅 그리드를 통해서 인류가 직면한 가장 심각한 몇가지 문제를 비영리적으로 연구합니다. 연구에는 에이즈, 암, 근위축증, 댕기열 이외에 많은 분야를 포함합니다."
+msgid ""
+"To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing "
+"problems by creating the world's largest volunteer computing grid.  Research "
+"includes HIV/AIDS, cancer, muscular dystrophy, dengue fever, and many more."
+msgstr ""
+"세계에서 가장 큰 기여자 컴퓨팅 그리드를 통해서 인류가 직면한 가장 심각한 몇가지 문제를 비영리적으로 연구합니다. 연구에는 에이즈, 암, "
+"근위축증, 댕기열 이외에 많은 분야를 포함합니다."
 
 #: projects.inc:285
 msgid "Mathematics, computing, and games"
@@ -463,23 +632,22 @@ msgstr "수학, 컴퓨팅, 게임"
 msgid "Enigma@Home"
 msgstr "Enigma@Home"
 
-#: projects.inc:291
-#: projects.inc:345
+#: projects.inc:291 projects.inc:345
 msgid "Cryptography"
 msgstr "암호학"
 
 #: projects.inc:292
-msgid "Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
-msgstr "3가지 에니그마 원문을 해독하고자 시도합니다. 이 신호는 1942년 북대서양에서 포착되었으며 깨지지 않은 것으로 여겨지고 있습니다."
+msgid ""
+"Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted "
+"in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
+msgstr ""
+"3가지 에니그마 원문을 해독하고자 시도합니다. 이 신호는 1942년 북대서양에서 포착되었으며 깨지지 않은 것으로 여겨지고 있습니다."
 
 #: projects.inc:295
 msgid "Collatz Conjecture"
 msgstr "Collatz 추측<br />(Collatz Conjecture)"
 
-#: projects.inc:298
-#: projects.inc:337
-#: projects.inc:353
-#: projects.inc:361
+#: projects.inc:298 projects.inc:337 projects.inc:353 projects.inc:361
 msgid "Mathematics"
 msgstr "수학"
 
@@ -500,24 +668,44 @@ msgid "Factorization of large integers"
 msgstr "큰 정수의 인수 분해"
 
 #: projects.inc:306
-msgid "NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large integers. As a young school student, you gained your first experience at breaking an integer into prime factors, such as 15 = 3 * 5 or 35 = 5 * 7. NFS@Home is a continuation of that experience, only with integers that are hundreds of digits long."
-msgstr "NFS@Home은 큰 정수들을 수체선별법(Number Field Sieve)으로써 인수분해하는 래티스 시빙 절차를 시행하기 위해서, 인터넷에 연결된 컴퓨터를 사용하는 연구 프로젝트입니다. 초등학교 저학년 시절에 15 = 3 * 5 혹은 35 = 5 * 7처럼 정수를 소인수로 쪼개어 본 경험을 하셨을 것입니다. NFS@Home은 이러한 경험의 연장선입니다. 단지 정수가 백자리 정도의 길이를 갖을 뿐입니다."
+msgid ""
+"NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do "
+"the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large "
+"integers. As a young school student, you gained your first experience at "
+"breaking an integer into prime factors, such as 15 = 3 * 5 or 35 = 5 * 7. "
+"NFS@Home is a continuation of that experience, only with integers that are "
+"hundreds of digits long."
+msgstr ""
+"NFS@Home은 큰 정수들을 수체선별법(Number Field Sieve)으로써 인수분해하는 래티스 시빙 절차를 시행하기 위해서, "
+"인터넷에 연결된 컴퓨터를 사용하는 연구 프로젝트입니다. 초등학교 저학년 시절에 15 = 3 * 5 혹은 35 = 5 * 7처럼 정수를 "
+"소인수로 쪼개어 본 경험을 하셨을 것입니다. NFS@Home은 이러한 경험의 연장선입니다. 단지 정수가 백자리 정도의 길이를 갖을 "
+"뿐입니다."
 
 #: projects.inc:310
 msgid "VTU@home"
 msgstr "VTU@home"
 
 #: projects.inc:312
-msgid "Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology (Lithuania)"
-msgstr "빌니우스 게디미나스 공과대학교(Vilnius Gediminas Technical University)와 카우나스 기술 대학교(Kaunas University of Technology)(리투아니아)"
+msgid ""
+"Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology "
+"(Lithuania)"
+msgstr ""
+"빌니우스 게디미나스 공과대학교(Vilnius Gediminas Technical University)와 카우나스 기술 대학교(Kaunas "
+"University of Technology)(리투아니아)"
 
 #: projects.inc:313
 msgid "Software testing"
 msgstr "소프트웨어 테스트"
 
 #: projects.inc:314
-msgid "The aim of this project is to provide a powerful distributed computing platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as well as others Lithuanian academic institutions.  Current applications involve the study of Monte-Carlo based software testing."
-msgstr "이 프로젝트의 목표는 Vilnius Gediminas 공과대학교와 같은 다른 리투아니아 연구 기관들의 과학자에게 강력한 분산 컴퓨팅 플랫폼을 제공하는 것입니다. 현 응용 프로그램은 몬테 카를로 이론에 기반한 소프트웨어 테스트를 수반합니다."
+msgid ""
+"The aim of this project is to provide a powerful distributed computing "
+"platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as "
+"well as others Lithuanian academic institutions.  Current applications "
+"involve the study of Monte-Carlo based software testing."
+msgstr ""
+"이 프로젝트의 목표는 Vilnius Gediminas 공과대학교와 같은 다른 리투아니아 연구 기관들의 과학자에게 강력한 분산 컴퓨팅 "
+"플랫폼을 제공하는 것입니다. 현 응용 프로그램은 몬테 카를로 이론에 기반한 소프트웨어 테스트를 수반합니다."
 
 #: projects.inc:318
 msgid "AQUA@home"
@@ -532,8 +720,17 @@ msgid "Quantum computing"
 msgstr "양자 컴퓨팅"
 
 #: projects.inc:322
-msgid "D-Wave's AQUA (Adiabatic QUantum Algorithms) is a research project whose goal is to predict the performance of superconducting adiabatic quantum computers on a variety of hard problems arising in fields ranging from materials science to machine learning. AQUA@home uses Internet-connected computers to help design and analyze quantum computing algorithms, using Quantum Monte Carlo techniques."
-msgstr "D-Wave의 AQUA(단열 양자 알고리즘, Adiabatic QUantum Algorithms)은 재료과학에서 기계학습까지 여러 분야에 걸쳐서 제기된 다양한 난제를 풀기 위한 초전도 단열 양자 컴퓨터의 성능을 예측하는 것이 목표입니다. AQUA@home은 양자 몬테 카를로 기술을 활용한 양자 컴퓨터 알고리즘 설계를 지원하고 분석하기 위해서 인터넷에 연결된 컴퓨터를 사용합니다."
+msgid ""
+"D-Wave's AQUA (Adiabatic QUantum Algorithms) is a research project whose "
+"goal is to predict the performance of superconducting adiabatic quantum "
+"computers on a variety of hard problems arising in fields ranging from "
+"materials science to machine learning. AQUA@home uses Internet-connected "
+"computers to help design and analyze quantum computing algorithms, using "
+"Quantum Monte Carlo techniques."
+msgstr ""
+"D-Wave의 AQUA(단열 양자 알고리즘, Adiabatic QUantum Algorithms)은 재료과학에서 기계학습까지 여러 분야에 "
+"걸쳐서 제기된 다양한 난제를 풀기 위한 초전도 단열 양자 컴퓨터의 성능을 예측하는 것이 목표입니다. AQUA@home은 양자 몬테 "
+"카를로 기술을 활용한 양자 컴퓨터 알고리즘 설계를 지원하고 분석하기 위해서 인터넷에 연결된 컴퓨터를 사용합니다."
 
 #: projects.inc:334
 msgid "ABC@home"
@@ -541,11 +738,24 @@ msgstr "ABC@home"
 
 #: projects.inc:336
 msgid "Mathematical Institute of Leiden University / Kennislink"
-msgstr "Leiden 대학교 수학 연구소(Mathematical Institute of Leiden University) / Kennislink"
+msgstr ""
+"Leiden 대학교 수학 연구소(Mathematical Institute of Leiden University) / Kennislink"
 
 #: projects.inc:338
-msgid "Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a &lt; b &lt; c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the product of the distinct prime factors of n. The ABC conjecture says that there are only finitely many a,b,c such that log(c)/log(rad(abc)) > h for any real h > 1. The ABC conjecture is currently one of the greatest open problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open problems can be answered directly from it."
-msgstr "'ABC 삼각형'을 찾습니다: 양의 정수 a, b, c는 다음과 같다. a+b=c, a &lt; b &lt; c, a, b, c는 공약수가 없으며 c > rad(abc)이다. 여기서 rad(n)은 n을 구성하는 소인수들의 곱을 나타냅니다. ABC 추측은 log(c)/log(rad(abc)) > h (h는 1보다 큰 임의의 실수)를 만족하는 a, b, c는 유한하다고 말하고 있습니다. ABC 추측은 현재 수학에서 가장 큰 미해결 문제 중 하나입니다. 만약 이 것이 사실로 증명되면 이 것에서 다른 수많은 미해결 문제들의 답을 직접적으로 찾을 수 있습니다."
+msgid ""
+"Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a &lt; b "
+"&lt; c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the "
+"product of the distinct prime factors of n. The ABC conjecture says that "
+"there are only finitely many a,b,c such that log(c)/log(rad(abc)) > h for "
+"any real h > 1. The ABC conjecture is currently one of the greatest open "
+"problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open "
+"problems can be answered directly from it."
+msgstr ""
+"'ABC 삼각형'을 찾습니다: 양의 정수 a, b, c는 다음과 같다. a+b=c, a &lt; b &lt; c, a, b, c는 "
+"공약수가 없으며 c > rad(abc)이다. 여기서 rad(n)은 n을 구성하는 소인수들의 곱을 나타냅니다. ABC 추측은 "
+"log(c)/log(rad(abc)) > h (h는 1보다 큰 임의의 실수)를 만족하는 a, b, c는 유한하다고 말하고 있습니다. "
+"ABC 추측은 현재 수학에서 가장 큰 미해결 문제 중 하나입니다. 만약 이 것이 사실로 증명되면 이 것에서 다른 수많은 미해결 문제들의 "
+"답을 직접적으로 찾을 수 있습니다."
 
 #: projects.inc:342
 msgid "PrimeGrid"
@@ -556,8 +766,13 @@ msgid "Private"
 msgstr "개인"
 
 #: projects.inc:346
-msgid "Primegrid is generating a public sequential prime number database, and is searching for large twin primes of the form k*2<sup>n</sup>+1 and k*2<sup>n</sup>-1"
-msgstr "Primegrid는 공공 순차적인 소수 데이터베이스를 제작하고 k*2<sup>n</sup>+1와 k*2<sup>n</sup>-1 형태의 큰 두 소수를 찾습니다."
+msgid ""
+"Primegrid is generating a public sequential prime number database, and is "
+"searching for large twin primes of the form k*2<sup>n</sup>+1 and k*2<sup>n</"
+"sup>-1"
+msgstr ""
+"Primegrid는 공공 순차적인 소수 데이터베이스를 제작하고 k*2<sup>n</sup>+1와 k*2<sup>n</sup>-1 형태의 "
+"큰 두 소수를 찾습니다."
 
 #: projects.inc:350
 msgid "primaboinca"
@@ -568,7 +783,9 @@ msgid "Hochschule RheinMain University of Applied Sciences"
 msgstr "Hochschule RheinMain 응용 과학 대학교"
 
 #: projects.inc:354
-msgid "Search for counterexamples to two conjectures related to the identification of prime numbers"
+msgid ""
+"Search for counterexamples to two conjectures related to the identification "
+"of prime numbers"
 msgstr "소수 증명과 관련된 두가지 추측의 반례를 찾습니다"
 
 #: projects.inc:358
@@ -576,7 +793,9 @@ msgid "SZTAKI Desktop Grid"
 msgstr "SZTAKI Desktop Grid"
 
 #: projects.inc:362
-msgid "Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices and digits are vectors) up to dimension 11."
+msgid ""
+"Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices "
+"and digits are vectors) up to dimension 11."
 msgstr "11차원 이상에서 법칙화된 2진수 체계(행렬들로 이루어졌으며, 숫자는 벡터)를 모두 찾습니다."
 
 #: projects.inc:382
@@ -592,20 +811,33 @@ msgid "Game-playing"
 msgstr "게임 진행"
 
 #: projects.inc:386
-msgid "This project studies Chess 960, a variant of orthodox chess. In classical chess the starting position of the game never changes.  In Chess 960, just before the start of every game, the initial configuration of the chess pieces is determined randomly."
-msgstr "체스 960 프로젝트는 전통적 체스의 변종을 연구합니다. 전통적인 체스 게임에서는 말의 시작 위치가 절대 바뀌지 않습니다. 체스 960에서는 모든 게임을 시작하기 바로 전에 체스 말의 초기 위치가 무작위로 결정됩니다."
+msgid ""
+"This project studies Chess 960, a variant of orthodox chess. In classical "
+"chess the starting position of the game never changes.  In Chess 960, just "
+"before the start of every game, the initial configuration of the chess "
+"pieces is determined randomly."
+msgstr ""
+"체스 960 프로젝트는 전통적 체스의 변종을 연구합니다. 전통적인 체스 게임에서는 말의 시작 위치가 절대 바뀌지 않습니다. 체스 "
+"960에서는 모든 게임을 시작하기 바로 전에 체스 말의 초기 위치가 무작위로 결정됩니다."
 
 #: versions.inc:6
 msgid "The current release is known to work with these Linux versions:"
 msgstr "해당 리눅스 버전에서 동작하는 최신 릴리즈 버전:"
 
 #: versions.inc:14
-msgid "For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux distribution."
+msgid ""
+"For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux "
+"distribution."
 msgstr "다른 리눅스 버전이시면 여러분의 리눅스 배포판에서 BOINC 패키지를 제공하는지 확인하세요."
 
 #: versions.inc:25
-msgid "Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, both x86 and x64."
-msgstr "대안으로서 %1구 리눅스 버전용 BOINC 클라이언트%2를 다운로드하세요. 그래픽 인터페이스는 제공하지 않지만 x86과 x64를 포함한 모든 리눅스 시스템에서 동작합니다."
+msgid ""
+"Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This "
+"doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, "
+"both x86 and x64."
+msgstr ""
+"대안으로서 %1구 리눅스 버전용 BOINC 클라이언트%2를 다운로드하세요. 그래픽 인터페이스는 제공하지 않지만 x86과 x64를 포함한 "
+"모든 리눅스 시스템에서 동작합니다."
 
 #: docutil.php:21
 msgid "Search"
@@ -622,7 +854,6 @@ msgstr "이 페이지는 %s번역이 가능합니다%s."
 
 # #######################################
 # download.php
-# #######################################
 #: download.php:40
 msgid "Download BOINC"
 msgstr "BOINC 다운로드"
@@ -633,16 +864,27 @@ msgid "%s for %s (%s MB)"
 msgstr "%s버전 %s용 (%s MB)"
 
 #: download.php:89
-msgid "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
-msgstr "BOINC는 SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid 그리고 다른 많은 과학 프로젝트들에게 여러분의 컴퓨터 대기 시간을 기여하도록 하는 프로그램입니다. <p> BOINC를 여러분 컴퓨터에 설치한 후 여러분의 취향에 따라서 이런 다양한 프로젝트에 접속하실 수 있습니다."
+msgid ""
+"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
+"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
+"Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
+"computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
+msgstr ""
+"BOINC는 SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid "
+"그리고 다른 많은 과학 프로젝트들에게 여러분의 컴퓨터 대기 시간을 기여하도록 하는 프로그램입니다. <p> BOINC를 여러분 컴퓨터에 "
+"설치한 후 여러분의 취향에 따라서 이런 다양한 프로젝트에 접속하실 수 있습니다."
 
 #: download.php:91
-msgid "You may run this software on a computer only if you own the computer or have the permission of its owner."
+msgid ""
+"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
+"the permission of its owner."
 msgstr "여러분은 이 소프트웨어를 여러분이 소유한 컴퓨터 혹은 소유자로부터 권한을 부여받은 컴퓨터에서만 실행해야 합니다."
 
 #: download.php:115
 #, php-format
-msgid "Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), you may be able to %suse it to compute faster%s"
+msgid ""
+"Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), "
+"you may be able to %suse it to compute faster%s"
 msgstr "참고: 만약 여러분 컴퓨터에 그래픽 처리 유닛(GPU)이 장착되어 있으면 %s연산을 더 빠르게 할 수 있습니다%s"
 
 #: download.php:121
@@ -653,8 +895,7 @@ msgstr "시스템 요구 사항"
 msgid "Release notes"
 msgstr "릴리즈 노트"
 
-#: download.php:123
-#: index.php:82
+#: download.php:123 index.php:82
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
@@ -672,20 +913,41 @@ msgstr "BOINC: 과학을 위한 컴퓨팅"
 
 #: help.php:12
 #, php-format
-msgid "BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any problems you might have."
-msgstr "BOINC 온라인 도움말은 경험많은 BOINC 사용자와 1:1대화를 하도록 합니다 대상: %s는 BOINC와 기여자 컴퓨팅에 대해서 답합니다. %s는 BOINC 설치 진행 및 사용을 도와드릴 것입니다. %s는 여러분이 겪는 각종 문제를 해결해 드릴 것입니다."
+msgid ""
+"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who "
+"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
+"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
+"problems you might have."
+msgstr ""
+"BOINC 온라인 도움말은 경험많은 BOINC 사용자와 1:1대화를 하도록 합니다 대상: %s는 BOINC와 기여자 컴퓨팅에 대해서 "
+"답합니다. %s는 BOINC 설치 진행 및 사용을 도와드릴 것입니다. %s는 여러분이 겪는 각종 문제를 해결해 드릴 것입니다."
 
 #: help.php:21
 #, php-format
-msgid "BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. Skype is free (both the software and the calls).  If you don't already have Skype, please %sdownload and install it now%s.  When you're finished, return to this page."
-msgstr "BOINC 온라인 도움말은 인터넷 전화인 %sSkype%s에 기반을 두고 있습니다. Skype는 소프트웨어와 전화 모두 무료입니다. 아직 Skype를 사용하고 계시지 않았다면, %s지금 다운로드하고 설치하십시오%s. 완료되면 이 페이지로 돌아오십시오."
+msgid ""
+"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. "
+"Skype is free (both the software and the calls).  If you don't already have "
+"Skype, please %sdownload and install it now%s.  When you're finished, return "
+"to this page."
+msgstr ""
+"BOINC 온라인 도움말은 인터넷 전화인 %sSkype%s에 기반을 두고 있습니다. Skype는 소프트웨어와 전화 모두 무료입니다. 아직 "
+"Skype를 사용하고 계시지 않았다면, %s지금 다운로드하고 설치하십시오%s. 완료되면 이 페이지로 돌아오십시오."
 
 #: help.php:28
-msgid "The best way to get help is by voice, for which you need either built-in microphone and speakers or an external headset for your computer.  You can also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have Skype) to communicate with Help Volunteers."
-msgstr "도움을 구하는 가장 좋은 방법은 목소리입니다. 이를 위해서 여러분 컴퓨터에는 마이크와 스피커 또는 외부 헤드셋이 필요합니다. 여러분은 또한 도우미 기여자들과 Skype 텍스트 기반 대화 시스템이나 일반적인 email (만약 Skype를 쓰지 않을 경우)로 대화를 주고받을 수 있습니다. "
+msgid ""
+"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
+"microphone and speakers or an external headset for your computer.  You can "
+"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
+"Skype) to communicate with Help Volunteers."
+msgstr ""
+"도움을 구하는 가장 좋은 방법은 목소리입니다. 이를 위해서 여러분 컴퓨터에는 마이크와 스피커 또는 외부 헤드셋이 필요합니다. 여러분은 "
+"또한 도우미 기여자들과 Skype 텍스트 기반 대화 시스템이나 일반적인 email (만약 Skype를 쓰지 않을 경우)로 대화를 주고받을 "
+"수 있습니다. "
 
 #: help.php:31
-msgid "Volunteers speaking several languages are available. Please select a language:"
+msgid ""
+"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
+"language:"
 msgstr "기여자들은 몇가지 언어로 얘기하는 것이 가능합니다. 언어를 선택해 주세요:"
 
 #: help.php:47
@@ -694,16 +956,24 @@ msgstr "도우미 기여자 되기"
 
 #: help.php:50
 #, php-format
-msgid "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help Volunteer%s.  It's a great way to help the cause of scientific research and volunteer computing - and it's fun!"
-msgstr "만약 여러분이 경험많은 BOINC 사용자라면, 우리는 여러분이 %s도우미 기여자%s가 되길 장려합니다. 그 것은 과학적 연구와 기여자 컴퓨팅을 돕는 위대한 방법입니다 - 그리고 그 것을 즐기세요!"
+msgid ""
+"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
+"Volunteer%s.  It's a great way to help the cause of scientific research and "
+"volunteer computing - and it's fun!"
+msgstr ""
+"만약 여러분이 경험많은 BOINC 사용자라면, 우리는 여러분이 %s도우미 기여자%s가 되길 장려합니다. 그 것은 과학적 연구와 기여자 "
+"컴퓨팅을 돕는 위대한 방법입니다 - 그리고 그 것을 즐기세요!"
 
 #: help.php:56
 #, php-format
-msgid "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
+msgid ""
+"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
 msgstr "여러분이 이미 도우미 기여자일 경우: 설정을 바꾸실려면 %s여기를 누르십시오%s."
 
 #: help_funcs.php:107
-msgid "BOINC helpers are unpaid volunteers.  Their advice is not endorsed by BOINC or the University of California."
+msgid ""
+"BOINC helpers are unpaid volunteers.  Their advice is not endorsed by BOINC "
+"or the University of California."
 msgstr "BOINC 도우미는 자원봉사자들입니다.  그들의 조언은 BOINC나 캘리포니아 대학교에서 보증하지 않습니다."
 
 #: help_funcs.php:110
@@ -752,26 +1022,33 @@ msgstr "기여자"
 
 # #######################################
 # download.php
-# #######################################
 #: index.php:81
 msgid "Download"
 msgstr "다운로드"
 
-#: index.php:83
-#: index.php:118
-#: index.php:169
+#: index.php:83 index.php:118 index.php:169
 msgid "Documentation"
 msgstr "문서"
 
 #: index.php:89
 #, php-format
-msgid " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of scientific research.  It's safe, secure, and easy:  %sChoose%s projects  %sDownload%s and run BOINC software  %sEnter%s an email address and password. "
-msgstr "질병 치료, 지구 온난화 연구, 펄서 발견 그리고 또 다른 종류의 과학연구를 위해 여러분 컴퓨터(윈도우, 맥, 리눅스)의 대기 시간을 사용하십시오. 이 것은 안전하고 보안이 철저하며 쉽습니다:  %s프로젝트%s를 선택하십시오  %sBOINC 소프트웨어%s를 다운로드받고 실행하십시오  %semail 주소와 비밀번호%s를 입력하십시오."
+msgid ""
+" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
+"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
+"scientific research.  It's safe, secure, and easy:  %sChoose%s projects  %"
+"sDownload%s and run BOINC software  %sEnter%s an email address and password. "
+msgstr ""
+"질병 치료, 지구 온난화 연구, 펄서 발견 그리고 또 다른 종류의 과학연구를 위해 여러분 컴퓨터(윈도우, 맥, 리눅스)의 대기 시간을 "
+"사용하십시오. 이 것은 안전하고 보안이 철저하며 쉽습니다:  %s프로젝트%s를 선택하십시오  %sBOINC 소프트웨어%s를 다운로드받고 "
+"실행하십시오  %semail 주소와 비밀번호%s를 입력하십시오."
 
 #: index.php:100
 #, php-format
-msgid "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
-msgstr "혹시 여러 개의 프로젝트를 수행하고 계시다면 %s계정 관리자%s(%sGridRepublic%s이나 %sBAM!%s등)를 사용해 보십시오."
+msgid ""
+"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
+"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
+msgstr ""
+"혹시 여러 개의 프로젝트를 수행하고 계시다면 %s계정 관리자%s(%sGridRepublic%s이나 %sBAM!%s등)를 사용해 보십시오."
 
 #: index.php:116
 msgid "Compute with BOINC"
@@ -782,11 +1059,15 @@ msgid "Software updates"
 msgstr "소프트웨어 업데이트"
 
 #: index.php:126
-msgid "%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving you the computing power of thousands of CPUs."
+msgid ""
+"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
+"you the computing power of thousands of CPUs."
 msgstr "%1과학자%2: BOINC를 이용해서 %3기여자 컴퓨팅 프로젝트%4를 생성하고 수천 개의 CPU 연산능력을 제공받으세요."
 
 #: index.php:130
-msgid "%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing Center%4."
+msgid ""
+"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
+"Center%4."
 msgstr "%1대학%2: %3가상 캠퍼스 슈퍼컴퓨터 센터%4를 생성해서 BOINC를 이용하세요."
 
 #: index.php:135
@@ -863,10 +1144,12 @@ msgstr "브라우저 기본 설정"
 
 #: index.php:259
 #, php-format
-msgid "Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
+msgid ""
+"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
 msgstr "%s기여자 컴퓨팅%s과 %s그리드 컴퓨팅%s을 위한 오픈 소스 소프트웨어"
 
 #: index.php:272
 msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
-msgstr "BOINC는 캘리포니아 대학교 버클리 캠퍼스(The University of California, Berkeley)에 기반을 두고 있습니다"
-
+msgstr ""
+"BOINC는 캘리포니아 대학교 버클리 캠퍼스(The University of California, Berkeley)에 기반을 두고 "
+"있습니다"
diff --git a/locale/lt/BOINC-Client.po b/locale/lt/BOINC-Client.po
index d7639e97a357563710daad15cabba761d7abb370..bcf30bc5bf7d8d7a0b20aa74dd5b447000dcab2f 100644
--- a/locale/lt/BOINC-Client.po
+++ b/locale/lt/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-04-16 14:04+0200\n"
 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
@@ -103,8 +103,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The project has changed its security key.  Please remove and add this "
 "project."
-msgstr ""
-"Projektas pakeitė saugumo raktą. Pašalinkite ir vėl pridėkite projektą."
+msgstr "Projektas pakeitė saugumo raktą. Pašalinkite ir vėl pridėkite projektą."
 
 #: ../sched/handle_request.cpp:916
 msgid "This project doesn't support operating system"
diff --git a/locale/lt/BOINC-Manager.mo b/locale/lt/BOINC-Manager.mo
index 49303936012ee46823623c4d30dbbc40153b3ccf..bec65298c0d4526c26af58676703828d95e69fe3 100644
Binary files a/locale/lt/BOINC-Manager.mo and b/locale/lt/BOINC-Manager.mo differ
diff --git a/locale/lt/BOINC-Manager.po b/locale/lt/BOINC-Manager.po
index c427038db84283e290b6a056fc25171dee7de89f..c0f5a8ba861215d1a2fc6854d5448521fde8ed6a 100644
--- a/locale/lt/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/lt/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-04-16 14:11+0200\n"
 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
 "Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
@@ -24,6 +24,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
 msgid "Identify your account "
@@ -72,11 +74,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Rasti prisijungimo informaciją"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "Slaptažodis:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Pasirinkite slaptažodį:"
 
@@ -131,25 +135,20 @@ msgstr "Naudoti abonemento valdiklį"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "Mažiausias slaptažodžio ilgis šiame projekte yra %d. Prašome pasirinkti kitą "
 "slaptažodį."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "Mažiausias slaptažodžio ilgis šiame abonemento valdiklyje yra %d. Prašome "
 "pasirinkti kitą slaptažodį."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr "Nesutampa įvesti slaptažodžiai. Prašome juos įvesti dar kartą."
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
@@ -205,7 +204,8 @@ msgstr "Uždaryti %s langą"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&Uždaryti langą"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -528,6 +528,7 @@ msgid "%s - Stop using %s"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1187
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you stop using %s,\n"
@@ -562,6 +563,7 @@ msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1721
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has successfully added %s"
 msgstr "%s sėkmingai prisijungė prie %s"
@@ -646,8 +648,7 @@ msgstr "%s - ryšio klaida"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "Jums nėra leidžiama valdyti kliento.\n"
 "Susisiekite su savo administratoriumi, kad jis pridėtų jus į \"boinc_users\" "
@@ -693,8 +694,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:636
@@ -713,8 +713,7 @@ msgstr "%s - susijungimo būklė"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s šiuo metu nėra prisijungęs prie %s kliento.\n"
@@ -733,6 +732,7 @@ msgid "%s - Unexpected Exit"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/BOINCClientManager.cpp:547
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The %s client has exited unexpectedly 3 times within the last %d minutes.\n"
@@ -804,8 +804,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 
@@ -972,8 +971,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Norėdami uždaryti, spauskite \"Baigta\"."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "Norėdami uždaryti spauskite \"Baigti\"."
 
@@ -1050,12 +1051,15 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2010 University of California, Berkeley.\n"
 "Visos teisės saugomos."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "&Gerai"
@@ -1136,7 +1140,8 @@ msgstr ""
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Pagalba"
 
@@ -1153,8 +1158,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "Kai kompiuteris veikia iš baterijų"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
 "pažymėkite, jei norite vykdyti skaičiavimus kai kompiuteris veikia iš "
 "baterijų"
@@ -1164,8 +1168,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "Kai kompiuteris naudojamas"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr "pažymėkite, jei norite vykdyti skaičiavimus kai naudojatės kompiuteriu"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154
@@ -1173,9 +1176,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "Naudoti vaizdo procesorių kai kompiuteris naudojamas"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
 "pažymėkite, jei norite skaičiavimams naudoti grafikos plokštę kai naudojatės "
 "kompiuteriu"
@@ -1185,8 +1186,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "Tik kai kompiuteris buvo nenaudojamas"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 "vykdyti skaičiavimus tik kai kompiuteris nenaudojamas nurodytą minučių "
 "skaičių"
@@ -1376,9 +1376,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Klausti prieš jungiantis prie interneto"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:460
@@ -1403,7 +1401,8 @@ msgstr ""
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Disko naudojimas"
 
@@ -1488,7 +1487,8 @@ msgstr "Laikas"
 msgid "Message"
 msgstr "Pranešimas"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr ""
 
@@ -1496,7 +1496,8 @@ msgstr ""
 msgid "Copy All"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Kopijuoti visas žinutes į laikinąją saugyklą."
 
@@ -1504,18 +1505,16 @@ msgstr "Kopijuoti visas žinutes į laikinąją saugyklą."
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Kopijuoti pasirinktas"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Kopijuoti pasirinktas žinutes į laikinąją saugyklą. Keletą žinučių galite "
 "pažymėti spausdami Shift arba Command klavišus žymėjimo metu."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Kopijuoti pasirinktas žinutes į laikinąją saugyklą. Keletą žinučių galite "
 "pažymėti spausdami Shift arba Control klavišus žymėjimo metu."
@@ -1533,11 +1532,13 @@ msgstr ""
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Rodyti visus pranešimus"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Rodyti visų projektų žinutes"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "Rodyti tik pasirinkto projekto žinutes"
 
@@ -1576,8 +1577,10 @@ msgstr ""
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Atšaukti"
 
@@ -1593,7 +1596,8 @@ msgstr "Uždaryti"
 msgid "Properties of project "
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "Bendri"
 
@@ -1633,15 +1637,21 @@ msgstr ""
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr ""
 
@@ -1653,7 +1663,8 @@ msgstr ""
 msgid "Don't request more work"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Host location"
 msgstr "Kompiuterio suminiai rodikliai"
@@ -1691,7 +1702,8 @@ msgstr ""
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Projekto nustatymai"
@@ -1805,11 +1817,13 @@ msgstr ""
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "Procesoriaus laikas"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Praėjęs laikas"
 
@@ -1880,8 +1894,7 @@ msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:208
 msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings"
-msgstr ""
-"Jungimosi telefono linija ir virtualiu privačiu tinklu (VPN) nustatymai"
+msgstr "Jungimosi telefono linija ir virtualiu privačiu tinklu (VPN) nustatymai"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:222
 msgid "&Set Default"
@@ -1907,27 +1920,33 @@ msgstr "Jungtis per HTTP proxy serverį"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "HTTP proxy serverio nustatymai"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresas:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Jungtis:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Jei nereikalingi, palikite tuščius"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Vartotojo vardas:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Slaptažodis:"
@@ -1981,9 +2000,7 @@ msgstr "%s - kalbos pasirinkimas"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "%s aptiko pasirinktos kalbos pakeitimą. %s turi būti paleistas iš naujo, kad "
 "įsigaliotų kalbos pakeitimas."
@@ -2004,7 +2021,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Kompiuterio pavadinimas:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Pranešimų lentos"
 
@@ -2016,12 +2034,15 @@ msgstr "Susirašinėkite su kitais SETI@HOME vartotojais pranešimų lentose"
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Klauskite klausimus ir praneškite apie problemas"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "Jūsų abonementas"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "Peržiūrėkite abonemento informaciją ir kreditų sumas"
@@ -2036,15 +2057,18 @@ msgstr ""
 "Peržiūrėkite ir keiskite savo SETI@Home vartotojo abonemento aprašymą ir "
 "nustatymus"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "Jūsų rezultatai"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr "Peržiūrėkite neseniai atliktų skaičiavimų rezultatus ir užduotis"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "Jūsų kompiuteriai"
 
@@ -2052,11 +2076,13 @@ msgstr "Jūsų kompiuteriai"
 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
 msgstr "Peržiūrėkite visų kompiuterių, kurie vykdo SETI@Home, sąrašą"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "Jūsų komanda"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Peržiūrėkite informaciją apie savo komandą"
 
@@ -2077,8 +2103,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Perskaitykite detalų Einstein@Home ekrano užsklandos aprašymą"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
 "Susirašinėkite su administratoriais ar kitais Einstein@Home vartotojais "
 "pranešimų lentose"
@@ -2110,8 +2135,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "Vartotojo abonento apibendrinimas"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr "Peržiūrėkite visų kompiuterių, kurie vykdo Einstein@Home, sąrašą"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:101
@@ -2119,11 +2143,10 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "LIGO projektas"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
-"Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) projekto tinklapis"
+"Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) projekto "
+"tinklapis"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:105
 msgid "GEO-600 project"
@@ -2133,7 +2156,8 @@ msgstr "GEO-600 projektas"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "GEO-600 projekto tinklapis"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "Komanda"
 
@@ -2279,11 +2303,13 @@ msgstr "Parsiuntimas nepavyko"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Parsiunčiama"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr " (sustabdyta - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ""
 
@@ -2323,7 +2349,8 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "Paruoštas vykdymui"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "Paruoštas vykdymui"
 
@@ -2436,7 +2463,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr ""
 
@@ -2463,9 +2491,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr "Projekto tinklapis:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:415
@@ -2585,7 +2611,8 @@ msgstr "Tarpinio serverio nustatymai"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP tarpinis serveris"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveris:"
 
@@ -2597,7 +2624,8 @@ msgstr "Automatinis aptikimas"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "SOCKS tarpinis serveris"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr ""
 
@@ -2610,7 +2638,8 @@ msgstr "Rodyti supaprastintą vartotojo sąsają."
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "%s"
@@ -2839,7 +2868,8 @@ msgstr "Vykdyti užduotis tik tarp:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "Jungtis prie interneto tik tarp:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr ""
 
@@ -2859,10 +2889,14 @@ msgstr ""
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr ""
 
@@ -2932,16 +2966,15 @@ msgid "Update"
 msgstr "Atnaujinti"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "Pranešti apie atliktą darbą, gauti duomenis apie kreditą, naujausius "
 "nustatymus ir galbūt daugiau darbo."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "Sustabdyti"
 
@@ -2964,9 +2997,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "Perkrauti projektą"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "Ištrinti visas projekto bylas ir gauti naujo darbo. Priš tai galite "
 "atnaujinti projekto duomenis ir nusiųsti atliktą darbą."
@@ -2976,9 +3007,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 "Pašalinti šį projektą. Visos atliekamos užduotys bus prarastos (spauskite "
 "\"Atnaujinti\" tam, kad prieš tai būtų nusiųstos atliktos užduotys)."
@@ -3024,7 +3053,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti projektą \"%s\"?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr ""
 
@@ -3041,11 +3071,13 @@ msgstr ""
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "Sinchronizuoti projektus su abonento valdiklio sistema"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "Mano projektai:"
 
@@ -3053,7 +3085,8 @@ msgstr "Mano projektai:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr ""
@@ -3094,7 +3127,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. %s atliktas darbas: %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "Rodyti grafiką"
 
@@ -3127,6 +3161,7 @@ msgid "Suspend work for this task."
 msgstr "Sustabdyti šį skaičiavimo darbą."
 
 #: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:240
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
@@ -3168,6 +3203,7 @@ msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:448
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application: %s"
 msgstr "Programa:"
@@ -3186,11 +3222,13 @@ msgid "Not Available"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:603
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elapsed Time: %s"
 msgstr "Praėjęs laikas:"
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:617
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time Remaining: %s"
 msgstr "Likęs laikas:"
@@ -3200,7 +3238,8 @@ msgstr "Likęs laikas:"
 msgid "Status: %s"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr ""
@@ -3218,7 +3257,8 @@ msgstr "Ar tikrai norite rodyti grafiką nutolusiame kompiuteryje?"
 msgid "Application: "
 msgstr "Programa:"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "Likęs laikas:"
 
@@ -3278,7 +3318,8 @@ msgstr "Nurodykite abonemento raktą."
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "Neteisingas abonemento raktas; įveskite teisingą abonemento raktą"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Tikrinimo klaida"
 
@@ -3303,13 +3344,17 @@ msgstr ""
 "Nurodykite tinklapį, pavyzdžiui:\n"
 "http://www.example.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Neteisingas tinklapis"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3319,7 +3364,8 @@ msgstr ""
 "Nurodykite galiojantį tinklapį, pavyzdžiui:\n"
 "http://boincproject.example.com"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "\"%s\" nėra teisingas kompiuterio pavadinimas."
@@ -3329,8 +3375,10 @@ msgstr "\"%s\" nėra teisingas kompiuterio pavadinimas."
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "\"%s\" nėra teisingai nurodytas kelias."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "Komandos"
@@ -3343,7 +3391,8 @@ msgstr "Kopijuoti visus pranešimus"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "Kopijuoti pasirinktus pranešimus"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "Rodyti tik pasirinkto projekto žinutes."
 
@@ -3367,7 +3416,8 @@ msgstr ""
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Rodyti visų projektų žinutes."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "Vartotojas"
 
@@ -3379,7 +3429,8 @@ msgstr "Atliktas darbas"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "Vid. atliekamas darbas"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "Būklė"
@@ -3416,7 +3467,8 @@ msgstr "Perkraunamas projektas..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "Šalinamas projektas..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "Paleidžiama naršyklė..."
 
@@ -3595,11 +3647,13 @@ msgstr "&Kitas projektas >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "Rodyti kito projekto diagramą"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr ""
 
@@ -3644,11 +3698,16 @@ msgstr ""
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "Atnaujinami grafikai..."
 
@@ -3673,9 +3732,7 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "Nutraukti perdavimą"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 "Spauskite \"Nutraukti perdavimą\" tam, kad būtų pašalinta byla iš perdavimų "
 "sąrašo. Dėl šio veiksmo jūs negausite kreditų už šį darbą."
@@ -3684,7 +3741,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Byla"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Progresas"
 
@@ -3765,11 +3823,13 @@ msgstr "Laukiama parsiuntimo"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr ""
 
@@ -3858,8 +3918,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3888,7 +3947,8 @@ msgstr "Ar norite atšaukti?"
 msgid "Question"
 msgstr "Klausimas"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "Toliau >"
 
@@ -3925,9 +3985,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:302
@@ -3975,7 +4033,8 @@ msgstr ""
 msgid "list is empty"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr ""
diff --git a/locale/lt/BOINC-Project-Generic.po b/locale/lt/BOINC-Project-Generic.po
index 00f997469c659aecb9982abf4a4c8240b5cb6b1b..79f8efec2c2cdbc93c2ab5929fa2b2436567b5f9 100644
--- a/locale/lt/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/lt/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-04-16 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
@@ -496,12 +496,14 @@ msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:428
+#, fuzzy
 msgid "Computer ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kompiuteris"
 
 #: ../inc/host.inc:622
+#, fuzzy
 msgid "BOINC<br>version"
-msgstr ""
+msgstr "BOINC versija"
 
 #: ../inc/host.inc:629
 msgid "Last contact"
@@ -1245,8 +1247,9 @@ msgid "Sent"
 msgstr "Išsiųsta"
 
 #: ../inc/result.inc:323
+#, fuzzy
 msgid "Time reported<br />or deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Galutinis atlikimo terminas"
 
 #: ../inc/result.inc:324
 msgid "explain"
@@ -2228,8 +2231,8 @@ msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
 msgstr ""
-"Kad jį pakeistumėte, spustėlėkite mygtuką \"ieškoti\" ir pasirinkite JPEG "
-"arba PNG failą (%1 arba mažesnę)."
+"Kad jį pakeistumėte, spustėlėkite mygtuką \"ieškoti\" ir pasirinkite JPEG arba "
+"PNG failą (%1 arba mažesnę)."
 
 #: ../user/create_profile.php:69
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
@@ -2588,8 +2591,9 @@ msgid "Change email address"
 msgstr ""
 
 #: ../user/edit_email_form.php:37
+#, fuzzy
 msgid "Change the email address of your account"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas el. pašto adresas"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:38
 msgid "New email address"
@@ -2886,8 +2890,9 @@ msgid "HTML tags are not allowed in your name."
 msgstr ""
 
 #: ../user/edit_user_info_action.php:34
+#, fuzzy
 msgid "You must supply a name for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Privalote pateikti pakvietimo kodą, kad sukurtumėte abonementą."
 
 #: ../user/edit_user_info_action.php:58
 msgid "Couldn't update user info."
@@ -3351,9 +3356,12 @@ msgstr ""
 msgid "sticky"
 msgstr ""
 
+# ########################################<br />
+# Forum thread
 #: ../user/forum_forum.php:198
+#, fuzzy
 msgid "This thread is locked"
-msgstr ""
+msgstr "Ši tema buvo paslėpta moderatorių"
 
 #: ../user/forum_forum.php:198
 #, fuzzy
@@ -3466,9 +3474,12 @@ msgstr ""
 msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
+# ########################################
+# Forum
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 žinučių"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3688,8 +3699,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Galutinis atlikimo terminas"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -4756,8 +4768,7 @@ msgstr "Tikrai blokuoti %1?"
 msgid ""
 "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private "
 "messages?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite uždrausti vartotojui %1 siųsti jums asmenines žinutes?"
+msgstr "Ar tikrai norite uždrausti vartotojui %1 siųsti jums asmenines žinutes?"
 
 #: ../user/pm.php:244
 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users."
@@ -4811,8 +4822,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
 msgstr ""
 
 #: ../user/prefs_remove.php:55
+#, fuzzy
 msgid "Remove preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti nustatymus"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:57
 msgid "Cancel"
@@ -5135,8 +5147,9 @@ msgid "Top participants"
 msgstr "Geriausi dalyviai"
 
 #: ../user/stats.php:31
+#, fuzzy
 msgid "Top computers"
-msgstr ""
+msgstr "Kompiuteriai"
 
 #: ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46
 msgid "Top teams"
@@ -5484,8 +5497,9 @@ msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges."
 msgstr ""
 
 #: ../user/team_forum.php:40
+#, fuzzy
 msgid "Create a message board for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 forumas"
 
 #: ../user/team_forum.php:48
 msgid "Team already has a message board"
@@ -6252,18 +6266,6 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr ""
 
-# ########################################
-# Private messages
-#, fuzzy
-#~ msgid "- private message"
-#~ msgstr "Siųsti asmeninę žinutę"
-
-# ########################################
-# Private messages
-#, fuzzy
-#~ msgid "Private message from"
-#~ msgstr "Asmeninės žinutės"
-
 #~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
 #~ msgstr ""
 #~ "KLAIDA: %1 neegzistuoja! Nepavyksta sukurti pasirinkimo laukelio.<br>"
diff --git a/locale/lt/BOINC-Web.po b/locale/lt/BOINC-Web.po
index aafd833ec1f42b4d708bbb72eba1a87eaa792a1e..8a384c3169f15c6f96e02644c152d6686c5c93af 100644
--- a/locale/lt/BOINC-Web.po
+++ b/locale/lt/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-04-16 14:25+0200\n"
 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
@@ -682,8 +682,9 @@ msgid "PrimeGrid"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:344
+#, fuzzy
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "privatus"
 
 #: projects.inc:346
 msgid ""
@@ -842,8 +843,8 @@ msgid ""
 "problems you might have."
 msgstr ""
 "BOINC pagalba leidžia asmeniškai pabendrauti su patyrusiais BOINC dalyviais, "
-"kurie gali: %s atsakyti klausimus apie BOINC ir savanoriškus skaičiavimus; %"
-"s padėti įdiegti ir naudoti BOINC; %s padėti spręsti problemas, su kuriomis "
+"kurie gali: %s atsakyti klausimus apie BOINC ir savanoriškus skaičiavimus; "
+"%s padėti įdiegti ir naudoti BOINC; %s padėti spręsti problemas, su kuriomis "
 "galite susidurti."
 
 #: help.php:21
@@ -855,8 +856,8 @@ msgid ""
 "to this page."
 msgstr ""
 "BOINC pagalba paremta %sSkype%s, internetinės telefonijos sistema. Skype yra "
-"nemokama (tiek programinė įranga, tiek skambučiai). Jei dar neturite Skype, %"
-"sparsisiųskite ir įsidiekite%s. Kai baigsite, grįžkite į šį puslapį."
+"nemokama (tiek programinė įranga, tiek skambučiai). Jei dar neturite Skype, "
+"%sparsisiųskite ir įsidiekite%s. Kai baigsite, grįžkite į šį puslapį."
 
 #: help.php:28
 msgid ""
diff --git a/locale/nb/BOINC-Project-Generic.po b/locale/nb/BOINC-Project-Generic.po
index 5f2ce39ec427c641c5d7462c3644880d70ff9f6a..f61256a6314a499f40039695ced335aae36f3919 100644
--- a/locale/nb/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/nb/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 09:58+0100\n"
 "Last-Translator: Kenneth Skjold <kenneth@skjold.biz>\n"
 "Language-Team: Hjelp andre <kenneth@skjold.biz>\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -485,8 +485,9 @@ msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:428
+#, fuzzy
 msgid "Computer ID"
-msgstr ""
+msgstr "Datamaskiner"
 
 #: ../inc/host.inc:622
 msgid "BOINC<br>version"
@@ -1235,8 +1236,9 @@ msgid "Computer"
 msgstr "Datamaskiner"
 
 #: ../inc/result.inc:322 ../inc/result.inc:422
+#, fuzzy
 msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Avsender"
 
 #: ../inc/result.inc:323
 msgid "Time reported<br />or deadline"
@@ -2552,8 +2554,9 @@ msgid "Change email address"
 msgstr ""
 
 #: ../user/edit_email_form.php:37
+#, fuzzy
 msgid "Change the email address of your account"
-msgstr ""
+msgstr "epost adresse"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:38
 #, fuzzy
@@ -2847,8 +2850,9 @@ msgid "HTML tags are not allowed in your name."
 msgstr ""
 
 #: ../user/edit_user_info_action.php:34
+#, fuzzy
 msgid "You must supply a name for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Du må ha en invitasjons kode for å lage en konto."
 
 #: ../user/edit_user_info_action.php:58
 msgid "Couldn't update user info."
@@ -3258,8 +3262,9 @@ msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_forum.php:174
+#, fuzzy
 msgid "This thread is hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger tråd tittel"
 
 #: ../user/forum_forum.php:178
 msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet"
@@ -3300,8 +3305,9 @@ msgid "sticky/locked"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_forum.php:194
+#, fuzzy
 msgid "This thread is sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger tråd tittel"
 
 #: ../user/forum_forum.php:194
 msgid "sticky"
@@ -3420,8 +3426,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 innlegg"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3439,8 +3446,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "Du er nå venn med %1."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3558,8 +3566,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "Stemme registrert"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "Din anbefaling har blitt registrert"
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3613,8 +3622,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "Din anbefaling har blitt registrert"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -4708,8 +4718,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
 msgstr ""
 
 #: ../user/prefs_remove.php:55
+#, fuzzy
 msgid "Remove preferences"
-msgstr ""
+msgstr "%1 preferanser"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:57
 msgid "Cancel"
@@ -5373,8 +5384,9 @@ msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges."
 msgstr ""
 
 #: ../user/team_forum.php:40
+#, fuzzy
 msgid "Create a message board for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 oppslagstavle"
 
 #: ../user/team_forum.php:48
 msgid "Team already has a message board"
@@ -5494,8 +5506,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:137
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:83
+#, fuzzy
 msgid "Return to team page"
-msgstr ""
+msgstr "Retuner til profil."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:28
 msgid "You need to be a member of a team to access this page."
@@ -6134,14 +6147,6 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "- private message"
-#~ msgstr "Send en privat melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Private message from"
-#~ msgstr "Private meldinger"
-
 #~ msgid "Request not found"
 #~ msgstr "Forespørselen ikke funnet"
 
diff --git a/locale/nb/BOINC-Web.po b/locale/nb/BOINC-Web.po
index 0184074fc393333c80daa1edaaafbe169ab9f579..e343ed5902767933da838438a260ac6f01f84dda 100644
--- a/locale/nb/BOINC-Web.po
+++ b/locale/nb/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-07-16 23:01-0700\n"
 "Last-Translator: Kenneth Skjold <kenneth@skjold.biz>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
diff --git a/locale/nl/BOINC-Client.po b/locale/nl/BOINC-Client.po
index 0155d5491ee1933a5174c3336044f3279fb5cc0a..c10aaf0b0c654c7c7f429f8333e2036964e0f02a 100644
--- a/locale/nl/BOINC-Client.po
+++ b/locale/nl/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 21:52+0200\n"
 "Last-Translator: Rene <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid ""
 "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
 "the current version"
 msgstr ""
-"Nieuwere versie van BOINC vereist voor de aanwezige NVIDIA GPU; instaleer a."
-"u.b de meest recente"
+"Nieuwere versie van BOINC vereist voor de aanwezige NVIDIA GPU; instaleer "
+"a.u.b de meest recente"
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1311
 msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgid ""
 "No work available for the applications you have selected.  Please check your "
 "project preferences on the web site."
 msgstr ""
-"Er is geen werk beschikbaar voor de geselecteerde applicaties. Controleer a."
-"u.b. je project voorkeuren op de website.."
+"Er is geen werk beschikbaar voor de geselecteerde applicaties. Controleer "
+"a.u.b. je project voorkeuren op de website.."
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1443
 msgid "Your computer type is not supported by this project"
diff --git a/locale/nl/BOINC-Manager.po b/locale/nl/BOINC-Manager.po
index 55f121087303f177f6a13b5d993350e746684da1..08512db074e9c9c14bba2b77a2b266b30e8364e6 100644
--- a/locale/nl/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/nl/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 21:27+0200\n"
 "Last-Translator: Rene <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
 "Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -78,11 +78,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Zoek inlog informatie"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "&Wachtwoord:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Kie&s een wachtwoord:"
 
@@ -140,28 +142,23 @@ msgstr "Account manager gebruiken"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "De minimum lengte van het wachtwoord voor dit project is %d. Kies a.u.b. een "
 "ander wachtwoord."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
-"De minimum lengte van het wachtwoord voor deze accountmanager is %d. Kies a."
-"u.b. een ander wachtwoord."
+"De minimum lengte van het wachtwoord voor deze accountmanager is %d. Kies "
+"a.u.b. een ander wachtwoord."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr ""
-"Het wachtwoord en het bevestigde wachtwoord komen niet overeen. Vul ze a.u."
-"b. opnieuw in."
+"Het wachtwoord en het bevestigde wachtwoord komen niet overeen. Vul ze "
+"a.u.b. opnieuw in."
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
 msgid "Choose an account manager"
@@ -216,7 +213,8 @@ msgstr "Sluit het %s venster"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&Sluit Venster"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -399,8 +397,7 @@ msgstr "Netwerkverbinding opgeschort"
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:547
 msgid "Stop BOINC network activity"
-msgstr ""
-"Stop de netwerk activiteiten van BOINC  (de manager zelf blijft actief)"
+msgstr "Stop de netwerk activiteiten van BOINC  (de manager zelf blijft actief)"
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:557
 #, c-format
@@ -654,8 +651,7 @@ msgstr "%s - Verbindings Fout"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "Je hebt momenteel niet de benodigde rechten om de client te kunnen\n"
 "onderhouden. Neem contact op met de systeembeheerder."
@@ -699,11 +695,10 @@ msgstr "%s - Opstarten Deamon Mislukt"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
-"%s kan de %s client niet opstarten.Ga a.u.b. naar het Configuratiescherm -"
-">Systeembeheer->Services en start hier de BOINC service."
+"%s kan de %s client niet opstarten.Ga a.u.b. naar het Configuratiescherm "
+"->Systeembeheer->Services en start hier de BOINC service."
 
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:636
 #, c-format
@@ -723,8 +718,7 @@ msgstr "%s - Verbindings Status"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s heeft momenteel geen %s client verbinding.\n"
@@ -822,8 +816,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "BOINC gebruiker en/of rechten zijn niet goed ingesteld; herinstalleer a.u.b. "
@@ -991,8 +984,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klik op Voltooien om af te sluiten."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "Klik op Voltooien om af te sluiten."
 
@@ -1068,12 +1063,15 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2011 University of California, Berkeley.\n"
 "Alle rechten voorbehouden."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
@@ -1153,7 +1151,8 @@ msgstr "sla alle waarden op en sluit het venster"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "sluit het venster zonder op te slaan"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
@@ -1170,18 +1169,17 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "terwijl de computer op een accu werkt"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
-"vink dit aan als werk uitgevoerd mag worden als de computer op een accu werkt"
+"vink dit aan als werk uitgevoerd mag worden als de computer op een accu "
+"werkt"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:145
 msgid "While computer is in use"
 msgstr "terwijl de computer in gebruik is"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr "vink dit aan als werk uitgevoerd mag worden als de computer actief is"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154
@@ -1189,9 +1187,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr " Gebruik de GPU terwijl de computer in gebruik is"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr "vink dit aan als de GPU werk mag uitvoeren als de computer actief is"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:169
@@ -1199,8 +1195,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "Alleen als de computer inactief is na"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 "alleen werk toestaan als de computer niet actief is geweest in de aangegeven "
 "aantal minuten"
@@ -1392,9 +1387,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Bevestiging bij het openen van de internet verbinding"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 "indien aangevinkt verschijnt er een bevestigings venster voor de verbinding "
 "gemaakt wordt"
@@ -1423,7 +1416,8 @@ msgstr "begintijd netwerk gebruik"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "eindtijd netwerk gebruik"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Schijfgebruik"
 
@@ -1508,7 +1502,8 @@ msgstr "Tijd"
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Alleen dit project laten zien"
 
@@ -1516,7 +1511,8 @@ msgstr "Alleen dit project laten zien"
 msgid "Copy All"
 msgstr "Alles kopiëren"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Alle berichten kopiëren"
 
@@ -1524,19 +1520,17 @@ msgstr "Alle berichten kopiëren"
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Selectie kopiëren"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "De geselecteerde berichten naar het klembord kopiëren. Je kan meerdere "
 "berichten selecteren door met behulp van de Shift of Command toets op de "
 "bestanden te klikken."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "De geselecteerde berichten naar het klembord kopiëren. Je kan meerdere "
 "berichten selecteren door met behulp van de Shift of Ctrl toets op de "
@@ -1555,11 +1549,13 @@ msgstr "Hulp krijgen bij %s"
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Toon alle berichten"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Laat berichten zien van alle projecten."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "Laat alleen berichten zien van het geselecteerde project."
 
@@ -1610,8 +1606,10 @@ msgstr "Stop de lopende applicatie(s) bij het afsluiten van de manager."
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "Onthoud deze keuze en laat dit venster niet meer zien."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
@@ -1627,7 +1625,8 @@ msgstr "Sluiten"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "Eigenschappen van project"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -1667,15 +1666,21 @@ msgstr "Computer ID"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "(niet CPU intensief)"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "Nee"
 
@@ -1687,7 +1692,8 @@ msgstr "Opgeschort via GUI"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "Niet om nieuw werk vragen"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr "Locatie hostcomputer"
 
@@ -1723,7 +1729,8 @@ msgstr "Host"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Taakverdeling"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Project voorkeuren"
@@ -1836,11 +1843,13 @@ msgstr "Maximaal RAM gebruik"
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "Processortijd tijdens laatste checkpoint"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "Processor tijd"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Verstreken tijd"
 
@@ -1937,27 +1946,33 @@ msgstr "Verbind via HTTP proxy server"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "HTTP Proxy Server Configuratie"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "IP adres:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Poort:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "Geen proxy gebruiken voor:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Laat dit gedeelte leeg indien niet vereist"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Gebruikersnaam:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
@@ -2009,9 +2024,7 @@ msgstr "%s - Taalselectie"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "De standaard taal van de %s is gewijzigd, om dit te activeren dien je de %s "
 "te herstarten."
@@ -2034,7 +2047,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Host naam:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Forum"
 
@@ -2046,12 +2060,15 @@ msgstr "Correspondeer met andere gebruikers op het SETI@home forum"
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Stel vragen en rapporteer problemen"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "Mijn account"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "Bekijk informatie over en het punten totaal van je eigen account"
@@ -2064,15 +2081,18 @@ msgstr "Mijn voorkeuren"
 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
 msgstr "Bekijk en verander je SETI@home profiel en account voorkeuren"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "Mijn resultaten"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr "Bekijk de behaalde resultaten van de afgelopen periode"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "Mijn computer(s)"
 
@@ -2080,11 +2100,13 @@ msgstr "Mijn computer(s)"
 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
 msgstr "Bekijk de lijst van je computer(s) die SETI@home uitvoeren"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "Mijn Team"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Bekijk informatie over je eigen team"
 
@@ -2105,8 +2127,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Bekijk de gedetailleerde beschijving over de Einstein@home screensaver"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr "Correspondeer met andere gebruikers op het Einstein@home forum"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:73
@@ -2134,8 +2155,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "Account samenvatting"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr "Bekijk de lijst van je computer(s) die Einstein@home uitvoeren"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:101
@@ -2143,9 +2163,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "LIGO project"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 "Bekijk de webpagina van het 'Laser Interferometer Gravitational-wave "
 "Observatory' (LIGO) project"
@@ -2158,7 +2176,8 @@ msgstr "GEO-600 project"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "Bekijk de webpagina van het GEO-600 project"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "Mijn Team"
 
@@ -2304,11 +2323,13 @@ msgstr "Downloaden mislukt"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Bezig met downloaden"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr " (opgeschort - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2348,7 +2369,8 @@ msgstr " (niet CPU intensief)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "Gepauzeerd"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "Staat in de wacht"
 
@@ -2461,7 +2483,8 @@ msgstr "%s; ontvangen op %s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s; ontvangen van %s; op %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "Klik"
 
@@ -2486,9 +2509,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr "Project &URL:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 "Dit project heeft mogelijk geen werk voor jouw type computer. Weet je zeker "
 "dat je verder wilt gaan?"
@@ -2610,7 +2631,8 @@ msgstr "Proxy configuratie"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
@@ -2622,7 +2644,8 @@ msgstr "Automatisch detecteren"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "SOCKS proxy"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "Geavanceerd...\tCtrl+Shift+A"
 
@@ -2634,7 +2657,8 @@ msgstr "Overschakelen naar de geavanceerde weergave."
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr "Manager instellingen..."
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2861,7 +2885,8 @@ msgstr "Werk actief tussen:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "Internet verbinding tussen:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "Gebruik maximaal:"
 
@@ -2881,10 +2906,14 @@ msgstr "Actief indien op accu?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "Indien inactief starten na:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "Altijd"
 
@@ -2953,16 +2982,15 @@ msgid "Update"
 msgstr "Project bijwerken"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "Rapporteer het voltooide werk, werk de punten en voorkeuren bij en verkrijg "
 "mogelijk nieuw werk."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "Onderbreken"
 
@@ -2985,9 +3013,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "Project resetten"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "Verwijder alle bestanden die met dit project te maken hebben en vraag nieuw "
 "werk. Het is aan te raden het project eerst bij te werken om het voltooide "
@@ -2998,9 +3024,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 "Verwijder dit project.  Lopend werk zal verloren gaan. Het is aan te raden "
 "het voltooide werk eerst te rapporteren."
@@ -3046,7 +3070,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "Weet je zeker dat je het project '%s' wilt verwijderen?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "Verwijder Project"
 
@@ -3062,11 +3087,13 @@ msgstr "Bijwerken"
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr "Mijn totaal voltooide werk voor dit project"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "Projecten bijwerken met behulp van de account manager"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "Mijn projecten:"
 
@@ -3074,7 +3101,8 @@ msgstr "Mijn projecten:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr "Selecteer het gewenste project middels onderstaande bediening"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr "%s: %0.2f"
@@ -3115,7 +3143,8 @@ msgstr "Schakel over naar de geavanceerde weergave"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. Punten behaald door %s: %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "Grafische weergave"
 
@@ -3222,7 +3251,8 @@ msgstr "Resterende tijd: %s"
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Status: %s"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3242,7 +3272,8 @@ msgstr ""
 msgid "Application: "
 msgstr "Programma: "
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "Resterende tijd: "
 
@@ -3302,7 +3333,8 @@ msgstr "Vul a.u.b. een Account Key in om verder te gaan."
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "Ongeldige Accound Key; vul a.u.b een geldige in."
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Geldigheids conflict"
 
@@ -3328,13 +3360,17 @@ msgstr ""
 "Bijvoorbeeld:\n"
 "http://www.voorbeeld.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Ongeldig URL ingevuld"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3345,7 +3381,8 @@ msgstr ""
 "Bijvoorbeeld:\n"
 "http://boincproject.voorbeeld.com"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "'%s' bezit geen geldige host naam."
@@ -3355,8 +3392,10 @@ msgstr "'%s' bezit geen geldige host naam."
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "'%s' bezit geen geldige bestands lokatie."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "Opdrachten"
@@ -3369,7 +3408,8 @@ msgstr "Alle berichten kopiëren"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "Selectie kopiëren"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "Laat alleen berichten zien van het gelecteerde project."
 
@@ -3393,7 +3433,8 @@ msgstr "Berichten aan het filteren..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Laat berichten zien van alle projecten."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
@@ -3405,7 +3446,8 @@ msgstr "Punten totaal"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "Punten gemiddelde"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
@@ -3442,7 +3484,8 @@ msgstr "Bezig project te resetten..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "Bezig met verwijderen..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "Browser wordt geopend..."
 
@@ -3615,11 +3658,13 @@ msgstr "Volge&nde project >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "Bekijk de statistieken van het volgende project"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "Verberg project lijst"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "Gebruik volledige ruimte voor grafieken"
 
@@ -3663,11 +3708,16 @@ msgstr "Bekijk alle projecten opgeteld in één grafiek"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistieken"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "Grafieken aan het bijwerken..."
 
@@ -3692,9 +3742,7 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "Overdracht afbreken"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 "Klik op 'Overdracht afbreken' om dit bestand uit de wachtrij te verwijderen. "
 "Er zullen in dit geval geen punten voor dit resultaat worden toegekend."
@@ -3703,7 +3751,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Voortgang"
 
@@ -3786,11 +3835,13 @@ msgstr "Downloaden in behandeling"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr " (project uitgesteld: "
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "Actieve taken weergeven"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "Alleen actieve taken weergeven."
 
@@ -3888,8 +3939,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3931,7 +3981,8 @@ msgstr "Weet je zeker dat je wilt annuleren?"
 msgid "Question"
 msgstr "Vraag"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "Volgende >"
 
@@ -3968,9 +4019,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "Diagram besturing"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 "voor de toegankelijkheid optie; kies geavanceerd in het weergave menu of "
 "gebruik Command+Shift+A"
@@ -4020,7 +4069,8 @@ msgstr "; kolom %d van %d; "
 msgid "list is empty"
 msgstr "lijst is leeg"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; rij %d; "
diff --git a/locale/nl/BOINC-Project-Generic.po b/locale/nl/BOINC-Project-Generic.po
index e0c8676132ea2ec5e2e64648ffdc26fef842ddb9..8e53e6775b5338bf5bfc7269ab4ce4da5806b78c 100644
--- a/locale/nl/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/nl/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: Rene <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgid ""
 "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the "
 "system."
 msgstr ""
-"Op dit moment kan je geen nieuwe onderwerpen plaatsen. Probeer dit later a.u."
-"b overnieuw. Deze vertraging is ingebouwd om misbruik te voorkomen."
+"Op dit moment kan je geen nieuwe onderwerpen plaatsen. Probeer dit later "
+"a.u.b overnieuw. Deze vertraging is ingebouwd om misbruik te voorkomen."
 
 #: ../inc/forum.inc:1124
 msgid "Thread"
@@ -655,7 +655,8 @@ msgstr "processoren"
 #: ../inc/prefs.inc:152
 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2"
 msgstr ""
-"Bij meerdere processoren, gebruik maximaal %1 Instelbaar vanaf versie 6.1+ %2"
+"Bij meerdere processoren, gebruik maximaal %1 Instelbaar vanaf versie 6.1+ %"
+"2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:157
 #, php-format
@@ -1400,8 +1401,7 @@ msgstr "Zoek"
 
 #: ../inc/team.inc:54
 msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed."
-msgstr ""
-"Op eigen verzoek, deadline voor de oprichter om te reageren is verlopen"
+msgstr "Op eigen verzoek, deadline voor de oprichter om te reageren is verlopen"
 
 #: ../inc/team.inc:56
 msgid "Complete foundership transfer"
@@ -1465,8 +1465,8 @@ msgid ""
 "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team "
 "gives its founder access to your email address."
 msgstr ""
-"NB: als je \"email toestaan\" hebt ingevuld bij je project voorkeuren, zal "
-"je email adres bekend worden bij de team oprichter, indien je jezelf bij een "
+"NB: als je \"email toestaan\" hebt ingevuld bij je project voorkeuren, zal je "
+"email adres bekend worden bij de team oprichter, indien je jezelf bij een "
 "team opgeeft."
 
 #: ../inc/team.inc:132
@@ -2254,9 +2254,9 @@ msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
 msgstr ""
-"Als je een afbeelding wilt toevoegen aan je profiel, klik dan op \"Bladeren"
-"\" en selecteer een JPEG of PNG afbeelding. Kies a.u.b. afbeeldingen van %1 "
-"of minder."
+"Als je een afbeelding wilt toevoegen aan je profiel, klik dan op \"Bladeren\" "
+"en selecteer een JPEG of PNG afbeelding. Kies a.u.b. afbeeldingen van %1 of "
+"minder."
 
 #: ../user/create_profile.php:89
 msgid "Language"
@@ -2299,16 +2299,16 @@ msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
 msgstr ""
-"Je eerste reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem.  "
-"Pas a.u.b. je tekst aan en probeer het opnieuw."
+"Je eerste reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem. "
+" Pas a.u.b. je tekst aan en probeer het opnieuw."
 
 #: ../user/create_profile.php:230
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
 msgstr ""
-"Je tweede reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem.  "
-"Pas a.u.b. je tekst aan en probeer het opnieuw."
+"Je tweede reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem. "
+" Pas a.u.b. je tekst aan en probeer het opnieuw."
 
 #: ../user/create_profile.php:246
 msgid "Your profile submission was empty."
@@ -2413,8 +2413,7 @@ msgstr "deze computer te verwijderen"
 #: ../user/delete_profile.php:30
 #, fuzzy
 msgid "couldn't delete profile - please try again later"
-msgstr ""
-"Aansluiten als teamlid mislukt. Probeer het later nog eens alstublieft."
+msgstr "Aansluiten als teamlid mislukt. Probeer het later nog eens alstublieft."
 
 #: ../user/delete_profile.php:33
 #, fuzzy
@@ -3446,8 +3445,8 @@ msgid ""
 "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 "
 "section of the message boards."
 msgstr ""
-"Als je een vraag of probleem hebt, gebruik dan a.u.b. de %1Vraag en Antwoord%"
-"2 sectie van het forum."
+"Als je een vraag of probleem hebt, gebruik dan a.u.b. de %1Vraag en Antwoord"
+"%2 sectie van het forum."
 
 #: ../user/forum_index.php:123
 #, fuzzy
@@ -3511,8 +3510,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 minuten"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3530,8 +3530,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "Je hebt nu een vriendschap met %1."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3600,8 +3601,8 @@ msgid ""
 "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please "
 "modify your text and try again."
 msgstr ""
-"Je eerste reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem.  "
-"Pas a.u.b. je tekst aan en probeer het opnieuw."
+"Je eerste reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem. "
+" Pas a.u.b. je tekst aan en probeer het opnieuw."
 
 #: ../user/forum_post.php:70
 #, fuzzy
@@ -3657,8 +3658,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "Stem Vastgelegd"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "Je aanbeveling is vastgelegd."
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3680,8 +3682,8 @@ msgid ""
 "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please "
 "modify your text and try again."
 msgstr ""
-"Je eerste reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem.  "
-"Pas a.u.b. je tekst aan en probeer het opnieuw."
+"Je eerste reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem. "
+" Pas a.u.b. je tekst aan en probeer het opnieuw."
 
 #: ../user/forum_reply.php:87 ../user/forum_thread.php:156
 #: ../user/forum_thread.php:276
@@ -3708,8 +3710,9 @@ msgid "Add my signature to this reply"
 msgstr "Onderschrift invoegen bij deze post"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:45
+#, fuzzy
 msgid "You need more average or total credit to report a post."
-msgstr ""
+msgstr "Minimaal punten gemiddelde om te kunnen plaatsen"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:64
 #, fuzzy
@@ -3717,8 +3720,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "Rapporteren voor"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "Je aanbeveling is vastgelegd."
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3746,8 +3750,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporteren voor"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -4587,8 +4592,8 @@ msgstr ""
 "Wanneer je deelneemt aan %1, wordt er informatie over je computer (type "
 "processor, hoeveelheid geheugen, etc.) opgeslagen door %1 en gebruikt om te "
 "kunnen bepalen welk soort werk er aan je computer wordt verzonden. Deze "
-"informatie wordt ook getoond op de website van %1. Je werkelijke locatie (b."
-"v. je IP-adres) blijft verborgen."
+"informatie wordt ook getoond op de website van %1. Je werkelijke locatie "
+"(b.v. je IP-adres) blijft verborgen."
 
 #: ../user/info.php:45
 msgid ""
@@ -4612,8 +4617,8 @@ msgstr ""
 "Privé berichten die verzonden zijn op de website van %1 zijn alleen "
 "zichtbaar voor de afzender en ontvanger.  %1 bekijkt en veranderd de inhoud "
 "niet.  Als je een ongewenst bericht ontvangt van een andere %1 gebruiker, is "
-"het mogelijk deze toe te voegen aan een %2berichten filter%3.  Dit blokkeert "
-"zowel privé als forum berichten van deze gebruiker."
+"het mogelijk deze toe te voegen aan een %2berichten filter%3.  Dit "
+"blokkeert zowel privé als forum berichten van deze gebruiker."
 
 #: ../user/info.php:47
 msgid ""
@@ -4642,8 +4647,8 @@ msgid ""
 "to the Internet."
 msgstr ""
 "Elke keer als je een programma via het internet download neem je een risico; "
-"het programma kan fatale fouten hebben, of de download server is niet veilig "
-"genoeg. %1 heeft zijn best gedaan om deze risico's tot een minimum te "
+"het programma kan fatale fouten hebben, of de download server is niet "
+"veilig genoeg. %1 heeft zijn best gedaan om deze risico's tot een minimum te "
 "beperken. Ons programma is uitvoerig getest. Onze servers zijn zo veel als "
 "mogelijk is beveiligd tegen misbruik. Om de integriteit van de programma's "
 "te garanderen zijn ze digitaal ondertekend op een computer die niet met het "
@@ -4883,8 +4888,8 @@ msgid ""
 "          or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager."
 msgstr ""
 "Uw voorkeuren zijn bijgewerkt, en \\ n \\ t zal van kracht worden wanneer de "
-"computer communiceert met% 1 \\ n \\ t of je de volgende 2Update% 3% "
-"commando van de BOINC Manager "
+"computer communiceert met% 1 \\ n \\ t of je de volgende 2Update% 3% commando "
+"van de BOINC Manager "
 
 #: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94
 msgid "%1 for %2"
@@ -5824,8 +5829,7 @@ msgstr "Je bent al lid van %1"
 
 #: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43
 msgid "Couldn't join team - please try again later."
-msgstr ""
-"Aansluiten als teamlid mislukt. Probeer het later nog eens alstublieft."
+msgstr "Aansluiten als teamlid mislukt. Probeer het later nog eens alstublieft."
 
 #: ../user/team_join_action.php:40
 msgid "Joined %1"
@@ -5871,7 +5875,8 @@ msgstr ""
 #: ../user/team_lookup.php:98
 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown."
 msgstr ""
-"Meer dan 100 teams voldoen aan uw zoekopdracht. De eerste 100 worden getoond."
+"Meer dan 100 teams voldoen aan uw zoekopdracht. De eerste 100 worden "
+"getoond."
 
 #: ../user/team_lookup.php:104
 msgid ""
diff --git a/locale/nl/BOINC-Web.po b/locale/nl/BOINC-Web.po
index b39a87a1431501ea751d1d4b2f1e498e332169ba..04e2a8f37d714fb72c7085108c8ae901498e1bb7 100644
--- a/locale/nl/BOINC-Web.po
+++ b/locale/nl/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-05-14 20:25+0200\n"
 "Last-Translator: Rene <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr ""
 "problematiek die zich voordoet bij micrograviteit en microfluïdische "
 "systemen. Onze doelstelling betreft de ontwikkeling van betere "
 "stuwstofmanagementsystemen voor satelieten en richt zich op "
-"tweefasenstroming in microchannel- en micro-elektromechanische systemen"
-"(MEMS)."
+"tweefasenstroming in microchannel- en micro-elektromechanische "
+"systemen(MEMS)."
 
 #: projects.inc:198
 msgid "Einstein@home"
@@ -513,7 +513,8 @@ msgstr ""
 "Europese organisatie voor kernonderzoek, 's werelds grootste laboratorium "
 "voor deeltjesfysica. Het is het krachtigste apparaat dat er bestaat voor "
 "onderzoek naar de eigenschappen van elementaire deeltjes. LHC@home voert "
-"simulaties uit ter verbetering van het ontwerp van de LHC en diens detectors."
+"simulaties uit ter verbetering van het ontwerp van de LHC en diens "
+"detectors."
 
 #: projects.inc:214
 msgid "SETI@home"
@@ -827,14 +828,14 @@ msgid ""
 "problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open "
 "problems can be answered directly from it."
 msgstr ""
-"Doe onderzoek naar abc-tripels: positieve gehele getallen a,b,c zodanig dat a"
-"+b=c, a &lt; b &lt; c, a,b,c geen grootste gemene deler hebben en c > rad"
-"(abc), waarbij rad(n) het product is van de verschillende priemfactoren van "
-"n. Het ABC-vermoeden zegt dat er slechts eindig veel getallen a,b en c zijn "
-"zodanig dat log(c)/log(rad(abc)) > h voor enig reëel getal h > 1. Het ABC-"
-"vermoeden omvat tot op heden een van de grootste onopgeloste problemen in de "
-"wiskunde. Als dit vermoeden wordt bewezen als waarheid, kunnen vervolgens "
-"vele andere vraagstukken worden opgelost."
+"Doe onderzoek naar abc-tripels: positieve gehele getallen a,b,c zodanig dat "
+"a+b=c, a &lt; b &lt; c, a,b,c geen grootste gemene deler hebben en c > "
+"rad(abc), waarbij rad(n) het product is van de verschillende priemfactoren "
+"van n. Het ABC-vermoeden zegt dat er slechts eindig veel getallen a,b en c "
+"zijn zodanig dat log(c)/log(rad(abc)) > h voor enig reëel getal h > 1. Het "
+"ABC-vermoeden omvat tot op heden een van de grootste onopgeloste problemen "
+"in de wiskunde. Als dit vermoeden wordt bewezen als waarheid, kunnen "
+"vervolgens vele andere vraagstukken worden opgelost."
 
 #: projects.inc:342
 msgid "PrimeGrid"
@@ -1013,9 +1014,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "BOINC Online Hulp geeft je de mogelijkheid om direct te praten met ervaren "
 "BOINC gebruikers, die: %s je vragen kunnen beantwoorden over BOINC en "
-"\"volunteer computing\"; %s je stap voor stap kunnen helpen met de "
-"installatie en het gebruik van BOINC; %s je eventuele problemen kunnen "
-"oplossen."
+"\"volunteer computing\"; %s je stap voor stap kunnen helpen met de installatie "
+"en het gebruik van BOINC; %s je eventuele problemen kunnen oplossen."
 
 #: help.php:21
 #, php-format
@@ -1154,8 +1154,8 @@ msgid ""
 "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
 "sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
 msgstr ""
-"Of, als je meerdere projecten gebruikt, probeer dan eens een %saccountmanager"
-"%s zoals %sGridRepublic%s of %sBAM!%s. "
+"Of, als je meerdere projecten gebruikt, probeer dan eens een %"
+"saccountmanager%s zoals %sGridRepublic%s of %sBAM!%s. "
 
 #: index.php:116
 msgid "Compute with BOINC"
@@ -1256,8 +1256,7 @@ msgstr "Browser standaard"
 msgid ""
 "Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
 msgstr ""
-"Open-source software voor %s\"volunteer computing\"%s en %s\"grid computing"
-"\"%s."
+"Open-source software voor %s\"volunteer computing\"%s en %s\"grid computing\"%s."
 
 #: index.php:272
 msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
diff --git a/locale/pl/BOINC-Client.po b/locale/pl/BOINC-Client.po
index 89c6ab137c014b97e8d1df6d23f55c46d895748e..76e7b589d8f3ef7cb2ae798f5102a3790167b565 100644
--- a/locale/pl/BOINC-Client.po
+++ b/locale/pl/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-14 12:32-0700\n"
 "Last-Translator: Marek Czerwonka <marekz@mensa.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
diff --git a/locale/pl/BOINC-Manager.mo b/locale/pl/BOINC-Manager.mo
index d516a875ad1d499ec931038711e742aa59204e6d..715bdc94105f64229befd519cec01abec7a9ba6d 100644
Binary files a/locale/pl/BOINC-Manager.mo and b/locale/pl/BOINC-Manager.mo differ
diff --git a/locale/pl/BOINC-Manager.po b/locale/pl/BOINC-Manager.po
index 1c6bf4aa79e223671abb5df11e7baa85ccfae156..c9bc8a088858b7f62ccd874ef6de0e2ebd292e4c 100644
--- a/locale/pl/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/pl/BOINC-Manager.po
@@ -24,6 +24,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
 msgid "Identify your account "
diff --git a/locale/pl/BOINC-Project-Generic.po b/locale/pl/BOINC-Project-Generic.po
index 58bdabc732ef18c537a055555f50a91e0ee25f4e..9268a2c0d716fd478ea2f2b2d60387ad05f22c3e 100644
--- a/locale/pl/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/pl/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-02 13:17+0200\n"
 "Last-Translator: Bartosz Kaszubowski <gosimek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
@@ -498,8 +498,9 @@ msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:428
+#, fuzzy
 msgid "Computer ID"
-msgstr ""
+msgstr "Komputery"
 
 #: ../inc/host.inc:622
 #, fuzzy
@@ -1254,8 +1255,9 @@ msgid "Computer"
 msgstr "Komputery"
 
 #: ../inc/result.inc:322 ../inc/result.inc:422
+#, fuzzy
 msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Nadawca"
 
 #: ../inc/result.inc:323
 msgid "Time reported<br />or deadline"
@@ -2587,8 +2589,9 @@ msgid "Change email address"
 msgstr ""
 
 #: ../user/edit_email_form.php:37
+#, fuzzy
 msgid "Change the email address of your account"
-msgstr ""
+msgstr "adres email"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:38
 #, fuzzy
@@ -2886,8 +2889,9 @@ msgid "HTML tags are not allowed in your name."
 msgstr ""
 
 #: ../user/edit_user_info_action.php:34
+#, fuzzy
 msgid "You must supply a name for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Aby stworzyć konto w tym projekcie musisz posiadać kod rejestracyjny."
 
 #: ../user/edit_user_info_action.php:58
 msgid "Couldn't update user info."
@@ -3346,9 +3350,12 @@ msgstr ""
 msgid "sticky"
 msgstr ""
 
+# #######################################
+# Forum thread
 #: ../user/forum_forum.php:198
+#, fuzzy
 msgid "This thread is locked"
-msgstr ""
+msgstr "Ten temat został ukryty przez administrację forum"
 
 #: ../user/forum_forum.php:198
 #, fuzzy
@@ -3458,8 +3465,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 postów"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -4495,8 +4503,8 @@ msgstr ""
 "Twoje konto w projekcie %1 jest identyfikowane dzięki nazwie, którą sam "
 "określasz. Nazwa uczestnika może być wyświetlana na stronie internetowej "
 "projektu wraz z podsumowaniem pracy, którą dla potrzeb tego projektu wykonał "
-"twój komputer. Jeżeli jednak chcesz pozostać anonimowy, możesz wybrać nazwę, "
-"która nie zdradzi twojej tożsamości."
+"twój komputer. Jeżeli jednak chcesz pozostać anonimowy, możesz wybrać "
+"nazwę, która nie zdradzi twojej tożsamości."
 
 #: ../user/info.php:44
 msgid ""
@@ -4809,8 +4817,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
 msgstr ""
 
 #: ../user/prefs_remove.php:55
+#, fuzzy
 msgid "Remove preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia %1"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:57
 msgid "Cancel"
@@ -5131,8 +5140,9 @@ msgid "Top participants"
 msgstr "Najlepsi uczestnicy"
 
 #: ../user/stats.php:31
+#, fuzzy
 msgid "Top computers"
-msgstr ""
+msgstr "Komputery"
 
 #: ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46
 #, fuzzy
@@ -5484,9 +5494,12 @@ msgstr ""
 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges."
 msgstr ""
 
+# #######################################<br />
+# Forum sample index page
 #: ../user/team_forum.php:40
+#, fuzzy
 msgid "Create a message board for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Forum dyskusyjne %1"
 
 #: ../user/team_forum.php:48
 msgid "Team already has a message board"
@@ -6144,7 +6157,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aby użyć słaby klucz konta na wybranym komputerze znajdź lub stwórz 'plik "
 "konta' dla tego projektu. Plik ten ma nazwę według formuły "
-"<b>konto_ADRES_URL_PROJEKTU.xml</b>. Plik konta dla projektu %1 to <b>%2</b>."
+"<b>konto_ADRES_URL_PROJEKTU.xml</b>. Plik konta dla projektu %1 to <b>%"
+"2</b>."
 
 #: ../user/weak_auth.php:59
 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
@@ -6259,16 +6273,6 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "- private message"
-#~ msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
-
-# #######################################
-# Private messages
-#, fuzzy
-#~ msgid "Private message from"
-#~ msgstr "Prywatne wiadomości"
-
 #~ msgid "Last %1"
 #~ msgstr "Poprzednia %1"
 
diff --git a/locale/pl/BOINC-Web.po b/locale/pl/BOINC-Web.po
index 17a020122381f74865d2f31b75682943af35af59..79ffdf2dbe3d6219fe31d4d6eb727587dc8320fe 100644
--- a/locale/pl/BOINC-Web.po
+++ b/locale/pl/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-02 13:08+0200\n"
 "Last-Translator: Bartosz Kaszubowski <gosimek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
diff --git a/locale/pt_BR/BOINC-Client.po b/locale/pt_BR/BOINC-Client.po
index 2c03f4491c18a12ce217dcc99daf60fd7890f41b..15277eeb203954ac257430ef44c74c4db34b8740 100644
--- a/locale/pt_BR/BOINC-Client.po
+++ b/locale/pt_BR/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 05:38+0200\n"
 "Last-Translator: Hugo <hccuffa@yahoo.com.br>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
@@ -34,8 +34,7 @@ msgstr ""
 
 #: client_state.cpp:414
 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
-msgstr ""
-"Impossível gravar arquivo de estado; verifique permissões de diretório."
+msgstr "Impossível gravar arquivo de estado; verifique permissões de diretório."
 
 # "proxy" is a known and very used word among computer users on Brazil. I believe translating it will be unbecoming and can confuse users. Microsoft, for example, doesn't translate it on Windows.
 #: cs_cmdline.cpp:284
@@ -119,7 +118,8 @@ msgstr "Este projeto não suporta o tipo de CPU"
 msgid ""
 "Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
 msgstr ""
-"Seu software cliente BOINC é muito antigo. Por favor, instale a versão atual."
+"Seu software cliente BOINC é muito antigo. Por favor, instale a versão "
+"atual."
 
 #: ../sched/handle_request.cpp:1217
 msgid "This project doesn't support computers of type"
diff --git a/locale/pt_BR/BOINC-Manager.po b/locale/pt_BR/BOINC-Manager.po
index ac29843a491a5a5d3f848d07a7e9268d3178c69e..c62433927549af2d8a842d5da3b251945fa83ba8 100644
--- a/locale/pt_BR/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/pt_BR/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-03 08:15+0200\n"
 "Last-Translator: Hugo <hccuffa@yahoo.com.br>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -81,11 +81,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Procurar informações de acesso"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "&Senha:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Selecione uma &senha:"
 
@@ -144,27 +146,21 @@ msgstr "Adicionar gerenciador de contas"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "O comprimento mínimo de senha para este projeto é %d. Por favor, entre com "
 "uma senha diferente."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "O comprimento mínimo de senha para este gerenciador de contas é %d. Por "
 "favor, entre com uma senha diferente."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
-msgstr ""
-"A senha e sua confirmação não parelham. Por favor, digite-as novamente."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgstr "A senha e sua confirmação não parelham. Por favor, digite-as novamente."
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
 msgid "Choose an account manager"
@@ -219,7 +215,8 @@ msgstr "Fechar a janela %s"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&Fechar Janela"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -287,8 +284,7 @@ msgstr "&Adicionar projeto ou gerenciador de contas..."
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418
 msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science"
-msgstr ""
-"Voluntários para um ou todos os 30+ projetos em muitas áreas da ciência"
+msgstr "Voluntários para um ou todos os 30+ projetos em muitas áreas da ciência"
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422
 #, c-format
@@ -545,6 +541,7 @@ msgid "%s - Stop using %s"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1187
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you stop using %s,\n"
@@ -579,6 +576,7 @@ msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1721
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has successfully added %s"
 msgstr "%s foi incorporado com sucesso a %s"
@@ -661,8 +659,7 @@ msgstr "%s - Erro de Conexão"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "Você não está autorizado no momento a gerenciar o cliente.\n"
 "Por favor, contate seu administrador para adicioná-lo ao grupo de usuários "
@@ -709,12 +706,11 @@ msgstr "%s - Falha na Inicialização do Daemon"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s não consegue inicializar cliente %s.\n"
-"Por favor, execute a applet Painel de Controle->Ferramentas Administrativas-"
-">Serviços e inicie o serviço BOINC."
+"Por favor, execute a applet Painel de Controle->Ferramentas "
+"Administrativas->Serviços e inicie o serviço BOINC."
 
 # "daemon" is a known and very used word among computer users on Brazil. There is no good translation for it.
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:636
@@ -735,8 +731,7 @@ msgstr "%s - Status de Conexão"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s não está conectado ao cliente %s no momento.\n"
@@ -834,8 +829,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "Proprietário ou permissões do BOINC não estão configurados corretamente; por "
@@ -1008,8 +1002,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Clique em Finalizar para fechar."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "Clique em Finalizar para fechar."
 
@@ -1086,12 +1082,15 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2010 Universidade da Califórnia, Berkeley.\n"
 "Todos os Direitos Reservados."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr "Infraestrutura Aberta para Computação em Rede Berkeley"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "%OK"
@@ -1173,7 +1172,8 @@ msgstr "salvar todos os valores e fechar caixa de diálogo"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "fechar caixa de diálogo sem salvar"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
@@ -1190,8 +1190,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "Enquanto o computador estiver em baterias"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
 "selecione isso se deseja que este computador execute trabalho enquanto "
 "estiver em baterias"
@@ -1201,8 +1200,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "Enquanto o computador estiver em uso"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr ""
 "selecione isso se deseja que este computador execute trabalho enquanto você "
 "usa-o"
@@ -1212,9 +1210,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "Usar GPU enquanto o computador estiver em uso"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
 "selecione isso se deseja que sua GPU execute trabalho enquanto você usa o "
 "computador"
@@ -1224,8 +1220,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "Apenas quando o computador estiver ocioso por"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 "executa trabalho somente depois de você não usar o computador por este "
 "número de minutos"
@@ -1409,8 +1404,7 @@ msgstr "Omitir verificação de arquivos de imagens"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:444
 msgid "check this if your Internet provider modifies image files"
-msgstr ""
-"selecione isso se seu provedor de Internet modifica arquivos de imagens"
+msgstr "selecione isso se seu provedor de Internet modifica arquivos de imagens"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:452
 msgid "Connect options"
@@ -1421,9 +1415,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Confirmar antes de conectar-se à internet"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 "se selecionado, uma caixa de texto de confirmação será exibida antes de "
 "tentar conectar-se à Internet"
@@ -1452,7 +1444,8 @@ msgstr "horário de início do uso de rede"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "horário de término do uso de rede"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Utilização de disco"
 
@@ -1540,7 +1533,8 @@ msgstr "Momento"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Mostrar somente este projeto"
 
@@ -1548,7 +1542,8 @@ msgstr "Mostrar somente este projeto"
 msgid "Copy All"
 msgstr "Copiar Tudo"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Copiar todas as mensagens para a área de transferência."
 
@@ -1556,19 +1551,17 @@ msgstr "Copiar todas as mensagens para a área de transferência."
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Copiar Seleção"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Copia as mensagens selecionadas para a área de transferência. Você pode "
 "selecionar múltiplas mensagens mantendo shift pressionado ou tecla de "
 "comando enquanto clica nas mensagens."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Copia as mensagens selecionadas para a área de transferência. Você pode "
 "selecionar múltiplas mensagens mantendo pressionado shift ou tecla de "
@@ -1587,11 +1580,13 @@ msgstr ""
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Mostrar todas as mensagens"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Mostrar mensagens de todos os projetos"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "Mostrar somente mensagens do projeto selecionado"
 
@@ -1643,8 +1638,10 @@ msgstr ""
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "Lembrar esta decisão e não mostrar esta caixa de diálogo."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
@@ -1660,7 +1657,8 @@ msgstr "&Fechar"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "Propriedades do projeto"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -1700,15 +1698,21 @@ msgstr "ID do computador"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "Não-intensivo de CPU"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
@@ -1720,7 +1724,8 @@ msgstr "Suspenso via GUI"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "Não solicitar mais trabalho"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr ""
 
@@ -1757,7 +1762,8 @@ msgstr "Máquina"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Escalonamento"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Preferência do projeto"
@@ -1871,11 +1877,13 @@ msgstr ""
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "Tempo de CPU no último ponto de verificação"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "Tempo de CPU"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tempo decorrido"
 
@@ -1978,27 +1986,33 @@ msgstr "Conectar via servidor proxy HTTP"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "Configuração de Servidor Proxy HTTP"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "Endereço:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "Não usar proxy para:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Deixar estes em branco se desnecessários"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Nome do Usuário:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
@@ -2057,9 +2071,7 @@ msgstr "%s - Seleção de Idioma"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "O idioma padrão de %s foi alterado. Você deve reinicializar o %s para que "
 "esta alteração tenha efeito."
@@ -2080,7 +2092,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Nome de máquina:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Quadros de mensagens"
 
@@ -2092,12 +2105,15 @@ msgstr "Correspondem com outros usuários nos quadros de mensagens do SETI@home"
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Faça perguntas e relate problemas"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "Sua conta"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "Visualize suas informações de conta e créditos totais"
@@ -2110,17 +2126,20 @@ msgstr "Suas preferências"
 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
 msgstr "Visualize e modifique seu perfil de conta e preferências do SETI@home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "Seus resultados"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr ""
 "Visualize seus resultados de trabalho computacional da última semana (ou "
 "mais)"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "Seus computadores"
 
@@ -2130,11 +2149,13 @@ msgstr ""
 "Visualize uma listagem de todos os computadores nos quais você executa "
 "SETI@home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "Seu time"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Visualize informações sobre seu time"
 
@@ -2155,8 +2176,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Leia uma descrição detalhada da proteção de tela do Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
 "Correspondem com administradores e outros usuários dos quadros de mensagens "
 "do Einstein@Home"
@@ -2189,8 +2209,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "Resumo de conta"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr ""
 "Visualize uma listagem de todos os computadores nos quais você executa "
 "Einstein@Home"
@@ -2200,9 +2219,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "Projeto LIGO"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/Localization.cpp:105
@@ -2213,7 +2230,8 @@ msgstr ""
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
@@ -2361,11 +2379,13 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr ""
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ""
 
@@ -2405,7 +2425,8 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting to run"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr ""
 
@@ -2511,7 +2532,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr ""
 
@@ -2540,9 +2562,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:415
@@ -2638,7 +2658,8 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr ""
 
@@ -2652,7 +2673,8 @@ msgstr ""
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr ""
 
@@ -2665,7 +2687,8 @@ msgstr "Exibir a interface gráfica simples."
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr ""
@@ -2893,7 +2916,8 @@ msgstr ""
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr ""
 
@@ -2914,10 +2938,14 @@ msgstr ""
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr ""
 
@@ -2986,14 +3014,13 @@ msgid "Update"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Suspend"
 msgstr "&Suspender"
@@ -3017,9 +3044,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:85
@@ -3027,9 +3052,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:91
@@ -3073,7 +3096,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr ""
 
@@ -3090,11 +3114,13 @@ msgstr ""
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr ""
 
@@ -3102,7 +3128,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr ""
@@ -3143,7 +3170,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr ""
 
@@ -3215,6 +3243,7 @@ msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:448
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application: %s"
 msgstr "Aplicação"
@@ -3233,6 +3262,7 @@ msgid "Not Available"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:603
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elapsed Time: %s"
 msgstr "Tempo decorrido"
@@ -3247,7 +3277,8 @@ msgstr ""
 msgid "Status: %s"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr ""
@@ -3266,7 +3297,8 @@ msgstr ""
 msgid "Application: "
 msgstr "Aplicação"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr ""
 
@@ -3321,7 +3353,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr ""
 
@@ -3344,13 +3377,17 @@ msgid ""
 "http://www.example.com/"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3358,7 +3395,8 @@ msgid ""
 "http://boincproject.example.com"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr ""
@@ -3368,8 +3406,10 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr ""
@@ -3383,7 +3423,8 @@ msgstr "Mostrar todas as mensagens"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "Mostrar somente mensagens do projeto selecionado"
@@ -3412,7 +3453,8 @@ msgstr ""
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Mostrar mensagens de todos os projetos"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
@@ -3424,7 +3466,8 @@ msgstr ""
 msgid "Avg. work done"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr ""
@@ -3462,7 +3505,8 @@ msgstr ""
 msgid "Removing project..."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr ""
 
@@ -3640,11 +3684,13 @@ msgstr ""
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr ""
 
@@ -3688,11 +3734,16 @@ msgstr ""
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr ""
 
@@ -3717,9 +3768,7 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:182
@@ -3727,7 +3776,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "&Arquivo"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
@@ -3807,11 +3857,13 @@ msgstr ""
 msgid " (project backoff: "
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr ""
 
@@ -3898,8 +3950,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3928,7 +3979,8 @@ msgstr ""
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr ""
 
@@ -3965,9 +4017,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:302
@@ -4015,7 +4065,8 @@ msgstr ""
 msgid "list is empty"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr ""
@@ -4076,6 +4127,7 @@ msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:181
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "&Sair %s"
diff --git a/locale/pt_PT/BOINC-Client.po b/locale/pt_PT/BOINC-Client.po
index 8131800917e0172b3688ac34275bb55791610806..db295e6440f6d08f5d07e8955b3b8a75108f1305 100644
--- a/locale/pt_PT/BOINC-Client.po
+++ b/locale/pt_PT/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 10:31-0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Veiga <Miguel.veig@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_PT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_PT\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
@@ -41,8 +41,7 @@ msgstr ""
 
 #: cs_cmdline.cpp:284
 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
-msgstr ""
-"A variável de ambiente HTTP_PROXY tem que especificar uma proxy de HTTP"
+msgstr "A variável de ambiente HTTP_PROXY tem que especificar uma proxy de HTTP"
 
 #: cs_scheduler.cpp:529
 #, c-format
@@ -121,7 +120,8 @@ msgstr "Este projecto não suporta o tipo de CPU"
 msgid ""
 "Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
 msgstr ""
-"A sua versão do BOINC está desactualizada. Por favor instale a versão actual."
+"A sua versão do BOINC está desactualizada. Por favor instale a versão "
+"actual."
 
 #: ../sched/handle_request.cpp:1217
 msgid "This project doesn't support computers of type"
diff --git a/locale/pt_PT/BOINC-Manager.mo b/locale/pt_PT/BOINC-Manager.mo
index b476986f7df8eb8dd3f625a283fca9cd5cb4591f..2cc8f399f9231048e3bc168e259a2f2bd53c25b2 100644
Binary files a/locale/pt_PT/BOINC-Manager.mo and b/locale/pt_PT/BOINC-Manager.mo differ
diff --git a/locale/pt_PT/BOINC-Manager.po b/locale/pt_PT/BOINC-Manager.po
index 6fd025cd0fe9c22489b7bdf4ce7c3c6ce19c6c97..4913647fde4c8544e5abf763bb67b6e409415eef 100644
--- a/locale/pt_PT/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/pt_PT/BOINC-Manager.po
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
-"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
-"X-Poedit-Language: English\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
 "X-Poedit-SearchPath-2: clientgui/gtk\n"
 "X-Poedit-SearchPath-3: clientgui/mac\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
 msgid "Identify your account "
@@ -141,16 +141,22 @@ msgstr "Usar gestor de conta"
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
 msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
-msgstr "O comprimento minimo da palavra passe para este projecto é de %d. Por favor, insira uma palavra passe diferente."
+msgstr ""
+"O comprimento minimo da palavra passe para este projecto é de %d. Por favor, "
+"insira uma palavra passe diferente."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
 msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
-msgstr "O comprimento minimo da palavra passe para este gestor de conta é de %d. Por favor, insira uma palavra-passe diferente."
+msgstr ""
+"O comprimento minimo da palavra passe para este gestor de conta é de %d. Por "
+"favor, insira uma palavra-passe diferente."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
 msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
-msgstr "A palavra passe original e a palavra passe de confirmação não condizem. Por favor escreva-as novamente."
+msgstr ""
+"A palavra passe original e a palavra passe de confirmação não condizem. Por "
+"favor escreva-as novamente."
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
 msgid "Choose an account manager"
@@ -274,7 +280,9 @@ msgstr "&Adicionar projecto ou gestor de conta..."
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418
 msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science"
-msgstr "Voluntarie-se para algum, ou todos os mais de 30 projectos em várias áreas da ciência"
+msgstr ""
+"Voluntarie-se para algum, ou todos os mais de 30 projectos em várias áreas "
+"da ciência"
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422
 #, c-format
@@ -646,7 +654,8 @@ msgid ""
 "Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "Não está autorizado actualmente para gerir o cliente.\n"
-"Por favor contacte o administrador para que o adicione ao grupo local 'boinc_users'."
+"Por favor contacte o administrador para que o adicione ao grupo local "
+"'boinc_users'."
 
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:521
 msgid ""
@@ -690,7 +699,8 @@ msgid ""
 "Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s não é capaz de iniciar o %s cliente.\n"
-"Por favor vá a Painel de Controlo->Ferramentas Administrativas->Serviços e inicie o serviço BOINC."
+"Por favor vá a Painel de Controlo->Ferramentas Administrativas->Serviços e "
+"inicie o serviço BOINC."
 
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:636
 #, c-format
@@ -714,8 +724,10 @@ msgid ""
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s não está actualmente conectado ao %s cliente.\n"
-"Por favor vá ao menu 'Avançado\\Escolher Computador...' para se conectar ao %s cliente.\n"
-"Para se conectar ao seu computador local, use 'localhost' como o nome de anfitrião."
+"Por favor vá ao menu 'Avançado\\Escolher Computador...' para se conectar ao %"
+"s cliente.\n"
+"Para se conectar ao seu computador local, use 'localhost' como o nome de "
+"anfitrião."
 
 #: clientgui/BOINCBaseView.cpp:778
 msgid "Web sites"
@@ -771,7 +783,8 @@ msgid ""
 "Updating all projects and retrying all transfers."
 msgstr ""
 "%s detectou que está agora conectado à Internet.\n"
-"Actualizando todos os projectos e tentando novamente todas as transferências."
+"Actualizando todos os projectos e tentando novamente todas as "
+"transferências."
 
 #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:417
 #, c-format
@@ -809,7 +822,8 @@ msgid ""
 "BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
-"O direito de propriedade do BOINC ou as permissões não estão definidas correctamente; por favor reinstale o BOINC.\n"
+"O direito de propriedade do BOINC ou as permissões não estão definidas "
+"correctamente; por favor reinstale o BOINC.\n"
 "(Código de erro %d)"
 
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:371
@@ -817,7 +831,8 @@ msgid ""
 "A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n"
 "Please reboot your computer and try again."
 msgstr ""
-"Um reinício do computador é necessário para que o BOINC execute correctamente.\n"
+"Um reinício do computador é necessário para que o BOINC execute "
+"correctamente.\n"
 "Por favor reinicie o seu computador e tente novamente."
 
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:372
@@ -858,7 +873,8 @@ msgstr "Inicie o BOINC com estes argumentos opcionais"
 
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:534
 msgid "disable BOINC security users and permissions"
-msgstr "desabilite os utilizadores de gestão de segurança e as permissões do BOINC"
+msgstr ""
+"desabilite os utilizadores de gestão de segurança e as permissões do BOINC"
 
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:535
 msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages"
@@ -995,7 +1011,8 @@ msgid ""
 "When you click Finish, your web browser will go to a page where\n"
 "you can set your account name and preferences."
 msgstr ""
-"Quando carregar no Terminar, o seu navegador de internet irá para uma página onde\n"
+"Quando carregar no Terminar, o seu navegador de internet irá para uma página "
+"onde\n"
 "pode definir o seu nome de conta e preferências."
 
 #: clientgui/CompletionPage.cpp:232
@@ -1157,7 +1174,9 @@ msgstr "Enquanto o computador está ligado à bateria"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
 msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
-msgstr "assinale se quiser que o seu computador execute trabalho enquanto está ligado à bateria"
+msgstr ""
+"assinale se quiser que o seu computador execute trabalho enquanto está "
+"ligado à bateria"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:145
 msgid "While computer is in use"
@@ -1165,7 +1184,9 @@ msgstr "Enquanto o computador está em uso"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
 msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
-msgstr "assinale aqui se quiser que o seu computador execute trabalho enquanto está a ser usado"
+msgstr ""
+"assinale aqui se quiser que o seu computador execute trabalho enquanto está "
+"a ser usado"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154
 msgid "Use GPU while computer is in use"
@@ -1173,7 +1194,9 @@ msgstr "Utilizar GPU enquanto o computador está em uso"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
 msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
-msgstr "assinale aqui se quiser que o seu GPU execute trabalho enquanto o computador está a ser usado"
+msgstr ""
+"assinale aqui se quiser que o seu GPU execute trabalho enquanto o computador "
+"está a ser usado"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:169
 msgid "Only after computer has been idle for"
@@ -1181,7 +1204,9 @@ msgstr "Apenas depois do computador estar inactivo por"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
 msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
-msgstr "executar trabalho só depois do computador não estar em uso por este número de minutos"
+msgstr ""
+"executar trabalho só depois do computador não estar em uso por este número "
+"de minutos"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:184
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333
@@ -1359,7 +1384,8 @@ msgstr "Saltar verificação do ficheiro de imagem"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:444
 msgid "check this if your Internet provider modifies image files"
-msgstr "assinale aqui se o seu provedor de Internet modifica os ficheiros de imagem"
+msgstr ""
+"assinale aqui se o seu provedor de Internet modifica os ficheiros de imagem"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:452
 msgid "Connect options"
@@ -1371,7 +1397,9 @@ msgstr "Confirme antes de se conectar à Internet"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
 msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
-msgstr "se assinalado, um diálogo de confirmação aparecerá antes de se tentar conectar à Internet"
+msgstr ""
+"se assinalado, um diálogo de confirmação aparecerá antes de se tentar "
+"conectar à Internet"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:460
 msgid "Disconnect when done"
@@ -1416,7 +1444,9 @@ msgstr "Deixar pelo menos"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:595
 msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)"
-msgstr "O BOINC deixa pelo menos este montante de espaço em disco livre (em Gigabytes)"
+msgstr ""
+"O BOINC deixa pelo menos este montante de espaço em disco livre (em "
+"Gigabytes)"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:599
 msgid "Gigabytes disk space free"
@@ -1504,12 +1534,17 @@ msgstr "Copiar Seleccionado"
 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
 msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
-msgstr "Copiar as mensagens seleccionadas para o clipboard. Pode seleccionar múltiplas mensagens pressionando o shift enquanto carrega nas mensagens."
+msgstr ""
+"Copiar as mensagens seleccionadas para o clipboard. Pode seleccionar "
+"múltiplas mensagens pressionando o shift enquanto carrega nas mensagens."
 
 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
 msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
-msgstr "Copiar as mensagens seleccionadas para o clipboard. Pode seleccionar múltiplas mensagens pressionando o shift ou o control enquanto carrega nas mensagens."
+msgstr ""
+"Copiar as mensagens seleccionadas para o clipboard. Pode seleccionar "
+"múltiplas mensagens pressionando o shift ou o control enquanto carrega nas "
+"mensagens."
 
 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:298
 msgid "Close"
@@ -2000,7 +2035,9 @@ msgstr "%s  - Selecção de Linguagem"
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
 msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
-msgstr "A %s's linguagem padrão foi mudada, para que estas alterações tenham efeito, deve reiniciar o %s."
+msgstr ""
+"A %s's linguagem padrão foi mudada, para que estas alterações tenham efeito, "
+"deve reiniciar o %s."
 
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:90
 #, c-format
@@ -2101,7 +2138,9 @@ msgstr "Ler uma descrição detalhada da protecção de ecrã no Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
 msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
-msgstr "Corresponder-se com administradores e outros utilizadores nos fóruns do Einstein@Home"
+msgstr ""
+"Corresponder-se com administradores e outros utilizadores nos fóruns do "
+"Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:73
 msgid "Einstein status"
@@ -2129,7 +2168,8 @@ msgstr "Resumo da conta"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
 msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
-msgstr "Ver uma lista de todos os computadores onde está a executar o Einstein@Home"
+msgstr ""
+"Ver uma lista de todos os computadores onde está a executar o Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:101
 msgid "LIGO project"
@@ -2137,7 +2177,9 @@ msgstr "Projecto LIGO"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
 msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
-msgstr "A página principal do projecto LASER Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO)"
+msgstr ""
+"A página principal do projecto LASER Interferometer Gravitational-wave "
+"Observatory (LIGO)"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:105
 msgid "GEO-600 project"
@@ -2470,7 +2512,8 @@ msgstr "Escolha um projecto"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:260
 msgid "To choose a project, click its name or type its URL below."
-msgstr "Para escolher um projecto, carregue no seu nome ou escreva o URL em baixo."
+msgstr ""
+"Para escolher um projecto, carregue no seu nome ou escreva o URL em baixo."
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:263
 msgid "Project &URL:"
@@ -2478,7 +2521,9 @@ msgstr "&URL do Projecto:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
 msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
-msgstr "Este projecto pode não ter trabalho para o seu tipo de computador. Tem a certeza que o quer adicionar?"
+msgstr ""
+"Este projecto pode não ter trabalho para o seu tipo de computador. Tem a "
+"certeza que o quer adicionar?"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:415
 msgid "You already added this project. Please choose a different project."
@@ -2949,7 +2994,9 @@ msgstr "Actualizar"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
 msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
-msgstr "Reportar todas as tarefas completas, obter os ultimos créditos, obter as ultimas preferências e possivelmente mais tarefas."
+msgstr ""
+"Reportar todas as tarefas completas, obter os ultimos créditos, obter as "
+"ultimas preferências e possivelmente mais tarefas."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
@@ -2978,7 +3025,10 @@ msgstr "Fazer reset ao projecto"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
 msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
-msgstr "Apaga todos os ficheiros e tarefas associadas a este projecto e obtém novas tarefas. Pode actualizar o projecto primeiro para reportar tarefas concluidas."
+msgstr ""
+"Apaga todos os ficheiros e tarefas associadas a este projecto e obtém novas "
+"tarefas. Pode actualizar o projecto primeiro para reportar tarefas "
+"concluidas."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:85
 msgid "Remove"
@@ -2986,7 +3036,9 @@ msgstr "Remover"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
 msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
-msgstr "Remover este projecto. Tarefas em progresso serão perdidas (use 'Actualizar' primeiro para reportar tarefas concluidas)."
+msgstr ""
+"Remover este projecto. Tarefas em progresso serão perdidas (use 'Actualizar' "
+"primeiro para reportar tarefas concluidas)."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:91
 #: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:78
@@ -3300,7 +3352,8 @@ msgstr "Por favor especifique um endereço de email"
 
 #: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:75
 msgid "Invalid email address; please enter a valid email address"
-msgstr "Endereço de email inválido; por favor insira um endereço de email válido"
+msgstr ""
+"Endereço de email inválido; por favor insira um endereço de email válido"
 
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:69
 msgid "Missing URL"
@@ -3699,7 +3752,9 @@ msgstr "Cancelar Transferência"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
 msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
-msgstr "Carregue em 'Cancelar transferência' para apagar o ficheiro em espera. Isto irá prevenir que lhe seja atribuido crédito para este resultado. "
+msgstr ""
+"Carregue em 'Cancelar transferência' para apagar o ficheiro em espera. Isto "
+"irá prevenir que lhe seja atribuido crédito para este resultado. "
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:182
 msgid "File"
@@ -3911,8 +3966,10 @@ msgstr ""
 "Se é isto que quer fazer, então carregue no\n"
 "botão 'Próximo' em baixo.\n"
 "\n"
-"Alguns projectos como o World Community Grid correm variadas aplicações de pesquisa.\n"
-"Se quer trocar as aplicações de pesquisa que são enviadas para serem executadas no seu\n"
+"Alguns projectos como o World Community Grid correm variadas aplicações de "
+"pesquisa.\n"
+"Se quer trocar as aplicações de pesquisa que são enviadas para serem "
+"executadas no seu\n"
 "computador. Visite o website do projecto e modifique as suas\n"
 "preferências lá.\n"
 "\n"
@@ -3974,11 +4031,15 @@ msgstr "Pie Ctrl"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
 msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
-msgstr "para suporte de acessibilidade, por favor seleccione a vista de menu avançada ou escreva o comando shift a"
+msgstr ""
+"para suporte de acessibilidade, por favor seleccione a vista de menu "
+"avançada ou escreva o comando shift a"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:302
 msgid "This panel contains graphs showing user totals for projects"
-msgstr "Este painel contém gráficos mostrando os totais do utilizador para os projectos"
+msgstr ""
+"Este painel contém gráficos mostrando os totais do utilizador para os "
+"projectos"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:726
 msgid "list headers"
@@ -4092,7 +4153,8 @@ msgstr "especifique as horas de começo e fim do trabalho no formato HH:MM-HH:MM
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferences.h:30
 msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM"
-msgstr "especifique as horas de começo e fim do uso da rede no formato HH:MM-HH:MM"
+msgstr ""
+"especifique as horas de começo e fim do uso da rede no formato HH:MM-HH:MM"
 
 #~ msgid "New Simple View..."
 #~ msgstr "Vista Simples Nova..."
diff --git a/locale/pt_PT/BOINC-Project-Generic.po b/locale/pt_PT/BOINC-Project-Generic.po
index 26b3f8eeb9cc0439f1e7d351054d8259b560d9c0..3abfc96689d866f50b6c608c63141933ae9fb16f 100644
--- a/locale/pt_PT/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/pt_PT/BOINC-Project-Generic.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-25 16:05-0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Veiga <Miguel.veig@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_PT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_PT\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -630,8 +630,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:121
 msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2"
-msgstr ""
-"Executar trabalho apenas entre as horas %1 Sem restrições se igual a %2"
+msgstr "Executar trabalho apenas entre as horas %1 Sem restrições se igual a %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:129
 msgid ""
@@ -790,9 +789,9 @@ msgid ""
 "resources and the second will get 2/3. %2"
 msgstr ""
 "Partilha de recursos %1 Determina a proporção dos recursos do seu computador "
-"dedicados a este projecto. Exemplo: se participa em dois projectos BOINC com "
-"recursos partilhados de 100 e 200, o primeiro obterá 1/3 dos recursos e o "
-"segundo obterá 2/3. %2"
+"dedicados a este projecto. Exemplo: se participa em dois projectos BOINC "
+"com recursos partilhados de 100 e 200, o primeiro obterá 1/3 dos recursos e "
+"o segundo obterá 2/3. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:298
 msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?"
@@ -1930,8 +1929,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/util.inc:756
 msgid "Unable to connect to database - please try again later"
-msgstr ""
-"Não foi possivel conectar à base de dados - por favor, tente mais tarde"
+msgstr "Não foi possivel conectar à base de dados - por favor, tente mais tarde"
 
 #: ../inc/util.inc:757
 msgid "Error:"
@@ -2247,8 +2245,8 @@ msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
 msgstr ""
-"Para a substituir, carregue no botão \"Procurar em\" e seleccione um "
-"ficheiro JPEG ou PNG (%1 ou menos)."
+"Para a substituir, carregue no botão \"Procurar em\" e seleccione um ficheiro "
+"JPEG ou PNG (%1 ou menos)."
 
 #: ../user/create_profile.php:69
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
@@ -2335,8 +2333,7 @@ msgstr "Perfil salvo"
 #: ../user/create_profile.php:304
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
-msgstr ""
-"Parabéns! O seu perfil foi inserido com sucesso na nossa base de dados."
+msgstr "Parabéns! O seu perfil foi inserido com sucesso na nossa base de dados."
 
 #: ../user/create_profile.php:306
 msgid "%1View your profile%2"
@@ -2392,8 +2389,7 @@ msgstr ""
 #: ../user/delete_account.php:76
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-msgstr ""
-"Tem a certeza que quer apagar as suas %1preferências separadas para %2?"
+msgstr "Tem a certeza que quer apagar as suas %1preferências separadas para %2?"
 
 #: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52
 #: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238
@@ -2887,8 +2883,7 @@ msgstr "A sua mensagem foi enviada."
 msgid ""
 "We can't update your password due to a database problem. Please try again "
 "later."
-msgstr ""
-"Não foi possivel conectar à base de dados - por favor, tente mais tarde"
+msgstr "Não foi possivel conectar à base de dados - por favor, tente mais tarde"
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:42
 msgid "You can identify yourself using either"
@@ -3519,8 +3514,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 minutos"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3538,8 +3534,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "É agora amigo de %1."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3665,8 +3662,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "Voto Gravado"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "A sua recomendação foi gravada."
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3716,8 +3714,9 @@ msgid "Add my signature to this reply"
 msgstr "Adicionar a minha assinatura a este post"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:45
+#, fuzzy
 msgid "You need more average or total credit to report a post."
-msgstr ""
+msgstr "Média de créditos minímos para postar"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:64
 #, fuzzy
@@ -3725,8 +3724,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "Reportar tempo limite"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "A sua recomendação foi gravada."
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3754,8 +3754,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Reportar tempo limite"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -4634,10 +4635,10 @@ msgid ""
 "members.  By posting to the forums, you are granting irrevocable license for "
 "anyone to view and copy your posts."
 msgstr ""
-"Se usa o nosso fórum na web, tem que seguir as %2instruções para fazer posts%"
-"3. Mensagens postadas ao %1 fórum estão visíveis a todos, incluindo não-"
-"membros. Ao postar nos fóruns, está a garantir licença irrevogável para que "
-"qualquer pessoa possa ver e copiar os seus posts."
+"Se usa o nosso fórum na web, tem que seguir as %2instruções para fazer posts"
+"%3. Mensagens postadas ao %1 fórum estão visíveis a todos, incluindo "
+"não-membros. Ao postar nos fóruns, está a garantir licença irrevogável para "
+"que qualquer pessoa possa ver e copiar os seus posts."
 
 #: ../user/info.php:48
 msgid "Is it safe to run %1?"
@@ -4659,8 +4660,8 @@ msgstr ""
 "riscos. Testamos as nossas aplicações com todos o cuidado. os nossos "
 "servidores estão por trás de uma firewall e configurados para alta "
 "segurança. Para garantir a integridade dos downloads dos programas, todos os "
-"executáveis estão assinados digitalmente num computador seguro não conectado "
-"à Internet."
+"executáveis estão assinados digitalmente num computador seguro não "
+"conectado à Internet."
 
 #: ../user/info.php:50
 msgid ""
@@ -4913,8 +4914,7 @@ msgstr "Confirmar apagar preferências"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:51
 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
-msgstr ""
-"Tem a certeza que quer apagar as suas %1preferências separadas para %2?"
+msgstr "Tem a certeza que quer apagar as suas %1preferências separadas para %2?"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:55
 msgid "Remove preferences"
@@ -5266,7 +5266,8 @@ msgid ""
 "projects from several sites; see your %1home page%2."
 msgstr ""
 "Adicionalmente pode obter as suas estatísticas individuais resumidas através "
-"de todos os projectos BOINC de vários sites; veja a sua %1página principal%2."
+"de todos os projectos BOINC de vários sites; veja a sua %1página principal%"
+"2."
 
 #: ../user/team.php:25
 #, fuzzy
@@ -5784,8 +5785,8 @@ msgid ""
 "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 "
 "you will be given an option to become founder."
 msgstr ""
-"O fundador foi notificado do seu pedido. Se ele/ela não responder por %1 ser-"
-"lhe-á dada a opção de se tornar fundador."
+"O fundador foi notificado do seu pedido. Se ele/ela não responder por %1 "
+"ser-lhe-á dada a opção de se tornar fundador."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:60
 msgid ""
@@ -5879,7 +5880,8 @@ msgstr "Pode ver os membros, estatísticas e informações das equipas."
 #: ../user/team_lookup.php:98
 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown."
 msgstr ""
-"Mais de 100 equipas correspondem à sua procura. Os primeiros serão mostrados."
+"Mais de 100 equipas correspondem à sua procura. Os primeiros serão "
+"mostrados."
 
 #: ../user/team_lookup.php:104
 msgid ""
@@ -5978,8 +5980,8 @@ msgid ""
 "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-"
 "team-founders%2 group."
 msgstr ""
-"Administradores de Equipa são encorajados a juntar-se e participar no grupo %"
-"1fundadores de equipas do boinc%2 no Google."
+"Administradores de Equipa são encorajados a juntar-se e participar no grupo "
+"%1fundadores de equipas do boinc%2 no Google."
 
 #: ../user/team_manage.php:75
 msgid ""
diff --git a/locale/pt_PT/BOINC-Web.po b/locale/pt_PT/BOINC-Web.po
index 9ff4a77784ab5336d74a0fe19e1f89ad733f6108..3626e0c2257984e74ae449743353f8db62f8d6d7 100644
--- a/locale/pt_PT/BOINC-Web.po
+++ b/locale/pt_PT/BOINC-Web.po
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
+"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
-"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-KeywordsList: tra\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
 
 #: projects.inc:14
 msgid "Cognitive science and artifical intelligence"
@@ -30,10 +30,7 @@ msgstr "Ciência cognitiva e inteligência artificial"
 msgid "FreeHAL"
 msgstr "FreeHAL"
 
-#: projects.inc:19
-#: projects.inc:254
-#: projects.inc:290
-#: projects.inc:297
+#: projects.inc:19 projects.inc:254 projects.inc:290 projects.inc:297
 msgid "private"
 msgstr "privado"
 
@@ -42,7 +39,11 @@ msgid "Artificial intelligence"
 msgstr "Inteligência Artificial"
 
 #: projects.inc:21
-msgid "Parse and convert semantic nets for use in FreeHAL, an artificial intelligence that uses semantic networks, stemmers, part of speech databases, and part of speech taggers in order to imitate human behavior in conversations."
+msgid ""
+"Parse and convert semantic nets for use in FreeHAL, an artificial "
+"intelligence that uses semantic networks, stemmers, part of speech "
+"databases, and part of speech taggers in order to imitate human behavior in "
+"conversations."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:27
@@ -62,7 +63,12 @@ msgid "Protein structure prediction"
 msgstr "Predição de estruturas proteicas"
 
 #: projects.inc:34
-msgid "POEM@HOME uses a computational approach to predict the biologically active structure of proteins, to understand the signal-processing mechanisms when the proteins interact with one another, to understand diseases related to protein malfunction or aggregation, and to develop new drugs on the basis of the three-dimensions structure of biologically important proteins."
+msgid ""
+"POEM@HOME uses a computational approach to predict the biologically active "
+"structure of proteins, to understand the signal-processing mechanisms when "
+"the proteins interact with one another, to understand diseases related to "
+"protein malfunction or aggregation, and to develop new drugs on the basis of "
+"the three-dimensions structure of biologically important proteins."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:38
@@ -78,8 +84,15 @@ msgid "Study of protein - ligand interactions"
 msgstr "Estudo das proteinas - interacções entre ligandos"
 
 #: projects.inc:42
-msgid "Docking@Home has both bioscience and computer science goals. The project aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery of novel pharmaceuticals."
-msgstr "Docking@Home tem metas tanto na área da biociência bem como na ciência dos computadores. O projecto visa obter conhecimento mais detalhado sobre as interacções ligando-proteicos procurando descobrir novos medicamentos."
+msgid ""
+"Docking@Home has both bioscience and computer science goals. The project "
+"aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand "
+"interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery "
+"of novel pharmaceuticals."
+msgstr ""
+"Docking@Home tem metas tanto na área da biociência bem como na ciência dos "
+"computadores. O projecto visa obter conhecimento mais detalhado sobre as "
+"interacções ligando-proteicos procurando descobrir novos medicamentos."
 
 #: projects.inc:46
 msgid "GPUGrid.net"
@@ -94,7 +107,11 @@ msgid "Molecular simulations of proteins"
 msgstr "Simulações moleculares de proteinas"
 
 #: projects.inc:50
-msgid "GPUGrid.net opens novel computational scenarios by the first full-atom molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to computational biology for biomedical research."
+msgid ""
+"GPUGrid.net opens novel computational scenarios by the first full-atom "
+"molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. "
+"New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to "
+"computational biology for biomedical research."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:54
@@ -110,23 +127,36 @@ msgid "Genetic linkage analysis"
 msgstr "Análise de ligações genéticas"
 
 #: projects.inc:58
-msgid "Superlink@Technion helps geneticists all over the world find disease-provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood pressure), cancer, schizophrenia and many others."
-msgstr "Superlink@Technion ajuda geneticistas por todo o mundo a encontrar genes provocadores de doenças causando alguns tipos de diabetes, hipertensão (alta pressão sanguínea), cancro, esquizofrenia e muitos outros."
+msgid ""
+"Superlink@Technion helps geneticists all over the world find disease-"
+"provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood "
+"pressure), cancer, schizophrenia and many others."
+msgstr ""
+"Superlink@Technion ajuda geneticistas por todo o mundo a encontrar genes "
+"provocadores de doenças causando alguns tipos de diabetes, hipertensão (alta "
+"pressão sanguínea), cancro, esquizofrenia e muitos outros."
 
 #: projects.inc:70
 msgid "The Lattice Project"
 msgstr "O Projecto Lattice"
 
 #: projects.inc:72
-msgid "University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology"
-msgstr "Centro para BioInformáticas e Biologia Computacional na Universidade de Maryland"
+msgid ""
+"University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology"
+msgstr ""
+"Centro para BioInformáticas e Biologia Computacional na Universidade de "
+"Maryland"
 
 #: projects.inc:73
 msgid "Life science research"
 msgstr "Pesquisa científica sobre a vida"
 
 #: projects.inc:74
-msgid "The Lattice Project supplies computing power to scientists at the University of Maryland studying evolutionary relationships based on DNA sequence data; bacterial, plasmid, and virus protein sequences; and biological diversity in nature reserves. "
+msgid ""
+"The Lattice Project supplies computing power to scientists at the University "
+"of Maryland studying evolutionary relationships based on DNA sequence data; "
+"bacterial, plasmid, and virus protein sequences; and biological diversity in "
+"nature reserves. "
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:78
@@ -142,7 +172,14 @@ msgid "Epidemiology"
 msgstr "Epidemiologia"
 
 #: projects.inc:82
-msgid "Simulation models of the transmission dynamics and health effects of malaria are an important tool for malaria control. They can be used to determine optimal strategies for delivering mosquito nets, chemotherapy, or new vaccines which are currently under development and testing.  Such modeling is extremely computer intensive, requiring simulations of large human populations with a diverse set of parameters related to biological and social factors that influence the distribution of the disease. "
+msgid ""
+"Simulation models of the transmission dynamics and health effects of malaria "
+"are an important tool for malaria control. They can be used to determine "
+"optimal strategies for delivering mosquito nets, chemotherapy, or new "
+"vaccines which are currently under development and testing.  Such modeling "
+"is extremely computer intensive, requiring simulations of large human "
+"populations with a diverse set of parameters related to biological and "
+"social factors that influence the distribution of the disease. "
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:102
@@ -153,13 +190,18 @@ msgstr "Rosetta@home"
 msgid "University of Washington"
 msgstr "Universidade de Washington"
 
-#: projects.inc:105
-#: projects.inc:113
+#: projects.inc:105 projects.inc:113
 msgid "Biology"
 msgstr "Biologia"
 
 #: projects.inc:106
-msgid "Determine the 3-dimensional shapes of proteins in research that may ultimately lead to finding cures for some major human diseases. By running Rosetta@home you will help us speed up and extend our research in ways we couldn't possibly attempt without your help. You will also be helping our efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, Malaria, Cancer, and Alzheimer's"
+msgid ""
+"Determine the 3-dimensional shapes of proteins in research that may "
+"ultimately lead to finding cures for some major human diseases. By running "
+"Rosetta@home you will help us speed up and extend our research in ways we "
+"couldn't possibly attempt without your help. You will also be helping our "
+"efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, Malaria, "
+"Cancer, and Alzheimer's"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:110
@@ -171,7 +213,10 @@ msgid "University of Vienna"
 msgstr "Universidade de Vienna"
 
 #: projects.inc:114
-msgid "Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research projects."
+msgid ""
+"Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of "
+"the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research "
+"projects."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:120
@@ -191,7 +236,9 @@ msgid "Study of botanical ecosystems"
 msgstr "Estudo de ecossistemas botânicos"
 
 #: projects.inc:134
-msgid "Provide ecological guidelines on the design of prairies with the best potential for water purification."
+msgid ""
+"Provide ecological guidelines on the design of prairies with the best "
+"potential for water purification."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:137
@@ -207,7 +254,15 @@ msgid "Climate study"
 msgstr "Estudo do clima"
 
 #: projects.inc:141
-msgid "Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art climate models. By running the model thousands of times we hope to find out how the model responds to slight tweaks to these approximations - slight enough to not make the approximations any less realistic. This will allow us to improve our understanding of how sensitive our models are to small changes and also to things like changes in carbon dioxide and the sulphur cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next century under a wide range of different scenarios."
+msgid ""
+"Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art "
+"climate models. By running the model thousands of times we hope to find out "
+"how the model responds to slight tweaks to these approximations - slight "
+"enough to not make the approximations any less realistic. This will allow us "
+"to improve our understanding of how sensitive our models are to small "
+"changes and also to things like changes in carbon dioxide and the sulphur "
+"cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next "
+"century under a wide range of different scenarios."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:148
@@ -222,14 +277,21 @@ msgstr "eOn"
 msgid "University of Texas at Austin"
 msgstr "Universidade do Texas em Austin"
 
-#: projects.inc:154
-#: projects.inc:185
-#: projects.inc:225
+#: projects.inc:154 projects.inc:185 projects.inc:225
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Quimíca"
 
 #: projects.inc:155
-msgid "A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and materials science is the calculation of the time evolution of an atomic scale system where, for example, chemical reactions and/or diffusion occur. Generally the events of interest are quite rare (many orders of magnitude slower than the vibrational movements of the atoms), and therefore direct simulations, tracking every movement of the atoms, would take thousands of years of computer calculations on the fastest present day computer before a single event of interest can be expected to occur.  Our research group is interested in calculating the long time dynamics of systems."
+msgid ""
+"A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and "
+"materials science is the calculation of the time evolution of an atomic "
+"scale system where, for example, chemical reactions and/or diffusion occur. "
+"Generally the events of interest are quite rare (many orders of magnitude "
+"slower than the vibrational movements of the atoms), and therefore direct "
+"simulations, tracking every movement of the atoms, would take thousands of "
+"years of computer calculations on the fastest present day computer before a "
+"single event of interest can be expected to occur.  Our research group is "
+"interested in calculating the long time dynamics of systems."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:158
@@ -240,15 +302,15 @@ msgstr "Orbit@home"
 msgid "Planetary Science Institute"
 msgstr "Instituto de Ciências Planetárias"
 
-#: projects.inc:161
-#: projects.inc:169
-#: projects.inc:177
+#: projects.inc:161 projects.inc:169 projects.inc:177
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Astronomia"
 
 #: projects.inc:162
 msgid "Monitor and study the hazard posed by near-Earth asteroids"
-msgstr "Monitorizar e estudar o perigo representado pelos Asteróides que passam perto da Terra."
+msgstr ""
+"Monitorizar e estudar o perigo representado pelos Asteróides que passam "
+"perto da Terra."
 
 #: projects.inc:166
 msgid "Cosmology@Home"
@@ -259,8 +321,14 @@ msgid "University of Illinois at Urbana-Chamapign"
 msgstr "Universidade de Ilinois em Urbana-Chamapign"
 
 #: projects.inc:170
-msgid "The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes our Universe and to find the range of models that agree with the available astronomical particle physics data."
-msgstr "O objectivo do Cosmology@Home é procurar o modelo que melhor descreve o nosso Universo e encontrar tipos de modelos que estejam de acordo com os dados fisícos astronónicos disponíveis."
+msgid ""
+"The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes "
+"our Universe and to find the range of models that agree with the available "
+"astronomical particle physics data."
+msgstr ""
+"O objectivo do Cosmology@Home é procurar o modelo que melhor descreve o "
+"nosso Universo e encontrar tipos de modelos que estejam de acordo com os "
+"dados fisícos astronónicos disponíveis."
 
 #: projects.inc:174
 msgid "Milkyway@home"
@@ -271,8 +339,14 @@ msgid "Rensselaer Polytechnic Institute"
 msgstr "Instituto Politécnico Rensselaer"
 
 #: projects.inc:178
-msgid "The goal of Milkyway@Home is to create a highly accurate three dimensional model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky Survey."
-msgstr "O objectivo do Milkyway@Home é criar um modelo tridimensional altamente preciso da galáxia Via Láctea usando dados recolhidos pela Sonda Sloan Digital Sky."
+msgid ""
+"The goal of Milkyway@Home is to create a highly accurate three dimensional "
+"model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky "
+"Survey."
+msgstr ""
+"O objectivo do Milkyway@Home é criar um modelo tridimensional altamente "
+"preciso da galáxia Via Láctea usando dados recolhidos pela Sonda Sloan "
+"Digital Sky."
 
 #: projects.inc:182
 msgid "Leiden Classical"
@@ -283,7 +357,13 @@ msgid "Leiden University, The Netherlands"
 msgstr "Universidade de Leiden, Holanda"
 
 #: projects.inc:186
-msgid "Surface science calculations using Classical Dynamics.  Leiden Classical allows volunteers, students and other scientist to submit their personal calculations to the grid. Each user has his own personal queue for Classical Dynamics jobs. In this way students have used the grid to simulate liquid argon, or to test the validity of the ideal gas law by actually doing the simulations through the grid."
+msgid ""
+"Surface science calculations using Classical Dynamics.  Leiden Classical "
+"allows volunteers, students and other scientist to submit their personal "
+"calculations to the grid. Each user has his own personal queue for Classical "
+"Dynamics jobs. In this way students have used the grid to simulate liquid "
+"argon, or to test the validity of the ideal gas law by actually doing the "
+"simulations through the grid."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:190
@@ -299,7 +379,11 @@ msgid "Physics/Aeronautics"
 msgstr "Fisícas/Aeronauticas"
 
 #: projects.inc:194
-msgid "The uFluids project simulates two-phase fluid behavior in microgravity and microfluidics problems. Our goal is to design better satellite propellant management devices and address two-phase flow in microchannel and MEMS devices."
+msgid ""
+"The uFluids project simulates two-phase fluid behavior in microgravity and "
+"microfluidics problems. Our goal is to design better satellite propellant "
+"management devices and address two-phase flow in microchannel and MEMS "
+"devices."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:198
@@ -315,7 +399,12 @@ msgid "Astrophysics"
 msgstr "Astrofisícas"
 
 #: projects.inc:202
-msgid "Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio observatory.  Einstein@Home is a World Year of Physics 2005 project supported by the American Physical Society (APS) and by a number of international organizations."
+msgid ""
+"Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the "
+"LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio "
+"observatory.  Einstein@Home is a World Year of Physics 2005 project "
+"supported by the American Physical Society (APS) and by a number of "
+"international organizations."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:206
@@ -331,7 +420,12 @@ msgid "Physics"
 msgstr "Fisícas"
 
 #: projects.inc:210
-msgid "The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle physics laboratory.  It is the most powerful instrument ever built to investigate on particles proprieties. LHC@home runs simulations to improve the design of LHC and its detectors."
+msgid ""
+"The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the "
+"European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle "
+"physics laboratory.  It is the most powerful instrument ever built to "
+"investigate on particles proprieties. LHC@home runs simulations to improve "
+"the design of LHC and its detectors."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:214
@@ -347,8 +441,18 @@ msgid "Astrophysics, astrobiology"
 msgstr "Astrofisícas, astrobiologia"
 
 #: projects.inc:218
-msgid "SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as radio SETI, uses radio telescopes to listen for narrow-bandwidth radio signals from space. Such signals are not known to occur naturally, so a detection would provide evidence of extraterrestrial technology."
-msgstr "SETI (Procura de Vida Extraterrestre) é uma área científica cujo objectivo é detectar vida inteligente fora da Terra. Conhecida como radio SETI  usa rádio telescópios para ouvir sinais rádio de banda estreita do espaço. Tais sinais não sao conhecidos como ocorrendo naturalmente e como tal, a sua detecção providenciaria evidências de tecnologia extraterrestre."
+msgid ""
+"SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose "
+"goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as "
+"radio SETI, uses radio telescopes to listen for narrow-bandwidth radio "
+"signals from space. Such signals are not known to occur naturally, so a "
+"detection would provide evidence of extraterrestrial technology."
+msgstr ""
+"SETI (Procura de Vida Extraterrestre) é uma área científica cujo objectivo é "
+"detectar vida inteligente fora da Terra. Conhecida como radio SETI  usa "
+"rádio telescópios para ouvir sinais rádio de banda estreita do espaço. Tais "
+"sinais não sao conhecidos como ocorrendo naturalmente e como tal, a sua "
+"detecção providenciaria evidências de tecnologia extraterrestre."
 
 #: projects.inc:222
 msgid "Quantum Monte Carlo at Home"
@@ -359,8 +463,10 @@ msgid "University of Muenster (Germany)"
 msgstr "Universidade de Muenster (Alemanha)"
 
 #: projects.inc:226
-msgid "Study the structure and reactivity of molecules using Quantum Chemistry."
-msgstr "Estuda a estrutura e a re-actividade de moléculas usando Quimíca Quântica."
+msgid ""
+"Study the structure and reactivity of molecules using Quantum Chemistry."
+msgstr ""
+"Estuda a estrutura e a re-actividade de moléculas usando Quimíca Quântica."
 
 #: projects.inc:230
 msgid "Spinhenge@home"
@@ -375,8 +481,16 @@ msgid "Chemical engineering and nanotechnology"
 msgstr "Engenharia quimica e nanotecnologia"
 
 #: projects.inc:234
-msgid "The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism.  These magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with applications in medicine (such as local tumor chemotherapy) and biotechnology."
-msgstr "O estudo de magnetos moleculares e magnetismo controlado à nano escala. Estas moléculas magnéticas podem ser usadas para desenvolver pequenos switchs magnéticos, com aplicações em medicina (como a quimioterapia em tumores localizados) e biotecnologia."
+msgid ""
+"The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism.  These "
+"magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with "
+"applications in medicine (such as local tumor chemotherapy) and "
+"biotechnology."
+msgstr ""
+"O estudo de magnetos moleculares e magnetismo controlado à nano escala. "
+"Estas moléculas magnéticas podem ser usadas para desenvolver pequenos "
+"switchs magnéticos, com aplicações em medicina (como a quimioterapia em "
+"tumores localizados) e biotecnologia."
 
 #: projects.inc:241
 msgid "Multiple applications"
@@ -395,8 +509,14 @@ msgid "Physics, biochemistry, and others"
 msgstr "Fisícas. bioquimica e outros"
 
 #: projects.inc:248
-msgid "The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for their research."
-msgstr "O objectivo do CAS@home é encorajar e assistir os cientistas na China a adoptarem as tecnologias de computação voluntária e pensamento voluntário das suas pesquisas."
+msgid ""
+"The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to "
+"adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for "
+"their research."
+msgstr ""
+"O objectivo do CAS@home é encorajar e assistir os cientistas na China a "
+"adoptarem as tecnologias de computação voluntária e pensamento voluntário "
+"das suas pesquisas."
 
 #: projects.inc:252
 msgid "Yoyo@home"
@@ -407,15 +527,18 @@ msgid "Mathematics, physics, evolution"
 msgstr "Matemáticas, fisícas, evolução"
 
 #: projects.inc:256
-msgid "Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
-msgstr "Yoyo@home é um intermediário entre o BOINC e vários projectos de computação existentes: ECM, Muon, Evolution@home e distributed.net"
+msgid ""
+"Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer "
+"computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
+msgstr ""
+"Yoyo@home é um intermediário entre o BOINC e vários projectos de computação "
+"existentes: ECM, Muon, Evolution@home e distributed.net"
 
 #: projects.inc:259
 msgid "EDGeS@Home"
 msgstr "EDGeS@Home"
 
-#: projects.inc:261
-#: projects.inc:360
+#: projects.inc:261 projects.inc:360
 msgid "MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems (Hungary)"
 msgstr "Laboratório de Paralelismo e Sistemas Distribuidos MTA-SZTAKI (Hungria)"
 
@@ -424,8 +547,17 @@ msgid "European research projects"
 msgstr "Projectos de pesquisa Europeus"
 
 #: projects.inc:263
-msgid "The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be processed by the volunteers of this project. The scientific projects covered by the project include math, physics, biology, etc."
-msgstr "O projecto EDGeS@Home Beta integra computação voluntária ao serviço de Internet da Europa, permitindo redes de serviços que enviem unidades de trabalho para serem processadas pelos voluntários deste projecto. Os projectos científicos cobertos por este projecto incluem matemática, fisica, biologia, etc."
+msgid ""
+"The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service "
+"grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be "
+"processed by the volunteers of this project. The scientific projects covered "
+"by the project include math, physics, biology, etc."
+msgstr ""
+"O projecto EDGeS@Home Beta integra computação voluntária ao serviço de "
+"Internet da Europa, permitindo redes de serviços que enviem unidades de "
+"trabalho para serem processadas pelos voluntários deste projecto. Os "
+"projectos científicos cobertos por este projecto incluem matemática, fisica, "
+"biologia, etc."
 
 #: projects.inc:267
 msgid "Ibercivis"
@@ -456,7 +588,10 @@ msgid "Humanitarian research on disease, natural disasters and hunger."
 msgstr "Pesquisa humanitária sobre doenças, desastres naturais e fome."
 
 #: projects.inc:279
-msgid "To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing problems by creating the world's largest volunteer computing grid.  Research includes HIV/AIDS, cancer, muscular dystrophy, dengue fever, and many more."
+msgid ""
+"To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing "
+"problems by creating the world's largest volunteer computing grid.  Research "
+"includes HIV/AIDS, cancer, muscular dystrophy, dengue fever, and many more."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:285
@@ -467,23 +602,24 @@ msgstr "Matemáticas, computação e jogos"
 msgid "Enigma@Home"
 msgstr "Enigma@home"
 
-#: projects.inc:291
-#: projects.inc:345
+#: projects.inc:291 projects.inc:345
 msgid "Cryptography"
 msgstr "Criptografia"
 
 #: projects.inc:292
-msgid "Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
-msgstr "Tentativa de descodificar 3 mensagens originais em Enigma. Estes sinais foram interceptados no Atlântico Norte em 1942 e acredita-se que sejam impossíveis de descodificar."
+msgid ""
+"Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted "
+"in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
+msgstr ""
+"Tentativa de descodificar 3 mensagens originais em Enigma. Estes sinais "
+"foram interceptados no Atlântico Norte em 1942 e acredita-se que sejam "
+"impossíveis de descodificar."
 
 #: projects.inc:295
 msgid "Collatz Conjecture"
 msgstr "Collatz Conjecture"
 
-#: projects.inc:298
-#: projects.inc:337
-#: projects.inc:353
-#: projects.inc:361
+#: projects.inc:298 projects.inc:337 projects.inc:353 projects.inc:361
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matemáticas"
 
@@ -504,7 +640,13 @@ msgid "Factorization of large integers"
 msgstr "Factorização de grandes integrais"
 
 #: projects.inc:306
-msgid "NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large integers. As a young school student, you gained your first experience at breaking an integer into prime factors, such as 15 = 3 * 5 or 35 = 5 * 7. NFS@Home is a continuation of that experience, only with integers that are hundreds of digits long."
+msgid ""
+"NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do "
+"the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large "
+"integers. As a young school student, you gained your first experience at "
+"breaking an integer into prime factors, such as 15 = 3 * 5 or 35 = 5 * 7. "
+"NFS@Home is a continuation of that experience, only with integers that are "
+"hundreds of digits long."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:310
@@ -512,16 +654,29 @@ msgid "VTU@home"
 msgstr "VTU@home"
 
 #: projects.inc:312
-msgid "Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology (Lithuania)"
-msgstr "Universidade Técnica Vilnius Gediminas e Universidade Tecnológica Kaunas (Lituânia)"
+msgid ""
+"Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology "
+"(Lithuania)"
+msgstr ""
+"Universidade Técnica Vilnius Gediminas e Universidade Tecnológica Kaunas "
+"(Lituânia)"
 
 #: projects.inc:313
 msgid "Software testing"
 msgstr "Testando software"
 
 #: projects.inc:314
-msgid "The aim of this project is to provide a powerful distributed computing platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as well as others Lithuanian academic institutions.  Current applications involve the study of Monte-Carlo based software testing."
-msgstr "O objectivo específico deste projecto é providenciar uma plataforma poderosa de computação distribuida para os cientistas da Universidade Técnica de Vilnius Gediminas, bem como outras Instituições Académicas Lituanas. As aplicações actuais envolvem o estudo de testes de software, baseado no projecto Monte-Carlo."
+msgid ""
+"The aim of this project is to provide a powerful distributed computing "
+"platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as "
+"well as others Lithuanian academic institutions.  Current applications "
+"involve the study of Monte-Carlo based software testing."
+msgstr ""
+"O objectivo específico deste projecto é providenciar uma plataforma poderosa "
+"de computação distribuida para os cientistas da Universidade Técnica de "
+"Vilnius Gediminas, bem como outras Instituições Académicas Lituanas. As "
+"aplicações actuais envolvem o estudo de testes de software, baseado no "
+"projecto Monte-Carlo."
 
 #: projects.inc:318
 msgid "AQUA@home"
@@ -536,7 +691,13 @@ msgid "Quantum computing"
 msgstr "Computação Quantum"
 
 #: projects.inc:322
-msgid "D-Wave's AQUA (Adiabatic QUantum Algorithms) is a research project whose goal is to predict the performance of superconducting adiabatic quantum computers on a variety of hard problems arising in fields ranging from materials science to machine learning. AQUA@home uses Internet-connected computers to help design and analyze quantum computing algorithms, using Quantum Monte Carlo techniques."
+msgid ""
+"D-Wave's AQUA (Adiabatic QUantum Algorithms) is a research project whose "
+"goal is to predict the performance of superconducting adiabatic quantum "
+"computers on a variety of hard problems arising in fields ranging from "
+"materials science to machine learning. AQUA@home uses Internet-connected "
+"computers to help design and analyze quantum computing algorithms, using "
+"Quantum Monte Carlo techniques."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:334
@@ -548,7 +709,14 @@ msgid "Mathematical Institute of Leiden University / Kennislink"
 msgstr "Instituto Matemático da Universidade de Leiden / Kennislink"
 
 #: projects.inc:338
-msgid "Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a &lt; b &lt; c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the product of the distinct prime factors of n. The ABC conjecture says that there are only finitely many a,b,c such that log(c)/log(rad(abc)) > h for any real h > 1. The ABC conjecture is currently one of the greatest open problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open problems can be answered directly from it."
+msgid ""
+"Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a &lt; b "
+"&lt; c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the "
+"product of the distinct prime factors of n. The ABC conjecture says that "
+"there are only finitely many a,b,c such that log(c)/log(rad(abc)) > h for "
+"any real h > 1. The ABC conjecture is currently one of the greatest open "
+"problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open "
+"problems can be answered directly from it."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:342
@@ -560,8 +728,14 @@ msgid "Private"
 msgstr "Privado"
 
 #: projects.inc:346
-msgid "Primegrid is generating a public sequential prime number database, and is searching for large twin primes of the form k*2<sup>n</sup>+1 and k*2<sup>n</sup>-1"
-msgstr "A Primegrid está a gerar uma base de dados publica sequencial de números primos e, está a procurar pelos maiores números primos na forma k*2<sup>n</sup>+1 and k*2<sup>n</sup>-1"
+msgid ""
+"Primegrid is generating a public sequential prime number database, and is "
+"searching for large twin primes of the form k*2<sup>n</sup>+1 and k*2<sup>n</"
+"sup>-1"
+msgstr ""
+"A Primegrid está a gerar uma base de dados publica sequencial de números "
+"primos e, está a procurar pelos maiores números primos na forma "
+"k*2<sup>n</sup>+1 and k*2<sup>n</sup>-1"
 
 #: projects.inc:350
 msgid "primaboinca"
@@ -572,16 +746,24 @@ msgid "Hochschule RheinMain University of Applied Sciences"
 msgstr "Universidade Hochschule RheinMai de Ciências Aplicadas"
 
 #: projects.inc:354
-msgid "Search for counterexamples to two conjectures related to the identification of prime numbers"
-msgstr "Procura de contra-exemplos para duas conjecturas relacionadas com a identificação de númerps primos"
+msgid ""
+"Search for counterexamples to two conjectures related to the identification "
+"of prime numbers"
+msgstr ""
+"Procura de contra-exemplos para duas conjecturas relacionadas com a "
+"identificação de númerps primos"
 
 #: projects.inc:358
 msgid "SZTAKI Desktop Grid"
 msgstr "SZTAKI Desktop Grid"
 
 #: projects.inc:362
-msgid "Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices and digits are vectors) up to dimension 11."
-msgstr "Encontrar todos os sistemas numéricos binários generalizados (em que as bases são matrizes e os digítos são vectores) até a uma dimensão de 11."
+msgid ""
+"Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices "
+"and digits are vectors) up to dimension 11."
+msgstr ""
+"Encontrar todos os sistemas numéricos binários generalizados (em que as "
+"bases são matrizes e os digítos são vectores) até a uma dimensão de 11."
 
 #: projects.inc:382
 msgid "Chess960@home"
@@ -596,20 +778,38 @@ msgid "Game-playing"
 msgstr "Jogos"
 
 #: projects.inc:386
-msgid "This project studies Chess 960, a variant of orthodox chess. In classical chess the starting position of the game never changes.  In Chess 960, just before the start of every game, the initial configuration of the chess pieces is determined randomly."
-msgstr "Este projecto estuda o Xadrez 960, uma variante do xadrez ortodoxo. No xadrez clássico a posição inicial do jogo nunca muda. No xadrez 960, antes do início de cada jogo, a configuração inicial das peças de xadrez é determinada aleatóriamente."
+msgid ""
+"This project studies Chess 960, a variant of orthodox chess. In classical "
+"chess the starting position of the game never changes.  In Chess 960, just "
+"before the start of every game, the initial configuration of the chess "
+"pieces is determined randomly."
+msgstr ""
+"Este projecto estuda o Xadrez 960, uma variante do xadrez ortodoxo. No "
+"xadrez clássico a posição inicial do jogo nunca muda. No xadrez 960, antes "
+"do início de cada jogo, a configuração inicial das peças de xadrez é "
+"determinada aleatóriamente."
 
 #: versions.inc:6
 msgid "The current release is known to work with these Linux versions:"
 msgstr "A versão actual é conhecida por trabalhar com estas versões de Linux:"
 
 #: versions.inc:14
-msgid "For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux distribution."
-msgstr "Para outras versões de Linux, verifique se pacote do BOINC é oferecido pela sua distribuição de Linux."
+msgid ""
+"For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux "
+"distribution."
+msgstr ""
+"Para outras versões de Linux, verifique se pacote do BOINC é oferecido pela "
+"sua distribuição de Linux."
 
 #: versions.inc:25
-msgid "Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, both x86 and x64."
-msgstr "Alternativamente, faça o download do %1BOINC para versões%2 mais antigas de Linux. Este não suporta interface gráfico, mas deverá funcionar em todos os sistemas Linux, tanto x86 como x64."
+msgid ""
+"Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This "
+"doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, "
+"both x86 and x64."
+msgstr ""
+"Alternativamente, faça o download do %1BOINC para versões%2 mais antigas de "
+"Linux. Este não suporta interface gráfico, mas deverá funcionar em todos os "
+"sistemas Linux, tanto x86 como x64."
 
 #: docutil.php:21
 msgid "Search"
@@ -634,17 +834,34 @@ msgid "%s for %s (%s MB)"
 msgstr "%s para %s (%s MB)"
 
 #: download.php:89
-msgid "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
-msgstr "BOINC é um programa que o deixa doar tempo inactivo do seu computador à ciência, a projectos como SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid e muitos outros. <p> Depois de instalar o BOINC no seu computador, pode conectá-lo a tantos projectos quantos quiser."
+msgid ""
+"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
+"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
+"Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
+"computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
+msgstr ""
+"BOINC é um programa que o deixa doar tempo inactivo do seu computador à "
+"ciência, a projectos como SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, "
+"World Community Grid e muitos outros. <p> Depois de instalar o BOINC no seu "
+"computador, pode conectá-lo a tantos projectos quantos quiser."
 
 #: download.php:91
-msgid "You may run this software on a computer only if you own the computer or have the permission of its owner."
-msgstr "Pode correr este software num computador, apenas se for o proprietário ou tiver permissão do mesmo."
+msgid ""
+"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
+"the permission of its owner."
+msgstr ""
+"Pode correr este software num computador, apenas se for o proprietário ou "
+"tiver permissão do mesmo."
 
 #: download.php:115
 #, php-format
-msgid "Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), you may be able to %suse it to compute faster%s"
-msgstr "Nota: se o seu computador estiver equipado com uma Unidade de Processamento Gráfico (GPU), pode %susar o seu computador para realizar uma computação mais rápida%s"
+msgid ""
+"Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), "
+"you may be able to %suse it to compute faster%s"
+msgstr ""
+"Nota: se o seu computador estiver equipado com uma Unidade de Processamento "
+"Gráfico (GPU), pode %susar o seu computador para realizar uma computação "
+"mais rápida%s"
 
 #: download.php:121
 msgid "System requirements"
@@ -654,8 +871,7 @@ msgstr "Requisitos de Sistema"
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notas de lançamento"
 
-#: download.php:123
-#: index.php:82
+#: download.php:123 index.php:82
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
@@ -673,21 +889,49 @@ msgstr "BOINC: computação pela ciência"
 
 #: help.php:12
 #, php-format
-msgid "BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any problems you might have."
-msgstr "A ajuda online do BOINC permite-lhe falar cara-a-cara com utilizadores experientes do BOINC, que podem: %s responder às suas questões acerca do BOINC e computação voluntária; %s acompanhá-lo através do processo de instalação e uso do BOINC; %s resolver qualquer problema que possa ter."
+msgid ""
+"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who "
+"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
+"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
+"problems you might have."
+msgstr ""
+"A ajuda online do BOINC permite-lhe falar cara-a-cara com utilizadores "
+"experientes do BOINC, que podem: %s responder às suas questões acerca do "
+"BOINC e computação voluntária; %s acompanhá-lo através do processo de "
+"instalação e uso do BOINC; %s resolver qualquer problema que possa ter."
 
 #: help.php:21
 #, php-format
-msgid "BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. Skype is free (both the software and the calls).  If you don't already have Skype, please %sdownload and install it now%s.  When you're finished, return to this page."
-msgstr "A ajuda online do BOINC é baseada no %sSkype%s, um sistema de telefonia que usa a internet. O Skype é gratuito (tanto o software como as chamadas). Se ainda não tem o Skype, faça o %sdownload e instale-o agora%s. Quando acabar, regresse a esta página."
+msgid ""
+"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. "
+"Skype is free (both the software and the calls).  If you don't already have "
+"Skype, please %sdownload and install it now%s.  When you're finished, return "
+"to this page."
+msgstr ""
+"A ajuda online do BOINC é baseada no %sSkype%s, um sistema de telefonia que "
+"usa a internet. O Skype é gratuito (tanto o software como as chamadas). Se "
+"ainda não tem o Skype, faça o %sdownload e instale-o agora%s. Quando acabar, "
+"regresse a esta página."
 
 #: help.php:28
-msgid "The best way to get help is by voice, for which you need either built-in microphone and speakers or an external headset for your computer.  You can also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have Skype) to communicate with Help Volunteers."
-msgstr "A melhor maneira de obter ajuda é por voz, pelo que precisa de um microfone e colunas ou um headset externo ao seu computador. Pode também usar o sistema de chat do Skype ou o email (se não tiver o Skype) para comunicar com os voluntários."
+msgid ""
+"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
+"microphone and speakers or an external headset for your computer.  You can "
+"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
+"Skype) to communicate with Help Volunteers."
+msgstr ""
+"A melhor maneira de obter ajuda é por voz, pelo que precisa de um microfone "
+"e colunas ou um headset externo ao seu computador. Pode também usar o "
+"sistema de chat do Skype ou o email (se não tiver o Skype) para comunicar "
+"com os voluntários."
 
 #: help.php:31
-msgid "Volunteers speaking several languages are available. Please select a language:"
-msgstr "Voluntários que falam várias linguas estão disponíveis. Por favor escolha uma língua:"
+msgid ""
+"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
+"language:"
+msgstr ""
+"Voluntários que falam várias linguas estão disponíveis. Por favor escolha "
+"uma língua:"
 
 #: help.php:47
 msgid "Be a Help Volunteer"
@@ -695,21 +939,35 @@ msgstr "Seja um Voluntário"
 
 #: help.php:50
 #, php-format
-msgid "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help Volunteer%s.  It's a great way to help the cause of scientific research and volunteer computing - and it's fun!"
-msgstr "Se é um utilizador do BOINC experiente, encorajamo-lo a se %stornar um voluntário%s. É uma óptima maneira de ajudar na causa da pesquisa científica e computação voluntária - e é divertido!"
+msgid ""
+"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
+"Volunteer%s.  It's a great way to help the cause of scientific research and "
+"volunteer computing - and it's fun!"
+msgstr ""
+"Se é um utilizador do BOINC experiente, encorajamo-lo a se %stornar um "
+"voluntário%s. É uma óptima maneira de ajudar na causa da pesquisa científica "
+"e computação voluntária - e é divertido!"
 
 #: help.php:56
 #, php-format
-msgid "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
-msgstr "Se já é um Voluntário: para editar as suas preferências, %scarregue aqui%s."
+msgid ""
+"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
+msgstr ""
+"Se já é um Voluntário: para editar as suas preferências, %scarregue aqui%s."
 
 #: help_funcs.php:107
-msgid "BOINC helpers are unpaid volunteers.  Their advice is not endorsed by BOINC or the University of California."
-msgstr "Os ajudantes BOINC são voluntários não pagos. Os seu conselhos não são aprovados pelo BOINC ou pela Universidade da California."
+msgid ""
+"BOINC helpers are unpaid volunteers.  Their advice is not endorsed by BOINC "
+"or the University of California."
+msgstr ""
+"Os ajudantes BOINC são voluntários não pagos. Os seu conselhos não são "
+"aprovados pelo BOINC ou pela Universidade da California."
 
 #: help_funcs.php:110
 msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers."
-msgstr "%1Nunca%2 dê informações sobre endereço de email ou palavra passe aos ajudantes BOINC."
+msgstr ""
+"%1Nunca%2 dê informações sobre endereço de email ou palavra passe aos "
+"ajudantes BOINC."
 
 #: index.php:23
 msgid "Computing power"
@@ -755,21 +1013,32 @@ msgstr "Voluntário"
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: index.php:83
-#: index.php:118
-#: index.php:169
+#: index.php:83 index.php:118 index.php:169
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
 #: index.php:89
 #, php-format
-msgid " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of scientific research.  It's safe, secure, and easy:  %sChoose%s projects  %sDownload%s and run BOINC software  %sEnter%s an email address and password. "
-msgstr " Use o tempo inactivo do seu computador (Windows, Mac ou Linux) para curar doenças, estudar o aquecimento global, descobrir pulsares e muito mais tipos de pesquisa cientíca. É seguro e fácil: %sEscolha%s os projectos %sFaça o Download%s e utilize o software BOINC  %sInsira%s um endereço de email e palavra passe. "
+msgid ""
+" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
+"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
+"scientific research.  It's safe, secure, and easy:  %sChoose%s projects  %"
+"sDownload%s and run BOINC software  %sEnter%s an email address and password. "
+msgstr ""
+" Use o tempo inactivo do seu computador (Windows, Mac ou Linux) para curar "
+"doenças, estudar o aquecimento global, descobrir pulsares e muito mais tipos "
+"de pesquisa cientíca. É seguro e fácil: %sEscolha%s os projectos %sFaça o "
+"Download%s e utilize o software BOINC  %sInsira%s um endereço de email e "
+"palavra passe. "
 
 #: index.php:100
 #, php-format
-msgid "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
-msgstr "Ou, se corre vários projectos, experimente um %sgestor de conta%s como o %sGridRepublic%s ou o %sBAM!%s. "
+msgid ""
+"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
+"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
+msgstr ""
+"Ou, se corre vários projectos, experimente um %sgestor de conta%s como o %"
+"sGridRepublic%s ou o %sBAM!%s. "
 
 #: index.php:116
 msgid "Compute with BOINC"
@@ -780,12 +1049,20 @@ msgid "Software updates"
 msgstr "Updates de software"
 
 #: index.php:126
-msgid "%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving you the computing power of thousands of CPUs."
-msgstr "%1Cientistas%2 : utilizam o BOINC para criar um %3projecto de computação voluntário%4 dando-lhe o poder de computação de milhares de CPUs."
+msgid ""
+"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
+"you the computing power of thousands of CPUs."
+msgstr ""
+"%1Cientistas%2 : utilizam o BOINC para criar um %3projecto de computação "
+"voluntário%4 dando-lhe o poder de computação de milhares de CPUs."
 
 #: index.php:130
-msgid "%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing Center%4."
-msgstr "%1Universidades%2: utilizam o BOINC para criar um %3Campus Virtual de Supercomputação%4."
+msgid ""
+"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
+"Center%4."
+msgstr ""
+"%1Universidades%2: utilizam o BOINC para criar um %3Campus Virtual de "
+"Supercomputação%4."
 
 #: index.php:135
 msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
@@ -861,8 +1138,11 @@ msgstr "Navegador por predefinição"
 
 #: index.php:259
 #, php-format
-msgid "Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
-msgstr "Software open-source para a %scomputação voluntária%s e %srede de computação%s."
+msgid ""
+"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
+msgstr ""
+"Software open-source para a %scomputação voluntária%s e %srede de computação"
+"%s."
 
 #: index.php:272
 msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
diff --git a/locale/ru/BOINC-Client.po b/locale/ru/BOINC-Client.po
index 7e1eaeed8b55640d699be8008744fec9e0091c1c..4ef98700938955dcd7bbd9df83b8b74620a234b1 100644
--- a/locale/ru/BOINC-Client.po
+++ b/locale/ru/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-02-11 20:46+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
@@ -188,8 +188,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
 "them"
-msgstr ""
-"Доступны задачи для ГП ATI, но ваши настройки не позволяют принимать их"
+msgstr "Доступны задачи для ГП ATI, но ваши настройки не позволяют принимать их"
 
 #: ../sched/sched_send.cpp:1471
 msgid ""
diff --git a/locale/ru/BOINC-Manager.mo b/locale/ru/BOINC-Manager.mo
index 9f8426a296a4a7292b297a708426abe65ad21f72..75940e877309aa3bf2b9b6bff8d36dcfcfcf73eb 100644
Binary files a/locale/ru/BOINC-Manager.mo and b/locale/ru/BOINC-Manager.mo differ
diff --git a/locale/ru/BOINC-Manager.po b/locale/ru/BOINC-Manager.po
index c95d1f3c53159de12d3cdd762648562d17ef24e2..4b4de3524abcfc674bbb40af5dde81c24bdeb551 100644
--- a/locale/ru/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/ru/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-05-20 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russia\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
@@ -23,6 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
 msgid "Identify your account "
@@ -78,11 +80,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Найти информацию для регистрации"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Введите пароль:"
 
@@ -141,25 +145,20 @@ msgstr "Использовать менеджер проектов"
 # ?
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "Минимальная длина пароля для данного проекта %d символов. Измените пароль."
 
 # ?
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "Минимальная длина пароля для данного менеджера проектов %d символов. "
 "Измените пароль."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr "'Пароль' и 'Подтверждение пароля' не совпадают. Повторите ввод пароля."
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
@@ -218,7 +217,8 @@ msgstr "Закрыть окно %s"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "Закрыть окно"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -667,8 +667,7 @@ msgstr "%s - ошибка соединения"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "У вас недостаточно прав для управления BOINC клиентом.\n"
 "Управление станет возможно после добавления вас в группу 'boinc_users' "
@@ -717,12 +716,11 @@ msgstr "%s - сбой при старте демона"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s не может запустить клиента %s.\n"
-"Попробуйте запустить службу BOINC ещё раз из 'Панель управления/"
-"Администрирование/Службы'."
+"Попробуйте запустить службу BOINC ещё раз из 'Панель "
+"управления/Администрирование/Службы'."
 
 # чё-то муть какая-то, зачем и что повторить-то.
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:636
@@ -743,8 +741,7 @@ msgstr "%s - состояние подключения"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s не подключен к клиенту %s.\n"
@@ -842,8 +839,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "Владелец BOINC или права доступа установлены некорректно; пожалуйста "
@@ -1024,8 +1020,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Для завершения нажмите кнопку 'Готово'."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "Нажмите кнопку 'Готово' для выхода из мастера."
 
@@ -1105,14 +1103,17 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2011 Калифорнийский университет, Беркли.\n"
 "Все права защищены."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr ""
 "BOINC - Berkeley Open Infrastructure for Network Computing\n"
 "Открытая Инфраструктура для Распределенных Вычислений университета Беркли"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "OK"
@@ -1196,7 +1197,8 @@ msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "закрыть окно без сохранения изменений"
 
 # было 'Вопросы и ответы'-для SETI
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
@@ -1214,8 +1216,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "При питании от аккумуляторов"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
 "выберите данный пункт если хотите обрабатывать задания когда компьютер "
 "питается от аккумуляторов"
@@ -1225,8 +1226,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "Когда компьютер используется для работы"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr ""
 "выберите данный пункт если хотите обрабатывать задания когда компьютер "
 "используется пользователями для работы"
@@ -1236,9 +1236,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "Использовать ГП когда компьютер используется для работы"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
 "выберите данный пункт если хотите обрабатывать задания с помощью видеокарты "
 "(GPU) когда компьютер используется пользователями для работы"
@@ -1249,8 +1247,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "При отсутствии активности пользователя более"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 "через сколько минут отсутствия активности на компьютере начинать "
 "обрабатывать задания"
@@ -1438,7 +1435,8 @@ msgstr "Не проверять загружаемые файлы"
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:444
 msgid "check this if your Internet provider modifies image files"
 msgstr ""
-"выберите данный пункт если ваш интернет провайдер изменяет передаваемые файлы"
+"выберите данный пункт если ваш интернет провайдер изменяет передаваемые "
+"файлы"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:452
 msgid "Connect options"
@@ -1449,9 +1447,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Предупреждать перед подключением к интернету"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 "перед началом автоматического установления связи с интернетом BOINC спросит "
 "можно ли установить соединение"
@@ -1481,7 +1477,8 @@ msgstr "начиная с данного времени разрешён дос
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "после данного времени доступ в интернет запрещён"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Использование диска"
 
@@ -1573,7 +1570,8 @@ msgstr "Время"
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Сообщения проекта"
 
@@ -1581,7 +1579,8 @@ msgstr "Сообщения проекта"
 msgid "Copy All"
 msgstr "Копировать все"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Копировать все сообщения в буфер обмена."
 
@@ -1589,18 +1588,16 @@ msgstr "Копировать все сообщения в буфер обмен
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Копировать выделенное"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Копировать выделенные сообщения в буфер обмена. Можно использовать SHIFT и "
 "CTRL для выделения нескольких сообщений."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Копировать выделенные сообщения в буфер обмена. Можно использовать SHIFT и "
 "CTRL для выделения нескольких сообщений."
@@ -1618,11 +1615,13 @@ msgstr "Получить справку по %s"
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Все сообщения"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Показать все сообщения"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "Показать сообщения только от выбранного проекта."
 
@@ -1674,8 +1673,10 @@ msgstr "Останавливать программы обработки при
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "Запомнить выбор и больше не показывать данное окно."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
@@ -1692,7 +1693,8 @@ msgstr "Закрыть"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "Информация о проекте "
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
@@ -1732,15 +1734,21 @@ msgstr "Идентификатор компьютера"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "Без использования ЦП"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
@@ -1753,7 +1761,8 @@ msgid "Don't request more work"
 msgstr "Не запрашивать задания"
 
 # Общее количество очков набранных на данном хосте
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr "Размещение компьютера"
 
@@ -1792,7 +1801,8 @@ msgstr "Компьютер (хост)"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Планировщик"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Настройка проекта"
@@ -1909,11 +1919,13 @@ msgstr "Максимально используемый объём памяти"
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "Время ЦП в контрольной точке"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "Время ЦП"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Затрачено времени"
 
@@ -2012,27 +2024,33 @@ msgstr "Соединяться через HTTP прокси сервер"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "Параметры HTTP прокси сервера"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "Адрес:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "Не использовать прокси для:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Оставить поля пустыми если не используются"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Имя пользователя:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
@@ -2084,9 +2102,7 @@ msgstr "%s - изменение языка"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "Язык интерфейса программы %s был изменён,\n"
 "для вступления в силу изменений требуется перезапустить программу %s."
@@ -2109,7 +2125,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Имя компьютера в сети или IP:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Доска сообщений"
 
@@ -2122,12 +2139,15 @@ msgstr "Форум для общения с другими участникам
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Форум, где можно задать вопросы и сообщить об ошибках"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "Ваша учётная запись"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "Просмотр информации о вашей учётной записи и набранных очках"
@@ -2143,16 +2163,18 @@ msgstr ""
 "Просмотр и изменение настроек вашей учётной записи и вашего профиля в "
 "проекте SETI@home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "Ваши результаты"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
-msgstr ""
-"Просмотр информации о выданных заданиях (за последние несколько недель)"
+msgstr "Просмотр информации о выданных заданиях (за последние несколько недель)"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "Ваши компьютеры"
 
@@ -2163,11 +2185,13 @@ msgstr ""
 "Просмотр информации о ваших компьютерах, участвующих в обработке заданий "
 "проекта SETI@Home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "Команда"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Просмотр информации о команде, к которой вы присоединились"
 
@@ -2191,8 +2215,7 @@ msgstr "Подробное описание экранной заставки п
 
 # einstein
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
 "Форум для общения с разработчиками и другими участниками проекта "
 "Einstein@Home"
@@ -2216,7 +2239,8 @@ msgstr "Проблемы и ошибки"
 #: clientgui/Localization.cpp:79
 msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board"
 msgstr ""
-"Форум для обсуждения проблем и ошибок в работе программ проекта Einstein@Home"
+"Форум для обсуждения проблем и ошибок в работе программ проекта "
+"Einstein@Home"
 
 # einstein
 #: clientgui/Localization.cpp:83
@@ -2231,8 +2255,7 @@ msgstr "Учётная запись (инфо.)"
 
 # einstein
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr ""
 "Просмотр информации о ваших компьютерах, участвующих в обработке заданий "
 "проекта Einstein@Home"
@@ -2244,9 +2267,7 @@ msgstr "LIGO"
 
 # einstein ?
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 "Домашняя страница проекта LIGO (лазерный интерферометр обсерватории "
 "гравитационных волн)"
@@ -2261,7 +2282,8 @@ msgstr "GEO-600"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "Домашняя страница проекта GEO-600"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "Команда"
 
@@ -2420,11 +2442,13 @@ msgstr "Ошибка загрузки данных"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Загрузка данных"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr " (приостановлено - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2467,7 +2491,8 @@ msgstr " (без использования ЦП)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "Ждёт своей очереди"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "Готово к запуску"
 
@@ -2590,7 +2615,8 @@ msgstr "%s; получен на %s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s; получен от %s; на %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "Нажать"
 
@@ -2617,9 +2643,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr "Адрес (URL):"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 "Возможно, что данный проект не поддерживает тип вашего компьютера или "
 "операционную систему. Вы всё равно хотите его добавить?"
@@ -2744,7 +2768,8 @@ msgstr "Параметры прокси сервера"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP прокси"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
@@ -2756,7 +2781,8 @@ msgstr "Автоопределение"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "SOCKS прокси"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "Полный вид...\tCtrl+Shift+A"
 
@@ -2768,7 +2794,8 @@ msgstr "Изменить внешний вид на более продвину
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr "Настройки менеджера..."
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -3002,7 +3029,8 @@ msgstr "Обрабатывать только с"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "Доступ в интернет только с"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "Использовать не более:"
 
@@ -3024,10 +3052,14 @@ msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "Запуск обработки при простое:"
 
 # ?
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "всегда"
 
@@ -3099,9 +3131,7 @@ msgid "Update"
 msgstr "Обновить"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "Получить информацию с сервера проекта: о подтверждении передачи завершенных "
 "заданий, о количестве набранных очков, о настройках учётной записи и "
@@ -3109,7 +3139,8 @@ msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "Приостановить"
 
@@ -3134,9 +3165,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "Перезапустить проект"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "Удалить ВСЕ файлы и задания выделенного проекта и закачать новые.\n"
 "ВНИМАНИЕ: не забудьте перед данной операцией отправить все завершенные "
@@ -3147,9 +3176,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 "Удалить этот проект.  Обрабатываемые в данный момент задания будут потеряны "
 "(используйте 'Обновить' перед данной операцией, чтобы отправить все "
@@ -3197,7 +3224,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить проект '%s'?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "Удалить проект"
 
@@ -3213,13 +3241,15 @@ msgstr "Синхронзировать"
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr "Полный объем работы, сделанной для этого проекта"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr ""
 "Синхронизация информации о проектах и настройках между BOINC клиентом и "
 "менеджером проектов"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "Проекты:"
 
@@ -3227,7 +3257,8 @@ msgstr "Проекты:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr "Выбрать проект используя расположенные ниже элементы управления"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr "%s: %0.2f"
@@ -3268,7 +3299,8 @@ msgstr "Изменить внешний вид BOINC менеджера на б
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. Участником %s заработано: %0.2f очков"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "Показать графику"
 
@@ -3376,7 +3408,8 @@ msgstr "Осталось времени: %s"
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Статус: %s"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3396,7 +3429,8 @@ msgstr ""
 msgid "Application: "
 msgstr "Приложение: "
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "Осталось: "
 
@@ -3457,7 +3491,8 @@ msgstr "Введите учётный ключ для продолжения."
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "Введен не правильный учётный ключ, повторите ввод ключа"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Ошибка проверки правильности ввода данных"
 
@@ -3488,13 +3523,17 @@ msgstr ""
 "Пример:\n"
 "http://www.example.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Не корректный адрес (URL)"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3506,7 +3545,8 @@ msgstr ""
 "http://boincproject.example.com"
 
 # ?
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "Компьютер (хост) с именем: '%s' не найден."
@@ -3517,8 +3557,10 @@ msgstr "Компьютер (хост) с именем: '%s' не найден."
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "Указанный путь: '%s' не существует."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "Действия"
@@ -3531,7 +3573,8 @@ msgstr "Копировать все"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "Копировать выделенное"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "Показать сообщения только от выбранного проекта."
 
@@ -3555,7 +3598,8 @@ msgstr "Фильтрация сообщений..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Показать все сообщения."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "Учётная запись"
 
@@ -3568,7 +3612,8 @@ msgstr "Заработанные очки"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "В среднем за день"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
@@ -3606,7 +3651,8 @@ msgstr "Проект перезапускается..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "Удаление проекта..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "Загружается браузер..."
 
@@ -3789,11 +3835,13 @@ msgstr "Следующий >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "Показать следующий проект (вниз)"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "Скрыть список проектов"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "Использовать всю область для графиков"
 
@@ -3837,11 +3885,16 @@ msgstr "Показать сумму по проектам на одном гра
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "Обновляется график..."
 
@@ -3866,9 +3919,7 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "Удалить"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 "Нажмите 'Прервать передачу' для удаления выделенного файла из очереди "
 "передачи.ВНИМАНИЕ: очки за задание будут потеряны."
@@ -3877,7 +3928,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Прогресс"
 
@@ -3965,11 +4017,13 @@ msgstr "Ожидание загрузки данных"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr " (запрос к проекту отложен на: "
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "Показать активные задания"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "Показать только активные задания."
 
@@ -4068,8 +4122,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -4111,7 +4164,8 @@ msgstr "Прервать процесс подключения?"
 msgid "Question"
 msgstr "Вопрос"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "Далее >"
 
@@ -4148,9 +4202,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "Pie Ctrl"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 "для поддержки специальных возможностей, пожалуйста выберите меню "
 "'Расширенный вид' или введите команду shift a"
@@ -4202,7 +4254,8 @@ msgstr "; столбец %d из %d; "
 msgid "list is empty"
 msgstr "список пуст"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; строка %d; "
diff --git a/locale/ru/BOINC-Project-Generic.po b/locale/ru/BOINC-Project-Generic.po
index 59f442575bdb87b904571ec08d7396818c16aba4..51580ae0088a0b52b975282215193a57a07bccfe 100644
--- a/locale/ru/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/ru/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-07 22:27+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
@@ -624,8 +624,8 @@ msgid ""
 "power mode on some computers %2"
 msgstr ""
 "Приостанавливать обработку, если нет активности мыши/клавиатуры за последние "
-"%1 Необходимо для входа в режим пониженного потребления энергии на некоторых "
-"компьютерах %2"
+"%1 Необходимо для входа в режим пониженного потребления энергии на "
+"некоторых компьютерах %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:113
 #, fuzzy
@@ -665,8 +665,8 @@ msgstr "процессоров"
 #: ../inc/prefs.inc:152
 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2"
 msgstr ""
-"На мультипроцессорных системах использовать не более %1 Начиная с версии 6.1"
-"+ %2"
+"На мультипроцессорных системах использовать не более %1 Начиная с версии "
+"6.1+ %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:157
 #, php-format
@@ -2274,8 +2274,8 @@ msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
 msgstr ""
-"Если Вы хотите добавить фотографию в ваш профиль, нажмите кнопку \"Обзор..."
-"\" и выберите файл формата JPEG или PNG. Пожалуйста выберите изображения "
+"Если Вы хотите добавить фотографию в ваш профиль, нажмите кнопку \"Обзор...\" "
+"и выберите файл формата JPEG или PNG. Пожалуйста выберите изображения "
 "размером %1 или меньше."
 
 #: ../user/create_profile.php:89
@@ -2407,8 +2407,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr ""
-"Вы уверены, что хотите удалить ваши отдельные настройки %1 для конфигурации %"
-"2?"
+"Вы уверены, что хотите удалить ваши отдельные настройки %1 для конфигурации "
+"%2?"
 
 #: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52
 #: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238
@@ -3534,8 +3534,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 сообщений"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3553,8 +3554,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "Вы теперь друзья с %1."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3680,8 +3682,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "Голос принят"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "Ваша рекомендация была принята."
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3731,8 +3734,9 @@ msgid "Add my signature to this reply"
 msgstr "Добавить мою подпись к этому сообщению"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:45
+#, fuzzy
 msgid "You need more average or total credit to report a post."
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное среднее количество очков для написания сообщений"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:64
 #, fuzzy
@@ -3740,8 +3744,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "Крайний срок отчёта"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "Ваша рекомендация была принята."
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3769,8 +3774,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Крайний срок отчёта"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -4613,10 +4619,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Если Вы принимаете участие в %1, информация о Вашем компьютере (такая как "
 "тип процессора, объем оперативной памяти, и т.д.) будет записана проектом %1 "
-"и использована для принятия решения о том, какой тип работы назначить Вашему "
-"компьютеру. Эта информация также будет показана на web-сайте %1. Ничего, что "
-"указывало бы на местонахождение Вашего компьютера (например, его доменное "
-"или сетевое имя), не будет показываться."
+"и использована для принятия решения о том, какой тип работы назначить "
+"Вашему компьютеру. Эта информация также будет показана на web-сайте %1. "
+"Ничего, что указывало бы на местонахождение Вашего компьютера (например, его "
+"доменное или сетевое имя), не будет показываться."
 
 #: ../user/info.php:45
 msgid ""
@@ -4742,8 +4748,8 @@ msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
 msgstr ""
-"Этот веб-сайт доступен на нескольких языках. В настоящее время выбран язык: %"
-"1."
+"Этот веб-сайт доступен на нескольких языках. В настоящее время выбран язык: "
+"%1."
 
 #: ../user/language_select.php:75
 msgid ""
@@ -4760,8 +4766,8 @@ msgstr "Firefox: Сервис/Настройки/Общие (Tools/Options/Gener
 #: ../user/language_select.php:82
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr ""
-"Microsoft IE: Сервис/Свойства обозревателя/Языки (Tools/Internet Options/"
-"Languages)"
+"Microsoft IE: Сервис/Свойства обозревателя/Языки (Tools/Internet "
+"Options/Languages)"
 
 #: ../user/language_select.php:86
 msgid ""
@@ -4936,8 +4942,8 @@ msgstr "Подтверждение удаления настроек"
 #: ../user/prefs_remove.php:51
 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
 msgstr ""
-"Вы уверены, что хотите удалить ваши отдельные настройки %1 для конфигурации %"
-"2?"
+"Вы уверены, что хотите удалить ваши отдельные настройки %1 для конфигурации "
+"%2?"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:55
 msgid "Remove preferences"
@@ -5701,8 +5707,8 @@ msgstr "Доска сообщений удалена"
 msgid ""
 "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
 msgstr ""
-"Доска сообщений вашей команды была удалена. Теперь Вы можете %1создать новую%"
-"2."
+"Доска сообщений вашей команды была удалена. Теперь Вы можете %1создать новую"
+"%2."
 
 #: ../user/team_forum.php:143
 msgid "Team Message Board Updated"
@@ -5757,7 +5763,8 @@ msgid ""
 "page%3 to find the Team Admin options."
 msgstr ""
 "Поздравляем, Вы теперь основатель команды %1. Перейдите на %2страницу вашей "
-"учетной записи%3, чтобы воспользоваться возможностями Администратора команды."
+"учетной записи%3, чтобы воспользоваться возможностями Администратора "
+"команды."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:120
 msgid "Decline founder change request"
@@ -5830,8 +5837,8 @@ msgstr ""
 "нажмите на кнопку ниже. Текущему основателю будет отправлено электронное "
 "письмо с подробной информацией о вашем запросе, и у него будет возможность "
 "передать Вам полномочия основателя или отклонить ваш запрос. Если основатель "
-"не ответит в течение 60 дней, у Вас будет возможность стать основателем.<br /"
-"><br />\n"
+"не ответит в течение 60 дней, у Вас будет возможность стать основателем.<br "
+"/><br />\n"
 "                        Вы уверены, что хотите запросить полномочия "
 "основателя?"
 
diff --git a/locale/ru/BOINC-Web.po b/locale/ru/BOINC-Web.po
index 73e3fd9e6af9fd4e8b2a5d262bac88859277b527..c1a65253ee95b55754a49374f317775a73e6a57a 100644
--- a/locale/ru/BOINC-Web.po
+++ b/locale/ru/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-07 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
@@ -178,7 +178,8 @@ msgstr ""
 "The Lattice Project предоставляет вычислительную мощь ученым в Университете "
 "штата Мэриленд, изучающим эволюционные отношения, основанные на данных "
 "последовательности ДНК; бактериальные, плазмидные, и вирусные "
-"последовательности белков; а также биологическое разнообразие в заповедниках."
+"последовательности белков; а также биологическое разнообразие в "
+"заповедниках."
 
 #: projects.inc:78
 msgid "Malariacontrol.net"
@@ -803,7 +804,8 @@ msgstr ""
 "компьютерами на множестве сложных проблем, возникающих в различных "
 "направлениях - от материаловедения до обучения машин. AQUA@home использует "
 "подключенные к Интернету компьютеры, чтобы помочь в проектировании и анализе "
-"квантовых вычислительных алгоритмов, используя Квантовые методы Монте Карло."
+"квантовых вычислительных алгоритмов, используя Квантовые методы Монте "
+"Карло."
 
 #: projects.inc:334
 msgid "ABC@home"
@@ -864,7 +866,8 @@ msgid ""
 "Search for counterexamples to two conjectures related to the identification "
 "of prime numbers"
 msgstr ""
-"Поиск контрпримеров к двум теоремам, связанным с идентификацией главных чисел"
+"Поиск контрпримеров к двум теоремам, связанным с идентификацией главных "
+"чисел"
 
 #: projects.inc:358
 msgid "SZTAKI Desktop Grid"
@@ -957,10 +960,10 @@ msgid ""
 "computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
 msgstr ""
 "BOINC - это программа, предоставляющая неиспользуемое время вашего "
-"компьютера для научных проектов, таких как: SETI@home, Climateprediction."
-"net, Rosetta@home, World Community Grid и других. <p> После установки BOINC "
-"на ваш компьютер, вы сможете выбрать и участвовать одновременно в нескольких "
-"проектах, каких - решайте сами."
+"компьютера для научных проектов, таких как: SETI@home, "
+"Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid и других. <p> "
+"После установки BOINC на ваш компьютер, вы сможете выбрать и участвовать "
+"одновременно в нескольких проектах, каких - решайте сами."
 
 #: download.php:91
 msgid ""
@@ -968,7 +971,8 @@ msgid ""
 "the permission of its owner."
 msgstr ""
 "Вы можете запустить это программное обеспечение на компьютере только в том "
-"случае, если Вы владеете компьютером или у Вас есть разрешение его владельца."
+"случае, если Вы владеете компьютером или у Вас есть разрешение его "
+"владельца."
 
 #: download.php:115
 #, php-format
@@ -1024,11 +1028,11 @@ msgid ""
 "Skype, please %sdownload and install it now%s.  When you're finished, return "
 "to this page."
 msgstr ""
-"Горячая линия техподдержки BOINC построена на использовании интернет-"
-"телефона %sSkype%s. Skype - это бесплатная программа, позволяющая бесплатно "
-"звонить по всему миру.  Если у вас ещё не установлен Skype, вы можете %"
-"sзагрузить и установить%s его, а затем вернуться на данную страницу для "
-"выбора помощника."
+"Горячая линия техподдержки BOINC построена на использовании "
+"интернет-телефона %sSkype%s. Skype - это бесплатная программа, позволяющая "
+"бесплатно звонить по всему миру.  Если у вас ещё не установлен Skype, вы "
+"можете %sзагрузить и установить%s его, а затем вернуться на данную страницу "
+"для выбора помощника."
 
 #: help.php:28
 msgid ""
@@ -1038,9 +1042,9 @@ msgid ""
 "Skype) to communicate with Help Volunteers."
 msgstr ""
 "Лучше всего задать вопрос помощнику лично в режиме телефонного разговора, но "
-"для этого потребуются микрофон и наушники.  В качестве альтернативы, в Skype "
-"можно воспользоваться текстовым чатом, в крайнем случае оставьте ваш вопрос "
-"и адрес электронной почты (чтобы можно было на него ответить)."
+"для этого потребуются микрофон и наушники.  В качестве альтернативы, в "
+"Skype можно воспользоваться текстовым чатом, в крайнем случае оставьте ваш "
+"вопрос и адрес электронной почты (чтобы можно было на него ответить)."
 
 #: help.php:31
 msgid ""
diff --git a/locale/sk/BOINC-Client.po b/locale/sk/BOINC-Client.po
index f39ce103a9eaaa122128bed046e36f403c1614c6..0805e096b76e477ecc5dbbe0d5a0abbc22562c5d 100644
--- a/locale/sk/BOINC-Client.po
+++ b/locale/sk/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-04-01 23:35+0200\n"
 "Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
@@ -194,7 +194,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
 msgstr ""
-"Sú dostupné úlohy pre CPU, ale vaše preferencie sú nastavené ich neakceptovať"
+"Sú dostupné úlohy pre CPU, ale vaše preferencie sú nastavené ich "
+"neakceptovať"
 
 #: ../sched/sched_types.cpp:268
 msgid "Unknown app name in app_info.xml"
diff --git a/locale/sk/BOINC-Manager.mo b/locale/sk/BOINC-Manager.mo
index 7c1878f22744b215fa6bc876f7df89fcd6d2862a..e1ce121fbd7b663ef15f6985a9d03e9b5fbc770b 100644
Binary files a/locale/sk/BOINC-Manager.mo and b/locale/sk/BOINC-Manager.mo differ
diff --git a/locale/sk/BOINC-Manager.po b/locale/sk/BOINC-Manager.po
index 33b0686c16c28c5fe563652a5d81293889bd5737..501b3e09681e16d9cbc1460fa0867147f2509470 100644
--- a/locale/sk/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/sk/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
 "Language-Team: BOINC SK\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -23,6 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
 msgid "Identify your account "
@@ -75,11 +77,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Získať prihlasovacie údaje"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "&Heslo:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Zvoľte &heslo:"
 
@@ -137,22 +141,18 @@ msgstr "Použiť správcu konta"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr "Mnimálna dĺžka hesla pre tento projekt je %d. Prosím zvoľte iné heslo."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
-"Mnimálna dĺžka hesla pre tohoto správcu konta je %d. Prosím zvoľte iné heslo."
+"Mnimálna dĺžka hesla pre tohoto správcu konta je %d. Prosím zvoľte iné "
+"heslo."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr "Heslo a potvrdenie hesla nesúhlasia. Prosím vložte ich znova."
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
@@ -208,7 +208,8 @@ msgstr "Zavrieť okno %s"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&Zavrieť okno"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -649,8 +650,7 @@ msgstr "%s - Chyba pripojenia"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "Momentálne nemáte oprávnenia spravovať tohoto klienta.\n"
 "Kontaktujte prosím Vášho administrátora, aby Vás pridal do lokálnej skupiny "
@@ -695,8 +695,7 @@ msgstr "%s - Spustenie daemona zlyhalo"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s nie je schopný spustiť %s.\n"
 "Spustite prosím Ovládacie panely->Nástroje pre správu->Služby a spustite "
@@ -720,13 +719,12 @@ msgstr "%s - Stav pripojenia"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s nie je momentálne pripojený k %s clientovi.\n"
-"Prosím použite 'Súbor\\Vybrať počítač...' voľbu ponuky pre pripojenie sa k %"
-"s klientovi.\n"
+"Prosím použite 'Súbor\\Vybrať počítač...' voľbu ponuky pre pripojenie sa k %s "
+"klientovi.\n"
 "Pre pripojenie sa k Vášmu miestnemu počítaču prosím použite 'localhost' ako "
 "názov počítača."
 
@@ -819,8 +817,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "Vlastnícke práva alebo povolenia pre BOINC nie sú nastavené správne; prosím "
@@ -987,8 +984,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kliknite na Dokončiť pre zatvorenie."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "Kliknite na Dokončiť pre zatvorenie."
 
@@ -1064,14 +1063,17 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2011 Kalifornská Univerzita, Berkeley.\n"
 "Všetky práva vyhradené."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr ""
 "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing\n"
 "(Berkeleyská otvorená infraštruktúra pre sieťové výpočty)"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
@@ -1151,7 +1153,8 @@ msgstr "uložiť hodnoty a zatvoriť ponuku"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "zatvoriť ponuku bez uloženia"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
@@ -1168,8 +1171,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "Pokiaľ je počítač na batériách"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
 "zaškrtnite, ak chcete, aby výpočty prebiehali aj keď počítač ide na batérie"
 
@@ -1178,8 +1180,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "Pokiaľ je počítač používaný"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr "zaškrtnite, ak chcete, aby výpočty prebiehali aj keď počítač používate"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154
@@ -1187,19 +1188,17 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "Používať GPU aj keď je počítač používaný"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
-"zaškrtnite, ak chcete, aby výpočty na GPU prebiehali aj keď počítač používate"
+"zaškrtnite, ak chcete, aby výpočty na GPU prebiehali aj keď počítač "
+"používate"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:169
 msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "Len ak bol počítač nepoužívaný aspoň"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 "výpočty budú prebiehať až keď počítač nebol používaný určenú dobu v minútach"
 
@@ -1394,9 +1393,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Potvrdiť pred pripojením k Internetu"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 "ak je zaškrtnuté, pred pokusom o pripojenie k Internetu bude vyžadované "
 "potvrdenie"
@@ -1425,7 +1422,8 @@ msgstr "čas začatia používania siete"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "čas ukončenia používania siete"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Využitie disku"
 
@@ -1512,7 +1510,8 @@ msgstr "Čas"
 msgid "Message"
 msgstr "Hlásenie"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Zobraziť len tento projekt"
 
@@ -1520,7 +1519,8 @@ msgstr "Zobraziť len tento projekt"
 msgid "Copy All"
 msgstr "Kopírovať všetky"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Kopírovať všetky správy do kopírovacej schránky."
 
@@ -1528,18 +1528,16 @@ msgstr "Kopírovať všetky správy do kopírovacej schránky."
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Kopírovať vybrané"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Kopírovať vybrané správy do schránky. Môžete vybrať viaceré správy ak pri "
 "označovaní správ podržíte stlačený Shift alebo príkazovú klávesu."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Kopírovať vybrané správy do schránky. Môžete vybrať viaceré správy ak pri "
 "označovaní správ podržíte stlačený Shift alebo Ctrl."
@@ -1557,11 +1555,13 @@ msgstr "Získať pomoc s %s"
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Zobraziť všetky správy"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Zobraziť správy zo všetkých projektov"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "Zobraziť správy len z vybraného projektu"
 
@@ -1612,8 +1612,10 @@ msgstr "Ukončiť výpočet vedeckých úloh pri ukončení Správcu"
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "Zapamätať toto rozhodnutie a túto ponuku už nezobrazovať."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Späť"
 
@@ -1629,7 +1631,8 @@ msgstr "&Zavrieť"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "Vlastnosti projektu "
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
@@ -1669,15 +1672,21 @@ msgstr "ID počítača"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "Nenáročné na procesor"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
@@ -1689,7 +1698,8 @@ msgstr "Pozastavené cez GUI"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "Neprijímať ďalšiu prácu"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr "Umiestnenie počítača"
 
@@ -1725,7 +1735,8 @@ msgstr "Počítač"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Plánovanie"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Projektové preferencie"
@@ -1838,11 +1849,13 @@ msgstr "Max.použitá pamäť"
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "Čas CPU pri poslednom uložení stavu"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "Čas CPU"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Uplynutý čas"
 
@@ -1939,27 +1952,33 @@ msgstr "Pripojenie cez HTTP proxy server"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "Konfigurácia HTTP proxy servera"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresa:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "Nepoužívať proxy pre:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Toto ponechať prázdne, ak nie je potrebné"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Užívateľské meno:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
@@ -2011,9 +2030,7 @@ msgstr "%s - Výber jazyka"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "Predvolený jazyk pre %s bol zmenený. Aby sa táto zmena prejavila, musíte "
 "reštartovať %s."
@@ -2036,7 +2053,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Názov počítača:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Panely hlásení"
 
@@ -2048,12 +2066,15 @@ msgstr "Korešpondujte s ostatnými užívateľmi na SETI@home paneloch hlásen
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Položte otázku a oznámte problémy"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "Vaše konto"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "Prehľad informácií o Vašom konte a celkovom kredite"
@@ -2066,16 +2087,18 @@ msgstr "Vaše preferencie"
 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
 msgstr "Prezrite si a modifikujte Váš SETI@home profil konta a preferencie"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "Vaše výsledky"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
-msgstr ""
-"Prezrite si posledný týždeň (alebo viac) vypočítaných výsledkov a práce"
+msgstr "Prezrite si posledný týždeň (alebo viac) vypočítaných výsledkov a práce"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "Vaše počítače"
 
@@ -2083,11 +2106,13 @@ msgstr "Vaše počítače"
 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
 msgstr "Prezrite si zoznam všetkých počítačov, na ktorých počítate SETI@Home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "Váš tím"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Prehliadnite si informácie o Vašom tíme"
 
@@ -2108,8 +2133,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Prečítajte si podrobný opis šetriča obrazovky Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
 "Korešpondujte s administrátormi a ostatnými užívateľmi na Einstein@Home "
 "paneloch hlásení"
@@ -2139,8 +2163,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "Súhrn konta"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr ""
 "Prezrite si zoznam všetkých počítačov, na ktorých počítate Einstein@Home"
 
@@ -2149,9 +2172,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "LIGO projekt"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 "Domovská stránka projektu Laser Interferometer Gravitational-wave "
 "Observatory (LIGO)"
@@ -2164,7 +2185,8 @@ msgstr "Projekt GEO-600"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "Domovská stránka projektu GEO-600"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "Tím"
 
@@ -2308,11 +2330,13 @@ msgstr "Stiahnutie zlyhalo"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Sťahovanie"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr " (pozastavené - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2352,7 +2376,8 @@ msgstr " (nenáročný na procesor)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "Čakanie na výpočet"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "Pripravená na spustenie"
 
@@ -2464,7 +2489,8 @@ msgstr "%s; prijatá o %s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s; prijatá od %s; o %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "Klik"
 
@@ -2491,9 +2517,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr "&URL projektu:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 "Tento projekt nemusí mať prácu pre Váš typ počítača. Chcete sa k nemu "
 "napriek tomu pripojiť?"
@@ -2570,8 +2594,8 @@ msgstr ""
 "modemové pripojenie a stlačte tlačidlo späť pre zopakovanie\n"
 "\n"
 "2) Softvér osobného firewallu blokuje World Community Grid - BOINC.\n"
-"Nastavte Váš osobný firewall tak, aby umožnil programom \"BOINC\" a "
-"\"Správca BOINC\"\n"
+"Nastavte Váš osobný firewall tak, aby umožnil programom \"BOINC\" a \"Správca "
+"BOINC\"\n"
 "komunikáciu na porte 80 a 443, potom kliknite na Späť a skúste znova.\n"
 "\n"
 "3) Používate proxy server.\n"
@@ -2600,8 +2624,8 @@ msgstr ""
 "modemové pripojenie a stlačte tlačidlo späť pre zopakovanie\n"
 "\n"
 "2) Softvér osobného firewallu blokuje BOINC.\n"
-"Nastavte Váš osobný firewall tak, aby umožnil programom \"BOINC\" a "
-"\"Správca BOINC\"\n"
+"Nastavte Váš osobný firewall tak, aby umožnil programom \"BOINC\" a \"Správca "
+"BOINC\"\n"
 "komunikáciu na porte 80, potom kliknite na Späť a skúste znova.\n"
 "\n"
 "3) Používate proxy server.\n"
@@ -2615,7 +2639,8 @@ msgstr "Konfigurácia proxy"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy server"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
@@ -2627,7 +2652,8 @@ msgstr "Autodetekcia"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "SOCKS proxy server"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "Pokročilé zobrazenie...\t Ctrl+Shift+A"
 
@@ -2639,7 +2665,8 @@ msgstr "Zobraziť pokročilé grafické rozhranie."
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr "Nastavenia Správcu..."
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2866,7 +2893,8 @@ msgstr "Pracovať iba medzi:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "Pripojiť k Internetu iba medzi:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "Použiť nie viac ako:"
 
@@ -2886,10 +2914,14 @@ msgstr "Pracovať pri behu na batérie?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "Pracovať pri nečinnosti za:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "Kedykoľvek"
 
@@ -2959,16 +2991,15 @@ msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovať"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "Odoslať všetky dokončené úlohy, získať posledný kredit, získať posledné "
 "preferencie a ak je možné získať ďalšie úlohy."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "Pozastaviť"
 
@@ -2991,9 +3022,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "Resetovať projekt"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "Vymazať všetky súbory a úlohy spojené s týmto projektom a získať nové úlohy. "
 "Mali by ste najskôr aktualizovať projekt pre odoslanie všetkých dokončených "
@@ -3004,9 +3033,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Odpojiť"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 "Odpojiť počítač od tohto projektu. Rozpracované úlohy budú stratené (použite "
 "najskôr 'Aktualizovať' pre odoslanie všetkých dokončených úloh)."
@@ -3052,7 +3079,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete odpojiť projekt '%s'?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "Odstrániť projekt"
 
@@ -3068,11 +3096,13 @@ msgstr "Sychronizovať"
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr "Moja celková práca pre tento projekt"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "Synchronizovať projekt so Správcom konta"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "Moje projekty:"
 
@@ -3080,7 +3110,8 @@ msgstr "Moje projekty:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr "Zvoľte projekt na zobrazenie s ovládačmi dolu"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr "%s: %0.2f"
@@ -3121,7 +3152,8 @@ msgstr "Prepnúť BOINC do pokročilého náhľadu"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. Práca dokončená v %s: %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "Zobraziť grafiku"
 
@@ -3227,7 +3259,8 @@ msgstr "Zostávajúci čas: %s"
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Stav: %s"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3245,7 +3278,8 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete zobraziť grafiku na vzdialenom počítači?"
 msgid "Application: "
 msgstr "Aplikácia: "
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "Zostávajúci čas: "
 
@@ -3305,7 +3339,8 @@ msgstr "Prosím špecifikujte kľúč konta pre pokračovanie."
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "Neplatný kľúč konta; prosím vložte platný kľúč konta"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Konflikt pri validácii"
 
@@ -3331,13 +3366,17 @@ msgstr ""
 "Napríklad:\n"
 "http://www.example.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Neplatná URL"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3348,7 +3387,8 @@ msgstr ""
 "Napríklad:\n"
 "http://boincproject.example.com"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "'%s' neobsahuje správny názov počítača."
@@ -3358,8 +3398,10 @@ msgstr "'%s' neobsahuje správny názov počítača."
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "'%s' neobsahuje správnu cestu."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "Príkazy"
@@ -3372,7 +3414,8 @@ msgstr "Kopírovať všetky správy"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "Kopírovať vybraté správy"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "Zobraziť správy len z vybraného projektu."
 
@@ -3396,7 +3439,8 @@ msgstr "Filtrovanie správ..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Zobraziť správy zo všetkých projektov."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -3408,7 +3452,8 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "Denný priemer"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
@@ -3445,7 +3490,8 @@ msgstr "Resetovanie projektu..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "Odstraňovanie projektu..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "Spúšťanie webového prehliadača..."
 
@@ -3618,11 +3664,13 @@ msgstr "&Nasledujúci projekt >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "Ukázať graf pre nasledujúci projekt"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "Skryť zoznam projektov"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "Využiť celú plochu pre grafy"
 
@@ -3666,11 +3714,16 @@ msgstr "Zobraziť jeden graf so súhrnom projektov"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Štatistiky"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "Aktualizovanie grafov..."
 
@@ -3695,9 +3748,7 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "Zrušiť prenos"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 "Kliknite na 'Zrušiť prenos' pre vymazanie súboru z prenosovej fronty. Za "
 "tento výsledok nedostanete žiadny kredit."
@@ -3706,7 +3757,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Priebeh"
 
@@ -3789,11 +3841,13 @@ msgstr "Stiahnutie nevyriešené"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr " (odsunutie projektu: "
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "Zobraziť aktívne úlohy"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "Zobraziť len aktívne úlohy."
 
@@ -3891,8 +3945,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3912,8 +3965,7 @@ msgstr ""
 "Niektoré projekty, ako napríklad World Community Grid, používajú viaceré "
 "výskumné aplikácie.\n"
 "Ak chcete zmeniť, ktoré aplikácie smú byť posielané na Váš počítač,\n"
-"mali by ste navštíviť webové stránky projektu a zmeniť tam Vaše "
-"preferencie.\n"
+"mali by ste navštíviť webové stránky projektu a zmeniť tam Vaše preferencie.\n"
 "\n"
 "Ak chcete zmeniť výskumné aplikácie zasielané\n"
 "z World Community Grid, kliknite na nasledovné tlačidlo:"
@@ -3934,7 +3986,8 @@ msgstr "Chcete skutočne zrušiť?"
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "Ď&alej >"
 
@@ -3971,9 +4024,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "Pie Ctrl"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 "pre zjednodušenie prístupu zvoľte Pokročilé zobrazenie v menu alebo použite "
 "skratku Ctrl-Shift-A"
@@ -4023,7 +4074,8 @@ msgstr "; stĺpec %d z %d; "
 msgid "list is empty"
 msgstr "zoznam je prázdny"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; riadok %d; "
diff --git a/locale/sk/BOINC-Project-Generic.po b/locale/sk/BOINC-Project-Generic.po
index db706c7ebe5191d495ceb89d0d11cc8207e8936d..1588e86a2137a2f95ae000ae5c0ec044e5f444f8 100644
--- a/locale/sk/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/sk/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-08-29 20:55+0200\n"
 "Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -467,8 +467,9 @@ msgid "Retired old computer %1"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
+#, fuzzy
 msgid "Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť"
 
 #: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "All computers"
@@ -479,12 +480,14 @@ msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:428
+#, fuzzy
 msgid "Computer ID"
-msgstr ""
+msgstr "Informácie o počítači"
 
 #: ../inc/host.inc:622
+#, fuzzy
 msgid "BOINC<br>version"
-msgstr ""
+msgstr "Verzia BOINC"
 
 #: ../inc/host.inc:629
 msgid "Last contact"
@@ -541,8 +544,9 @@ msgstr ""
 #: ../user/forum_post.php:116 ../user/forum_reply.php:115
 #: ../user/forum_report_post.php:75 ../user/forum_thread.php:265
 #: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144
+#, fuzzy
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Nástenky"
 
 #: ../inc/pm.inc:89
 msgid "Send message"
@@ -633,8 +637,9 @@ msgid "On multiprocessors, use at most"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:148
+#, fuzzy
 msgid "processors"
-msgstr ""
+msgstr "Koprocesory"
 
 #: ../inc/prefs.inc:152
 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2"
@@ -1205,8 +1210,9 @@ msgid "Show names"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:313
+#, fuzzy
 msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Úlohy"
 
 #: ../inc/result.inc:316
 msgid "Work unit"
@@ -1281,8 +1287,9 @@ msgid "Run time"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:431
+#, fuzzy
 msgid "CPU time"
-msgstr ""
+msgstr "Typ procesora"
 
 #: ../inc/result.inc:432
 msgid "Validate state"
@@ -1397,12 +1404,14 @@ msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/team.inc:119 ../user/team_manage.php:63
+#, fuzzy
 msgid "Message board"
-msgstr ""
+msgstr "Nástenky"
 
 #: ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:136 ../user/forum_index.php:93
+#, fuzzy
 msgid "Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Vlákno"
 
 #: ../inc/team.inc:128
 msgid "Join this team"
@@ -1577,8 +1586,9 @@ msgstr ""
 #: ../inc/user.inc:150 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:153
 #: ../inc/user.inc:241 ../inc/user.inc:323 ../inc/user.inc:398
 #: ../user/view_profile.php:56
+#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazenia"
 
 #: ../inc/user.inc:152
 msgid "Computers on this account"
@@ -1598,8 +1608,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:365
 #: ../inc/user.inc:367 ../user/user_search.php:104 ../user/user_search.php:160
+#, fuzzy
 msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Úlohy"
 
 #: ../inc/user.inc:168
 msgid "Cross-project"
@@ -1715,8 +1726,9 @@ msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/user.inc:243
+#, fuzzy
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorený"
 
 #: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:398 ../inc/util.inc:476
 msgid "Profile"
@@ -3255,8 +3267,9 @@ msgid "Discussion among members of %1"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_index.php:69
+#, fuzzy
 msgid "%1 Message boards"
-msgstr ""
+msgstr "nástenka %1"
 
 #: ../user/forum_index.php:78
 msgid ""
@@ -4155,12 +4168,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39
+#, fuzzy
 msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "Názov"
 
 #: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41
+#, fuzzy
 msgid "created"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorený"
 
 #: ../user/host_edit_form.php:70
 #, fuzzy
@@ -5235,8 +5250,9 @@ msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges."
 msgstr ""
 
 #: ../user/team_forum.php:40
+#, fuzzy
 msgid "Create a message board for %1"
-msgstr ""
+msgstr "nástenka %1"
 
 #: ../user/team_forum.php:48
 msgid "Team already has a message board"
@@ -5738,8 +5754,9 @@ msgid "Decreasing sign-up time"
 msgstr ""
 
 #: ../user/user_search.php:118
+#, fuzzy
 msgid "Decreasing average credit"
-msgstr ""
+msgstr "Súčasný priemerný kredit"
 
 #: ../user/user_search.php:119
 msgid "Decreasing total credit"
@@ -5790,8 +5807,9 @@ msgid "Account Data<br/>for %1<br/>Time:"
 msgstr ""
 
 #: ../user/userw.php:54
+#, fuzzy
 msgid "Team:"
-msgstr ""
+msgstr "Úlohy"
 
 #: ../user/userw.php:55
 msgid "Team TotCred:"
diff --git a/locale/sk/BOINC-Web.po b/locale/sk/BOINC-Web.po
index 24a2e69cb0c4b2726a01ec73d58db5f466a01eca..25348536c3739c58e84ee7655260d482a05cb2a5 100644
--- a/locale/sk/BOINC-Web.po
+++ b/locale/sk/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-05-28 14:40+0200\n"
 "Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
 "Language-Team: boinc.sk\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
@@ -678,8 +678,9 @@ msgid "PrimeGrid"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:344
+#, fuzzy
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "súkromný"
 
 #: projects.inc:346
 msgid ""
diff --git a/locale/sl/BOINC-Client.po b/locale/sl/BOINC-Client.po
index 6708103c56858db69672143dd71b04badd02fa40..2deeac903dc898b4d18e6a469d61698251bbf11a 100644
--- a/locale/sl/BOINC-Client.po
+++ b/locale/sl/BOINC-Client.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-08-15 13:09-0700\n"
 "Last-Translator: Miha P <miha@wolfey.si>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 
 #: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421
diff --git a/locale/sl/BOINC-Manager.po b/locale/sl/BOINC-Manager.po
index 243cdd4238353c0a37fe1262d1cb1145002e8206..49bf5013163551ce6a50c2b85f0a0ee4373133d7 100644
--- a/locale/sl/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/sl/BOINC-Manager.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-08-13 06:21-0700\n"
 "Last-Translator: Miha P <miha@wolfey.si>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
 "X-Poedit-SearchPath-2: clientgui/gtk\n"
@@ -82,11 +82,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Najdi prijavne informacije"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "&Geslo:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Izberite &geslo:"
 
@@ -145,24 +147,19 @@ msgstr "Dodaj upravitelja računov"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "Najmanjša dolžina gesla za ta projekt je %d. Prosim vnesite drugo geslo."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "Najmanjša dolžina gesla za ta upravitelj računov je %d. Prosim vnesite drugo "
 "geslo."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr "Geslo in potrditev gesla se ne ujemata. Prosim, vtipkajte jih znova."
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
@@ -218,7 +215,8 @@ msgstr "Zapri okno %s"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&Zapri okno"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -544,6 +542,7 @@ msgid "%s - Stop using %s"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1187
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you stop using %s,\n"
@@ -578,6 +577,7 @@ msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1721
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has successfully added %s"
 msgstr "%s se je uspešno pripel(-a) na %s"
@@ -660,8 +660,7 @@ msgstr "%s - Napaka pri povezavi"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "Trenutno nimate dovoljenja upravljati odjemalca.\n"
 "Prosim, kontaktirajte skrbnika sistema, da vas doda v uporabniško skupino "
@@ -706,8 +705,7 @@ msgstr "%s - Zagon strežniškega procesa (daemon) ni uspel"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s ni mogel zagnati odjemalca %s.\n"
 "Prosim, poženite Nadzorna plošča->Skrbniška orodja->Storitve in poženite "
@@ -731,8 +729,7 @@ msgstr "%s - Status povezave"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s trenutno ni povezan na odjemalca %s.\n"
@@ -830,8 +827,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "Lastništvo BOINC ali pravice niso prav nastavljene; prosim, ponovno "
@@ -852,8 +848,7 @@ msgstr "BOINC Upravitelj"
 
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:523
 msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically"
-msgstr ""
-"BOINC Upravitelj je bil samodejno pognan s strani operacijskega sistema"
+msgstr "BOINC Upravitelj je bil samodejno pognan s strani operacijskega sistema"
 
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:525
 msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
@@ -1004,8 +999,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kliknite Končaj, da zaprete."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "Kliknite Končaj, da zaprete."
 
@@ -1082,12 +1079,15 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2010 University of California, Berkeley.\n"
 "Vse pravice pridržane."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr "Berkeleyeva odprta infrastruktura za mrežno računanje"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "&V redu"
@@ -1167,7 +1167,8 @@ msgstr "shrani vse vrednosti in zapri dialog"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "zapri ta dialog brez shranjevanja"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoč"
 
@@ -1184,8 +1185,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "Medtem, ko računalnik deluje na baterije"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
 "obkljukajte to, če želite, da računalnik opravlja delo med tem ko deluje na "
 "baterije"
@@ -1195,8 +1195,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "Medtem, ko je računalnik v uporabi"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr ""
 "obkljukajte to, če želite, da računalnik opravlja delo tudi, ko ga "
 "uporabljate vi"
@@ -1206,9 +1205,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "Uporabi grafični procesor medtem, ko je računalnik v uporabi"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
 "obkljukajte to, če želite uporabiti vaš grafični procesor za delo tudi, ko "
 "računalnik uporabljate vi"
@@ -1218,10 +1215,8 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "Samo, ko je računalnik bil nedejeven že"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
-msgstr ""
-"opravljaj delo samo, kadar niste uporabljali računalnik že toliko minut"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgstr "opravljaj delo samo, kadar niste uporabljali računalnik že toliko minut"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:184
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333
@@ -1410,9 +1405,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Zahtevaj potrditev pred povezavo na internet"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 "če je obkljukano, bo prikazan potrditveni dialog pred poskusom povezave na "
 "internet"
@@ -1442,7 +1435,8 @@ msgstr "začetna ura uporabe mreže"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "končna ura uporabe mreže"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Poraba diska"
 
@@ -1527,7 +1521,8 @@ msgstr "Čas"
 msgid "Message"
 msgstr "Sporočilo"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Prikaži samo ta projekt"
 
@@ -1535,7 +1530,8 @@ msgstr "Prikaži samo ta projekt"
 msgid "Copy All"
 msgstr "Kopiraj vse"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Kopiraj vsa sporočila na odložišče."
 
@@ -1543,18 +1539,16 @@ msgstr "Kopiraj vsa sporočila na odložišče."
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Kopiraj izbrano"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Kopiraj označena sporočila na odložišče. Označite lahko več sporočil s tem, "
 "da držite pritisnjeno shift ali ctrl tipko med klikanjem na sporočila."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Kopiraj označena sporočila na odložišče. Označite lahko več sporočil s tem, "
 "da držite pritisnjeno shift ali ctrl tipko med klikanjem na sporočila."
@@ -1572,11 +1566,13 @@ msgstr ""
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Prikaži vsa sporočila"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Prikaži sporočila za vse projekte"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "Prikaži samo sporočila za izbrani projekt"
 
@@ -1627,8 +1623,10 @@ msgstr "Zaustavi delujoče znanstvene aplikacije ob izhodu iz Upravitelja"
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "Zapomni si to odločitev in ne prikaži tega dialoga."
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Prekliči"
 
@@ -1644,7 +1642,8 @@ msgstr "&Zapri"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "Lastnosti projekta"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
@@ -1684,15 +1683,21 @@ msgstr "ID računalnika"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "Ne procesorsko intenzivno"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
@@ -1704,7 +1709,8 @@ msgstr "Na čakanju prek uporabniškega vmesnika"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "Ne zahtevaj več dela"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Host location"
 msgstr "Testno obvestilo"
@@ -1742,7 +1748,8 @@ msgstr "Gostitelj"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Razvrščanje"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Nastavitve projekta"
@@ -1856,11 +1863,13 @@ msgstr ""
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "Procesorski čas ob zadnji kontrolni točki"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "Procesorski čas"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Pretečeni čas"
 
@@ -1960,27 +1969,33 @@ msgstr "Poveži se preko HTTP posredniškega strežnika (proxy)"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "Nastavitve HTTP posredniškega strežnika"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "Naslov:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Vrata:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "Ne uporabljaj posrednika za:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Pusti prazno, če ni potrebno"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Uporabniško ime:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
@@ -2035,9 +2050,7 @@ msgstr "%s - Izbira jezika"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "Privzeti jezik za %s je bil spremenjen, da to začne veljati morate ponovno "
 "zagnati %s."
@@ -2058,7 +2071,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Ime gostitelja:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Razpravljalnice"
 
@@ -2070,12 +2084,15 @@ msgstr "Dopisuj si z drugimi uporabniki na SETI@home razpravljalnicah."
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Postavi vprašanja in prijavi probleme"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "Vaš račun"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "Poglej informacije vašega računa in skupno točk"
@@ -2088,15 +2105,18 @@ msgstr "Vaše nastavitve"
 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
 msgstr "Poglej in spremeni vaš SETI@home uporabniški profil in nastavitve"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "Vaši rezultati"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr "Poglej zadnji teden (ali dlje) rezultatov računanja in dela"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "Vaši računalniki"
 
@@ -2104,11 +2124,13 @@ msgstr "Vaši računalniki"
 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
 msgstr "Poglej seznam vseh računalnikov, na katerih poganjate SETI@home"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "Vaša ekipa"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Poglej informacije o vaši ekipi"
 
@@ -2129,8 +2151,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Preberi podrobno razlago Einstein@Home ohranjevalnika zaslona"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
 "Dopisuj si z administratorji in drugimi uporabniki na Einstein@Home forumu"
 
@@ -2159,8 +2180,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "Povzetek o računu"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr "Poglej seznam vseh računalnikov, na katerih poganjate Einstein@Home"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:101
@@ -2168,11 +2188,8 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "Projekt LIGO"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
-msgstr ""
-"Domača stran Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO)"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
+msgstr "Domača stran Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO)"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:105
 msgid "GEO-600 project"
@@ -2182,7 +2199,8 @@ msgstr "Projekt GEO-600"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "Domača stran projekta GEO-600"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "Ekipa"
 
@@ -2327,11 +2345,13 @@ msgstr "Prejemanje ni uspelo"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Prejemam"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr "(na čakanju - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2371,7 +2391,8 @@ msgstr " (ne-procesorsko-intenzitvno)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "Čaka na izvajanje"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "Pripravljen začeti"
 
@@ -2484,7 +2505,8 @@ msgstr "%s; prejeto %s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s; prejeto od %s; %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "Kliknite"
 
@@ -2512,9 +2534,7 @@ msgstr "&URL projekta:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 "Ta projekt morda nima dela za vaš tip računalnika. Ali ste prepričani, da "
 "želite nadaljevati?"
@@ -2637,7 +2657,8 @@ msgstr "Nastavitve posredniškega strežnika"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP posrednik"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "Strežnik:"
 
@@ -2649,7 +2670,8 @@ msgstr "Samodejno prepoznaj"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "SOCKS posrednik"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "Napredni pogled...\\Ctrl+Shift+A"
 
@@ -2662,7 +2684,8 @@ msgstr "Prikaži preprost uporabniški vmesnik."
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2890,7 +2913,8 @@ msgstr "Opravljaj delo le med:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "Poveži se na internet samo med:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "Ne uporabi več kot:"
 
@@ -2910,10 +2934,14 @@ msgstr "Opravljati delo med delovanjem na baterije?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "Opravljati delo, ko je neaktiven že:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "Kdajkoli"
 
@@ -2982,16 +3010,15 @@ msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "Poročaj o vseh opravljenih opravilih, dobi najnovejše zasluge, dobi "
 "najnovejše nastavitve in morda dobi več opravil."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "Daj na čakanje"
 
@@ -3014,9 +3041,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "Resetiraj projekt"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "Briše vse datoteke in opravila povezana s tem projektom in dobi nova "
 "opravila.  Lahko najprej posodobite projekt, da poročate o morebitnih "
@@ -3027,9 +3052,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 "Odstrani ta projekt.  Opravila, ki potekajo, bodo izgubljena (najprej "
 "uporabite 'Posodobi', da sporočite morebitna opravljena opravila)."
@@ -3075,7 +3098,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti projekt '%s'?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "Odstrani projekt"
 
@@ -3092,11 +3116,13 @@ msgstr ""
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "Sinhronizirajte projekte s sistemom upravljanja računov"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "Moji projekti:"
 
@@ -3104,7 +3130,8 @@ msgstr "Moji projekti:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr ""
@@ -3146,7 +3173,8 @@ msgstr "Preklopite na BOINC napredni pogled"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. Delo opravljeno s strani %s: %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "Prikaži grafiko"
 
@@ -3179,6 +3207,7 @@ msgid "Suspend work for this task."
 msgstr "Daj delo za to opravilo na čakanje."
 
 #: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:240
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
@@ -3220,6 +3249,7 @@ msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:448
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application: %s"
 msgstr "Aplikacija: "
@@ -3238,11 +3268,13 @@ msgid "Not Available"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:603
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elapsed Time: %s"
 msgstr "Pretečeni čas: "
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:617
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time Remaining: %s"
 msgstr "Preostali čas: "
@@ -3252,7 +3284,8 @@ msgstr "Preostali čas: "
 msgid "Status: %s"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3271,7 +3304,8 @@ msgstr ""
 msgid "Application: "
 msgstr "Aplikacija: "
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "Preostali čas: "
 
@@ -3331,7 +3365,8 @@ msgstr "Za nadaljevanje, prosim, podajte ključ računa. "
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "Napačen ključ računa; prosim vnesite veljaven ključ računa."
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Konflikt pri validaciji"
 
@@ -3359,13 +3394,17 @@ msgstr ""
 "Na primer:\n"
 "http://www.primer.si/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Napačen URL"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3376,7 +3415,8 @@ msgstr ""
 "Na primer:\n"
 "http://www.primer.si/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "'%s' ne vsebuje veljavnega imena gostitelja."
@@ -3386,8 +3426,10 @@ msgstr "'%s' ne vsebuje veljavnega imena gostitelja."
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "'%s' ne vsebuje veljavne poti."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "Možnosti"
@@ -3400,7 +3442,8 @@ msgstr "Kopiraj vsa sporočila"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "Kopiraj izbrana sporočila"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "Prikaži samo sporočila za izbrani projekt."
 
@@ -3424,7 +3467,8 @@ msgstr "Filtriram sporočila..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Prikaži sporočila za vse projekte."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "Račun"
 
@@ -3436,7 +3480,8 @@ msgstr "Opravljeno delo"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "Povpr. opravljeno delo"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
@@ -3473,7 +3518,8 @@ msgstr "Resetiram projekt..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "Odstranjujem projekt..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "Zaganjam brskalnik..."
 
@@ -3654,11 +3700,13 @@ msgstr "&Naslednji projekt >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "Prikaži graf za naslednji projekt"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr ""
 
@@ -3704,11 +3752,16 @@ msgstr "Prikaži en graf z vsemi projekti"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "Posodobljam grafe..."
 
@@ -3733,9 +3786,7 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "Opusti prenos"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 "Kliknite 'Opusti prenos', da izbrišete datoteko iz čakalne vrste prenosov. "
 "To vam bo prepričilo, da bi bili nagrajeni z zaslugami za ta rezultat."
@@ -3744,7 +3795,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Napredek"
 
@@ -3827,11 +3879,13 @@ msgstr "Čakajoče prejemanje"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr " (projekt je odstopil: "
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "Prikaži aktivna opravila"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "Prikaži samo aktivna opravila"
 
@@ -3930,8 +3984,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3950,8 +4003,7 @@ msgstr ""
 "Nekateri projekti kot naprimer World Community Grid poganjanjo več "
 "raziskovalnih aplikacij.\n"
 "Če želite spremeniti katere raziskovalne aplikacije so\n"
-"poslane na vaš računalnik v izvajanje, morate obiskat spletno stran "
-"projekta\n"
+"poslane na vaš računalnik v izvajanje, morate obiskat spletno stran projekta\n"
 "in tam spremeniti vaše nastavitve.\n"
 "\n"
 "Da spremenite katere raziskovalne aplikacije so poslane vam iz\n"
@@ -3973,7 +4025,8 @@ msgstr "Res želite preklicati?"
 msgid "Question"
 msgstr "Vprašanje"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Naprej >"
 
@@ -4010,9 +4063,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "Pie Ctrl"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 "za podporo pomožnim tehnologijam, prosim, izberite napredno pod menujem "
 "pogled ali pritisnite command shift a"
@@ -4063,7 +4114,8 @@ msgstr "; stolpec %d od %d; "
 msgid "list is empty"
 msgstr "seznam je prazen"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; vrstica %d; "
@@ -4124,6 +4176,7 @@ msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:181
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Za&pusti %s"
diff --git a/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po b/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po
index a5b0603e84fc1f54e71c51aee59c07066e9a2d85..9870dbed310df1012c5a2438677187ee9c5b3047 100644
--- a/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-08-12 14:56-0700\n"
 "Last-Translator: Miha P <miha@wolfey.si>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
@@ -786,8 +786,8 @@ msgid ""
 "resources and the second will get 2/3. %2"
 msgstr ""
 "Delitev virov %1 Določi delež virov vašega računalnika, ki so dodeljeni temu "
-"projektu. Primer: če sodelujete v dveh BOINC projektih z delitvijo virov 100 "
-"in 200, bo prvi dobil 1/3 vaših virov in drugi 2/3. %2"
+"projektu. Primer: če sodelujete v dveh BOINC projektih z delitvijo virov "
+"100 in 200, bo prvi dobil 1/3 vaših virov in drugi 2/3. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:298
 msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?"
@@ -803,8 +803,7 @@ msgstr "Uporabi ATI grafični procesor %1 Velja za različice od 6.10 dalje %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:332
 msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
-msgstr ""
-"Uporabi NVIDIA grafični procesor %1 Velja za različice od 6.10 dalje %2"
+msgstr "Uporabi NVIDIA grafični procesor %1 Velja za različice od 6.10 dalje %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:346
 msgid ""
@@ -995,7 +994,8 @@ msgid ""
 "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience."
 msgstr ""
 "Da bi preprečili smetenje, so profili uporabnikov s povprečjem točk manj kot "
-"%1 prikazani le prijavljenim uporabnikom.  Opravičujemo se za to nevšečnost."
+"%1 prikazani le prijavljenim uporabnikom.  Opravičujemo se za to "
+"nevšečnost."
 
 #: ../inc/profile.inc:196
 msgid "User is banished"
@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again."
 msgstr ""
-"Vaš \"Recaptcha\" odgovor na vsebino slike ni bil pravilen.  Prosim, "
-"poskusite znova."
+"Vaš \"Recaptcha\" odgovor na vsebino slike ni bil pravilen.  Prosim, poskusite "
+"znova."
 
 #: ../user/create_account_action.php:75
 msgid "You must supply an invitation code to create an account."
@@ -2168,8 +2168,7 @@ msgstr "Ustvari račun"
 
 #: ../user/create_account_form.php:44
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
-msgstr ""
-"Ustvarjanje računov je trenutno onemogočeno. Prosim, poskusite kasneje."
+msgstr "Ustvarjanje računov je trenutno onemogočeno. Prosim, poskusite kasneje."
 
 #: ../user/create_account_form.php:53
 #, fuzzy
@@ -2178,8 +2177,8 @@ msgid ""
 "select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
 "OPOMBA: Če uporabljate BOINC različico 5.2 ali novejšo z BOINC Upraviteljem, "
-"ne uporabljajte tega obrazca. Samo poženite BOINC, izberite Pripni projet in "
-"vnesi naslov elektronske pošte in geslo."
+"ne uporabljajte tega obrazca. Samo poženite BOINC, izberite Pripni projet "
+"in vnesi naslov elektronske pošte in geslo."
 
 #: ../user/create_account_form.php:69
 msgid ""
@@ -2238,8 +2237,8 @@ msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
 msgstr ""
-"Da jo zamenjate, kliknite gumb \"Brskaj\" in izberite JPEG ali PNG datoteko "
-"(%1 ali manjšo)."
+"Da jo zamenjate, kliknite gumb \"Brskaj\" in izberite JPEG ali PNG datoteko (%"
+"1 ali manjšo)."
 
 #: ../user/create_profile.php:69
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
@@ -2287,8 +2286,8 @@ msgstr ""
 #: ../user/create_profile.php:213
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr ""
-"Vaš \"Recaptcha\" odgovor na vsebino slike ni bil pravilen.  Prosim, "
-"poskusite znova."
+"Vaš \"Recaptcha\" odgovor na vsebino slike ni bil pravilen.  Prosim, poskusite "
+"znova."
 
 #: ../user/create_profile.php:222
 msgid ""
@@ -2548,8 +2547,7 @@ msgstr "Naložite lahko aplikacije iz večih kategorij."
 #: ../user/download_network.php:31
 msgid ""
 "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk."
-msgstr ""
-"Te aplikacije %1 ne podpira. Lahko jo uporabljate na lastno odgvornost."
+msgstr "Te aplikacije %1 ne podpira. Lahko jo uporabljate na lastno odgvornost."
 
 #: ../user/download_network.php:33
 msgid ""
@@ -2610,8 +2608,7 @@ msgstr "Potrdite naslov elektronske pošte"
 msgid ""
 "We can't update your email address due to a database problem.  Please try "
 "again later."
-msgstr ""
-"Ustvarjanje računov je trenutno onemogočeno. Prosim, poskusite kasneje."
+msgstr "Ustvarjanje računov je trenutno onemogočeno. Prosim, poskusite kasneje."
 
 #: ../user/edit_email_form.php:28 ../user/edit_email_form.php:52
 msgid "Change email address"
@@ -2875,8 +2872,7 @@ msgstr "Vaše sporočilo je bilo poslano."
 msgid ""
 "We can't update your password due to a database problem. Please try again "
 "later."
-msgstr ""
-"Ustvarjanje računov je trenutno onemogočeno. Prosim, poskusite kasneje."
+msgstr "Ustvarjanje računov je trenutno onemogočeno. Prosim, poskusite kasneje."
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:42
 msgid "You can identify yourself using either"
@@ -3507,8 +3503,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "Objave %1"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3526,8 +3523,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "Zdaj sta s/z %1 prijatelja."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3653,8 +3651,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "Glasovanje zabeleženo"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše priporočilo je bilo zabeleženo."
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3704,8 +3703,9 @@ msgid "Add my signature to this reply"
 msgstr "Dodaj moj podpis k tej objavi"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:45
+#, fuzzy
 msgid "You need more average or total credit to report a post."
-msgstr ""
+msgstr "Najmanjše povprečno številko točk za objavo"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:64
 #, fuzzy
@@ -3713,8 +3713,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "Rok za poročilo"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše priporočilo je bilo zabeleženo."
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3742,8 +3743,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Rok za poročilo"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -3903,8 +3905,7 @@ msgstr "Opis ekipe"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.."
-msgstr ""
-"Ustvarjanje računov je trenutno onemogočeno. Prosim, poskusite kasneje."
+msgstr "Ustvarjanje računov je trenutno onemogočeno. Prosim, poskusite kasneje."
 
 #: ../user/forum_subscribe.php:61
 #, fuzzy
@@ -3926,8 +3927,7 @@ msgstr "Odjavi naročilo"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.."
-msgstr ""
-"Ustvarjanje računov je trenutno onemogočeno. Prosim, poskusite kasneje."
+msgstr "Ustvarjanje računov je trenutno onemogočeno. Prosim, poskusite kasneje."
 
 #: ../user/forum_subscribe.php:74
 #, fuzzy
@@ -4463,8 +4463,7 @@ msgstr "Informacije o računalniku"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This user has chosen not to show information about his or her computers."
-msgstr ""
-"Ta uporabnik je izbral, da ne prikaže informacij o svojih računalnikih."
+msgstr "Ta uporabnik je izbral, da ne prikaže informacij o svojih računalnikih."
 
 #: ../user/hosts_user.php:64
 #, fuzzy
@@ -4669,8 +4668,8 @@ msgid ""
 "1."
 msgstr ""
 "%1 ne prevzema nikakeršne pravne odgovornosti za škodo na vašem računalniku, "
-"izgubo podatkov ali kateregakoli dogodka ali stanja, ki se lahko pripeti kot "
-"rezultat sodelovanja v %1."
+"izgubo podatkov ali kateregakoli dogodka ali stanja, ki se lahko pripeti "
+"kot rezultat sodelovanja v %1."
 
 #: ../user/info.php:56
 msgid "Other BOINC projects"
@@ -4694,7 +4693,8 @@ msgid ""
 "own risk."
 msgstr ""
 "Ti projekti niso povezani s/z %1 in ne moremo jamčiti za njihovo varnostno "
-"prakso ali narave njihovih raziskav.  Uporabljajte jih na lastno odgovornost."
+"prakso ali narave njihovih raziskav.  Uporabljajte jih na lastno "
+"odgovornost."
 
 #: ../user/language_select.php:44
 msgid "Language selection"
@@ -5237,8 +5237,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also get your current statistics in the form of a \"signature image"
 "\":"
-msgstr ""
-"Vaše trenutne statistike lahko dobite tudi v obliki \"slikovni podpis\":"
+msgstr "Vaše trenutne statistike lahko dobite tudi v obliki \"slikovni podpis\":"
 
 #: ../user/stats.php:42
 msgid ""
@@ -5361,8 +5360,7 @@ msgstr "Odstraniti članov"
 
 #: ../user/team_admins.php:53
 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin."
-msgstr ""
-"Če administrator ekipe zapusti ekipo, preneha biti administrator ekipe."
+msgstr "Če administrator ekipe zapusti ekipo, preneha biti administrator ekipe."
 
 #: ../user/team_admins.php:54
 msgid ""
@@ -6060,7 +6058,8 @@ msgstr "Rezultati iskanja ekip"
 #: ../user/team_search.php:94
 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search."
 msgstr ""
-"Ni bilo najdenih ekip, ki bi ustrezale vašim pogojem. Poskusite iskati znova."
+"Ni bilo najdenih ekip, ki bi ustrezale vašim pogojem. Poskusite iskati "
+"znova."
 
 #: ../user/team_search.php:96
 msgid "Or you can %1create a new team%2."
@@ -6419,14 +6418,6 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(vse aplikacije)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "- private message"
-#~ msgstr "Pošlji zasebno sporočilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Private message from"
-#~ msgstr "Zasebna sporočila"
-
 #~ msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tema s tem ID %1 ne obstaja. Prosim, preverite povezavo in poskusite "
diff --git a/locale/sl/BOINC-Web.po b/locale/sl/BOINC-Web.po
index ee02f342360e6761b93988978c8cd9dc18e30d4a..ef499d7177365ca7baaa814793650ded73be8324 100644
--- a/locale/sl/BOINC-Web.po
+++ b/locale/sl/BOINC-Web.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-08-15 13:16-0700\n"
 "Last-Translator: Miha P <miha@wolfey.si>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
@@ -754,8 +754,8 @@ msgid ""
 "doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, "
 "both x86 and x64."
 msgstr ""
-"Druga možnost je, da potegnete %1BOINC odjemalca za starejše Linux različice%"
-"2. Ta nima grafičnega vmesnika, vendar pa bi moral teči na vseh Linux "
+"Druga možnost je, da potegnete %1BOINC odjemalca za starejše Linux različice"
+"%2. Ta nima grafičnega vmesnika, vendar pa bi moral teči na vseh Linux "
 "sistemih, tako x86 kot  x64."
 
 #: docutil.php:21
@@ -898,7 +898,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
 msgstr ""
-"Če ste že prostovoljec za pomoč: da uredite vaše nastavitve, %skliknite tu%s."
+"Če ste že prostovoljec za pomoč: da uredite vaše nastavitve, %skliknite tu%"
+"s."
 
 #: help_funcs.php:107
 msgid ""
@@ -981,8 +982,8 @@ msgid ""
 "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
 "sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
 msgstr ""
-"Ali, če poganjate več projektov, poskusite %supravitelja računov%s, kot sta %"
-"sGridRepublic%s ali %sBAM!%s"
+"Ali, če poganjate več projektov, poskusite %supravitelja računov%s, kot sta "
+"%sGridRepublic%s ali %sBAM!%s"
 
 #: index.php:116
 msgid "Compute with BOINC"
diff --git a/locale/sv_SE/BOINC-Client.po b/locale/sv_SE/BOINC-Client.po
index 9bcd0d5aa20652991ebadc782caf872d1d46b897..923625a8eb4c46748b9790014efecbae8166cb36 100644
--- a/locale/sv_SE/BOINC-Client.po
+++ b/locale/sv_SE/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-06-15 13:13+0200\n"
 "Last-Translator: Erik <ersi@digitalfractions.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv_SE\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 
@@ -119,8 +119,7 @@ msgstr "Projektet stödjer inte processortypen"
 #: ../sched/handle_request.cpp:966
 msgid ""
 "Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
-msgstr ""
-"Din BOINC-klient är för utdaterad. Vänligen installera en nyare version"
+msgstr "Din BOINC-klient är för utdaterad. Vänligen installera en nyare version"
 
 #: ../sched/handle_request.cpp:1217
 msgid "This project doesn't support computers of type"
diff --git a/locale/sv_SE/BOINC-Manager.po b/locale/sv_SE/BOINC-Manager.po
index 6f69b1f8389a586960942eabb1916e93eaf2a720..be3337b3b7bbf9a40c66d318d130f455c52db807 100644
--- a/locale/sv_SE/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/sv_SE/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-21 20:07+0200\n"
 "Last-Translator: Erik <ersi@digitalfractions.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv_SE\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -68,12 +68,14 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 #, fuzzy
 msgid "&Password:"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr ""
 
@@ -128,21 +130,16 @@ msgstr ""
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
@@ -197,7 +194,8 @@ msgstr ""
 msgid "&Close Window"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -620,8 +618,7 @@ msgstr "%s - Anslutningsfel"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:521
@@ -659,8 +656,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:636
@@ -679,8 +675,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 
@@ -759,8 +754,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 
@@ -917,8 +911,10 @@ msgid ""
 "Click Finish to close."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr ""
 
@@ -990,12 +986,15 @@ msgid ""
 "All Rights Reserved."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr ""
@@ -1072,7 +1071,8 @@ msgstr ""
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
@@ -1089,8 +1089,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:145
@@ -1098,8 +1097,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154
@@ -1107,9 +1105,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:169
@@ -1117,8 +1113,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:184
@@ -1306,9 +1301,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:460
@@ -1333,7 +1326,8 @@ msgstr ""
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr ""
 
@@ -1418,7 +1412,8 @@ msgstr "Tid"
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Visa endast det här projektet"
 
@@ -1426,7 +1421,8 @@ msgstr "Visa endast det här projektet"
 msgid "Copy All"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr ""
 
@@ -1434,16 +1430,14 @@ msgstr ""
 msgid "Copy Selected"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:298
@@ -1459,11 +1453,13 @@ msgstr ""
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Visa alla meddelanden"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr ""
 
@@ -1502,8 +1498,10 @@ msgstr ""
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -1521,7 +1519,8 @@ msgstr "Stäng"
 msgid "Properties of project "
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr ""
 
@@ -1562,15 +1561,21 @@ msgstr ""
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr ""
 
@@ -1582,7 +1587,8 @@ msgstr ""
 msgid "Don't request more work"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr ""
 
@@ -1618,7 +1624,8 @@ msgstr "Värd"
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr ""
@@ -1731,11 +1738,13 @@ msgstr ""
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
@@ -1832,27 +1841,33 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Användarnamn:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "Password:"
@@ -1905,9 +1920,7 @@ msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:90
@@ -1926,7 +1939,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Värdnamn:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr ""
 
@@ -1938,12 +1952,15 @@ msgstr ""
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr ""
@@ -1956,15 +1973,18 @@ msgstr ""
 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr ""
 
@@ -1972,11 +1992,13 @@ msgstr ""
 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr ""
 
@@ -1997,8 +2019,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/Localization.cpp:73
@@ -2026,8 +2047,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/Localization.cpp:101
@@ -2035,9 +2055,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/Localization.cpp:105
@@ -2048,7 +2066,8 @@ msgstr ""
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
@@ -2193,11 +2212,13 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr ""
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ""
 
@@ -2237,7 +2258,8 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting to run"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr ""
 
@@ -2343,7 +2365,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr ""
 
@@ -2368,9 +2391,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:415
@@ -2463,7 +2484,8 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr ""
 
@@ -2475,7 +2497,8 @@ msgstr ""
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr ""
 
@@ -2487,7 +2510,8 @@ msgstr ""
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr ""
@@ -2714,7 +2738,8 @@ msgstr ""
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr ""
 
@@ -2734,10 +2759,14 @@ msgstr ""
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr ""
 
@@ -2806,14 +2835,13 @@ msgid "Update"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
@@ -2836,9 +2864,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:85
@@ -2846,9 +2872,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:91
@@ -2892,7 +2916,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr ""
 
@@ -2909,11 +2934,13 @@ msgstr ""
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr ""
 
@@ -2921,7 +2948,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr ""
@@ -2962,7 +2990,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr ""
 
@@ -3034,6 +3063,7 @@ msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:448
+#, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application: %s"
 msgstr "Applikation"
@@ -3066,7 +3096,8 @@ msgstr ""
 msgid "Status: %s"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr ""
@@ -3085,7 +3116,8 @@ msgstr ""
 msgid "Application: "
 msgstr "Applikation"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr ""
 
@@ -3139,7 +3171,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr ""
 
@@ -3162,13 +3195,17 @@ msgid ""
 "http://www.example.com/"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3176,7 +3213,8 @@ msgid ""
 "http://boincproject.example.com"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr ""
@@ -3186,8 +3224,10 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr ""
@@ -3201,7 +3241,8 @@ msgstr "Visa alla meddelanden"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr ""
 
@@ -3225,7 +3266,8 @@ msgstr ""
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
@@ -3237,7 +3279,8 @@ msgstr ""
 msgid "Avg. work done"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr ""
@@ -3275,7 +3318,8 @@ msgstr ""
 msgid "Removing project..."
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr ""
 
@@ -3449,11 +3493,13 @@ msgstr ""
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr ""
 
@@ -3497,11 +3543,16 @@ msgstr ""
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr ""
 
@@ -3526,16 +3577,15 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:182
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
@@ -3613,11 +3663,13 @@ msgstr ""
 msgid " (project backoff: "
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr ""
 
@@ -3703,8 +3755,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3733,7 +3784,8 @@ msgstr ""
 msgid "Question"
 msgstr "Fråga"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Nästa>"
 
@@ -3770,9 +3822,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:302
@@ -3820,7 +3870,8 @@ msgstr ""
 msgid "list is empty"
 msgstr ""
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr ""
diff --git a/locale/sv_SE/BOINC-Web.po b/locale/sv_SE/BOINC-Web.po
index f2d241d3b12328dfc5774e589c34259612fd6961..8bf16663237a67fb1f0cb940d52586559261e340 100644
--- a/locale/sv_SE/BOINC-Web.po
+++ b/locale/sv_SE/BOINC-Web.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 16:02+0200\n"
 "Last-Translator: Erik <ersi@digitalfractions.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv_SE\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
diff --git a/locale/tr/BOINC-Manager.po b/locale/tr/BOINC-Manager.po
index ffa7e7ffb74c5eadf6ad17da64a5ca51fa3c342b..e1b17615b3c320bd043f7022b6957c3d1ec9c582 100644
--- a/locale/tr/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/tr/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-03-13 01:16+0200\n"
 "Last-Translator: Aycan Demirel <aycandemirel@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Donanım Haber <bilgi@donanimhaber.com>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -77,11 +77,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "Giriş bilgisini bul"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "&Parola:"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "Bir &parola seçin:"
 
@@ -139,25 +141,20 @@ msgstr "Hesap yöneticisi kullan"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "Bu proje için parola uzunluğu en az %d karakter olmalı. Lütfen uygun bir "
 "parola girin."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr ""
 "Bu hesap yöneticisi için parola uzunluğu en az %d karakter olmalı. Lütfen "
 "uygun bir parola girin."
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr "Parola ve parola doğrulaması birbirini tutmuyor. Lütfen tekrar yazın."
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
@@ -213,7 +210,8 @@ msgstr "%s penceresini kapatır."
 msgid "&Close Window"
 msgstr "&Pencereyi kapat"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -657,8 +655,7 @@ msgstr "%s - Bağlantı Hatası"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "İstemciyi yönetmek için yetkili durumda değilsiniz.\n"
 "Lüfen 'boinc_users' yerel kullanıcı grubuna dahil olmak için yöneticinizle "
@@ -703,8 +700,7 @@ msgstr "%s - Hizmet İşlemi Başlatılamadı"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s, %s istemcisini başlatamıyor.\n"
 "Lütfen, Denetim Masası->Yönetimsel Araçlar->Hizmetler bölümüne gidip, BOINC "
@@ -728,8 +724,7 @@ msgstr "%s - Bağlantı Durumu"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s şu anda bir %s istemcisine bağlı değil.\n"
@@ -828,8 +823,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "BOINC sahipliği ya da izinleri doğru olarak ayarlanmamış; lütfen BOINC'i "
@@ -996,8 +990,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kapatmak için Son'u tıklayın."
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "Kapatmak için Son'u tıklayın"
 
@@ -1073,7 +1069,8 @@ msgstr ""
 "(C) 2003-2011 California Üniversitesi, Berkeley.\n"
 "Tüm hakları saklıdır."
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr ""
 "                 Türkçe çeviri: Aycan Demirel\n"
@@ -1081,8 +1078,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "&Tamam"
@@ -1162,7 +1161,8 @@ msgstr "tüm değişiklikleri kaydeder ve pencereyi kapatır"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "değişiklikleri kaydetmeden pencereyi kapatır"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
@@ -1179,8 +1179,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "Bilgisayar pil gücünde olduğunda"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr ""
 "bilgisayar pille çalışırken hesaplamanın çalışmasını istiyorsanız bunu "
 "işaretleyin"
@@ -1190,8 +1189,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "Bilgisayar kullanımda olduğunda"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr ""
 "bilgisayarınızı kullandığınız sırada hesaplamanın çalışmasını istiyorsanız "
 "bunu işaretleyin"
@@ -1201,9 +1199,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "Bilgisayar kullanımda olduğunda GPU kullanılsın"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr ""
 "bilgisayarınızı kullandığınız sırada ekran kartınızın da hesaplamada "
 "kullanılmasını istiyorsanız bunu işaretleyin (bazı bilgisayarlarda yavaşlama "
@@ -1214,8 +1210,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "Yalnızca bilgisayar bu süre kadar boşta kaldığında:"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr ""
 "bilgisayarınızı kaç dakika kullanılmadığınızda hesaplamanın başlamasını "
 "istediğinizi belirleyin"
@@ -1400,8 +1395,7 @@ msgstr "Resim dosyasıyla doğrulamayı atla"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:444
 msgid "check this if your Internet provider modifies image files"
-msgstr ""
-"internet sağlayıcınız resim dosyalarını değiştiriyorsa bunu işaretleyin"
+msgstr "internet sağlayıcınız resim dosyalarını değiştiriyorsa bunu işaretleyin"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:452
 msgid "Connect options"
@@ -1412,9 +1406,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "Internete bağlanmadan önce onay iste"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr ""
 "işaretlerseniz, internet bağlantısı kurulmaya çalışılmadan önce sizden onay "
 "isteyen bir mesaj belirir"
@@ -1443,7 +1435,8 @@ msgstr "ağ kullanımı başlangıç saati"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "ağ kullanımı bitiş saati"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "Disk kullanımı"
 
@@ -1530,7 +1523,8 @@ msgstr "Zaman"
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "Yalnızca bu projeyi göster"
 
@@ -1538,7 +1532,8 @@ msgstr "Yalnızca bu projeyi göster"
 msgid "Copy All"
 msgstr "Tümünü kopyala"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "Tüm mesajları panoya kopyalar."
 
@@ -1546,18 +1541,16 @@ msgstr "Tüm mesajları panoya kopyalar."
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "Seçili mesajları kopyala"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Seçili mesajları panoya kopyalar. Shift ya da komut düğmelerine basıp\n"
 "mesajların üzerine tıklayarak, çok sayıda mesajı seçebilirsiniz."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
 msgstr ""
 "Seçili mesajları panoya kopyalar. Shift ya da Ctrl düğmelerine basıp\n"
 "mesajların üzerine tıklayarak, çok sayıda mesajı seçebilirsiniz."
@@ -1575,11 +1568,13 @@ msgstr "%s ile yardım al"
 msgid "Show all messages"
 msgstr "Tüm mesajları göster"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "Tüm projelere ait mesajları gösterir."
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr ""
 "Yalnızca şu anda seçili projeye ait mesajları ve BOINC'in genel mesajlarını "
@@ -1633,8 +1628,10 @@ msgstr "Manager'dan çıkarken, çalışan bilimsel uygulamaları da durdur"
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "Seçimimi hatırla ve tekrar sorma"
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&İptal"
 
@@ -1650,7 +1647,8 @@ msgstr "&Kapat"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "Projenin özellikleri: "
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
@@ -1690,15 +1688,21 @@ msgstr "Bilgisayar ID"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "CPU-yoğun değil"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
@@ -1710,7 +1714,8 @@ msgstr "Grafik arabirimi (GUI) ile durduruldu"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "Daha fazla iş isteme"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr "Sunucu konumu"
 
@@ -1746,7 +1751,8 @@ msgstr "Bilgisayar"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Zamanlama"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "Proje tercihleri"
@@ -1859,11 +1865,13 @@ msgstr "En fazla RAM kullanımı"
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "Kontrol noktasındaki CPU zamanı"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "CPU zamanı"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Geçen süre"
 
@@ -1966,27 +1974,33 @@ msgstr "HTTP vekil sunucu (proxy) aracılığıyla bağlan"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "HTTP Vekil Sunucu Yapılandırması"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "Adres:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "Bağlantı noktası:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "Burası için vekil sunucu kullanma:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "Gerekli değilse bu bölümü boş bırakın"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "Kullanıcı adı:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
@@ -2038,9 +2052,7 @@ msgstr "%s - Dil Seçimi"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr ""
 "%s'ın varsayılan dili değişti.\n"
 "Değişikliğin etkili olması için %s yeniden başlatılmalı."
@@ -2063,7 +2075,8 @@ msgstr ""
 msgid "Host name:"
 msgstr "Sunucu adı:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "Forum sayfaları"
 
@@ -2076,12 +2089,15 @@ msgstr ""
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "Sorular sorun ve problemleri bildirin"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "Hesabınız"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "Hesap bilgilerinizi ve toplam kredinizi görüntüleyin"
@@ -2094,17 +2110,20 @@ msgstr "Tercihleriniz"
 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
 msgstr "SETI@home hesap profili ve tercihlerini görüp değiştirin"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "Sonuçlarınız"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr ""
 "Son haftaya ait (ya da daha eski) hesaplama sonuçlarınızı ve işlerinizi "
 "görüntüleyin"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "Bilgisayarlarınız"
 
@@ -2112,11 +2131,13 @@ msgstr "Bilgisayarlarınız"
 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
 msgstr "SETI@Home çalıştırdığınız tüm bilgisayarların listesini görün"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "Takımınız"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "Takımınız hakkındaki bilgileri görüntüleyin"
 
@@ -2137,8 +2158,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "Einstein@Home ekran koruyucusunun detaylı açıklamalarını okuyun"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr ""
 "Yöneticiler ve başka kullanıcılarla Einstein@Home forumlarında mesajlaşın"
 
@@ -2167,8 +2187,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "Hesap özeti"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr "Einstein@Home çalıştırdığınız tüm bilgisayarların bir listesini görün"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:101
@@ -2176,9 +2195,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "LIGO projesi"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr ""
 "Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) projesinin ana "
 "sayfası"
@@ -2191,7 +2208,8 @@ msgstr "GEO-600 projesi"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "GEO-600 projesinin ana sayfası"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "Takım"
 
@@ -2336,11 +2354,13 @@ msgstr "İndirme başarısız"
 msgid "Downloading"
 msgstr "İndiriliyor"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr " (durakladı - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2380,7 +2400,8 @@ msgstr " (CPU-yoğun-değil)"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "Çalışmayı bekliyor"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "Başlamaya hazır"
 
@@ -2492,7 +2513,8 @@ msgstr "%s; alınma %s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s; %s kaynağından; alınma %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "Tıkla"
 
@@ -2517,9 +2539,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr "Proje &adresi:"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr ""
 "Bu proje bilgisayarınızın özelliklerine uygun işe sahip olmayabilir.  Yine "
 "de eklemek istediğinize emin misiniz?"
@@ -2641,7 +2661,8 @@ msgstr "Proxy yapılandırması"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "Sunucu:"
 
@@ -2653,7 +2674,8 @@ msgstr "Otomatik belirle"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "SOCKS proxy"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "Gelişmiş görünüm...\tCtrl+Shift+A"
 
@@ -2665,7 +2687,8 @@ msgstr "Gelişmiş grafiksel arayüzü görüntüler."
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr "Manager Ayarları..."
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2892,7 +2915,8 @@ msgstr "Yalnızca bu saatler arasında çalıştır:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "Bu saatler arasında internete bağlan:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "En çok bu kadar kullan:"
 
@@ -2912,10 +2936,14 @@ msgstr "Pil gücündeyken işleri çalıştır?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "Bu kadar süre boşta kaldığında çalıştır:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "Herhangi"
 
@@ -2984,16 +3012,15 @@ msgid "Update"
 msgstr "Güncelle"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr ""
 "Tamamlanan işleri raporlar, güncel kredi bigilerini ve tercih ayarlarını "
 "alır ve gerekiyorsa daha fazla iş indirir."
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "Durdur"
 
@@ -3016,9 +3043,7 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "Projeyi sıfırla"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
 msgstr ""
 "Bu projeye ilişkin tüm dosyalar ile işleri siler ve yeni işler alır.  "
 "Tamamlanmış işler varsa sonuçları raporlamak için önce projeyi "
@@ -3029,9 +3054,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
 msgstr ""
 "Bu bilgisayardan bu projeyi kaldırır.  Sürmekte olan işler kaybedilir "
 "(tamamlanmış işlerin sonuçlarını göndermek için önce 'Güncelle' komutunu "
@@ -3078,7 +3101,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "'%s' projesini kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "Projeyi Kaldır"
 
@@ -3094,11 +3118,13 @@ msgstr "Eşitle"
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr "Bu projede tamamladığım toplam  iş"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "Projeleri hesap yöneticisi sistemiyle senkronize eder"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "Projelerim:"
 
@@ -3106,7 +3132,8 @@ msgstr "Projelerim:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr "Aşağıdaki kontrollere erişimek için bir proje seçin"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr "%s: %0.2f"
@@ -3147,7 +3174,8 @@ msgstr "BOINC gelişmiş görünümüne geçiş yapar"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s. %s tarafından elde edilen kredi: %0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "Grafikleri göster"
 
@@ -3254,7 +3282,8 @@ msgstr "Kalan Süre: %s"
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Durum: %s"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3272,7 +3301,8 @@ msgstr "Uzak bilgisayardaki grafikleri görüntülemek istediğinize emin misini
 msgid "Application: "
 msgstr "Uygulama: "
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "Kalan süre: "
 
@@ -3332,7 +3362,8 @@ msgstr "Lütfen devam etmek için bir hesap anahtarı belirtin."
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "Geçersiz hesap anahtarı; lütfen geçerli bir hesap anahtarı girin."
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Doğrulama tutmuyor"
 
@@ -3358,13 +3389,17 @@ msgstr ""
 "Örneğin:\n"
 "http://www.ornek.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Geçersiz adres"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3375,7 +3410,8 @@ msgstr ""
 "Örneğin:\n"
 "http:/boincproject.ornek.com"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "'%s' geçerli bir bilgisayar adı içermiyor."
@@ -3385,8 +3421,10 @@ msgstr "'%s' geçerli bir bilgisayar adı içermiyor."
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "'%s' geçerli bir yol içermiyor."
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "Komutlar"
@@ -3399,7 +3437,8 @@ msgstr "Tüm mesajları kopyala"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "Seçili mesajları kopyala"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr ""
 "Yalnızca şu anda seçili projeye ait mesajları ve BOINC'in genel mesajlarını "
@@ -3425,7 +3464,8 @@ msgstr "Mesajlar filtreleniyor...."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "Tüm projeler için mesajları gösterir."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "Hesap"
 
@@ -3437,7 +3477,8 @@ msgstr "Kredi"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "Günlük ortalama kredi"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
@@ -3474,7 +3515,8 @@ msgstr "Proje sıfırlanıyor..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "Proje kaldırılıyor..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "Tarayıcı çalıştırılıyor..."
 
@@ -3647,11 +3689,13 @@ msgstr "&Sonraki proje >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "Sonraki proje için çizelge"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "Proje listesini gizle"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "Tüm alan grafikler için kullanılır"
 
@@ -3695,11 +3739,16 @@ msgstr "Tüm projelerin özetinin bulunduğu tek çizelge göster"
 msgid "Statistics"
 msgstr "İstatistikler"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "Çizelgeler güncelleniyor..."
 
@@ -3724,9 +3773,7 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "Aktarımı iptal et"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
 msgstr ""
 "Dosyayı aktarım kuyruğundan çıkarmayı sağlar.\n"
 "Bunu yapmak, sonuçtan kredi almanızı engelleyecektir."
@@ -3735,7 +3782,8 @@ msgstr ""
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "İlerleme"
 
@@ -3818,11 +3866,13 @@ msgstr "İndirme kuyrukta"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr " (proje ertelendi: "
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "Faal işleri göster"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "Yalnızca çalışmakta olan işleri gösterir."
 
@@ -3922,8 +3972,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3939,8 +3988,7 @@ msgstr ""
 "internet sitesine ve organizasyonuna bağlanacak. Eğer istediğiniz buysa,\n"
 "aşağıdaki 'İleri' butonuna basın.\n"
 "\n"
-"World Community Grid gibi bazı projeler, birden fazla araştırma "
-"uygulamasına\n"
+"World Community Grid gibi bazı projeler, birden fazla araştırma uygulamasına\n"
 "sahiptir. Eğer bilgisayarınıza gönderilen uygulamaları değiştirmek "
 "isterseniz,\n"
 "projenin İnternet sitesini ziyaret etmeli ve buradaki tercihlerinizi "
@@ -3965,7 +4013,8 @@ msgstr "İptal etmek istediğinize emin misiniz?"
 msgid "Question"
 msgstr "Soru"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "&İleri >"
 
@@ -4002,12 +4051,10 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "Pie Ctrl"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr ""
-"erişilebilirlik desteği için, lütfen \"görünüm\" menüsünden \"gelişmiş\"i "
-"seçin ya da klavyeden komut+shift+a tuşlarına basın"
+"erişilebilirlik desteği için, lütfen \"görünüm\" menüsünden \"gelişmiş\"i seçin "
+"ya da klavyeden komut+shift+a tuşlarına basın"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:302
 msgid "This panel contains graphs showing user totals for projects"
@@ -4056,7 +4103,8 @@ msgstr "; sütun %d/%d; "
 msgid "list is empty"
 msgstr "liste boş"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; sıra %d; "
diff --git a/locale/tr/BOINC-Project-Generic.po b/locale/tr/BOINC-Project-Generic.po
index fe19decefc8daebb6c3467e01f1b773b4bc0a33f..29b19c1b172c171f9bf962e53b654f08507ef6d3 100644
--- a/locale/tr/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/tr/BOINC-Project-Generic.po
@@ -781,8 +781,8 @@ msgid ""
 "reduces the security of BOINC. %3"
 msgstr ""
 "Resim dosyasıyla doğrulama atlansın mı? %1 YALNIZCA, internet sağlayıcınız "
-"resim dosyalarını değiştiriyorsa işaretleyin (örneğin UMTS bunu yapabilir). %"
-"2 Resim dosyasıyla doğrulamayı atlamak, BOINC'in güvenliğini azaltır. %3"
+"resim dosyalarını değiştiriyorsa işaretleyin (örneğin UMTS bunu yapabilir). "
+"%2 Resim dosyasıyla doğrulamayı atlamak, BOINC'in güvenliğini azaltır. %3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:287
 msgid ""
@@ -3519,8 +3519,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 dakika"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3538,8 +3539,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "%1 ile artık arkadaşsınız."
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3665,8 +3667,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "Oy Kaydedildi"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "Öneriniz kaydedildi."
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3716,8 +3719,9 @@ msgid "Add my signature to this reply"
 msgstr "İmzamı bu iletiye ekle"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:45
+#, fuzzy
 msgid "You need more average or total credit to report a post."
-msgstr ""
+msgstr "İleti gönderebilmek için sahip olunması gereken en az ortalama kredi"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:64
 #, fuzzy
@@ -3725,8 +3729,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "Son teslim tarihi"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "Öneriniz kaydedildi."
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3754,8 +3759,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Son teslim tarihi"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -4713,8 +4719,8 @@ msgid ""
 "own risk."
 msgstr ""
 "Bu diğer projeler, %1 ile ortak değildir ve onların güvenlik yöntemlerine ya "
-"da araştırmalarının doğasına kefil olmayız. Diğer projelere, riski kendinize "
-"ait olmak üzere katılın."
+"da araştırmalarının doğasına kefil olmayız. Diğer projelere, riski "
+"kendinize ait olmak üzere katılın."
 
 #: ../user/language_select.php:44
 msgid "Language selection"
@@ -5312,8 +5318,8 @@ msgstr "Üyesi yoksa takımı kaldırma."
 #: ../user/team.php:40
 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2."
 msgstr ""
-"Bir takıma katılmak için, takımın sayfasını ziyaret edin ve %1Bu takıma katıl"
-"%2 bağlantısına tıklayın."
+"Bir takıma katılmak için, takımın sayfasını ziyaret edin ve %1Bu takıma "
+"katıl%2 bağlantısına tıklayın."
 
 #: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:179
 msgid "Find a team"
@@ -5673,8 +5679,8 @@ msgstr "Mesaj panosu kaldırıldı"
 msgid ""
 "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
 msgstr ""
-"Takımınızın mesaj panosu kaldırıldı. Şimdi yeni bir tane %1oluşturabilirsiniz"
-"%2."
+"Takımınızın mesaj panosu kaldırıldı. Şimdi yeni bir tane %"
+"1oluşturabilirsiniz%2."
 
 #: ../user/team_forum.php:143
 msgid "Team Message Board Updated"
@@ -5708,8 +5714,8 @@ msgid ""
 "                       If the founder does not respond within 60 days you "
 "will be allowed to become the founder."
 msgstr ""
-"Mevcut kurucu, talebiniz hakkında e-posta ve özel mesaj yollarıyla uyarıldı."
-"<br /><br />\n"
+"Mevcut kurucu, talebiniz hakkında e-posta ve özel mesaj yollarıyla "
+"uyarıldı.<br /><br />\n"
 "                       Kurucu 60 gün içerisinde yanıt vermezse, yeni kurucu "
 "olabileceksiniz."
 
@@ -5797,8 +5803,8 @@ msgid ""
 "                       Are you sure you want to request foundership?"
 msgstr ""
 "Eğer takım kurucusu aktif değilse ve kuruculuğu üstlenmek istiyorsanız, "
-"aşağıdaki butona tıklayın. Mevcut kurucuya isteğinizle ilgili detaylı bir e-"
-"posta gönderilecek ve kuruculuğu size devretme ya da talebi reddetme "
+"aşağıdaki butona tıklayın. Mevcut kurucuya isteğinizle ilgili detaylı bir "
+"e-posta gönderilecek ve kuruculuğu size devretme ya da talebi reddetme "
 "seçenekleri olacak. Kurucu 60 gün içerisinde bir yanıt vermezse, kurucu "
 "olabileceksiniz.<br /><br />\n"
 "                       Kurucu olma talebi göndermek istediğinize emin "
diff --git a/locale/tr/BOINC-Web.po b/locale/tr/BOINC-Web.po
index a6d7c8511747ad22c4473634c88e69008e47e432..695df574fcc9f02b9dc736370115069fd2274a2f 100644
--- a/locale/tr/BOINC-Web.po
+++ b/locale/tr/BOINC-Web.po
@@ -24,10 +24,7 @@ msgstr "Bilişsel bilim ve yapay zeka"
 msgid "FreeHAL"
 msgstr "FreeHAL"
 
-#: projects.inc:19
-#: projects.inc:254
-#: projects.inc:290
-#: projects.inc:297
+#: projects.inc:19 projects.inc:254 projects.inc:290 projects.inc:297
 msgid "private"
 msgstr "Özel"
 
@@ -36,7 +33,11 @@ msgid "Artificial intelligence"
 msgstr "Yapay zeka"
 
 #: projects.inc:21
-msgid "Parse and convert semantic nets for use in FreeHAL, an artificial intelligence that uses semantic networks, stemmers, part of speech databases, and part of speech taggers in order to imitate human behavior in conversations."
+msgid ""
+"Parse and convert semantic nets for use in FreeHAL, an artificial "
+"intelligence that uses semantic networks, stemmers, part of speech "
+"databases, and part of speech taggers in order to imitate human behavior in "
+"conversations."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:27
@@ -56,7 +57,12 @@ msgid "Protein structure prediction"
 msgstr "Protein yapısı tahmini"
 
 #: projects.inc:34
-msgid "POEM@HOME uses a computational approach to predict the biologically active structure of proteins, to understand the signal-processing mechanisms when the proteins interact with one another, to understand diseases related to protein malfunction or aggregation, and to develop new drugs on the basis of the three-dimensions structure of biologically important proteins."
+msgid ""
+"POEM@HOME uses a computational approach to predict the biologically active "
+"structure of proteins, to understand the signal-processing mechanisms when "
+"the proteins interact with one another, to understand diseases related to "
+"protein malfunction or aggregation, and to develop new drugs on the basis of "
+"the three-dimensions structure of biologically important proteins."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:38
@@ -72,7 +78,11 @@ msgid "Study of protein - ligand interactions"
 msgstr "Protein araştırması - ligand etkileşimleri"
 
 #: projects.inc:42
-msgid "Docking@Home has both bioscience and computer science goals. The project aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery of novel pharmaceuticals."
+msgid ""
+"Docking@Home has both bioscience and computer science goals. The project "
+"aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand "
+"interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery "
+"of novel pharmaceuticals."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:46
@@ -88,7 +98,11 @@ msgid "Molecular simulations of proteins"
 msgstr "Proteinlerin moleküler simülasyonları"
 
 #: projects.inc:50
-msgid "GPUGrid.net opens novel computational scenarios by the first full-atom molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to computational biology for biomedical research."
+msgid ""
+"GPUGrid.net opens novel computational scenarios by the first full-atom "
+"molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. "
+"New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to "
+"computational biology for biomedical research."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:54
@@ -104,7 +118,10 @@ msgid "Genetic linkage analysis"
 msgstr "Genetik bağlantı analizi"
 
 #: projects.inc:58
-msgid "Superlink@Technion helps geneticists all over the world find disease-provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood pressure), cancer, schizophrenia and many others."
+msgid ""
+"Superlink@Technion helps geneticists all over the world find disease-"
+"provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood "
+"pressure), cancer, schizophrenia and many others."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:70
@@ -112,7 +129,8 @@ msgid "The Lattice Project"
 msgstr "The Lattice Project"
 
 #: projects.inc:72
-msgid "University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology"
+msgid ""
+"University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology"
 msgstr "Maryland Üniversitesi Biyoenformatik ve Hesaplamalı Biyoloji Merkezi"
 
 #: projects.inc:73
@@ -120,7 +138,11 @@ msgid "Life science research"
 msgstr "Canlı bilimleri araştırması"
 
 #: projects.inc:74
-msgid "The Lattice Project supplies computing power to scientists at the University of Maryland studying evolutionary relationships based on DNA sequence data; bacterial, plasmid, and virus protein sequences; and biological diversity in nature reserves. "
+msgid ""
+"The Lattice Project supplies computing power to scientists at the University "
+"of Maryland studying evolutionary relationships based on DNA sequence data; "
+"bacterial, plasmid, and virus protein sequences; and biological diversity in "
+"nature reserves. "
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:78
@@ -136,7 +158,14 @@ msgid "Epidemiology"
 msgstr "Epidemiyoloji"
 
 #: projects.inc:82
-msgid "Simulation models of the transmission dynamics and health effects of malaria are an important tool for malaria control. They can be used to determine optimal strategies for delivering mosquito nets, chemotherapy, or new vaccines which are currently under development and testing.  Such modeling is extremely computer intensive, requiring simulations of large human populations with a diverse set of parameters related to biological and social factors that influence the distribution of the disease. "
+msgid ""
+"Simulation models of the transmission dynamics and health effects of malaria "
+"are an important tool for malaria control. They can be used to determine "
+"optimal strategies for delivering mosquito nets, chemotherapy, or new "
+"vaccines which are currently under development and testing.  Such modeling "
+"is extremely computer intensive, requiring simulations of large human "
+"populations with a diverse set of parameters related to biological and "
+"social factors that influence the distribution of the disease. "
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:102
@@ -147,13 +176,18 @@ msgstr "Rosetta@home"
 msgid "University of Washington"
 msgstr "Washington Üniversitesi"
 
-#: projects.inc:105
-#: projects.inc:113
+#: projects.inc:105 projects.inc:113
 msgid "Biology"
 msgstr "Biyoloji"
 
 #: projects.inc:106
-msgid "Determine the 3-dimensional shapes of proteins in research that may ultimately lead to finding cures for some major human diseases. By running Rosetta@home you will help us speed up and extend our research in ways we couldn't possibly attempt without your help. You will also be helping our efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, Malaria, Cancer, and Alzheimer's"
+msgid ""
+"Determine the 3-dimensional shapes of proteins in research that may "
+"ultimately lead to finding cures for some major human diseases. By running "
+"Rosetta@home you will help us speed up and extend our research in ways we "
+"couldn't possibly attempt without your help. You will also be helping our "
+"efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, Malaria, "
+"Cancer, and Alzheimer's"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:110
@@ -165,7 +199,10 @@ msgid "University of Vienna"
 msgstr "Viyana Üniversitesi"
 
 #: projects.inc:114
-msgid "Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research projects."
+msgid ""
+"Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of "
+"the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research "
+"projects."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:120
@@ -185,7 +222,9 @@ msgid "Study of botanical ecosystems"
 msgstr "Botanik ekosistemler araştırması"
 
 #: projects.inc:134
-msgid "Provide ecological guidelines on the design of prairies with the best potential for water purification."
+msgid ""
+"Provide ecological guidelines on the design of prairies with the best "
+"potential for water purification."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:137
@@ -201,7 +240,15 @@ msgid "Climate study"
 msgstr "İklim araştırması"
 
 #: projects.inc:141
-msgid "Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art climate models. By running the model thousands of times we hope to find out how the model responds to slight tweaks to these approximations - slight enough to not make the approximations any less realistic. This will allow us to improve our understanding of how sensitive our models are to small changes and also to things like changes in carbon dioxide and the sulphur cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next century under a wide range of different scenarios."
+msgid ""
+"Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art "
+"climate models. By running the model thousands of times we hope to find out "
+"how the model responds to slight tweaks to these approximations - slight "
+"enough to not make the approximations any less realistic. This will allow us "
+"to improve our understanding of how sensitive our models are to small "
+"changes and also to things like changes in carbon dioxide and the sulphur "
+"cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next "
+"century under a wide range of different scenarios."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:148
@@ -216,14 +263,21 @@ msgstr "eOn"
 msgid "University of Texas at Austin"
 msgstr "Austin'deki Texas Üniversitesi"
 
-#: projects.inc:154
-#: projects.inc:185
-#: projects.inc:225
+#: projects.inc:154 projects.inc:185 projects.inc:225
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Kimya"
 
 #: projects.inc:155
-msgid "A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and materials science is the calculation of the time evolution of an atomic scale system where, for example, chemical reactions and/or diffusion occur. Generally the events of interest are quite rare (many orders of magnitude slower than the vibrational movements of the atoms), and therefore direct simulations, tracking every movement of the atoms, would take thousands of years of computer calculations on the fastest present day computer before a single event of interest can be expected to occur.  Our research group is interested in calculating the long time dynamics of systems."
+msgid ""
+"A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and "
+"materials science is the calculation of the time evolution of an atomic "
+"scale system where, for example, chemical reactions and/or diffusion occur. "
+"Generally the events of interest are quite rare (many orders of magnitude "
+"slower than the vibrational movements of the atoms), and therefore direct "
+"simulations, tracking every movement of the atoms, would take thousands of "
+"years of computer calculations on the fastest present day computer before a "
+"single event of interest can be expected to occur.  Our research group is "
+"interested in calculating the long time dynamics of systems."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:158
@@ -234,9 +288,7 @@ msgstr "Orbit@home"
 msgid "Planetary Science Institute"
 msgstr "Gezegensel Bilim Enstitüsü"
 
-#: projects.inc:161
-#: projects.inc:169
-#: projects.inc:177
+#: projects.inc:161 projects.inc:169 projects.inc:177
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Astronomi"
 
@@ -253,7 +305,10 @@ msgid "University of Illinois at Urbana-Chamapign"
 msgstr "Urbana-Chamapign'deki Illinois Üniversitesi"
 
 #: projects.inc:170
-msgid "The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes our Universe and to find the range of models that agree with the available astronomical particle physics data."
+msgid ""
+"The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes "
+"our Universe and to find the range of models that agree with the available "
+"astronomical particle physics data."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:174
@@ -265,7 +320,10 @@ msgid "Rensselaer Polytechnic Institute"
 msgstr "Rensselaer Politeknik Enstitüsü"
 
 #: projects.inc:178
-msgid "The goal of Milkyway@Home is to create a highly accurate three dimensional model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky Survey."
+msgid ""
+"The goal of Milkyway@Home is to create a highly accurate three dimensional "
+"model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky "
+"Survey."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:182
@@ -277,7 +335,13 @@ msgid "Leiden University, The Netherlands"
 msgstr "Leiden Üniversitesi, Hollanda"
 
 #: projects.inc:186
-msgid "Surface science calculations using Classical Dynamics.  Leiden Classical allows volunteers, students and other scientist to submit their personal calculations to the grid. Each user has his own personal queue for Classical Dynamics jobs. In this way students have used the grid to simulate liquid argon, or to test the validity of the ideal gas law by actually doing the simulations through the grid."
+msgid ""
+"Surface science calculations using Classical Dynamics.  Leiden Classical "
+"allows volunteers, students and other scientist to submit their personal "
+"calculations to the grid. Each user has his own personal queue for Classical "
+"Dynamics jobs. In this way students have used the grid to simulate liquid "
+"argon, or to test the validity of the ideal gas law by actually doing the "
+"simulations through the grid."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:190
@@ -293,7 +357,11 @@ msgid "Physics/Aeronautics"
 msgstr "Fizik/Havacılık"
 
 #: projects.inc:194
-msgid "The uFluids project simulates two-phase fluid behavior in microgravity and microfluidics problems. Our goal is to design better satellite propellant management devices and address two-phase flow in microchannel and MEMS devices."
+msgid ""
+"The uFluids project simulates two-phase fluid behavior in microgravity and "
+"microfluidics problems. Our goal is to design better satellite propellant "
+"management devices and address two-phase flow in microchannel and MEMS "
+"devices."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:198
@@ -309,7 +377,12 @@ msgid "Astrophysics"
 msgstr "Astrofizik"
 
 #: projects.inc:202
-msgid "Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio observatory.  Einstein@Home is a World Year of Physics 2005 project supported by the American Physical Society (APS) and by a number of international organizations."
+msgid ""
+"Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the "
+"LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio "
+"observatory.  Einstein@Home is a World Year of Physics 2005 project "
+"supported by the American Physical Society (APS) and by a number of "
+"international organizations."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:206
@@ -325,7 +398,12 @@ msgid "Physics"
 msgstr "Fizik"
 
 #: projects.inc:210
-msgid "The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle physics laboratory.  It is the most powerful instrument ever built to investigate on particles proprieties. LHC@home runs simulations to improve the design of LHC and its detectors."
+msgid ""
+"The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the "
+"European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle "
+"physics laboratory.  It is the most powerful instrument ever built to "
+"investigate on particles proprieties. LHC@home runs simulations to improve "
+"the design of LHC and its detectors."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:214
@@ -341,7 +419,12 @@ msgid "Astrophysics, astrobiology"
 msgstr "Astrofizik, astrobiyoloji"
 
 #: projects.inc:218
-msgid "SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as radio SETI, uses radio telescopes to listen for narrow-bandwidth radio signals from space. Such signals are not known to occur naturally, so a detection would provide evidence of extraterrestrial technology."
+msgid ""
+"SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose "
+"goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as "
+"radio SETI, uses radio telescopes to listen for narrow-bandwidth radio "
+"signals from space. Such signals are not known to occur naturally, so a "
+"detection would provide evidence of extraterrestrial technology."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:222
@@ -353,7 +436,8 @@ msgid "University of Muenster (Germany)"
 msgstr "Muenster Üniversitesi (Almanya)"
 
 #: projects.inc:226
-msgid "Study the structure and reactivity of molecules using Quantum Chemistry."
+msgid ""
+"Study the structure and reactivity of molecules using Quantum Chemistry."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:230
@@ -369,7 +453,11 @@ msgid "Chemical engineering and nanotechnology"
 msgstr "Kimya mühendisliği ve nanoteknoloji"
 
 #: projects.inc:234
-msgid "The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism.  These magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with applications in medicine (such as local tumor chemotherapy) and biotechnology."
+msgid ""
+"The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism.  These "
+"magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with "
+"applications in medicine (such as local tumor chemotherapy) and "
+"biotechnology."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:241
@@ -389,7 +477,10 @@ msgid "Physics, biochemistry, and others"
 msgstr "Fizik, biyokimya ve diğerleri"
 
 #: projects.inc:248
-msgid "The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for their research."
+msgid ""
+"The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to "
+"adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for "
+"their research."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:252
@@ -401,15 +492,16 @@ msgid "Mathematics, physics, evolution"
 msgstr "Matematik, fizik ve evrim"
 
 #: projects.inc:256
-msgid "Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
+msgid ""
+"Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer "
+"computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:259
 msgid "EDGeS@Home"
 msgstr "EDGeS@Home"
 
-#: projects.inc:261
-#: projects.inc:360
+#: projects.inc:261 projects.inc:360
 msgid "MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems (Hungary)"
 msgstr "MTA-SZTAKI Paralel ve Dağıtık Sistemler Laboratuvarı (Macaristan)"
 
@@ -418,7 +510,11 @@ msgid "European research projects"
 msgstr "Avrupa araştırma projeleri"
 
 #: projects.inc:263
-msgid "The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be processed by the volunteers of this project. The scientific projects covered by the project include math, physics, biology, etc."
+msgid ""
+"The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service "
+"grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be "
+"processed by the volunteers of this project. The scientific projects covered "
+"by the project include math, physics, biology, etc."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:267
@@ -450,7 +546,10 @@ msgid "Humanitarian research on disease, natural disasters and hunger."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:279
-msgid "To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing problems by creating the world's largest volunteer computing grid.  Research includes HIV/AIDS, cancer, muscular dystrophy, dengue fever, and many more."
+msgid ""
+"To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing "
+"problems by creating the world's largest volunteer computing grid.  Research "
+"includes HIV/AIDS, cancer, muscular dystrophy, dengue fever, and many more."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:285
@@ -461,23 +560,21 @@ msgstr "Matematik, hesaplama ve oyunlar"
 msgid "Enigma@Home"
 msgstr "Enigma@Home"
 
-#: projects.inc:291
-#: projects.inc:345
+#: projects.inc:291 projects.inc:345
 msgid "Cryptography"
 msgstr "Kriptografi"
 
 #: projects.inc:292
-msgid "Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
+msgid ""
+"Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted "
+"in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:295
 msgid "Collatz Conjecture"
 msgstr "Collatz Conjecture"
 
-#: projects.inc:298
-#: projects.inc:337
-#: projects.inc:353
-#: projects.inc:361
+#: projects.inc:298 projects.inc:337 projects.inc:353 projects.inc:361
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematik"
 
@@ -498,7 +595,13 @@ msgid "Factorization of large integers"
 msgstr "Büyük tamsayıların çarpanlarına ayrılması"
 
 #: projects.inc:306
-msgid "NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large integers. As a young school student, you gained your first experience at breaking an integer into prime factors, such as 15 = 3 * 5 or 35 = 5 * 7. NFS@Home is a continuation of that experience, only with integers that are hundreds of digits long."
+msgid ""
+"NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do "
+"the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large "
+"integers. As a young school student, you gained your first experience at "
+"breaking an integer into prime factors, such as 15 = 3 * 5 or 35 = 5 * 7. "
+"NFS@Home is a continuation of that experience, only with integers that are "
+"hundreds of digits long."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:310
@@ -506,15 +609,23 @@ msgid "VTU@home"
 msgstr "VTU@home"
 
 #: projects.inc:312
-msgid "Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology (Lithuania)"
-msgstr "Vilnius Gediminas Teknik Üniversitesi ve Kaunas Teknoloji Üniversitesi (Litvanya)"
+msgid ""
+"Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology "
+"(Lithuania)"
+msgstr ""
+"Vilnius Gediminas Teknik Üniversitesi ve Kaunas Teknoloji Üniversitesi "
+"(Litvanya)"
 
 #: projects.inc:313
 msgid "Software testing"
 msgstr "Yazılım test etme"
 
 #: projects.inc:314
-msgid "The aim of this project is to provide a powerful distributed computing platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as well as others Lithuanian academic institutions.  Current applications involve the study of Monte-Carlo based software testing."
+msgid ""
+"The aim of this project is to provide a powerful distributed computing "
+"platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as "
+"well as others Lithuanian academic institutions.  Current applications "
+"involve the study of Monte-Carlo based software testing."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:318
@@ -530,7 +641,13 @@ msgid "Quantum computing"
 msgstr "Kuantum ile hesaplama"
 
 #: projects.inc:322
-msgid "D-Wave's AQUA (Adiabatic QUantum Algorithms) is a research project whose goal is to predict the performance of superconducting adiabatic quantum computers on a variety of hard problems arising in fields ranging from materials science to machine learning. AQUA@home uses Internet-connected computers to help design and analyze quantum computing algorithms, using Quantum Monte Carlo techniques."
+msgid ""
+"D-Wave's AQUA (Adiabatic QUantum Algorithms) is a research project whose "
+"goal is to predict the performance of superconducting adiabatic quantum "
+"computers on a variety of hard problems arising in fields ranging from "
+"materials science to machine learning. AQUA@home uses Internet-connected "
+"computers to help design and analyze quantum computing algorithms, using "
+"Quantum Monte Carlo techniques."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:334
@@ -542,7 +659,14 @@ msgid "Mathematical Institute of Leiden University / Kennislink"
 msgstr "Leiden Üniversitesi Matematik Enstitüsü / Kennislink"
 
 #: projects.inc:338
-msgid "Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a &lt; b &lt; c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the product of the distinct prime factors of n. The ABC conjecture says that there are only finitely many a,b,c such that log(c)/log(rad(abc)) > h for any real h > 1. The ABC conjecture is currently one of the greatest open problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open problems can be answered directly from it."
+msgid ""
+"Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a &lt; b "
+"&lt; c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the "
+"product of the distinct prime factors of n. The ABC conjecture says that "
+"there are only finitely many a,b,c such that log(c)/log(rad(abc)) > h for "
+"any real h > 1. The ABC conjecture is currently one of the greatest open "
+"problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open "
+"problems can be answered directly from it."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:342
@@ -554,7 +678,10 @@ msgid "Private"
 msgstr "Özel"
 
 #: projects.inc:346
-msgid "Primegrid is generating a public sequential prime number database, and is searching for large twin primes of the form k*2<sup>n</sup>+1 and k*2<sup>n</sup>-1"
+msgid ""
+"Primegrid is generating a public sequential prime number database, and is "
+"searching for large twin primes of the form k*2<sup>n</sup>+1 and k*2<sup>n</"
+"sup>-1"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:350
@@ -566,7 +693,9 @@ msgid "Hochschule RheinMain University of Applied Sciences"
 msgstr "Hochschule RheinMain Uygulamalı Bilimler Üniversitesi"
 
 #: projects.inc:354
-msgid "Search for counterexamples to two conjectures related to the identification of prime numbers"
+msgid ""
+"Search for counterexamples to two conjectures related to the identification "
+"of prime numbers"
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:358
@@ -574,7 +703,9 @@ msgid "SZTAKI Desktop Grid"
 msgstr "SZTAKI Desktop Grid"
 
 #: projects.inc:362
-msgid "Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices and digits are vectors) up to dimension 11."
+msgid ""
+"Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices "
+"and digits are vectors) up to dimension 11."
 msgstr ""
 
 #: projects.inc:382
@@ -590,7 +721,11 @@ msgid "Game-playing"
 msgstr "Oyun oynama"
 
 #: projects.inc:386
-msgid "This project studies Chess 960, a variant of orthodox chess. In classical chess the starting position of the game never changes.  In Chess 960, just before the start of every game, the initial configuration of the chess pieces is determined randomly."
+msgid ""
+"This project studies Chess 960, a variant of orthodox chess. In classical "
+"chess the starting position of the game never changes.  In Chess 960, just "
+"before the start of every game, the initial configuration of the chess "
+"pieces is determined randomly."
 msgstr ""
 
 #: versions.inc:6
@@ -598,12 +733,22 @@ msgid "The current release is known to work with these Linux versions:"
 msgstr "Mevcut sürümün bu Linux sürümleriyle çalıştığı biliniyor:"
 
 #: versions.inc:14
-msgid "For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux distribution."
-msgstr "Diğer Linux sürümleri için, Linux dağıtımınız tarafından BOINC paketi sağlanıp sağlanmadığını kontrol edin."
+msgid ""
+"For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux "
+"distribution."
+msgstr ""
+"Diğer Linux sürümleri için, Linux dağıtımınız tarafından BOINC paketi "
+"sağlanıp sağlanmadığını kontrol edin."
 
 #: versions.inc:25
-msgid "Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, both x86 and x64."
-msgstr "Alternatif olarak, %1eski Linux versiyonları için BOINC istemcisi%2ni indirebilirsiniz. Bu istemci grafiksel arayüze sahip değildir, fakat, x86 ve x64 tüm Linux sistemlerinde çalışması gerekir."
+msgid ""
+"Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This "
+"doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, "
+"both x86 and x64."
+msgstr ""
+"Alternatif olarak, %1eski Linux versiyonları için BOINC istemcisi%2ni "
+"indirebilirsiniz. Bu istemci grafiksel arayüze sahip değildir, fakat, x86 ve "
+"x64 tüm Linux sistemlerinde çalışması gerekir."
 
 #: docutil.php:21
 msgid "Search"
@@ -628,17 +773,34 @@ msgid "%s for %s (%s MB)"
 msgstr "%s sürümü, %s için (%s MB)"
 
 #: download.php:89
-msgid "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
-msgstr "BOINC, bilgisayarınızın boş zamanını, SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid ve çok daha fazlası gibi bilimsel projelere bağışlamanızı sağlar. <p> BOINC'i bilgisayarınıza kurduktan sonra, bunlar gibi istediğiniz pek çok projeye katılabilirsiniz."
+msgid ""
+"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
+"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
+"Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
+"computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
+msgstr ""
+"BOINC, bilgisayarınızın boş zamanını, SETI@home, Climateprediction.net, "
+"Rosetta@home, World Community Grid ve çok daha fazlası gibi bilimsel "
+"projelere bağışlamanızı sağlar. <p> BOINC'i bilgisayarınıza kurduktan sonra, "
+"bunlar gibi istediğiniz pek çok projeye katılabilirsiniz."
 
 #: download.php:91
-msgid "You may run this software on a computer only if you own the computer or have the permission of its owner."
-msgstr "Bu yazılımı, yalnızca kendi bilgisayarınızda ya da sahibinin izin verdiği bilgisayarlarda çalıştırabilirsiniz."
+msgid ""
+"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
+"the permission of its owner."
+msgstr ""
+"Bu yazılımı, yalnızca kendi bilgisayarınızda ya da sahibinin izin verdiği "
+"bilgisayarlarda çalıştırabilirsiniz."
 
 #: download.php:115
 #, php-format
-msgid "Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), you may be able to %suse it to compute faster%s"
-msgstr "Not: Eğer bilgisayarınız bir ekran kartına (Graphics Processing Unit-GPU) sahipse, çok daha hızlı hesaplama yaptırmak için %sonu da kullanabilirsiniz%s"
+msgid ""
+"Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), "
+"you may be able to %suse it to compute faster%s"
+msgstr ""
+"Not: Eğer bilgisayarınız bir ekran kartına (Graphics Processing Unit-GPU) "
+"sahipse, çok daha hızlı hesaplama yaptırmak için %sonu da kullanabilirsiniz%"
+"s"
 
 #: download.php:121
 msgid "System requirements"
@@ -648,8 +810,7 @@ msgstr "Sistem gereksinimleri"
 msgid "Release notes"
 msgstr "Sürüm notları"
 
-#: download.php:123
-#: index.php:82
+#: download.php:123 index.php:82
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
@@ -667,20 +828,45 @@ msgstr "BOINC: bilim için hesapla"
 
 #: help.php:12
 #, php-format
-msgid "BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any problems you might have."
-msgstr "BOINC Online Yardım, uzman BOINC kullanıcılarıyla bire bir konuşmanızı sağlar. Bu kişiler, %s BOINC ve gönüllü hesaplama hakkındaki sorular; %s kurulum sırasındaki işlemler ile adımlar; %s karşılaştığınız sorunların çözümleri konularında yardımcı olabilirler."
+msgid ""
+"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who "
+"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
+"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
+"problems you might have."
+msgstr ""
+"BOINC Online Yardım, uzman BOINC kullanıcılarıyla bire bir konuşmanızı "
+"sağlar. Bu kişiler, %s BOINC ve gönüllü hesaplama hakkındaki sorular; %s "
+"kurulum sırasındaki işlemler ile adımlar; %s karşılaştığınız sorunların "
+"çözümleri konularında yardımcı olabilirler."
 
 #: help.php:21
 #, php-format
-msgid "BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. Skype is free (both the software and the calls).  If you don't already have Skype, please %sdownload and install it now%s.  When you're finished, return to this page."
-msgstr "BOINC Online Yardım, %sSkype%s tabanlı bir İnternet telefonu sistemidir. Skype bedavadır (yazılım ve görüşmeler). Eğer Skype'a sahip değilseniz, lütfen şimdi %sindirip kurun%s.  Tamamladığınızda, bu sayfaya geri dönün."
+msgid ""
+"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. "
+"Skype is free (both the software and the calls).  If you don't already have "
+"Skype, please %sdownload and install it now%s.  When you're finished, return "
+"to this page."
+msgstr ""
+"BOINC Online Yardım, %sSkype%s tabanlı bir İnternet telefonu sistemidir. "
+"Skype bedavadır (yazılım ve görüşmeler). Eğer Skype'a sahip değilseniz, "
+"lütfen şimdi %sindirip kurun%s.  Tamamladığınızda, bu sayfaya geri dönün."
 
 #: help.php:28
-msgid "The best way to get help is by voice, for which you need either built-in microphone and speakers or an external headset for your computer.  You can also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have Skype) to communicate with Help Volunteers."
-msgstr "Sesle yardım almak için en iyi yol, bigilsayarınızın dahili mikrofon ve hoparlörünü ya da harici bir kulaklık setini kullanmaktır. Ayrıca gönüllülerle iletişim kurmak için Skype'ın yazı-tabanlı sohbet sistemini ya da normal e-postayı (eğer Skype'a sahip değilseniz) da kullanabilirsiniz."
+msgid ""
+"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
+"microphone and speakers or an external headset for your computer.  You can "
+"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
+"Skype) to communicate with Help Volunteers."
+msgstr ""
+"Sesle yardım almak için en iyi yol, bigilsayarınızın dahili mikrofon ve "
+"hoparlörünü ya da harici bir kulaklık setini kullanmaktır. Ayrıca "
+"gönüllülerle iletişim kurmak için Skype'ın yazı-tabanlı sohbet sistemini ya "
+"da normal e-postayı (eğer Skype'a sahip değilseniz) da kullanabilirsiniz."
 
 #: help.php:31
-msgid "Volunteers speaking several languages are available. Please select a language:"
+msgid ""
+"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
+"language:"
 msgstr "Çeşitli dillerde konuşan gönüllüler mevcuttur. Lütfen bir dil seçin:"
 
 #: help.php:47
@@ -689,17 +875,30 @@ msgstr "Bir Yardım Gönüllüsü olun"
 
 #: help.php:50
 #, php-format
-msgid "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help Volunteer%s.  It's a great way to help the cause of scientific research and volunteer computing - and it's fun!"
-msgstr "Eğer uzman bir BOINC kullanıcısıysanız, sizi bir %sYardım Gönüllüsü%s olmak için cesaretlendirebiliriz. Bu, bilimsel araştırmaları ve gönüllü hesaplamacılığı desteklemenin harika bir yoludur - üstelik eğlencelidir!"
+msgid ""
+"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
+"Volunteer%s.  It's a great way to help the cause of scientific research and "
+"volunteer computing - and it's fun!"
+msgstr ""
+"Eğer uzman bir BOINC kullanıcısıysanız, sizi bir %sYardım Gönüllüsü%s olmak "
+"için cesaretlendirebiliriz. Bu, bilimsel araştırmaları ve gönüllü "
+"hesaplamacılığı desteklemenin harika bir yoludur - üstelik eğlencelidir!"
 
 #: help.php:56
 #, php-format
-msgid "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
-msgstr "Zaten bir Yardım Günllüsüyseniz: Ayarlarınızı düzenlemek için, %sburaya tıklayın%s."
+msgid ""
+"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
+msgstr ""
+"Zaten bir Yardım Günllüsüyseniz: Ayarlarınızı düzenlemek için, %sburaya "
+"tıklayın%s."
 
 #: help_funcs.php:107
-msgid "BOINC helpers are unpaid volunteers.  Their advice is not endorsed by BOINC or the University of California."
-msgstr "BOINC yardımcıları ücretsiz çalışan gönüllülerdir.  Yaptıkları tavsiyeler, BOINC ya da California Üniversitesi'ni bağlamaz."
+msgid ""
+"BOINC helpers are unpaid volunteers.  Their advice is not endorsed by BOINC "
+"or the University of California."
+msgstr ""
+"BOINC yardımcıları ücretsiz çalışan gönüllülerdir.  Yaptıkları tavsiyeler, "
+"BOINC ya da California Üniversitesi'ni bağlamaz."
 
 #: help_funcs.php:110
 msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers."
@@ -749,21 +948,33 @@ msgstr "Gönüllü Olun"
 msgid "Download"
 msgstr "İndir"
 
-#: index.php:83
-#: index.php:118
-#: index.php:169
+#: index.php:83 index.php:118 index.php:169
 msgid "Documentation"
 msgstr "Belgeler"
 
 #: index.php:89
 #, php-format
-msgid " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of scientific research.  It's safe, secure, and easy:  %sChoose%s projects  %sDownload%s and run BOINC software  %sEnter%s an email address and password. "
-msgstr " Bilgisayarınızın (Windows, Mac ya da Linux) boş zamanını, hastalıkları iyileştirmek, küresel ısınmayı araştırmak, elektromanyetik yıldızları keşfetmek ve çok daha farklı tipte bilimsel araştırmalar için kullanın.  Bu tehlikesiz, güvenilir ve basittir:  %sSeçin:%s Çeşitli projeler arasından beğendiğinizi seçin  %sİndirin:%s BOINC yazılımını sitemizden indirin ve çalıştırın  %sGirin:%s Bir e-posta adresi ve parola girin. "
+msgid ""
+" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
+"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
+"scientific research.  It's safe, secure, and easy:  %sChoose%s projects  %"
+"sDownload%s and run BOINC software  %sEnter%s an email address and password. "
+msgstr ""
+" Bilgisayarınızın (Windows, Mac ya da Linux) boş zamanını, hastalıkları "
+"iyileştirmek, küresel ısınmayı araştırmak, elektromanyetik yıldızları "
+"keşfetmek ve çok daha farklı tipte bilimsel araştırmalar için kullanın.  Bu "
+"tehlikesiz, güvenilir ve basittir:  %sSeçin:%s Çeşitli projeler arasından "
+"beğendiğinizi seçin  %sİndirin:%s BOINC yazılımını sitemizden indirin ve "
+"çalıştırın  %sGirin:%s Bir e-posta adresi ve parola girin. "
 
 #: index.php:100
 #, php-format
-msgid "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
-msgstr "Ya da çeşitli projeler çalıştırıyorsanız, bir %shesap yöneticisi%s deneyin. Örneğin %sGridRepublic%s ya da %sBAM!%s gibi. "
+msgid ""
+"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
+"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
+msgstr ""
+"Ya da çeşitli projeler çalıştırıyorsanız, bir %shesap yöneticisi%s deneyin. "
+"Örneğin %sGridRepublic%s ya da %sBAM!%s gibi. "
 
 #: index.php:116
 msgid "Compute with BOINC"
@@ -774,12 +985,20 @@ msgid "Software updates"
 msgstr "Yazılım güncellemeleri"
 
 #: index.php:126
-msgid "%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving you the computing power of thousands of CPUs."
-msgstr "%1Bilim insanları%2: BOINC'i bağışlanan binlerce CPU'nun gücünden yararlanmak için bir %3gönüllü hesaplama projesi%4 yaratmak için kullanın."
+msgid ""
+"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
+"you the computing power of thousands of CPUs."
+msgstr ""
+"%1Bilim insanları%2: BOINC'i bağışlanan binlerce CPU'nun gücünden "
+"yararlanmak için bir %3gönüllü hesaplama projesi%4 yaratmak için kullanın."
 
 #: index.php:130
-msgid "%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing Center%4."
-msgstr "%1Üniversiteler%2: BOINC'i bir %3Sanal Yerleşke Süperbilgisayar Merkezi%4 yaratmak için kullanın."
+msgid ""
+"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
+"Center%4."
+msgstr ""
+"%1Üniversiteler%2: BOINC'i bir %3Sanal Yerleşke Süperbilgisayar Merkezi%4 "
+"yaratmak için kullanın."
 
 #: index.php:135
 msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
@@ -855,8 +1074,11 @@ msgstr "Tarayıcı varsayılanı"
 
 #: index.php:259
 #, php-format
-msgid "Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
-msgstr "Açık kaynaklı %sgönüllü hesaplama%s ve %sdağınık (grid) hesaplama%s yazılımı."
+msgid ""
+"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
+msgstr ""
+"Açık kaynaklı %sgönüllü hesaplama%s ve %sdağınık (grid) hesaplama%s "
+"yazılımı."
 
 #: index.php:272
 msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
diff --git a/locale/uk/BOINC-Client.po b/locale/uk/BOINC-Client.po
index 331a69288e7de92903c95ac5aa829f29787216cf..71d3836f13d24c63dbdddfb4a9ec9d05f97d05f0 100644
--- a/locale/uk/BOINC-Client.po
+++ b/locale/uk/BOINC-Client.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-04-19 14:50+0200\n"
 "Last-Translator: Dead J. Dona <deadjdona@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
diff --git a/locale/zh_CN/BOINC-Manager.po b/locale/zh_CN/BOINC-Manager.po
index b72c0380e38449b57f190370cb322ce8c4ef1563..7f1db2352a5f4184f121804f6229a17be72b8e59 100644
--- a/locale/zh_CN/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/zh_CN/BOINC-Manager.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:05+0800\n"
 "Last-Translator: Yin Gang <zenith.yin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Team China <zenith.yin@gmail.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
@@ -76,11 +76,13 @@ msgstr ""
 msgid "Find login information"
 msgstr "寻找登录信息"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:635
 msgid "&Password:"
 msgstr "密码(&P):"
 
-#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:659
 msgid "Choose a &password:"
 msgstr "选择一个密码(&P):"
 
@@ -138,21 +140,16 @@ msgstr "使用帐户管理器"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different "
-"password."
+msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
 msgstr "该项目要求的最小密码长度为%d,请输入符合要求的密码。"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a "
-"different password."
+msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
 msgstr "该帐户管理器要求的最小密码长度为%d。请输入符合要求的密码。"
 
 #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:601
-msgid ""
-"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
+msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
 msgstr "两次输入的密码不匹配,请重新输入。"
 
 #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248
@@ -206,7 +203,8 @@ msgstr "关闭 %s 窗口"
 msgid "&Close Window"
 msgstr "关闭窗口(&C)"
 
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
 #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Exit %s"
@@ -641,8 +639,7 @@ msgstr "%s - 连接错误"
 #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
 msgid ""
 "You currently are not authorized to manage the client.\n"
-"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user "
-"group."
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
 msgstr ""
 "您当前未被授权管理本客户端。\n"
 "请联系系统管理员将您添加到名称为 boinc_users 的本地用户组。"
@@ -686,8 +683,7 @@ msgstr "%s - 客户端服务程序启动失败"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not able to start a %s client.\n"
-"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and "
-"start the BOINC service."
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
 msgstr ""
 "%s 无法启动 %s 客户端的服务程序。\n"
 "请依次运行 控制面板->管理工具->服务,并从中启动 BOINC 服务。"
@@ -710,8 +706,7 @@ msgstr "%s - 连接状态"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not currently connected to a %s client.\n"
-"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a "
-"%s client.\n"
+"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
 "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
 msgstr ""
 "%s 当前未连接至任何 %s 客户端。\n"
@@ -804,8 +799,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326
 #, c-format
 msgid ""
-"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall "
-"BOINC.\n"
+"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
 "(Error code %d)"
 msgstr ""
 "BOINC 相关的本地用户权限设置有误,请重新安装 BOINC。\n"
@@ -970,8 +964,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "点击完成可关闭本窗口。"
 
-#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
-#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:273
 msgid "Click Finish to close."
 msgstr "点击完成以关闭向导。"
 
@@ -991,9 +987,7 @@ msgstr "已成功增加当前项目。"
 msgid ""
 "When you click Finish, your web browser will go to a page where\n"
 "you can set your account name and preferences."
-msgstr ""
-"点击完成,您的浏览器将打开一个网页,您可在网页上设置您的帐户用户名及项目参"
-"数。"
+msgstr "点击完成,您的浏览器将打开一个网页,您可在网页上设置您的帐户用户名及项目参数。"
 
 #: clientgui/CompletionPage.cpp:232
 #, c-format
@@ -1051,12 +1045,15 @@ msgstr ""
 "( 中文网站: http://www.equn.com )\n"
 "( 中文论坛: http://www.equn.com/forum )"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 clientgui/DlgAbout.cpp:187
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr "伯克利开放式网络计算平台 ( BOINC )"
 
-#: clientgui/DlgAbout.cpp:199 clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
-#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:378
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:199
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:378
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162
 msgid "&OK"
 msgstr "确定(&O)"
@@ -1136,7 +1133,8 @@ msgstr "保存所有参数值并关闭对话框"
 msgid "close the dialog without saving"
 msgstr "关闭对话框且不进行任何保存"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109 clientgui/DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:109
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
@@ -1153,8 +1151,7 @@ msgid "While computer is on batteries"
 msgstr "电池供电时"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
+msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
 msgstr "如果您希望在电池供电时仍进行计算请选上"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:145
@@ -1162,8 +1159,7 @@ msgid "While computer is in use"
 msgstr "使用计算机时"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
+msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it"
 msgstr "如果您希望在您使用计算机的时候仍进行计算请选上"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154
@@ -1171,9 +1167,7 @@ msgid "Use GPU while computer is in use"
 msgstr "在使用计算机时仍运行 GPU 计算程序"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
+msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
 msgstr "如果您希望在使用计算机的时候仍运行 GPU 版计算程序请选中此项"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:169
@@ -1181,8 +1175,7 @@ msgid "Only after computer has been idle for"
 msgstr "仅在计算机空闲多少时间后"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:179
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
+msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
 msgstr "仅在您不使用计算机后指定的时间才进行计算"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:184
@@ -1370,9 +1363,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet"
 msgstr "接入互联网前先确认"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456
-msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect "
-"to the Internet"
+msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
 msgstr "如果选中,在需要连接至互联网时会先显示一个确认对话框"
 
 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:460
@@ -1397,7 +1388,8 @@ msgstr "开始使用网络的时间"
 msgid "network usage stop hour"
 msgstr "停止使用网络的时间"
 
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214
 msgid "Disk usage"
 msgstr "磁盘使用"
 
@@ -1482,7 +1474,8 @@ msgstr "时间"
 msgid "Message"
 msgstr "消息"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263 clientgui/DlgEventLog.cpp:327
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:263
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:327
 msgid "Show only this project"
 msgstr "仅显示当前项目"
 
@@ -1490,7 +1483,8 @@ msgstr "仅显示当前项目"
 msgid "Copy All"
 msgstr "复制所有的"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269 clientgui/DlgEventLog.cpp:273
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:269
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:273
 msgid "Copy all the messages to the clipboard."
 msgstr "复制所有消息至剪贴板。"
 
@@ -1498,21 +1492,15 @@ msgstr "复制所有消息至剪贴板。"
 msgid "Copy Selected"
 msgstr "复制选中的"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281 clientgui/DlgEventLog.cpp:289
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
-msgstr ""
-"复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Commandl键来选取多"
-"条消息。"
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:281
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:289
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
+msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Commandl键来选取多条消息。"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
-msgid ""
-"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
-"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
-msgstr ""
-"复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Ctrl键来选取多条消"
-"息。"
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:283
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
+msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Ctrl键来选取多条消息。"
 
 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:298
 msgid "Close"
@@ -1527,11 +1515,13 @@ msgstr "获取 %s 的帮助信息"
 msgid "Show all messages"
 msgstr "显示所有消息"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 clientgui/DlgEventLog.cpp:324
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:324
 msgid "Show messages for all projects"
 msgstr "显示所有项目的消息"
 
-#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328 clientgui/DlgEventLog.cpp:330
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:328
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:330
 msgid "Show only the messages for the selected project"
 msgstr "仅显示当前选中项目的消息"
 
@@ -1568,8 +1558,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "本操作将会退出 %s 及其所有任务直到重新运行 %s 或是重新启动 %s 屏保。\n"
 "\n"
-"一般情况下,建议只关闭 %s 的窗口而不是退出应用程序,这样 %s 将会在您设定的时"
-"间段内进行工作。"
+"一般情况下,建议只关闭 %s 的窗口而不是退出应用程序,这样 %s 将会在您设定的时间段内进行工作。"
 
 #: clientgui/DlgExitMessage.cpp:153
 msgid "Stop running science applications when exiting the Manager"
@@ -1579,8 +1568,10 @@ msgstr "退出 BOINC Manger 的同时停止运行科学计算程序。"
 msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
 msgstr "记住当前的选择并不再显示本对话框。"
 
-#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:383
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取消(&C)"
 
@@ -1596,7 +1587,8 @@ msgstr "关闭(&C)"
 msgid "Properties of project "
 msgstr "项目属性"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgOptions.cpp:200
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:200
 msgid "General"
 msgstr "综合"
 
@@ -1636,15 +1628,21 @@ msgstr "计算机编号"
 msgid "Non CPU intensive"
 msgstr "非 CPU 密集"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:217
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
@@ -1656,7 +1654,8 @@ msgstr "已在界面上被暂停"
 msgid "Don't request more work"
 msgstr "已禁止下载新任务"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220 clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
 msgid "Host location"
 msgstr "主机位置"
 
@@ -1692,7 +1691,8 @@ msgstr "主机"
 msgid "Scheduling"
 msgstr "调度"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
 msgid "Project preference"
 msgstr "项目参数设置"
@@ -1805,11 +1805,13 @@ msgstr "最大内存占用"
 msgid "CPU time at last checkpoint"
 msgstr "上次存盘的 CPU 时间"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336
 msgid "CPU time"
 msgstr "已用 CPU 时间"
 
-#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:337
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "已用时间"
 
@@ -1906,27 +1908,33 @@ msgstr "通过 HTTP 代理连接"
 msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
 msgstr "HTTP 代理配置"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 clientgui/DlgOptions.cpp:326
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
 msgid "Address:"
 msgstr "地址:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 clientgui/DlgOptions.cpp:334
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:334
 msgid "Port:"
 msgstr "端口:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 clientgui/DlgOptions.cpp:342
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:278
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:342
 msgid "Don't use proxy for:"
 msgstr "不要使用代理服务器:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 clientgui/DlgOptions.cpp:349
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:285
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:349
 msgid "Leave these blank if not needed"
 msgstr "下面的内容如果不需要请留空"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 clientgui/DlgOptions.cpp:355
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:291
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:355
 msgid "User Name:"
 msgstr "用户名:"
 
-#: clientgui/DlgOptions.cpp:299 clientgui/DlgOptions.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:299
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:363
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151
 msgid "Password:"
 msgstr "密码:"
@@ -1978,9 +1986,7 @@ msgstr "%s - 语言选择"
 
 #: clientgui/DlgOptions.cpp:680
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s's default language has been changed, in order for this change to take "
-"affect you must restart the %s."
+msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
 msgstr "%s 的缺省语言已被修改,且必须重启 %s 才能生效。"
 
 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:90
@@ -1999,7 +2005,8 @@ msgstr "另一个 %s 的实例已经在当前计算上运行,请选择想要
 msgid "Host name:"
 msgstr "主机名:"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31
+#: clientgui/Localization.cpp:69
 msgid "Message boards"
 msgstr "留言板"
 
@@ -2011,12 +2018,15 @@ msgstr "在留言板上可以和其他 SETI@home 用户进行交流"
 msgid "Ask questions and report problems"
 msgstr "提问及报告错误"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
-#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39
+#: clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111
+#: clientgui/Localization.cpp:129
 msgid "Your account"
 msgstr "您的帐户"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:41
+#: clientgui/Localization.cpp:87
 #: clientgui/Localization.cpp:113
 msgid "View your account information and credit totals"
 msgstr "查看您的帐户及积分信息"
@@ -2029,15 +2039,18 @@ msgstr "您的参数设置"
 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
 msgstr "查看和修改您的 SETI@home 帐户及参数设置"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47
+#: clientgui/Localization.cpp:89
 msgid "Your results"
 msgstr "您的任务"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49
+#: clientgui/Localization.cpp:91
 msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
 msgstr "查看您近期的计算任务及结果"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51
+#: clientgui/Localization.cpp:93
 msgid "Your computers"
 msgstr "您的计算机"
 
@@ -2045,11 +2058,13 @@ msgstr "您的计算机"
 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
 msgstr "查看您用来运行 SETI@home 的计算机列表"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55
+#: clientgui/Localization.cpp:97
 msgid "Your team"
 msgstr "您的团队"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57
+#: clientgui/Localization.cpp:99
 msgid "View information about your team"
 msgstr "查看您的团队信息"
 
@@ -2070,8 +2085,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
 msgstr "阅读 Einstein@Home 屏保的详细信息"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:71
-msgid ""
-"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
+msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
 msgstr "和管理员及其他 Einstein@Home 用户进行交流"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:73
@@ -2099,8 +2113,7 @@ msgid "Account summary"
 msgstr "帐户概要"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:95
-msgid ""
-"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
+msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
 msgstr "查看您用来运行 Einstein@Home 的计算机列表"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:101
@@ -2108,9 +2121,7 @@ msgid "LIGO project"
 msgstr "LIGO 项目"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:103
-msgid ""
-"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
-"(LIGO) project"
+msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
 msgstr "激光干涉引力波观测站 (LIGO) 项目的主页"
 
 #: clientgui/Localization.cpp:105
@@ -2121,7 +2132,8 @@ msgstr "GEO-600 项目"
 msgid "The home page of the GEO-600 project"
 msgstr "GEO-600 项目的主页"
 
-#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/Localization.cpp:115
+#: clientgui/Localization.cpp:133
 msgid "Team"
 msgstr "团队"
 
@@ -2265,11 +2277,13 @@ msgstr "下载失败"
 msgid "Downloading"
 msgstr "正在下载"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 clientgui/MainDocument.cpp:2484
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2426
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2484
 msgid " (suspended - "
 msgstr "(已暂停 - "
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 clientgui/MainDocument.cpp:2486
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2428
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2486
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
@@ -2309,7 +2323,8 @@ msgstr "( 非 CPU 密集 )"
 msgid "Waiting to run"
 msgstr "等待运行"
 
-#: clientgui/MainDocument.cpp:2463 clientgui/MainDocument.cpp:2469
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2463
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2469
 msgid "Ready to start"
 msgstr "准备运行"
 
@@ -2421,7 +2436,8 @@ msgstr "%s;接收自 %s"
 msgid "%s; received from %s; on %s"
 msgstr "%s;接收自 %s;时间 %s"
 
-#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271 clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
 msgid "Click"
 msgstr "点击"
 
@@ -2446,9 +2462,7 @@ msgid "Project &URL:"
 msgstr "项目网址(&U):"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:391
-msgid ""
-"This project may not have work for your type of computer.  Do you want to "
-"add it anyway?"
+msgid "This project may not have work for your type of computer.  Do you want to add it anyway?"
 msgstr "该项目可能没有适合您计算机的任务类型,您确定还要添加它吗?"
 
 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:415
@@ -2520,8 +2534,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "1) 连接问题。请检查您的网络或拨号连接并点击上一步以重试。\n"
 "\n"
-"2) 被个人防火墙阻挡,您必须配置您的防火墙以允许 BOINC 在 80 端口和 443 端口的"
-"通讯。\n"
+"2) 被个人防火墙阻挡,您必须配置您的防火墙以允许 BOINC 在 80 端口和 443 端口的通讯。\n"
 "配置完成后,请点击上一步进行重试。\n"
 "\n"
 "3) 您正在通过代理服务器接入互联网。\n"
@@ -2561,7 +2574,8 @@ msgstr "代理配置"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP 代理"
 
-#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:357
 msgid "Server:"
 msgstr "服务器:"
 
@@ -2573,7 +2587,8 @@ msgstr "自动检测"
 msgid "SOCKS proxy"
 msgstr "SOCKS 代理"
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:117
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
 msgstr "高级视图...\tCtrl+Shift+A"
 
@@ -2585,7 +2600,8 @@ msgstr "显示高级图形界面。"
 msgid "Manager Settings..."
 msgstr "BOINC Manager 设定..."
 
-#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
 #, c-format
 msgid "&%s"
 msgstr "&%s"
@@ -2812,7 +2828,8 @@ msgstr "计算时间段:"
 msgid "Connect to internet only between:"
 msgstr "连接互联网的时间段:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:395
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:412
 msgid "Use no more than:"
 msgstr "最多使用:"
 
@@ -2832,10 +2849,14 @@ msgstr "电池供电时仍然计算?"
 msgid "Do work after idle for:"
 msgstr "闲置一定时间后开始计算:"
 
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:643
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:714
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:718
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:734
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:892
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:903
 msgid "Anytime"
 msgstr "任何时候"
 
@@ -2904,14 +2925,13 @@ msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
-msgid ""
-"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
-"possibly get more tasks."
+msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
 msgstr "上报所有完成的任务,获取最新的积分及参数设置,可能下载更多的新任务。"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:113
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103
 msgid "Suspend"
 msgstr "暂停"
 
@@ -2934,24 +2954,16 @@ msgid "Reset project"
 msgstr "重置项目"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
-msgid ""
-"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  "
-"You can update the project first to report any completed tasks."
-msgstr ""
-"删除并重新下载当前项目所有相关文件。您可以先更新当前项目以上传所有已经完成的"
-"任务。"
+msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks.  You can update the project first to report any completed tasks."
+msgstr "删除并重新下载当前项目所有相关文件。您可以先更新当前项目以上传所有已经完成的任务。"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:85
 msgid "Remove"
 msgstr "删除"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
-msgid ""
-"Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
-"report any completed tasks)."
-msgstr ""
-"删除当前项目。该项目所有正在计算的任务将丢失,您可以先点击“更新”按钮以上报所"
-"有已经完成的任务。"
+msgid "Remove this project.  Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
+msgstr "删除当前项目。该项目所有正在计算的任务将丢失,您可以先点击“更新”按钮以上报所有已经完成的任务。"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:91
 #: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:78
@@ -2994,7 +3006,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
 msgstr "您确定要删除'%s'项目吗?"
 
 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
-#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138
+#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198
 msgid "Remove Project"
 msgstr "移除项目"
 
@@ -3010,11 +3023,13 @@ msgstr "同步"
 msgid "My total work done this Project"
 msgstr "我为这个项目做出的贡献"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
 msgid "Synchronize projects with account manager system"
 msgstr "从帐户管理系统同步项目"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87 clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:87
+#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298
 msgid "My Projects:"
 msgstr "我的项目:"
 
@@ -3022,7 +3037,8 @@ msgstr "我的项目:"
 msgid "Select a project to access with the controls below"
 msgstr "选择一个要操作的项目"
 
-#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
 #, c-format
 msgid "%s: %0.2f"
 msgstr "%s:%0.2f"
@@ -3063,7 +3079,8 @@ msgstr "切换到 BOINC 的高级视图"
 msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
 msgstr "%s。%s 已经完成的任务:%0.2f"
 
-#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424
 msgid "Show graphics"
 msgstr "显示图形"
 
@@ -3169,7 +3186,8 @@ msgstr "剩余时间:%s"
 msgid "Status: %s"
 msgstr "状态:%s"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
 #, c-format
 msgid "%.1lf"
 msgstr "%.1lf"
@@ -3187,7 +3205,8 @@ msgstr "您确定要在远程计算机上显示图形吗?"
 msgid "Application: "
 msgstr "计算程序:"
 
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453
 msgid "Time Remaining: "
 msgstr "剩余时间:"
 
@@ -3247,7 +3266,8 @@ msgstr "请输入帐户密钥以继续。"
 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
 msgstr "此帐户密钥错误;请输入一个正确的帐户密钥"
 
-#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "验证冲突"
 
@@ -3273,13 +3293,17 @@ msgstr ""
 "例如:\n"
 "http://www.example.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:110
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "错误的网址"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92
 msgid ""
 "Please specify a valid URL.\n"
@@ -3290,7 +3314,8 @@ msgstr ""
 "比如:\n"
 "http://boincproject.example.com/"
 
-#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
 #, c-format
 msgid "'%s' does not contain a valid host name."
 msgstr "'%s'中未包含正确的主机名称。"
@@ -3300,8 +3325,10 @@ msgstr "'%s'中未包含正确的主机名称。"
 msgid "'%s' does not contain a valid path."
 msgstr "'%s'中未包含正确的路径。"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:169
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962 clientgui/ViewTransfers.cpp:159
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:169
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1962
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
 #: clientgui/ViewWork.cpp:180
 msgid "Commands"
 msgstr "命令"
@@ -3314,7 +3341,8 @@ msgstr "复制所有消息"
 msgid "Copy selected messages"
 msgstr "复制选中的消息"
 
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:503
 msgid "Show only the messages for the selected project."
 msgstr "仅显示当前选中项目的消息。"
 
@@ -3338,7 +3366,8 @@ msgstr "正在过滤消息..."
 msgid "Show messages for all projects."
 msgstr "显示所有项目的消息。"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 clientgui/ViewStatistics.cpp:442
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442
 msgid "Account"
 msgstr "帐户"
 
@@ -3350,7 +3379,8 @@ msgstr "总积分"
 msgid "Avg. work done"
 msgstr "近期平均积分"
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
 #: clientgui/ViewWork.cpp:224
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
@@ -3387,7 +3417,8 @@ msgstr "正在重置项目..."
 msgid "Removing project..."
 msgstr "正在删除项目..."
 
-#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 clientgui/ViewWork.cpp:551
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
+#: clientgui/ViewWork.cpp:551
 msgid "Launching browser..."
 msgstr "正在启动浏览器..."
 
@@ -3560,11 +3591,13 @@ msgstr "后一项目(&N) >"
 msgid "Show chart for next project"
 msgstr "显示后一个项目的图表"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Hide project list"
 msgstr "隐藏项目列表"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011 clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2407
 msgid "Use entire area for graphs"
 msgstr "将整块区域用作图形显示"
 
@@ -3608,11 +3641,16 @@ msgstr "在一张图表中显示所有项目"
 msgid "Statistics"
 msgstr "统计"
 
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094 clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136 clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179 clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221 clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
-#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263 clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2094
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2115
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2136
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2158
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2179
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2200
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2221
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2242
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2263
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2287
 msgid "Updating charts..."
 msgstr "正在更新图表..."
 
@@ -3637,17 +3675,15 @@ msgid "Abort Transfer"
 msgstr "中断传输"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171
-msgid ""
-"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will "
-"prevent you from being granted credit for this result."
-msgstr ""
-"点击“中断传输”以从传输队列中删除该文件,这将导致您无法从该结果获得积分。"
+msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
+msgstr "点击“中断传输”以从传输队列中删除该文件,这将导致您无法从该结果获得积分。"
 
 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:182
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
-#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 clientgui/ViewWork.cpp:223
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:223
 msgid "Progress"
 msgstr "进度"
 
@@ -3729,11 +3765,13 @@ msgstr "等待下载"
 msgid " (project backoff: "
 msgstr "( 项目延后:"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:184 clientgui/ViewWork.cpp:714
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:714
 msgid "Show active tasks"
 msgstr "显示活动任务"
 
-#: clientgui/ViewWork.cpp:185 clientgui/ViewWork.cpp:715
+#: clientgui/ViewWork.cpp:185
+#: clientgui/ViewWork.cpp:715
 msgid "Show only active tasks."
 msgstr "只显示正在计算过程中的任务。"
 
@@ -3827,8 +3865,7 @@ msgstr ""
 #: clientgui/WelcomePage.cpp:283
 msgid ""
 "You have chosen to add a new BOINC project.  Adding a new\n"
-"project means that you will be connecting your computer to a new "
-"organization.\n"
+"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n"
 "If this is what you wanted to do, please click on\n"
 "the 'Next' button below.\n"
 "\n"
@@ -3867,7 +3904,8 @@ msgstr "您确定要取消吗?"
 msgid "Question"
 msgstr "问题"
 
-#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+#: clientgui/wizardex.cpp:377
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
 msgid "&Next >"
 msgstr "下一步(&N) >"
 
@@ -3904,9 +3942,7 @@ msgid "Pie Ctrl"
 msgstr "派图"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
-msgid ""
-"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
-"command shift a"
+msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
 msgstr "要使用辅助功能,请从查看菜单中选择高级或者输入 shift a 命令"
 
 #: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:302
@@ -3954,7 +3990,8 @@ msgstr "; 第 %d 列(共 %d 列);"
 msgid "list is empty"
 msgstr "列表为空"
 
-#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858
+#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870
 #, c-format
 msgid "; row %d; "
 msgstr "; 第 %d 行;"
diff --git a/locale/zh_CN/BOINC-Project-Generic.po b/locale/zh_CN/BOINC-Project-Generic.po
index 6e45af01bf6d003ef23b70f803569cd2c85af841..716c5d4e7c4de97a47f1b01544147ec7bd9a46f4 100644
--- a/locale/zh_CN/BOINC-Project-Generic.po
+++ b/locale/zh_CN/BOINC-Project-Generic.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-17 14:14+0800\n"
 "Last-Translator: Yin Gang <zenith.yin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Team China <zenith.yin@gmail.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,232,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@@ -90,18 +90,14 @@ msgstr "%1 留言板"
 msgid ""
 "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of "
 "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
-msgstr ""
-"您必须在已经获得了一定的积分后才能在 %1 发表一个新主题。这是为了防止对论坛系"
-"统的滥用。"
+msgstr "您必须在已经获得了一定的积分后才能在 %1 发表一个新主题。这是为了防止对论坛系统的滥用。"
 
 #: ../inc/forum.inc:1084
 msgid ""
 "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before "
 "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the "
 "system."
-msgstr ""
-"您暂时不能发表更多的新主题,请稍后再试,这是为了防止对论坛系统的滥用而采取的"
-"延时。"
+msgstr "您暂时不能发表更多的新主题,请稍后再试,这是为了防止对论坛系统的滥用而采取的延时。"
 
 #: ../inc/forum.inc:1124
 msgid "Thread"
@@ -612,18 +608,14 @@ msgstr "分钟"
 msgid ""
 "Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-"
 "power mode on some computers %2"
-msgstr ""
-"如果在最近的多少时间内没有鼠标或键盘操作则暂停计算%1在某些计算上如果要进入低"
-"能耗模式必须设置%2"
+msgstr "如果在最近的多少时间内没有鼠标或键盘操作则暂停计算%1在某些计算上如果要进入低能耗模式必须设置%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no "
 "restriction<br>Enforced by version 6.10.30+ %2"
-msgstr ""
-"如果 CPU 占用率高于指定值则暂停计算%10 表示不限制<br>6.10.30 之后的版本实现了"
-"该设置%2"
+msgstr "如果 CPU 占用率高于指定值则暂停计算%10 表示不限制<br>6.10.30 之后的版本实现了该设置%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:121
 msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2"
@@ -709,9 +701,7 @@ msgid ""
 "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if "
 "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work (max "
 "10 days). %3"
-msgstr ""
-"计算机连接互联网的时间间隔%1留空或 0 即表示一直在线,%2 BOINC 将根据该设定值"
-"决定在本地缓存多少计算任务。%3"
+msgstr "计算机连接互联网的时间间隔%1留空或 0 即表示一直在线,%2 BOINC 将根据该设定值决定在本地缓存多少计算任务。%3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
 #: ../inc/util.inc:236
@@ -726,8 +716,7 @@ msgstr "维护足够的任务缓存"
 msgid ""
 "Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, "
 "ISDN or VPN connection %2"
-msgstr ""
-"连接至互联网前要求用户确认?%1仅 Modem、ISDN 和 VPN 用户需要使用该设置%2"
+msgstr "连接至互联网前要求用户确认?%1仅 Modem、ISDN 和 VPN 用户需要使用该设置%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:241
 msgid ""
@@ -765,8 +754,7 @@ msgid ""
 "modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification "
 "reduces the security of BOINC. %3"
 msgstr ""
-"跳过映像文件验证?%1仅在你的 ISP 会修改映像文件的情况下(比如 UMTS 就会这样)"
-"需要选中这个。%2跳过验证会影响 BOINC 的安全性。%3"
+"跳过映像文件验证?%1仅在你的 ISP 会修改映像文件的情况下(比如 UMTS 就会这样)需要选中这个。%2跳过验证会影响 BOINC 的安全性。%3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:287
 msgid ""
@@ -775,9 +763,8 @@ msgid ""
 "with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your "
 "resources and the second will get 2/3. %2"
 msgstr ""
-"资源分享%1该设置决定你的计算机分配给本项目的资源比例。举例:你参加了两个项"
-"目,其资源分享率分别是 100 和 200,则第一个项目将得到 1/3 的计算资源,第二个"
-"项目将得到 2/3。%2"
+"资源分享%1该设置决定你的计算机分配给本项目的资源比例。举例:你参加了两个项目,其资源分享率分别是 100 和 200,则第一个项目将得到 1/3 "
+"的计算资源,第二个项目将得到 2/3。%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:298
 msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?"
@@ -799,9 +786,7 @@ msgstr "使用 NVIDIA GPU%16.10 之后的版本实现了该设置%2"
 msgid ""
 "Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause "
 "jobs to fail on your computer %2"
-msgstr ""
-"运行测试用途的计算程序?%1这可以帮助我们开发计算程序,但可能会导致你计算机上"
-"的计算任务运行失败%2"
+msgstr "运行测试用途的计算程序?%1这可以帮助我们开发计算程序,但可能会导致你计算机上的计算任务运行失败%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:355
 msgid ""
@@ -959,8 +944,7 @@ msgstr "你的用户档案在经过审核后就可以被其他用户看到,这
 msgid ""
 "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other "
 "people. Please change it."
-msgstr ""
-"你的用户档案已被标识为不可接受,其他用户也将无法查看,请进行适当的修改。"
+msgstr "你的用户档案已被标识为不可接受,其他用户也将无法查看,请进行适当的修改。"
 
 #: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172
 msgid "Database error"
@@ -971,9 +955,7 @@ msgstr "数据库错误"
 msgid ""
 "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 "
 "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience."
-msgstr ""
-"为了防止垃圾信息,平均积分低于 %1 的用户档案将只能被已登录的用户看到,由此带"
-"来的不便之处我们很抱歉。"
+msgstr "为了防止垃圾信息,平均积分低于 %1 的用户档案将只能被已登录的用户看到,由此带来的不便之处我们很抱歉。"
 
 #: ../inc/profile.inc:196
 msgid "User is banished"
@@ -1441,9 +1423,7 @@ msgstr "加入该团队"
 msgid ""
 "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team "
 "gives its founder access to your email address."
-msgstr ""
-"如果你在项目参数中设置了允许接收电子邮件,加入团队后该团队的创建人将可以访问"
-"到您的电子邮件地址。"
+msgstr "如果你在项目参数中设置了允许接收电子邮件,加入团队后该团队的创建人将可以访问到您的电子邮件地址。"
 
 #: ../inc/team.inc:132
 msgid "Not accepting new members"
@@ -1525,17 +1505,13 @@ msgstr "本操作需要团队创建人的权限"
 msgid ""
 "WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon "
 "be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead."
-msgstr ""
-"警告:这是一个 BOINC 自动创建的团队,你在此处做出的修改将很快被覆盖掉,请直接"
-"在 %1这里%2 进行编辑。"
+msgstr "警告:这是一个 BOINC 自动创建的团队,你在此处做出的修改将很快被覆盖掉,请直接在 %1这里%2 进行编辑。"
 
 #: ../inc/team.inc:422
 msgid ""
 "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource "
 "share, graphics preferences) will be visible to the public."
-msgstr ""
-"%1隐私事项%2:如果您要创建一个团队,则您的项目参数(资源分享率,图形参数设置"
-"等)将会对团队成员公开。"
+msgstr "%1隐私事项%2:如果您要创建一个团队,则您的项目参数(资源分享率,图形参数设置等)将会对团队成员公开。"
 
 #: ../inc/team.inc:426
 msgid "Team name, text version"
@@ -1894,9 +1870,7 @@ msgstr "项目已停止进行维护"
 #: ../inc/util.inc:738
 #, fuzzy
 msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance.  Please try again later."
-msgstr ""
-"该项目需要访问数据库,而我们的数据库服务器已经临时关闭并进行维护工作,请稍后"
-"重试。"
+msgstr "该项目需要访问数据库,而我们的数据库服务器已经临时关闭并进行维护工作,请稍后重试。"
 
 #: ../inc/util.inc:756
 msgid "Unable to connect to database - please try again later"
@@ -1959,9 +1933,8 @@ msgid ""
 "computer. The current version of the application will be downloaded to your "
 "computer. This happens automatically; you don't have to do anything."
 msgstr ""
-"%1 目前有如下几个计算程序。当您参与 %1 项目时,适用于这些计算程序的任务包将会"
-"分发给您的计算机。当前版本的计算程序也会下载到您的计算机上。这一切都是自动"
-"的,您不需要做任何操作。"
+"%1 目前有如下几个计算程序。当您参与 %1 "
+"项目时,适用于这些计算程序的任务包将会分发给您的计算机。当前版本的计算程序也会下载到您的计算机上。这一切都是自动的,您不需要做任何操作。"
 
 #: ../user/apps.php:49
 msgid "Platform"
@@ -2148,8 +2121,8 @@ msgid ""
 "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
 "select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
-"注意:如果您正在使用 BOINC Manager,请不要使用这个表单。在 BOINC Manager 内选"
-"择“加入项目”,然后输入电子邮件地址并设置一个用户口令就可以了。"
+"注意:如果您正在使用 BOINC Manager,请不要使用这个表单。在 BOINC Manager "
+"内选择“加入项目”,然后输入电子邮件地址并设置一个用户口令就可以了。"
 
 #: ../user/create_account_form.php:69
 msgid ""
@@ -2206,8 +2179,7 @@ msgstr "%1您的用户档案图片将显示在左边"
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
-msgstr ""
-"要替换的话,点击“浏览”按钮并选择一个 JPEG 或 PNG 文件(大小不超过 %1)。"
+msgstr "要替换的话,点击“浏览”按钮并选择一个 JPEG 或 PNG 文件(大小不超过 %1)。"
 
 #: ../user/create_profile.php:69
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
@@ -2217,9 +2189,7 @@ msgstr "如果想从用户档案中删除它,请选择:"
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
-msgstr ""
-"如果您想在用户档案中包含一张照片,点击“浏览”按钮并选择一个 JPEG 或 PNG 文件。"
-"文件大小不能超过 %1。"
+msgstr "如果您想在用户档案中包含一张照片,点击“浏览”按钮并选择一个 JPEG 或 PNG 文件。文件大小不能超过 %1。"
 
 #: ../user/create_profile.php:89
 msgid "Language"
@@ -2259,17 +2229,13 @@ msgstr "您的验证字符回复不正确,请重试。"
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
-msgstr ""
-"您第一次输入的验证字符被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改您的输入"
-"并重试。"
+msgstr "您第一次输入的验证字符被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改您的输入并重试。"
 
 #: ../user/create_profile.php:230
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
-msgstr ""
-"您第二次输入的验证字符被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改您的输入"
-"并重试。"
+msgstr "您第二次输入的验证字符被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改您的输入并重试。"
 
 #: ../user/create_profile.php:246
 msgid "Your profile submission was empty."
@@ -2304,9 +2270,7 @@ msgstr "创建一个用户档案"
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
-msgstr ""
-"为防止垃圾信息,如果要创建或编译用户档案,近期平均积分不能小于 %1,由此带来的"
-"不方便之处我们深感抱歉。"
+msgstr "为防止垃圾信息,如果要创建或编译用户档案,近期平均积分不能小于 %1,由此带来的不方便之处我们深感抱歉。"
 
 #: ../user/delete_account.php:57
 #, fuzzy
@@ -3465,8 +3429,9 @@ msgid "2 weeks"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:85
+#, fuzzy
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "%1 分钟"
 
 #: ../user/forum_moderate_post.php:86
 msgid "Forever"
@@ -3484,8 +3449,9 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
+#, fuzzy
 msgid "You are not authorized to moderate this post."
-msgstr ""
+msgstr "您现在和 %1 是好友了。"
 
 #: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 msgid "Can't move to different category type"
@@ -3553,9 +3519,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please "
 "modify your text and try again."
-msgstr ""
-"您第一次输入的验证字符被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改您的输入"
-"并重试。"
+msgstr "您第一次输入的验证字符被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改您的输入并重试。"
 
 #: ../user/forum_post.php:70
 #, fuzzy
@@ -3611,8 +3575,9 @@ msgid "Input Recorded"
 msgstr "投票已记录"
 
 #: ../user/forum_rate.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
-msgstr ""
+msgstr "您的推荐已经被记录下来。"
 
 #: ../user/forum_rate.php:75
 #, fuzzy
@@ -3633,9 +3598,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please "
 "modify your text and try again."
-msgstr ""
-"您第一次输入的验证字符被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改您的输入"
-"并重试。"
+msgstr "您第一次输入的验证字符被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改您的输入并重试。"
 
 #: ../user/forum_reply.php:87 ../user/forum_thread.php:156
 #: ../user/forum_thread.php:276
@@ -3662,8 +3625,9 @@ msgid "Add my signature to this reply"
 msgstr "在帖子后附上我的个性签名"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:45
+#, fuzzy
 msgid "You need more average or total credit to report a post."
-msgstr ""
+msgstr "发贴要求的最低平均积分"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:64
 #, fuzzy
@@ -3671,8 +3635,9 @@ msgid "Report Registered"
 msgstr "上报期限"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:65
+#, fuzzy
 msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
-msgstr ""
+msgstr "您的推荐已经被记录下来。"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:66
 msgid ""
@@ -3700,8 +3665,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../user/forum_report_post.php:89
+#, fuzzy
 msgid "Report not registered"
-msgstr ""
+msgstr "上报期限"
 
 #: ../user/forum_report_post.php:90
 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
@@ -4476,9 +4442,7 @@ msgid ""
 "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the "
 "owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit "
 "using their computers for projects such as %1."
-msgstr ""
-"仅在您自己的或者已获准使用的计算机上运行 %1。某些企业和学校是禁止在他们的计算"
-"机上运行和 %1 的类似的项目。"
+msgstr "仅在您自己的或者已获准使用的计算机上运行 %1。某些企业和学校是禁止在他们的计算机上运行和 %1 的类似的项目。"
 
 #: ../user/info.php:38
 msgid "How %1 will use your computer"
@@ -4489,17 +4453,13 @@ msgid ""
 "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU "
 "power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your "
 "resources are used by %1, and when it uses them."
-msgstr ""
-"当您在计算机上运行 %1 时,他会使用您计算机上部分的处理器资源、磁盘空间以及网"
-"络带宽。您可以控制 %1 的资源使用量以及何时可以使用。"
+msgstr "当您在计算机上运行 %1 时,他会使用您计算机上部分的处理器资源、磁盘空间以及网络带宽。您可以控制 %1 的资源使用量以及何时可以使用。"
 
 #: ../user/info.php:40
 msgid ""
 "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described "
 "on its web site. The application programs may change from time to time."
-msgstr ""
-"您的计算机所完成的计算任务仅用来帮助 %1 实现其项目网站上所申明的目标。项目计"
-"算程序的版本可能会经常改变。"
+msgstr "您的计算机所完成的计算任务仅用来帮助 %1 实现其项目网站上所申明的目标。项目计算程序的版本可能会经常改变。"
 
 #: ../user/info.php:42
 msgid "Privacy policy"
@@ -4512,8 +4472,8 @@ msgid ""
 "done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal "
 "your identity."
 msgstr ""
-"%1 通过您选择的用户名来标识您的帐户。该用户名以及您为 %1 完成的计算任务的摘要"
-"将显示在 %1 的网站上。如果您想要匿名,那请选择一个不会泄漏您身份的用户名。"
+"%1 通过您选择的用户名来标识您的帐户。该用户名以及您为 %1 完成的计算任务的摘要将显示在 %1 "
+"的网站上。如果您想要匿名,那请选择一个不会泄漏您身份的用户名。"
 
 #: ../user/info.php:44
 msgid ""
@@ -4523,10 +4483,8 @@ msgid ""
 "also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's "
 "location (e.g. its domain name or network address) will be shown."
 msgstr ""
-"如果您参加了 %1,那您的计算机中的相关信息比如处理器的型号、内存的大小等会被 %"
-"1 记录下来,以用来决定什么样的计算任务最适合您的计算机。 这些信息也会显示在 %"
-"1 的网站上,但是请不要担心,我们绝对不会泄漏出您的计算机的位置比如域名、网络"
-"地址等。"
+"如果您参加了 %1,那您的计算机中的相关信息比如处理器的型号、内存的大小等会被 %1 记录下来,以用来决定什么样的计算任务最适合您的计算机。 "
+"这些信息也会显示在 %1 的网站上,但是请不要担心,我们绝对不会泄漏出您的计算机的位置比如域名、网络地址等。"
 
 #: ../user/info.php:45
 msgid ""
@@ -4534,8 +4492,8 @@ msgid ""
 "address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %"
 "1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
 msgstr ""
-"为了参加 %1,您必须提供一个能够接收邮件的电子邮件地址。这个地址不会被显示在 %"
-"1 的网站上。%1 可能会定期向您发送项目的新闻快讯; 当然,您随时可以选择退订。"
+"为了参加 %1,您必须提供一个能够接收邮件的电子邮件地址。这个地址不会被显示在 %1 的网站上。%1 可能会定期向您发送项目的新闻快讯; "
+"当然,您随时可以选择退订。"
 
 #: ../user/info.php:46
 msgid ""
@@ -4545,9 +4503,8 @@ msgid ""
 "them to your %2message filter%3.  This will prevent you from seeing any "
 "public or private messages from that user."
 msgstr ""
-"在 %1 网站上发送的私人消息只对发送者和接收者可见。%1 不会检查或审查消息的内"
-"容。如果您从 %1 的用户那收到不希望收到的私人消息,您可以把他们加入到您的 %2消"
-"息过滤器%3。这样就可以避免您收到来自那位用户的任何公共或私人消息。"
+"在 %1 网站上发送的私人消息只对发送者和接收者可见。%1 不会检查或审查消息的内容。如果您从 %1 "
+"的用户那收到不希望收到的私人消息,您可以把他们加入到您的 %2消息过滤器%3。这样就可以避免您收到来自那位用户的任何公共或私人消息。"
 
 #: ../user/info.php:47
 msgid ""
@@ -4556,9 +4513,8 @@ msgid ""
 "members.  By posting to the forums, you are granting irrevocable license for "
 "anyone to view and copy your posts."
 msgstr ""
-"如果您要使用我们的网站论坛,您必须遵守 %2发贴注意事项%3。发送到 %1 论坛的帖子"
-"对所有人都是可见的,即便不是我们网站的用户也能看到。您的发帖同时表明你允许所"
-"有人查看和复制您的帖子。"
+"如果您要使用我们的网站论坛,您必须遵守 %2发贴注意事项%3。发送到 %1 "
+"论坛的帖子对所有人都是可见的,即便不是我们网站的用户也能看到。您的发帖同时表明你允许所有人查看和复制您的帖子。"
 
 #: ../user/info.php:48
 msgid "Is it safe to run %1?"
@@ -4574,18 +4530,15 @@ msgid ""
 "all executable files are digitally signed on a secure computer not connected "
 "to the Internet."
 msgstr ""
-"只要您从互联网下载程序就有可能碰到有危险错误的程序或者下载服务器已被黑客攻击"
-"的情况。%1 已经尽力最小化这方面的风险。我们已经仔细测试了我们的程序。我们的服"
-"务器处于防火墙之后,并且设置了最高的安全级别。为了保证程序下载的正确性,全部"
-"的可执行文件会被放置在一台未联网的安全的计算机中进行数字签名。"
+"只要您从互联网下载程序就有可能碰到有危险错误的程序或者下载服务器已被黑客攻击的情况。%1 已经尽力最小化这方面的风险。我们已经仔细测试了我们的程序。我们"
+"的服务器处于防火墙之后,并且设置了最高的安全级别。为了保证程序下载的正确性,全部的可执行文件会被放置在一台未联网的安全的计算机中进行数字签名。"
 
 #: ../user/info.php:50
 msgid ""
 "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this "
 "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
 msgstr ""
-"%1 的计算程序可能会导致某些计算机温度过高。如果您碰到了这种情形,请停止运行 %"
-"1 或者使用 %2某些工具软件%3 来限制计算程序对处理器的使用。"
+"%1 的计算程序可能会导致某些计算机温度过高。如果您碰到了这种情形,请停止运行 %1 或者使用 %2某些工具软件%3 来限制计算程序对处理器的使用。"
 
 #: ../user/info.php:51
 msgid ""
@@ -4601,9 +4554,7 @@ msgid ""
 "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or "
 "any other event or condition that may occur as a result of participating in %"
 "1."
-msgstr ""
-"%1 和 %2 对于您的计算机损坏、数据丢失或其他任意由于参与 %1 所可能造成的事件没"
-"有赔偿责任。"
+msgstr "%1 和 %2 对于您的计算机损坏、数据丢失或其他任意由于参与 %1 所可能造成的事件没有赔偿责任。"
 
 #: ../user/info.php:56
 msgid "Other BOINC projects"
@@ -4615,17 +4566,15 @@ msgid ""
 "participating in one or more of these projects. By doing so, your computer "
 "will do useful work even when %1 has no work available for it."
 msgstr ""
-"除了 %1,还有其它一些项目也使用BOINC平台。您也许会考虑同时参加多个项目,这样"
-"当您无法从 %1 获取计算任务时,您的计算机仍可以处理其它项目的计算任务。"
+"除了 %1,还有其它一些项目也使用BOINC平台。您也许会考虑同时参加多个项目,这样当您无法从 %1 "
+"获取计算任务时,您的计算机仍可以处理其它项目的计算任务。"
 
 #: ../user/info.php:58
 msgid ""
 "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for "
 "their security practices or the nature of their research. Join them at your "
 "own risk."
-msgstr ""
-"其它项目同 %1 没有关系,所以我们也无法保证这些项目的安全性以及确切的研究内"
-"容,请您自行决定是否参加其他项目。"
+msgstr "其它项目同 %1 没有关系,所以我们也无法保证这些项目的安全性以及确切的研究内容,请您自行决定是否参加其他项目。"
 
 #: ../user/language_select.php:44
 msgid "Language selection"
@@ -4641,9 +4590,7 @@ msgstr "本网站提供了多种语言界面,当前选择的语言是 %1。"
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
-msgstr ""
-"通常语言的选择是通过你浏览器的语言设置来自动完成的,当前选择为:%1。你可以通"
-"过下面的操作来改变这个设置:"
+msgstr "通常语言的选择是通过你浏览器的语言设置来自动完成的,当前选择为:%1。你可以通过下面的操作来改变这个设置:"
 
 #: ../user/language_select.php:80
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
@@ -4658,9 +4605,7 @@ msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
 "domain."
-msgstr ""
-"或者你也可以点击下面的链接来选择一种语言。该操作将给你的浏览器发送一个 "
-"Cookie,请确保你的浏览器能从我们的域名接收 Cookie。"
+msgstr "或者你也可以点击下面的链接来选择一种语言。该操作将给你的浏览器发送一个 Cookie,请确保你的浏览器能从我们的域名接收 Cookie。"
 
 #: ../user/language_select.php:92
 msgid "Language name (click to select)"
@@ -4674,8 +4619,7 @@ msgstr "使用浏览器的语言设置"
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
-msgstr ""
-"翻译工作都是由志愿者完成的,如果这里没有你的母语,%1你可以自己进行翻译%2。"
+msgstr "翻译工作都是由志愿者完成的,如果这里没有你的母语,%1你可以自己进行翻译%2。"
 
 #: ../user/login_form.php:50
 msgid "Email address:"
@@ -4867,9 +4811,7 @@ msgstr "%1按国家或地区%2浏览用户档案。"
 msgid ""
 "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random "
 "without pictures%2."
-msgstr ""
-"%1随机地浏览所有用户档案%2,%3随机地浏览带图片的用户档案%2,或者%4随机地浏览"
-"不带图片%2的用户档案。"
+msgstr "%1随机地浏览所有用户档案%2,%3随机地浏览带图片的用户档案%2,或者%4随机地浏览不带图片%2的用户档案。"
 
 #: ../user/profile_menu.php:67
 msgid "Alphabetical profile listings:"
@@ -5155,9 +5097,7 @@ msgstr "你还可以通过“签名图片”的形式得到您当前的统计信
 msgid ""
 "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC "
 "projects from several sites; see your %1home page%2."
-msgstr ""
-"另外,您还可以在您的 %1帐户主页面%2 中查看所有你参加的 BOINC 项目中的个人统计"
-"信息。"
+msgstr "另外,您还可以在您的 %1帐户主页面%2 中查看所有你参加的 BOINC 项目中的个人统计信息。"
 
 #: ../user/team.php:25
 #, fuzzy
@@ -5350,9 +5290,7 @@ msgstr "团队成员 %1 在请求 %2 的创建人资格之后退出了团队,
 msgid ""
 "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because "
 "you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
-msgstr ""
-"团队成员 %1 请求了这个团队的创建人资格,这可能是因为你离开过团队或者有较长时"
-"间没有和团队联系。"
+msgstr "团队成员 %1 请求了这个团队的创建人资格,这可能是因为你离开过团队或者有较长时间没有和团队联系。"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:55
 msgid "decline request"
@@ -5376,9 +5314,7 @@ msgstr "目前没有等待处理的团队创建人转换请求。"
 msgid ""
 "To assign foundership of this team to another member, check the box next to "
 "member name and click <strong>Change founder</strong> below."
-msgstr ""
-"要将团队的创建人资格授予另一位成员,请先选中成员名旁边的选择框,然后点击下面"
-"的<strong>更改创建人</strong>。"
+msgstr "要将团队的创建人资格授予另一位成员,请先选中成员名旁边的选择框,然后点击下面的<strong>更改创建人</strong>。"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:76
 msgid "New founder?"
@@ -5530,9 +5466,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and "
 "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message "
 "board later)."
-msgstr ""
-"你确定要移除你所在团队的留言板吗?所有的主题和回帖将永久被删除。(当然,你随"
-"后还可以重新创建一个新的留言板。)"
+msgstr "你确定要移除你所在团队的留言板吗?所有的主题和回帖将永久被删除。(当然,你随后还可以重新创建一个新的留言板。)"
 
 #: ../user/team_forum.php:100
 msgid "Yes - remove message board"
@@ -5638,8 +5572,7 @@ msgstr "你已经请求了 %1 的创建人资格(时间:%2)。"
 msgid ""
 "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. "
 "You may now assume foundership by clicking here:"
-msgstr ""
-"原创建人在 60 天内都没有回应你的请求,你现在可以点击这里来得到创建人资格:"
+msgstr "原创建人在 60 天内都没有回应你的请求,你现在可以点击这里来得到创建人资格:"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:50
 msgid "Assume foundership"
@@ -5649,9 +5582,7 @@ msgstr "得到创建人资格"
 msgid ""
 "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 "
 "you will be given an option to become founder."
-msgstr ""
-"你的请求已经通知到了创建人,如果他/她到 %1 都没有回应的话,你将可以选择成为新"
-"的创建人。"
+msgstr "你的请求已经通知到了创建人,如果他/她到 %1 都没有回应的话,你将可以选择成为新的创建人。"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:60
 msgid ""
@@ -5662,10 +5593,8 @@ msgid ""
 "will be allowed to become the founder.<br /><br />\n"
 "                       Are you sure you want to request foundership?"
 msgstr ""
-"如果你将得到团队创建人的资格(因为当前的创建人不活跃等原因),请点击下面的按"
-"钮。你的请求将通过电子邮件通知到当前的创建人,他/她可以将创建人资格转移给你或"
-"者拒绝你的请求。如果他/她在 60 天内都没有回应,你就可以得到创建人的资格。"
-"<br /><br />\n"
+"如果你将得到团队创建人的资格(因为当前的创建人不活跃等原因),请点击下面的按钮。你的请求将通过电子邮件通知到当前的创建人,他/她可以将创建人资格转移给你"
+"或者拒绝你的请求。如果他/她在 60 天内都没有回应,你就可以得到创建人的资格。<br /><br />\n"
 "                      你确定想要请求创建人资格吗?"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:65
@@ -5680,9 +5609,7 @@ msgstr "%1 已经在 %2 请求了创建人更改。"
 msgid ""
 "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests "
 "are not allowed. Please try again later."
-msgstr ""
-"因为过去 90 天已经有过程创建人资格更改请求,目前不允许发起新的请求,请稍后再"
-"试。"
+msgstr "因为过去 90 天已经有过程创建人资格更改请求,目前不允许发起新的请求,请稍后再试。"
 
 #: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32
 #: ../user/team_join_form.php:31
@@ -5749,8 +5676,7 @@ msgstr "超过 100 个的团队符合你的搜索条件,现在只显示了前
 msgid ""
 "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %"
 "2create a team%3 yourself."
-msgstr ""
-"上面是所有的搜索结果。%1如果没找到合适的团队,你也可以自己%2创建一个团队%3。"
+msgstr "上面是所有的搜索结果。%1如果没找到合适的团队,你也可以自己%2创建一个团队%3。"
 
 #: ../user/team_manage.php:26
 msgid "Team administration for %1"
@@ -5832,24 +5758,19 @@ msgstr "创建或管理团队留言板"
 msgid ""
 "To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can "
 "make it into a %1BOINC-wide team%2."
-msgstr ""
-"如果想在所有的 BOINC 项目(当前在运行的和以后可能会有的)中都创建这个团队,你"
-"可以将它转变为一个%1BOINC-wide 团队%2。"
+msgstr "如果想在所有的 BOINC 项目(当前在运行的和以后可能会有的)中都创建这个团队,你可以将它转变为一个%1BOINC-wide 团队%2。"
 
 #: ../user/team_manage.php:73
 msgid ""
 "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-"
 "team-founders%2 group."
-msgstr ""
-"建议所有团队管理员都加入和参加到 Google 的 %1boinc-team-founders%2 讨论组中。"
+msgstr "建议所有团队管理员都加入和参加到 Google 的 %1boinc-team-founders%2 讨论组中。"
 
 #: ../user/team_manage.php:75
 msgid ""
 "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
 "%1www.boincteams.com%2."
-msgstr ""
-"BOINC 团队管理员还可以从一个第三方网站得到其它相关资源:%1www.boincteams.com%"
-"2。"
+msgstr "BOINC 团队管理员还可以从一个第三方网站得到其它相关资源:%1www.boincteams.com%2。"
 
 #: ../user/team_manage.php:91
 msgid "Can't delete non-empty team"
@@ -5965,9 +5886,7 @@ msgstr "修改你的搜索条件"
 msgid ""
 "You can team up with other people with similar interests, or from the same "
 "country, company, or school."
-msgstr ""
-"你可以和其他有相同兴趣,或来自同一个国家地区、公司以及学校的用户组成一个团"
-"队。"
+msgstr "你可以和其他有相同兴趣,或来自同一个国家地区、公司以及学校的用户组成一个团队。"
 
 #: ../user/team_search.php:182
 msgid "Use this form to find teams that might be right for you."
@@ -6108,8 +6027,7 @@ msgstr "验证邮件已发送"
 msgid ""
 "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your "
 "email address."
-msgstr ""
-"一封电子邮件已经发送到了 %1,请访问其中包含的超链接以验证你的电子邮箱地址。"
+msgstr "一封电子邮件已经发送到了 %1,请访问其中包含的超链接以验证你的电子邮箱地址。"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:44
 msgid "No such user."
@@ -6147,9 +6065,7 @@ msgstr "帐户数据"
 msgid ""
 "Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
 "giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
-msgstr ""
-"'弱帐户密钥'仅用于在客户端加入项目,而不能用来登录并修改你在项目网站上的帐"
-"户。"
+msgstr "'弱帐户密钥'仅用于在客户端加入项目,而不能用来登录并修改你在项目网站上的帐户。"
 
 #: ../user/weak_auth.php:52
 msgid ""
@@ -6167,8 +6083,8 @@ msgid ""
 "file' for this project. This file has a name of the form "
 "<b>account_PROJECT_URL.xml</b>. The account file for %1 is <b>%2</b>."
 msgstr ""
-"要在指定的主机上使用您的弱帐户密钥,得先找到或创建相应项目的'帐户文件',该文"
-"件的名称类似于 <b>account_项目网址.xml</b>。%1 的帐户文件为 <b>%2</b>。"
+"要在指定的主机上使用您的弱帐户密钥,得先找到或创建相应项目的'帐户文件',该文件的名称类似于 <b>account_项目网址.xml</b>。%1 "
+"的帐户文件为 <b>%2</b>。"
 
 #: ../user/weak_auth.php:59
 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
@@ -6179,9 +6095,7 @@ msgid ""
 "Your weak account key is a function of your password. If you change your "
 "password, your weak account key changes, and your previous weak account key "
 "becomes invalid."
-msgstr ""
-"弱帐户密钥是根据您的帐户密码计算而来。如果您修改了您的帐户密码,您的弱帐户密"
-"钥也随之改变,您之前的弱帐户密钥将失效。"
+msgstr "弱帐户密钥是根据您的帐户密码计算而来。如果您修改了您的帐户密码,您的弱帐户密钥也随之改变,您之前的弱帐户密钥将失效。"
 
 #: ../user/workunit.php:32
 msgid "can't find workunit"
@@ -6243,8 +6157,7 @@ msgstr "你的个人背景。"
 msgid ""
 "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, "
 "occupation, hobbies, or anything else about yourself."
-msgstr ""
-"简单介绍一下你自己,比如从哪里来,年龄,职业,兴趣爱好,或者其它任何事情。"
+msgstr "简单介绍一下你自己,比如从哪里来,年龄,职业,兴趣爱好,或者其它任何事情。"
 
 #: ../project.sample/project.inc:90
 msgid "Your opinions about %1"
diff --git a/locale/zh_CN/BOINC-Web.po b/locale/zh_CN/BOINC-Web.po
index 0c08406589556c7ff0c41f71138f1249aa8c7d1d..ac1fa72159b5dc02bff3bc87bbef859ae9ee6cbf 100644
--- a/locale/zh_CN/BOINC-Web.po
+++ b/locale/zh_CN/BOINC-Web.po
@@ -10,19 +10,19 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 23:35+0800\n"
 "Last-Translator: Yin Gang <zenith.yin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Team China <zenith.yin@gmail.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
+"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: D:\\Work\\boinc_src\\boinc_trunk\\doc\n"
-"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-KeywordsList: tra\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
 
 #: projects.inc:14
 msgid "Cognitive science and artifical intelligence"
@@ -46,9 +46,7 @@ msgid ""
 "intelligence that uses semantic networks, stemmers, part of speech "
 "databases, and part of speech taggers in order to imitate human behavior in "
 "conversations."
-msgstr ""
-"解析和转换用于 FreeHAL 的语义网,而 FreeHAL 是一个利用语义网络来模仿人类的交"
-"谈行为的人工智能。"
+msgstr "解析和转换用于 FreeHAL 的语义网,而 FreeHAL 是一个利用语义网络来模仿人类的交谈行为的人工智能。"
 
 #: projects.inc:27
 msgid "Biology and Medicine"
@@ -74,9 +72,8 @@ msgid ""
 "protein malfunction or aggregation, and to develop new drugs on the basis of "
 "the three-dimensions structure of biologically important proteins."
 msgstr ""
-"POEM@HOME 通过计算的途径来预测蛋白质的生物结构、理解蛋白质之间交互的信号传递"
-"机制、理解疾病相关的蛋白质变异,并在生物学重要的蛋白质的三维结构的基础上开发"
-"新的药物。"
+"POEM@HOME "
+"通过计算的途径来预测蛋白质的生物结构、理解蛋白质之间交互的信号传递机制、理解疾病相关的蛋白质变异,并在生物学重要的蛋白质的三维结构的基础上开发新的药物。"
 
 #: projects.inc:38
 msgid "Docking@Home"
@@ -97,8 +94,7 @@ msgid ""
 "interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery "
 "of novel pharmaceuticals."
 msgstr ""
-"Docking@Home 的研究目标既包括生物科学上的,也包括计算机科学上的。该项目试图了"
-"解蛋白质配体交互过程中的原子尺度的细节,并以此来寻找新的药物。"
+"Docking@Home 的研究目标既包括生物科学上的,也包括计算机科学上的。该项目试图了解蛋白质配体交互过程中的原子尺度的细节,并以此来寻找新的药物。"
 
 #: projects.inc:46
 msgid "GPUGrid.net"
@@ -118,9 +114,7 @@ msgid ""
 "molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. "
 "New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to "
 "computational biology for biomedical research."
-msgstr ""
-"GPUGrid.net 利用 NVIDIA 的 GPU 来进行全原子的分子动力学模拟。计算生物学的应用"
-"给生物医药学带来了新的研究方向。"
+msgstr "GPUGrid.net 利用 NVIDIA 的 GPU 来进行全原子的分子动力学模拟。计算生物学的应用给生物医药学带来了新的研究方向。"
 
 #: projects.inc:54
 msgid "Superlink@Technion"
@@ -139,9 +133,7 @@ msgid ""
 "Superlink@Technion helps geneticists all over the world find disease-"
 "provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood "
 "pressure), cancer, schizophrenia and many others."
-msgstr ""
-"Superlink@Technion 帮助全世界的遗传学家来寻找导致会导致某些类型疾病的基因,比"
-"如糖尿病、高血压、癌症、精神分裂等等。"
+msgstr "Superlink@Technion 帮助全世界的遗传学家来寻找导致会导致某些类型疾病的基因,比如糖尿病、高血压、癌症、精神分裂等等。"
 
 #: projects.inc:70
 msgid "The Lattice Project"
@@ -163,8 +155,8 @@ msgid ""
 "bacterial, plasmid, and virus protein sequences; and biological diversity in "
 "nature reserves. "
 msgstr ""
-"The Lattice Project 为马里兰大学的科学家们提供计算资源,用于研究基于 DNA 序列"
-"数据的进化关系,细菌、病毒蛋白质序列,还有自然界的生物多样性。"
+"The Lattice Project 为马里兰大学的科学家们提供计算资源,用于研究基于 DNA "
+"序列数据的进化关系,细菌、病毒蛋白质序列,还有自然界的生物多样性。"
 
 #: projects.inc:78
 msgid "Malariacontrol.net"
@@ -188,10 +180,8 @@ msgid ""
 "populations with a diverse set of parameters related to biological and "
 "social factors that influence the distribution of the disease. "
 msgstr ""
-"模拟疟疾的传播动力学模型,用于对疟疾的控制,包括如何才能对蚊帐、药物和正在研"
-"发测试过程中的疫苗等进行最优化的分发。相关的建模过程非常耗费计算资源,除了需"
-"要模拟相当大的人群分布,还要考虑生物学和社会学方面对疾病传播可能有影响的相关"
-"因素。"
+"模拟疟疾的传播动力学模型,用于对疟疾的控制,包括如何才能对蚊帐、药物和正在研发测试过程中的疫苗等进行最优化的分发。相关的建模过程非常耗费计算资源,除了需"
+"要模拟相当大的人群分布,还要考虑生物学和社会学方面对疾病传播可能有影响的相关因素。"
 
 #: projects.inc:102
 msgid "Rosetta@home"
@@ -214,10 +204,8 @@ msgid ""
 "efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, Malaria, "
 "Cancer, and Alzheimer's"
 msgstr ""
-"对蛋白质的三维结构进行预测,可能最终能帮助找到一些重大人类疾病的治疗方法。通"
-"过运行 Rosetta@home 你能够帮助我们加速这个进程,并能扩展我们的研究领域,而没"
-"有你们的帮助,这都是不可能完成的。除些之外,你还能帮助我们设计新的蛋白质,用"
-"来对抗类似爱滋、天花、癌症和老年痴呆症等疾病。"
+"对蛋白质的三维结构进行预测,可能最终能帮助找到一些重大人类疾病的治疗方法。通过运行 Rosetta@home 你能够帮助我们加速这个进程,并能扩展我们的"
+"研究领域,而没有你们的帮助,这都是不可能完成的。除些之外,你还能帮助我们设计新的蛋白质,用来对抗类似爱滋、天花、癌症和老年痴呆症等疾病。"
 
 #: projects.inc:110
 msgid "SIMAP"
@@ -232,9 +220,7 @@ msgid ""
 "Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of "
 "the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research "
 "projects."
-msgstr ""
-"计算蛋白质结构间的相似性。SIMAP 以公共数据库的形式发布其研究结果,该数据库对"
-"很多生物信息学研究项目有重要作用。"
+msgstr "计算蛋白质结构间的相似性。SIMAP 以公共数据库的形式发布其研究结果,该数据库对很多生物信息学研究项目有重要作用。"
 
 #: projects.inc:120
 msgid "Earth Sciences"
@@ -281,10 +267,8 @@ msgid ""
 "cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next "
 "century under a wide range of different scenarios."
 msgstr ""
-"研究最新的气候模型中的近似处理。通过将模型运行数千次,我们希望能研究模型对近"
-"似处理的反应,同时还要保证模型不能脱离于实际。这能够帮助我们加深对模型的理"
-"解,包括对二氧化碳、硫循环等的敏感程度。更进一步,这能够帮助我们了解下一个世"
-"纪的气候变化趋势,包括各种不同的场景。"
+"研究最新的气候模型中的近似处理。通过将模型运行数千次,我们希望能研究模型对近似处理的反应,同时还要保证模型不能脱离于实际。这能够帮助我们加深对模型的理解"
+",包括对二氧化碳、硫循环等的敏感程度。更进一步,这能够帮助我们了解下一个世纪的气候变化趋势,包括各种不同的场景。"
 
 #: projects.inc:148
 msgid "Astronomy/Physics/Chemistry"
@@ -314,10 +298,8 @@ msgid ""
 "single event of interest can be expected to occur.  Our research group is "
 "interested in calculating the long time dynamics of systems."
 msgstr ""
-"理论化学、凝集态物理和材料科学中的一个常见问题是对原子尺度系统的时间演化过程"
-"(比如化学反应)的计算。一般来说在这些过程中让研究人员感兴趣的事件的发生概述"
-"都相当低(比原子的振动要慢好多个数量级),因为即使是在目前最快的计算机上,也"
-"需要几千年的计算时间才有可能碰到一次有研究价值的事件。我们的研究组就致力于对"
+"理论化学、凝集态物理和材料科学中的一个常见问题是对原子尺度系统的时间演化过程(比如化学反应)的计算。一般来说在这些过程中让研究人员感兴趣的事件的发生概述"
+"都相当低(比原子的振动要慢好多个数量级),因为即使是在目前最快的计算机上,也需要几千年的计算时间才有可能碰到一次有研究价值的事件。我们的研究组就致力于对"
 "这些系统的长时动力学过程进行计算。"
 
 #: projects.inc:158
@@ -349,9 +331,7 @@ msgid ""
 "The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes "
 "our Universe and to find the range of models that agree with the available "
 "astronomical particle physics data."
-msgstr ""
-"Cosmology@Home 的目标是搜索可以描述我们宇宙的最适合的模型,并研究能够与天文观"
-"测数据相符的模型范围。"
+msgstr "Cosmology@Home 的目标是搜索可以描述我们宇宙的最适合的模型,并研究能够与天文观测数据相符的模型范围。"
 
 #: projects.inc:174
 msgid "Milkyway@home"
@@ -366,8 +346,7 @@ msgid ""
 "The goal of Milkyway@Home is to create a highly accurate three dimensional "
 "model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky "
 "Survey."
-msgstr ""
-"Milkeyway@Home 使用 Sloan 数字巡天的数据来对银河系进行高精度的三维建模。"
+msgstr "Milkeyway@Home 使用 Sloan 数字巡天的数据来对银河系进行高精度的三维建模。"
 
 #: projects.inc:182
 msgid "Leiden Classical"
@@ -386,9 +365,8 @@ msgid ""
 "argon, or to test the validity of the ideal gas law by actually doing the "
 "simulations through the grid."
 msgstr ""
-"使用经典力学进行表面科学的计算。Leiden Classical 允许志愿者、学者和其它科研人"
-"员提供他们自己的计算任务,每个用户都有他自己的经典力学任务队列。通过这种方"
-"式,学生们可以利用网格来对他们学习到的相关理论进行验证。"
+"使用经典力学进行表面科学的计算。Leiden Classical 允许志愿者、学者和其它科研人员提供他们自己的计算任务,每个用户都有他自己的经典力学任务"
+"队列。通过这种方式,学生们可以利用网格来对他们学习到的相关理论进行验证。"
 
 #: projects.inc:190
 msgid "uFluids@home"
@@ -430,9 +408,8 @@ msgid ""
 "supported by the American Physical Society (APS) and by a number of "
 "international organizations."
 msgstr ""
-"分析 LIGO 和 GEO 引力波探测器以及阿雷西波观测站采集到的数据,以寻找自旋中子星"
-"(也称为脉冲星)。Einstein@Home 是 2005 世界物理学年的推介项目,由美国物理学"
-"会(APS)和一些相关的国际组织发起。"
+"分析 LIGO 和 GEO 引力波探测器以及阿雷西波观测站采集到的数据,以寻找自旋中子星(也称为脉冲星)。Einstein@Home 是 2005 "
+"世界物理学年的推介项目,由美国物理学会(APS)和一些相关的国际组织发起。"
 
 #: projects.inc:206
 msgid "LHC@home"
@@ -454,9 +431,9 @@ msgid ""
 "investigate on particles proprieties. LHC@home runs simulations to improve "
 "the design of LHC and its detectors."
 msgstr ""
-"大型强子对撞机(LHC)是 CERN(欧洲核研究组织)的一个粒子加速器装置,也是世界"
-"上最大的粒子物理实验室。它是人类现有的用于研究基本粒子特性的最强大的实验装"
-"置。LHC@home 的作用主要是对加速器进行模拟,并帮助改进 LHC 及其探测器的设计。"
+"大型强子对撞机(LHC)是 "
+"CERN(欧洲核研究组织)的一个粒子加速器装置,也是世界上最大的粒子物理实验室。它是人类现有的用于研究基本粒子特性的最强大的实验装置。LHC@home "
+"的作用主要是对加速器进行模拟,并帮助改进 LHC 及其探测器的设计。"
 
 #: projects.inc:214
 msgid "SETI@home"
@@ -478,9 +455,8 @@ msgid ""
 "signals from space. Such signals are not known to occur naturally, so a "
 "detection would provide evidence of extraterrestrial technology."
 msgstr ""
-"SETI (搜索地外智能)的研究领域是探测地球之外的智慧生命。探测的途径之一,也被"
-"称之为射电 SETI,使用射电望远镜来监听太空中的窄波射电信号。因为依照人类目前的"
-"认识,这些信号不会自然产生,因此可以作为将其地外技术文明存在的证据。"
+"SETI (搜索地外智能)的研究领域是探测地球之外的智慧生命。探测的途径之一,也被称之为射电 "
+"SETI,使用射电望远镜来监听太空中的窄波射电信号。因为依照人类目前的认识,这些信号不会自然产生,因此可以作为将其地外技术文明存在的证据。"
 
 #: projects.inc:222
 msgid "Quantum Monte Carlo at Home"
@@ -513,9 +489,7 @@ msgid ""
 "magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with "
 "applications in medicine (such as local tumor chemotherapy) and "
 "biotechnology."
-msgstr ""
-"研究分子磁体和纳米尺度的磁力学。这些分子磁体可用于研发微型磁性开关,适用于医"
-"药(比如肿瘤化疗)和生物技术领域。"
+msgstr "研究分子磁体和纳米尺度的磁力学。这些分子磁体可用于研发微型磁性开关,适用于医药(比如肿瘤化疗)和生物技术领域。"
 
 #: projects.inc:241
 msgid "Multiple applications"
@@ -538,9 +512,7 @@ msgid ""
 "The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to "
 "adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for "
 "their research."
-msgstr ""
-"CAS@home 的目标是鼓励和帮忙中国的科研人员采用志愿计算这种计算技术以及相应的科"
-"研思维方式"
+msgstr "CAS@home 的目标是鼓励和帮忙中国的科研人员采用志愿计算这种计算技术以及相应的科研思维方式"
 
 #: projects.inc:252
 msgid "Yoyo@home"
@@ -555,8 +527,8 @@ msgid ""
 "Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer "
 "computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
 msgstr ""
-"Yoyo@home 将一些传统的志愿计算项目,包括 ECM、Muon、Evolution@home 和 "
-"distributed.net 等,移植到了 BOINC 平台。"
+"Yoyo@home 将一些传统的志愿计算项目,包括 ECM、Muon、Evolution@home 和 distributed.net 等,移植到了 "
+"BOINC 平台。"
 
 #: projects.inc:259
 msgid "EDGeS@Home"
@@ -577,9 +549,8 @@ msgid ""
 "processed by the volunteers of this project. The scientific projects covered "
 "by the project include math, physics, biology, etc."
 msgstr ""
-"EDGes@Home Beta 项目将志愿计算融入到欧洲计算服务网格的网络,允许服务网格将计"
-"算任务分发给项目的志愿者们来处理。项目所涉及的科研领域包括数学、物理、生物等"
-"等。"
+"EDGes@Home Beta "
+"项目将志愿计算融入到欧洲计算服务网格的网络,允许服务网格将计算任务分发给项目的志愿者们来处理。项目所涉及的科研领域包括数学、物理、生物等等。"
 
 #: projects.inc:267
 msgid "Ibercivis"
@@ -614,9 +585,7 @@ msgid ""
 "To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing "
 "problems by creating the world's largest volunteer computing grid.  Research "
 "includes HIV/AIDS, cancer, muscular dystrophy, dengue fever, and many more."
-msgstr ""
-"创建世界上最大的志愿计算网格,资助非赢利性的关于人类重大疾病的研究。研究内容"
-"包括爱滋、癌症、肌肉萎缩症、登革热等等。"
+msgstr "创建世界上最大的志愿计算网格,资助非赢利性的关于人类重大疾病的研究。研究内容包括爱滋、癌症、肌肉萎缩症、登革热等等。"
 
 #: projects.inc:285
 msgid "Mathematics, computing, and games"
@@ -634,9 +603,7 @@ msgstr "密码学"
 msgid ""
 "Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted "
 "in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
-msgstr ""
-"该项目试图解密三条二战期间的加密电报消息,这些消息于 1942 年在北大西洋截获而"
-"且一直被认为是不可破解的。"
+msgstr "该项目试图解密三条二战期间的加密电报消息,这些消息于 1942 年在北大西洋截获而且一直被认为是不可破解的。"
 
 #: projects.inc:295
 msgid "Collatz Conjecture"
@@ -671,10 +638,9 @@ msgid ""
 "NFS@Home is a continuation of that experience, only with integers that are "
 "hundreds of digits long."
 msgstr ""
-"NFS@Home 是一个利用通过互联网连接的计算机来进行大整数数域筛选分解中的格筛步骤"
-"的研究项目。当你还是一个年轻的学生时,你应该就有了分解质因数的经历,比如 "
-"15=3*5 或者 35=5*7。NFS@Home 正是这一经历的延续,不过却是分解有数百位数字长的"
-"大整数。"
+"NFS@Home "
+"是一个利用通过互联网连接的计算机来进行大整数数域筛选分解中的格筛步骤的研究项目。当你还是一个年轻的学生时,你应该就有了分解质因数的经历,比如 "
+"15=3*5 或者 35=5*7。NFS@Home 正是这一经历的延续,不过却是分解有数百位数字长的大整数。"
 
 #: projects.inc:310
 msgid "VTU@home"
@@ -697,8 +663,8 @@ msgid ""
 "well as others Lithuanian academic institutions.  Current applications "
 "involve the study of Monte-Carlo based software testing."
 msgstr ""
-"本项目的目的是为 Vilnius Gediminas 理工大学(VGTU)和其它立陶宛的科研机构提供"
-"一个强大的分布式计算平台。当前的应用主要涉及到基于蒙特卡罗的软件测试研究。"
+"本项目的目的是为 Vilnius Gediminas "
+"理工大学(VGTU)和其它立陶宛的科研机构提供一个强大的分布式计算平台。当前的应用主要涉及到基于蒙特卡罗的软件测试研究。"
 
 #: projects.inc:318
 msgid "AQUA@home"
@@ -721,9 +687,9 @@ msgid ""
 "computers to help design and analyze quantum computing algorithms, using "
 "Quantum Monte Carlo techniques."
 msgstr ""
-"D-Wave 的 AQUA(绝热量子算法)是一个对超导绝热量子计算机在一系列从材料科学到"
-"机器学习等的复杂问题上的处理效率进行预测的研究项目。AQUA@home 使用通过互联网"
-"连接的计算机来帮助设计和分析量子计算算法,使用的是量子蒙特卡罗技术。"
+"D-Wave 的 "
+"AQUA(绝热量子算法)是一个对超导绝热量子计算机在一系列从材料科学到机器学习等的复杂问题上的处理效率进行预测的研究项目。AQUA@home "
+"使用通过互联网连接的计算机来帮助设计和分析量子计算算法,使用的是量子蒙特卡罗技术。"
 
 #: projects.inc:334
 msgid "ABC@home"
@@ -743,12 +709,10 @@ msgid ""
 "problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open "
 "problems can be answered directly from it."
 msgstr ""
-"寻找满足 ABC 猜想条件的 abc 三元组,条件是:c=a+b, a<b, b<c, rad(ABC)<C,其"
-"中 rad(n) 称为 n 的根积,意即 n 的所有质因数的乘积,若有重复的质因数则只取一"
-"个。ABC 猜想的具体内容是:对于所有 e>0,存在与 e 有关的常数 C(e),对于所有满"
-"足a+b=c,a 与 b 互质的三元整数组 (a,b,c),均成立 c<=C(e)((rad(abc))^(1+e))。"
-"ABC 猜想是当前数论中最重要的未解决问题之一,如果它能够被证明,其它不少未解决"
-"问题也能得到直接的证明。"
+"寻找满足 ABC 猜想条件的 abc 三元组,条件是:c=a+b, a<b, b<c, rad(ABC)<C,其中 rad(n) 称为 n 的根积,意即 "
+"n 的所有质因数的乘积,若有重复的质因数则只取一个。ABC 猜想的具体内容是:对于所有 e>0,存在与 e 有关的常数 "
+"C(e),对于所有满足a+b=c,a 与 b 互质的三元整数组 (a,b,c),均成立 c<=C(e)((rad(abc))^(1+e))。ABC "
+"猜想是当前数论中最重要的未解决问题之一,如果它能够被证明,其它不少未解决问题也能得到直接的证明。"
 
 #: projects.inc:342
 msgid "PrimeGrid"
@@ -764,8 +728,8 @@ msgid ""
 "searching for large twin primes of the form k*2<sup>n</sup>+1 and k*2<sup>n</"
 "sup>-1"
 msgstr ""
-"Primegrid 的目的是构造一个公共的质数序列数据库,当前正在搜寻形式为 "
-"k*2<sup>n</sup>+1 和 k*2<sup>n</sup>-1 的孪生大质数。"
+"Primegrid 的目的是构造一个公共的质数序列数据库,当前正在搜寻形式为 k*2<sup>n</sup>+1 和 k*2<sup>n</sup>-1 "
+"的孪生大质数。"
 
 #: projects.inc:350
 msgid "primaboinca"
@@ -789,9 +753,7 @@ msgstr "SZTAKI Desktop Grid"
 msgid ""
 "Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices "
 "and digits are vectors) up to dimension 11."
-msgstr ""
-"寻找所有的广义二进制数系(基是矩阵,而位是向量),目前项目正在搜索 12 维的广"
-"义二进制数系。"
+msgstr "寻找所有的广义二进制数系(基是矩阵,而位是向量),目前项目正在搜索 12 维的广义二进制数系。"
 
 #: projects.inc:382
 msgid "Chess960@home"
@@ -812,8 +774,8 @@ msgid ""
 "before the start of every game, the initial configuration of the chess "
 "pieces is determined randomly."
 msgstr ""
-"该项目研究正统国际象棋的一个变种 Chess 960。普通象棋里开局后棋子的位置总是固"
-"定的,但在 Chess 960 里,每次游戏开始之前,棋子的初始配置都是随机决定的。"
+"该项目研究正统国际象棋的一个变种 Chess 960。普通象棋里开局后棋子的位置总是固定的,但在 Chess 960 "
+"里,每次游戏开始之前,棋子的初始配置都是随机决定的。"
 
 #: versions.inc:6
 msgid "The current release is known to work with these Linux versions:"
@@ -823,8 +785,7 @@ msgstr "当前的发布版本在下列这些 Linux 版本上可以正常工作
 msgid ""
 "For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux "
 "distribution."
-msgstr ""
-"对于其它 Linux 版本,请检查您的 Linux 发行本是否直接提供了 BOINC 软件包。"
+msgstr "对于其它 Linux 版本,请检查您的 Linux 发行本是否直接提供了 BOINC 软件包。"
 
 #: versions.inc:25
 msgid ""
@@ -832,8 +793,8 @@ msgid ""
 "doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, "
 "both x86 and x64."
 msgstr ""
-"或者您也可以下载%1用于旧版本 Linux 的 BOINC 客户端%2。该版本没有图形界面,但"
-"应该可以在所有 Linux 版本上正常工作,包括 x86 和 x64 平台。"
+"或者您也可以下载%1用于旧版本 Linux 的 BOINC 客户端%2。该版本没有图形界面,但应该可以在所有 Linux 版本上正常工作,包括 x86 "
+"和 x64 平台。"
 
 #: docutil.php:21
 msgid "Search"
@@ -869,9 +830,9 @@ msgid ""
 "Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
 "computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
 msgstr ""
-"BOINC 使得您可以把计算机的闲置时间捐献给如 SETI@home、Einstein@home、"
-"Climateprediction.net、Rosetta@home、World Commnunity Grid 等等许多科研项目。"
-"<p>在将 BOINC 安装到您的计算机上之后,您可以加入任意多个您喜欢的项目。<p>"
+"BOINC 使得您可以把计算机的闲置时间捐献给如 "
+"SETI@home、Einstein@home、Climateprediction.net、Rosetta@home、World Commnunity "
+"Grid 等等许多科研项目。<p>在将 BOINC 安装到您的计算机上之后,您可以加入任意多个您喜欢的项目。<p>"
 
 #: download.php:91
 msgid ""
@@ -884,9 +845,7 @@ msgstr "你应该在自己拥有的计算机或得到使用许可的计算机上
 msgid ""
 "Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), "
 "you may be able to %suse it to compute faster%s"
-msgstr ""
-"注意:如果您的计算机配备了 NVIDIA 的显示卡,您 也许可以%s通过它来使计算变得更"
-"快%s。"
+msgstr "注意:如果您的计算机配备了 NVIDIA 的显示卡,您 也许可以%s通过它来使计算变得更快%s。"
 
 #: download.php:121
 msgid "System requirements"
@@ -920,9 +879,8 @@ msgid ""
 "through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
 "problems you might have."
 msgstr ""
-"BOINC 的在线帮助让您可以一对一地与有经验的 BOINC 用户进行交谈,他们可以:%s回"
-"答您关于 BOINC 以及志愿计算的问题;%s带您完成安装及使用 BOINC 的过程;%s解决"
-"您可能有的任何问题。"
+"BOINC 的在线帮助让您可以一对一地与有经验的 BOINC 用户进行交谈,他们可以:%s回答您关于 BOINC 以及志愿计算的问题;%"
+"s带您完成安装及使用 BOINC 的过程;%s解决您可能有的任何问题。"
 
 #: help.php:21
 #, php-format
@@ -932,9 +890,8 @@ msgid ""
 "Skype, please %sdownload and install it now%s.  When you're finished, return "
 "to this page."
 msgstr ""
-"BOINC 的在线帮助基于 %sSkype%s,一个基于互联网的电话系统。Skype 可以免费使用"
-"(包括软件本身及使用该软件进行通话)。如果您还没没有 Skype,请 %s现在就下载并"
-"安装它%s。当您完成后再回到这个页面。"
+"BOINC 的在线帮助基于 %sSkype%s,一个基于互联网的电话系统。Skype 可以免费使用(包括软件本身及使用该软件进行通话)。如果您还没没有 "
+"Skype,请 %s现在就下载并安装它%s。当您完成后再回到这个页面。"
 
 #: help.php:28
 msgid ""
@@ -943,9 +900,8 @@ msgid ""
 "also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
 "Skype) to communicate with Help Volunteers."
 msgstr ""
-"得到帮助的最好途径是通过声音,您的计算机必须拥有一个内置的麦克和扬声器或外接"
-"的耳麦。  您也可以使用 Skype 的文本聊天系统或者普通的电子邮件(如果您不使用 "
-"Skype)和志愿帮助者进行交流。"
+"得到帮助的最好途径是通过声音,您的计算机必须拥有一个内置的麦克和扬声器或外接的耳麦。  您也可以使用 Skype "
+"的文本聊天系统或者普通的电子邮件(如果您不使用 Skype)和志愿帮助者进行交流。"
 
 #: help.php:31
 msgid ""
@@ -963,9 +919,7 @@ msgid ""
 "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
 "Volunteer%s.  It's a great way to help the cause of scientific research and "
 "volunteer computing - and it's fun!"
-msgstr ""
-"如果您是一位有经验的 BOINC 用户,我们鼓励您 %s成为一位志愿帮助者%s。这对于科"
-"学研究和志愿计算都大有益处 - 而且还很有趣!"
+msgstr "如果您是一位有经验的 BOINC 用户,我们鼓励您 %s成为一位志愿帮助者%s。这对于科学研究和志愿计算都大有益处 - 而且还很有趣!"
 
 #: help.php:56
 #, php-format
@@ -977,9 +931,7 @@ msgstr "如果您已经是一位志愿帮助者并且想要修改您的参数设
 msgid ""
 "BOINC helpers are unpaid volunteers.  Their advice is not endorsed by BOINC "
 "or the University of California."
-msgstr ""
-"BOINC 帮助人员都是不收取任何费用的志愿者。他们的建议不代表 BOINC 项目方及加州"
-"大学。"
+msgstr "BOINC 帮助人员都是不收取任何费用的志愿者。他们的建议不代表 BOINC 项目方及加州大学。"
 
 #: help_funcs.php:110
 msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers."
@@ -1041,10 +993,9 @@ msgid ""
 "scientific research.  It's safe, secure, and easy:  %sChoose%s projects  %"
 "sDownload%s and run BOINC software  %sEnter%s an email address and password. "
 msgstr ""
-" 将您计算机 (包括 Windows、Mac 以及Linux) 的闲置时间利用起来,就可以帮助科学"
-"家们治疗疾病、了解全球变暖、发现脉冲星以及其它多种类型的科学研究,而且这还很"
-"简单和安全:  %s选择%s 项目  %s下载%s 并运行 BOINC 软件%s  输入%s 您的电子邮"
-"件地址以及项目密码。 "
+" 将您计算机 (包括 Windows、Mac 以及Linux) "
+"的闲置时间利用起来,就可以帮助科学家们治疗疾病、了解全球变暖、发现脉冲星以及其它多种类型的科学研究,而且这还很简单和安全:  %s选择%s 项目  %"
+"s下载%s 并运行 BOINC 软件%s  输入%s 您的电子邮件地址以及项目密码。 "
 
 #: index.php:100
 #, php-format
@@ -1052,8 +1003,7 @@ msgid ""
 "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
 "sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
 msgstr ""
-"或者,如果您想参加多个研究项目,可以使用 %s帐户管理器%s 来简化您的日常操作,"
-"比如 %sGridRepublic%s 或者 %sBAM!%s。"
+"或者,如果您想参加多个研究项目,可以使用 %s帐户管理器%s 来简化您的日常操作,比如 %sGridRepublic%s 或者 %sBAM!%s。"
 
 #: index.php:116
 msgid "Compute with BOINC"
@@ -1067,9 +1017,7 @@ msgstr "软件更新"
 msgid ""
 "%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
 "you the computing power of thousands of CPUs."
-msgstr ""
-"%1科研人员%2:使用 BOINC 来创建%3志愿计算项目%4,得到成千上万个处理器的计算能"
-"力。"
+msgstr "%1科研人员%2:使用 BOINC 来创建%3志愿计算项目%4,得到成千上万个处理器的计算能力。"
 
 #: index.php:130
 msgid ""