diff --git a/doc/index.php b/doc/index.php
index fb5f1b898f9efeedf65471f5d7dec5abafdc2d58..de23ab7ff78990ab85a1e34a113d1e28999afcce 100644
--- a/doc/index.php
+++ b/doc/index.php
@@ -216,6 +216,7 @@ function language_form() {
         ."<option value=fi>Suomi (Finnish)"
         ."<option value=fr>Fran&ccedil;ais (French)"
         ."<option value=el>Ελληνικά (Greek)"
+        ."<option value=he>Hebrew (עִבְרִית)"
         ."<option value=hu>Magyar (Hungarian)"
         ."<option value=it>Italiano (Italian)"
         ."<option value=ja>日本語 (Japanese)"
diff --git a/html/languages/translations/ca.po b/html/languages/translations/ca.po
index 2241d802f4b6d8f8e94c0ccaa1b301c0853fa59c..d4214d374eca4fc179b16f7a26b6e29494416471 100644
--- a/html/languages/translations/ca.po
+++ b/html/languages/translations/ca.po
@@ -1,23 +1,25 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-15 16:12-0700\n"
-"Last-Translator: Xavier Mor-Mur <xmormur@telepolis.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 01:51+0200\n"
+"Last-Translator: Xavier <xmormur@telepolis.com>\n"
 "Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
-"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
 
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
 msgstr "Català"
@@ -42,12 +44,12 @@ msgstr "Recerca avançada"
 msgid "Private messages"
 msgstr "Missatges privats"
 
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Preguntes i respostes"
 
 #: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Panells de missatges"
@@ -119,6 +121,7 @@ msgid "Home"
 msgstr "Inici"
 
 #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "Treball"
 
@@ -162,9 +165,9 @@ msgstr "Temps Local Estàndard"
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "UTC %1 hores"
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -179,7 +182,7 @@ msgstr "Propietari"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anònim"
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "Creat"
 
@@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "%1 dies"
 msgid "Application details"
 msgstr "Característiques de l'aplicacion"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
@@ -449,7 +452,7 @@ msgstr "Tots els ordinadors"
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr "Només els ordinadors actius els darrers 30 dies"
 
-#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr "ID de l'ordinador"
 
@@ -502,7 +505,7 @@ msgstr "Per"
 
 #: ../inc/pm.inc:85
 msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas"
-msgstr "Identificadors (ID) o noms d'usuaris únics, separats per comes"
+msgstr "Identificadors ID o noms d'usuaris únics, separats per comes"
 
 #: ../inc/pm.inc:88 ../user/pm.php:85 ../user/pm.php:135
 msgid "Subject"
@@ -519,6 +522,24 @@ msgstr "Missatge"
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar missatge"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "- private message"
+msgstr "Enviar un missatge privat"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr "no s'ha pogut crear el tauler de missatges"
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -537,6 +558,11 @@ msgstr ""
 "Per obtenir notificació per correu electrònic,%1editi les preferències de la "
 "comunitat%2"
 
+#: ../inc/pm.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Private message from"
+msgstr "Missatges privats"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
@@ -673,6 +699,7 @@ msgstr ""
 "sempre connectat. %2 BOINC tractarà de fer el màxim de feina. %3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr "dies"
 
@@ -686,7 +713,7 @@ msgid ""
 "ISDN or VPN connection %2"
 msgstr ""
 "Confirmar abans de connectar-se a Internet? %1 Tan sols si teniu un mòdem, "
-"ISDN o una connexió VPN % 2"
+"ISDN o una connexió VPN %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:241
 msgid ""
@@ -748,7 +775,7 @@ msgstr "Usar la CPU %1 Imposat per la versió 6.10+ %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:312
 msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
-msgstr "Usar la CPU ATI %1 Imposat per la versió 6.10+ %2"
+msgstr "Usar la GPU ATI %1 Imposat per la versió 6.10+ %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:324
 msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
@@ -771,11 +798,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:354
 msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?"
-msgstr "Està bé per 1% i el seu equip (si n'hi ha) enviar-li correu?"
+msgstr "Es CORRECTE per 1% i el seu equip (si n'hi ha) enviar-li per correu?"
 
 #: ../inc/prefs.inc:360
 msgid "Should %1 show your computers on its web site?"
-msgstr "1% ha de mostrar els seus equips en el seu lloc web?"
+msgstr "%1 ha de mostrar els seus equips en el seu lloc web?"
 
 #: ../inc/prefs.inc:367
 msgid "Disk and memory usage"
@@ -880,13 +907,14 @@ msgstr "Preferències principals (per defecte)"
 #: ../user/prefs_edit.php:45 ../user/prefs_edit.php:71
 #: ../user/prefs_edit.php:100
 msgid "Edit %1 preferences"
-msgstr "Edita les preferències de  %1"
+msgstr "Edita les preferències de %1"
 
 #: ../inc/prefs.inc:860
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 "Aquestes s'apliquen a tots els projectes BOINC en què vostè participa.<br>\n"
 "             En els ordinadors connectats a múltiples projectes, "
@@ -910,7 +938,7 @@ msgstr "Ubicació defecte de l'equip"
 
 #: ../inc/prefs.inc:1166
 msgid "Update failed: "
-msgstr "Error en l'actualització:"
+msgstr "Error en l'actualització: "
 
 #: ../inc/prefs_util.inc:314 ../inc/prefs_util.inc:324
 msgid "and"
@@ -942,7 +970,7 @@ msgid ""
 "are displayed only to logged-in users.  We apologize for this inconvenience."
 msgstr ""
 "Per evitar el correu brossa, els perfils d'usuaris amb un crèdit mitjà de "
-"menys de %1 només es mostren als usuaris registrats. Demanem disculpes per "
+"menys de %1 només es mostren als usuaris registrats.  Demanem disculpes per "
 "aquest inconvenient."
 
 #: ../inc/profile.inc:191
@@ -951,9 +979,9 @@ msgstr "Usuari expulsat"
 
 #: ../inc/profile.inc:205
 msgid "No profile exists for that user ID."
-msgstr "No hi ha cap perfil per aquest identificador d'usuari."
+msgstr "No hi ha cap perfil per aquest ID d'usuari."
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr "Editi el seu perfil"
 
@@ -971,7 +999,7 @@ msgstr "%1M'agrada%2 aquest perfil"
 
 #: ../inc/profile.inc:257
 msgid "Alert administrators to an offensive profile:"
-msgstr "Avisar els administradors d'un perfil ofensiu"
+msgstr "Avisar els administradors d'un perfil ofensiu:"
 
 #: ../inc/profile.inc:258
 msgid "I %1do not like%2 this profile"
@@ -1185,116 +1213,120 @@ msgstr "WU cancel·lada"
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr "Error no reconegut: %1"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr "Nom de la tasca"
 
-#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr "feu clic per més detalls"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr "Mostra ID's"
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr "Mostra els noms"
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 msgid "Task"
 msgstr "Feina"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "Work unit"
 msgstr "Unitat de treball"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordinador"
 
-#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr "Lliurat"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
-msgstr "Temps informat <br /> o termini"
+msgstr "Temps informat<br />o termini"
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr "explicar"
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr "Estatus"
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr "Temps d'execució<br />(seg)"
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr "Temps de CPU<br />(seg)"
 
-#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 msgid "Credit"
 msgstr "Crèdit"
 
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicació"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
 msgid "Workunit"
 msgstr "Workunit"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr "Rebut"
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr "Estat del servidor"
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr "Final"
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr "Estat del client"
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr "L'estat de sortida"
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr "Informe termini"
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr "Temps d'execució"
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr "Temps de CPU"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr "Validar l'estat"
 
-#: ../inc/result.inc:393
+#: ../inc/result.inc:394
 msgid "Application version"
 msgstr "Versió de l'aplicació"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
@@ -1313,7 +1345,7 @@ msgstr "Trobar equips amb aquestes paraules en els seus noms o descripcions"
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
 #: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
 #: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
@@ -1338,7 +1370,7 @@ msgstr "La seva petició no ha obtingut resposta del fundador."
 
 #: ../inc/team.inc:56
 msgid "Complete foundership transfer"
-msgstr "Transferència finalitzada del lliurament del fundador."
+msgstr "Transferència finalitzada del lliurament del fundador"
 
 #: ../inc/team.inc:60
 msgid "Requested by you"
@@ -1348,7 +1380,8 @@ msgstr "Sol·licitat per vostè"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "el temps de resposta del fundador es %1"
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
@@ -1397,7 +1430,7 @@ msgid ""
 "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team "
 "gives its founder access to your email address."
 msgstr ""
-"Nota: si activa 'Permetre email' a les preferències del projecte, en "
+"Nota: si activa 'PERMETRE email' a les preferències del projecte, en "
 "ajuntant-se a un equip permet als seus fundadors accedir a la vostra adreça "
 "de correu"
 
@@ -1465,7 +1498,7 @@ msgstr "Següent %1"
 
 #: ../inc/team.inc:276
 msgid "No such team."
-msgstr "Equip inexistent"
+msgstr "Equip inexistent."
 
 #: ../inc/team.inc:289
 msgid "This operation requires foundership."
@@ -1502,7 +1535,7 @@ msgstr "No utilitzi etiquetes HTML."
 
 #: ../inc/team.inc:425
 msgid "Team name, HTML version"
-msgstr "Nom de l'equip, versió HTML."
+msgstr "Nom de l'equip, versió HTML"
 
 #: ../inc/team.inc:427 ../inc/team.inc:437
 msgid "You may use %1limited HTML tags%2."
@@ -1576,7 +1609,7 @@ msgstr "Ordinadors d'aquest compte"
 
 #: ../inc/user.inc:162
 msgid "Cross-project ID"
-msgstr "Identificador multi-projecte"
+msgstr "ID multi-projecte"
 
 #: ../inc/user.inc:163
 msgid "Cross-project statistics"
@@ -1603,6 +1636,14 @@ msgstr "Certificat"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Estadístiques en el seu mòbil"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Informació del compte"
@@ -1666,7 +1707,7 @@ msgstr "Clau de compte feble"
 
 #: ../inc/user.inc:217
 msgid "Provides %1limited access%2 to your account"
-msgstr "Proporciona accés limitat al vostre compte"
+msgstr "Proporciona %1accés limitat%2 al vostre compte"
 
 #: ../inc/user.inc:220
 msgid "Preferences"
@@ -1696,7 +1737,7 @@ msgstr "Preferències per a aquest projecte"
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "Preferències de %1"
 
-#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "Comunitat"
 
@@ -1708,7 +1749,7 @@ msgstr "Esborrar"
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -1742,7 +1783,7 @@ msgstr "Trobar un grup"
 
 #: ../inc/user.inc:290
 msgid "Founder but not member of"
-msgstr "Fundador però no membre de "
+msgstr "Fundador però no membre de"
 
 #: ../inc/user.inc:296
 msgid "Find friends"
@@ -1753,7 +1794,7 @@ msgstr "Trobar amics"
 msgid "Friends"
 msgstr "Amics"
 
-#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "Ordinadors"
 
@@ -1785,60 +1826,89 @@ msgstr "Petició pendent"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "Afegir com amic"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
-msgstr "No es pot gestionar la sol licitud"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "Email address:"
-msgstr "Adreça de correu:"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
-msgstr "a oblidat l'adreça de correu electrònic?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
-msgstr "Heu oblidat la contrasenya?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
+msgstr "No es pot gestionar la sol licitud"
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
-msgstr "Mantenir-me en aquest ordinador"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
-msgstr "Registrar-se"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
-msgstr "o %1crei un compte%2."
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
-msgstr "Si us plau registris"
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "Utilitzar les marques BBCode per formatar el text"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Error"
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr ""
 "Us identifica a la pàgina web. Utilitzeu el vostre nom real o un àlies."
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "Seleccioneu el país que voleu representar, si ho desitgeu."
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "Codi postal o ZIP"
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcional"
 
@@ -1846,7 +1916,7 @@ msgstr "Opcional"
 msgid "Add %1 preferences for %2"
 msgstr "Afegir %1 les preferències per a %2"
 
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicacions"
 
@@ -1882,29 +1952,29 @@ msgstr "Heu d'introduir un codi d'alta per la creació d'un compte."
 msgid "The invitation code you gave is not valid."
 msgstr "El codi d'alta que heu introduït no és vàlid."
 
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Crear un compte"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "La creació de comptes està desactivada"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr "La creació de comptes està desactivada. Si us plau provi-ho mes tard."
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
 "NOTA: Si utilitzeu la versió BOINC 5.2+ amb el gestor BOINC, no utilitzeu "
 "aquest formulari. Senzillament executeu BOINC, seleccioneu Unir-vos a un "
 "Projecte, i introduïu una adreça de correu i contrasenya."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
@@ -1912,51 +1982,47 @@ msgstr ""
 "Aquest compte formarà part del grup %1 i tindrà les preferències del creador "
 "del projecte."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Codi d'alta"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr "Es requereix un codi d'invitació vàlid per a crear un compte."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adreça de correu electrònic"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "Ha de ser una adreça de correu vàlida del tipus 'nom@domini'."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "Ha de tenir al menys %1 caràcters"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Introduïu de nou la contrasenya"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Crear un compte"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr "ERROR: %1 no existeix1  No es pot crear el quadre combinat.<br>"
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "Imatge"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1 La imatge del seu perfil es mostrarà a l'esquerra."
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
@@ -1964,11 +2030,11 @@ msgstr ""
 "Per canviar-ho, premi el botó \"Navegar\" i seleccioni un arxiu JPEG o PNG (%"
 "1 o menys)."
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr "Per eliminar-lo del seu perfil, seleccioni aquesta casella:"
 
-#: ../user/create_profile.php:78
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
@@ -1988,23 +2054,19 @@ msgstr "Seleccioni l'idioma en el que està escrit el seu perfil:"
 msgid "Submit profile"
 msgstr "Lliurar el perfil"
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
 msgstr ""
-"Per protegir les pàgines del projectes de l'spam, li demanem que introdueixi "
-"les dues paraules que es mostren en la imatge:<br>\n"
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr "Crear/editar el perfil"
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr "El format d'imatge que ha lliurat no està suportat."
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
@@ -2012,12 +2074,12 @@ msgstr ""
 "El seu %1perfil%2 li permet compartir les seves opinions i coneixements amb %"
 "3 comunitat."
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr ""
-"La seva resposta 'ReCaptcha' no es correcte. Si us plau, provi-ho de nou."
+"La seva resposta 'ReCaptcha' no es correcte.  Si us plau, provi-ho de nou."
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2025,7 +2087,7 @@ msgstr ""
 "La seva primera resposta ha estat marcada com spam per el sistema anti-spam "
 "Akimest.  Si us plau modifiqui el text i provi-ho de nou."
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2033,42 +2095,42 @@ msgstr ""
 "La seva segona resposta ha estat marcada com spam per el sistema anti-spam "
 "Akismet.  Si us plau modifiqui el seu text i provi-ho de nou."
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
-msgstr "El perfil que ha lliurat està buit"
+msgstr "El perfil que ha lliurat està buit."
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr "No es pot actualitzar el perfil: error de la base de dades"
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr "No es pot crear el perfil: error de la base de dades"
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr "S'ha guardat el perfil"
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr "Felicitats! El seu perfil ha estat incorporat a la base de dades."
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr "%1Veure el seu perfil%2"
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr "Crear un perfil"
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
 msgstr ""
 "Per prevenir l'spam, necessita un crèdit promitg de %1 o mes gran per crear "
-"o editar un perfil. Disculpin aquestes molèsties."
+"o editar un perfil.  Disculpin aquestes molèsties."
 
 #: ../user/download_network.php:25
 msgid "Download BOINC add-on software"
@@ -2287,8 +2349,7 @@ msgstr "Subscriure"
 
 #: ../user/forum_thread.php:155
 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread"
-msgstr ""
-"Premi per obtenir un correu quan hi hagin nous missatges en aquest fil."
+msgstr "Premi per obtenir un correu quan hi hagin nous missatges en aquest fil"
 
 #: ../user/forum_thread.php:162
 msgid "Unhide"
@@ -2520,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 msgid "Your account"
 msgstr "El seu compte"
 
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "Característiques de l'aplicació del host %1"
 
@@ -2718,11 +2779,11 @@ msgstr ""
 "seva seguretat o la naturalesa de la seva recerca. Uniu-vos-hi sota la "
 "vostra responsabilitat."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr "Selecció d'idioma"
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
@@ -2730,7 +2791,7 @@ msgstr ""
 "Aquest lloc web està disponible en diversos idiomes. L'idioma seleccionat "
 "actualment és: %1."
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
@@ -2739,15 +2800,15 @@ msgstr ""
 "d'idioma del seu navegador, que és: %1.  Podeu canviar aquesta configuració "
 "utilitzant:"
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr "Firefox: Eines/Opcions/General"
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr "Microsoft IE: Eines/Opcions d'Internet/Idiomes"
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
@@ -2757,15 +2818,15 @@ msgstr ""
 "seu navegador una galeta, assegureu-vos que el vostre navegador accepti "
 "galetes del nostre domini."
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr "Nom de l'idioma (feu clic per seleccionar-lo)"
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr "Utilitzar la configuració d'idioma del navegador"
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
@@ -2773,6 +2834,34 @@ msgstr ""
 "Les traduccions són realitzades per voluntaris.  Si la seva llengua materna "
 "no és aquí, %1vosté pot proporcionar una traducció%2."
 
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adreça de correu:"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr "a oblidat l'adreça de correu electrònic?"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr "Heu oblidat la contrasenya?"
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr "Mantenir-me en aquest ordinador"
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr "Registrar-se"
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr "o %1crei un compte%2."
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "El vostre missatge ha estat lliurat."
@@ -2815,8 +2904,7 @@ msgstr "No es pot trobar l'usuari de nom %1"
 
 #: ../user/pm.php:206
 msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID"
-msgstr ""
-"%1 no es un nom d'usuari únic; teniu que utilitzar l'identificador (ID)"
+msgstr "%1 no es un nom d'usuari únic; teniu que utilitzar l'identificador ID"
 
 #: ../user/pm.php:211
 msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you."
@@ -2875,7 +2963,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Les vostres preferències han estat actualitzades, i\n"
 "\t      entraràn en efecte quan l'ordinador es comuniqui amb %1\n"
-"\t      o utilitzi el comando %2Actualitzar%3 del gestió BOINC."
+"\t      o utilitzi el comando %2Actualitzar%3 del gestor BOINC."
 
 #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101
 msgid "%1 for %2"
@@ -2901,7 +2989,7 @@ msgstr "Eliminar preferències"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfils"
 
@@ -2911,7 +2999,7 @@ msgid ""
 "community."
 msgstr ""
 "Els %1Perfils%2 permet als usuaris compartir experiències i opinions amb la "
-"comunitat %3"
+"comunitat %3."
 
 #: ../user/profile_menu.php:37
 msgid ""
@@ -2926,7 +3014,7 @@ msgid ""
 "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others "
 "to see!"
 msgstr ""
-"Si no ho ha fet encara, pot %crear el seu propi perfil%2 per que les altres "
+"Si no ho ha fet encara, pot %1crear el seu propi perfil%2 per que les altres "
 "el puguin veure!"
 
 #: ../user/profile_menu.php:43
@@ -2939,11 +3027,11 @@ msgstr "Explorador de Perfils d'Usuari"
 
 #: ../user/profile_menu.php:59
 msgid "View the %1User Picture Gallery%2."
-msgstr "Veure la %1Galeria d'Imatges de l'Usuari%2"
+msgstr "Veure la %1Galeria d'Imatges de l'Usuari%2."
 
 #: ../user/profile_menu.php:60
 msgid "Browse profiles %1by country%2."
-msgstr "Veure els perfils %1per país%2"
+msgstr "Veure els perfils %1per país%2."
 
 #: ../user/profile_menu.php:61
 msgid ""
@@ -2967,7 +3055,7 @@ msgstr "No hi ha perfils"
 
 #: ../user/profile_menu.php:97
 msgid "No profiles matched your query."
-msgstr "No hi ha perfils que coincideixin amb la seva cerca"
+msgstr "No hi ha perfils que coincideixin amb la seva cerca."
 
 #: ../user/profile_rate.php:27
 msgid "Invalid vote type:"
@@ -3005,26 +3093,178 @@ msgstr "Tasca %1"
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr "Aquesta opció està desactivada temporalment"
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr "No s'ha trobat cap ordinador amb el ID %1"
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr "No hi ha accés"
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr "Falta L'ID de l'usuari o del servidor"
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr "No hi ha tasques per mostrar"
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr "Usuari del Dia"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Server status"
+msgstr "Estat del servidor"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr "Tasques en curs"
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Usuari"
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+msgid "application"
+msgstr "aplicació"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "unsent"
+msgstr "No enviats"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "in progress"
+msgstr "En progrés"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr "Dades del compte %1"
@@ -3106,7 +3346,7 @@ msgstr "dissoldre un equip si no te membres"
 #: ../user/team.php:37
 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2."
 msgstr ""
-"Per adjuntar-vos a u  equip, visiteu la seva pàgina i premeu %1Adjuntar-se a "
+"Per adjuntar-vos a u equip, visiteu la seva pàgina i premeu %1Adjuntar-se a "
 "aquest equip%2."
 
 #: ../user/team.php:38 ../user/team_search.php:155
@@ -3147,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/team_admins.php:41
 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)"
-msgstr "Editar la informació de l'equip (nom, adreça, descripció, país)"
+msgstr "Editar la informació de l'equip (nom, URL, descripció, país)"
 
 #: ../user/team_admins.php:42
 msgid "View the team's join/quit history"
@@ -3271,7 +3511,7 @@ msgid ""
 "you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
 msgstr ""
 "El membre de l'equip %1 ha contactat el fundador d'aquest equip. Això pot "
-"ser degut a que que va deixar l'equip o no han tingut contacte amb l'equip "
+"ser degut a que va deixar l'equip o no han tingut contacte amb l'equip "
 "durant molt de temps."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:53
@@ -3286,9 +3526,9 @@ msgid ""
 "form below."
 msgstr ""
 "Si no rebutja la petició de %1, %2 tindrà l'opció d'assumir la fundació de "
-"l'equip.<br><br>\n"
+"l'equip.<br /><br />\n"
 "                  Per acceptar la petició, assignar el fundador a %3 a "
-"través delformulari de sota."
+"través del formulari de sota."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:64
 msgid "No transfer request is pending."
@@ -3494,7 +3734,7 @@ msgstr "Actualització satisfactoria"
 
 #: ../user/team_forum.php:145
 msgid "Update failed"
-msgstr "Error en l'actualització:"
+msgstr "Error en l'actualització"
 
 #: ../user/team_forum.php:152
 msgid "team has no forum"
@@ -3543,7 +3783,7 @@ msgid ""
 "page%3 to find the Team Admin options."
 msgstr ""
 "Felicitacions, vostè és ara el fundador de l'equip %1. Vagi a %2Pàgina del "
-"seu compte3% per a trobar les opcions d'administració de l'equip."
+"seu compte%3 per a trobar les opcions d'administració de l'equip."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:118
 msgid "Decline founder change request"
@@ -3588,7 +3828,7 @@ msgid ""
 "You may now assume foundership by clicking here:"
 msgstr ""
 "Han transcorregut 60 dies des de la seva petició, i el fundador no ha "
-"respost. Ara pot convertir-se en fundador fent clic aquí"
+"respost. Ara pot convertir-se en fundador fent clic aquí:"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:48
 msgid "Assume foundership"
@@ -3612,11 +3852,11 @@ msgid ""
 "                       Are you sure you want to request foundership?"
 msgstr ""
 "Si el fundador de l'equip no està actiu i vol assumir el paper de fundador, "
-"feu clic al botó de sota. Al fundador actual se li enviarà un correu "
+"feu clic al botó de sota.  Al fundador actual se li enviarà un correu "
 "electrònicdetallant la seva petició, i podrà transferir-li la fundació a "
 "vostè oper rebutjar la seva petició. Si el fundador no respon en 60 dies, "
 "vostèpodrà convertir-se en el fundador.<br /><br />\n"
-"Esta segur que vol realitzar petició al fundador?"
+"                       Esta segur que vol realitzar petició al fundador?"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:63
 msgid "Request foundership"
@@ -3657,7 +3897,7 @@ msgstr "Antiguitat %1"
 
 #: ../user/team_join_action.php:39
 msgid "You have joined %1."
-msgstr "S'ha unit a %1"
+msgstr "S'ha unit a %1."
 
 #: ../user/team_join_form.php:32
 msgid "Join %1"
@@ -3717,7 +3957,7 @@ msgstr "Edita la informació de l'equip"
 
 #: ../user/team_manage.php:28
 msgid "Change team name, URL, description, type, or country"
-msgstr "Canviar el nom de l'equip, adreça, descripció, tipus, o país"
+msgstr "Canviar el nom de l'equip, URL, descripció, tipus, o país"
 
 #: ../user/team_manage.php:30
 msgid "Member list:"
@@ -3737,7 +3977,7 @@ msgstr "Veure els noms dels membres i adreces de correu electrònic"
 
 #: ../user/team_manage.php:34
 msgid "View change history:"
-msgstr "Veure l'historial de canvis"
+msgstr "Veure l'historial de canvis:"
 
 #: ../user/team_manage.php:36
 msgid "XML"
@@ -3797,7 +4037,7 @@ msgid ""
 "team-founders%2 group."
 msgstr ""
 "Animem als administradors d'equip a unir-se i participar en el grup Google "
-"de %1fundadors-d'equips-boinc2%."
+"de %1fundadors-d'equips-boinc%2."
 
 #: ../user/team_manage.php:73
 msgid ""
@@ -3817,7 +4057,7 @@ msgstr "Equip %1 eliminat"
 
 #: ../user/team_members.php:33
 msgid "Limit exceeded:  Can only display the first 1000 members."
-msgstr "Límit superat: Només es poden mostrar els primers 1.000 membres."
+msgstr "Límit superat:  Només es poden mostrar els primers 1000 membres."
 
 #: ../user/team_members.php:43
 msgid "Members of %1"
@@ -3851,6 +4091,7 @@ msgstr ""
 "qualsevol altre equip que desitji\n"
 "         <li>Deixar un equip no afecta de cap manera en el seu crèdit "
 "estadístic personal.\n"
+"         </ul>"
 
 #: ../user/team_quit_form.php:40
 msgid "Quit Team"
@@ -3910,7 +4151,7 @@ msgstr ""
 "Els següents equips verifiquen un o més criteris de cerca.\n"
 "            Per a unir-se a un equip, feu clic en al seu nom per anar a la "
 "pàgina de l'equip,\n"
-"               després premi %1Unir-se a aquest equip %2"
+"               després premi %1Unir-se a aquest equip%2."
 
 #: ../user/team_search.php:140
 msgid "Change your search"
@@ -3936,7 +4177,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/team_search.php:163
 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now."
-msgstr "%1No estic interessat2% en unir-me a un equip en aquest moment."
+msgstr "%1No estic interessat%2 en unir-me a un equip en aquest moment."
 
 #: ../user/top_hosts.php:65 ../user/top_teams.php:98 ../user/top_users.php:110
 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only"
@@ -4064,7 +4305,7 @@ msgid ""
 "account:"
 msgstr ""
 "Si us plau, visiti el següent enllaç per a validar l'adreça de correu "
-"electrònic del seu %1compte:"
+"electrònic del seu %1 compte:"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:34
 msgid "Validate email sent"
@@ -4076,7 +4317,7 @@ msgid ""
 "email address."
 msgstr ""
 "Un correu electrònic li ha estat enviat a %1. Visiti l'enllaç que conté per "
-"a validar la sevaadreça de correu electrònic"
+"a validar la sevaadreça de correu electrònic."
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:44
 msgid "No such user."
@@ -4112,10 +4353,10 @@ msgid "Account data"
 msgstr "Dades del compte"
 
 #: ../user/weak_auth.php:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
 "La seva 'clau de compte feble' li permet associar ordinadors al seu compte "
 "en aquest projecte, sense permetre d'iniciar una sessió amb el seu compte o "
@@ -4170,10 +4411,6 @@ msgstr "Workunit %1"
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#: ../user/workunit.php:38
-msgid "application"
-msgstr "aplicació"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 msgid "created"
 msgstr "creat"
@@ -4186,10 +4423,6 @@ msgstr "resultat canònic"
 msgid "granted credit"
 msgstr "crèdit atorgat"
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr "Tasques en curs"
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
 msgstr "suprimit a l'espera de la conclusió"
@@ -4280,6 +4513,19 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(totes les aplicacions)"
 
+#~ msgid "Please log in"
+#~ msgstr "Si us plau registris"
+
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr "ERROR: %1 no existeix1  No es pot crear el quadre combinat.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
+#~ "the two words shown in the image:<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per protegir les pàgines del projectes de l'spam, li demanem que "
+#~ "introdueixi les dues paraules que es mostren en la imatge:<br>\n"
+
 #~ msgid "BOINC client version"
 #~ msgstr "Versió de client BOINC"
 
diff --git a/html/languages/translations/cs.po b/html/languages/translations/cs.po
index 875f55aa4a3924f4645ccfba9d97e243849ade10..43c99313b06e6a0be3961d14bd6c8f2594bd6661 100644
--- a/html/languages/translations/cs.po
+++ b/html/languages/translations/cs.po
@@ -1,23 +1,25 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 23:59+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Suchan <martin.suchan@email.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 22:03+0200\n"
+"Last-Translator: Martin <martin.suchan@email.cz>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
-"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
 
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
 msgstr "Čeština"
@@ -37,69 +39,62 @@ msgstr "Hledat v diskuzních fórech"
 msgid "Advanced search"
 msgstr "Pokročilé hledání"
 
-#: ../inc/forum.inc:131
-#: ../inc/user.inc:251
-#: ../user/pm.php:64
+#: ../inc/forum.inc:131 ../inc/user.inc:251 ../user/pm.php:64
 #: ../user/pm.php:129
 msgid "Private messages"
 msgstr "Soukromé zprávy"
 
-#: ../inc/forum.inc:149
-#: ../user/forum_forum.php:69
-#: ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Otázky a odpovědi"
 
-#: ../inc/forum.inc:149
-#: ../inc/forum.inc:182
-#: ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370
-#: ../user/forum_forum.php:72
-#: ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Diskuzní fóra"
 
-#: ../inc/forum.inc:186
-#: ../inc/forum.inc:194
+#: ../inc/forum.inc:186 ../inc/forum.inc:194
 msgid "%1 message board"
 msgstr "Diskuzní fórum %1"
 
 #: ../inc/forum.inc:1056
-msgid "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
-msgstr "Pro vytvoření nového vlákna v %1 musíte mít určité množství kreditu. Toto omezení slouží jako ochrana proti zneužití systému."
+msgid ""
+"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of "
+"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
+msgstr ""
+"Pro vytvoření nového vlákna v %1 musíte mít určité množství kreditu. Toto "
+"omezení slouží jako ochrana proti zneužití systému."
 
 #: ../inc/forum.inc:1063
-msgid "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the system."
-msgstr "Nové vlákno nemůžete vytvořit hned teď. Počkejte prosím chvíli a zkuste to znova. Tato prodleva byla zavedena proti zneužití systému."
+msgid ""
+"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before "
+"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the "
+"system."
+msgstr ""
+"Nové vlákno nemůžete vytvořit hned teď. Počkejte prosím chvíli a zkuste to "
+"znova. Tato prodleva byla zavedena proti zneužití systému."
 
 #: ../inc/forum.inc:1102
 msgid "Thread"
 msgstr "Vlákno"
 
-#: ../inc/forum.inc:1102
-#: ../inc/team.inc:120
-#: ../user/forum_forum.php:135
+#: ../inc/forum.inc:1102 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135
 #: ../user/forum_index.php:93
 msgid "Posts"
 msgstr "Příspěvků"
 
-#: ../inc/forum.inc:1102
-#: ../user/forum_forum.php:135
-#: ../user/forum_reply.php:112
-#: ../user/forum_report_post.php:80
+#: ../inc/forum.inc:1102 ../user/forum_forum.php:135
+#: ../user/forum_reply.php:112 ../user/forum_report_post.php:80
 #: ../user/forum_thread.php:193
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../inc/forum.inc:1102
-#: ../user/forum_forum.php:135
+#: ../inc/forum.inc:1102 ../user/forum_forum.php:135
 msgid "Views"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../inc/forum.inc:1102
-#: ../inc/team.inc:120
-#: ../user/forum_forum.php:135
+#: ../inc/forum.inc:1102 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135
 #: ../user/forum_index.php:93
 msgid "Last post"
 msgstr "Poslední příspěvek"
@@ -120,21 +115,16 @@ msgstr "Žádný počítač"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nedostupné"
 
-#: ../inc/host.inc:55
-#: ../inc/prefs.inc:618
-#: ../inc/prefs.inc:1018
+#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:618 ../inc/prefs.inc:1018
 msgid "Home"
 msgstr "Doma"
 
-#: ../inc/host.inc:56
-#: ../inc/prefs.inc:620
-#: ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "V práci"
 
-#: ../inc/host.inc:57
-#: ../inc/prefs.inc:619
-#: ../inc/prefs.inc:1020
+#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:619 ../inc/prefs.inc:1020
 msgid "School"
 msgstr "Ve škole"
 
@@ -146,8 +136,7 @@ msgstr "Aktualizovat"
 msgid "Computer information"
 msgstr "Informace o počítači"
 
-#: ../inc/host.inc:87
-#: ../inc/host.inc:92
+#: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresa"
 
@@ -175,66 +164,40 @@ msgstr "Místní čas"
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "UTC %1 hodin"
 
-#: ../inc/host.inc:98
-#: ../inc/host.inc:612
-#: ../inc/result.inc:378
-#: ../inc/team.inc:202
-#: ../inc/team.inc:345
-#: ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40
-#: ../user/create_account_form.php:75
-#: ../user/team_admins.php:60
-#: ../user/team_change_founder_form.php:75
-#: ../user/team_email_list.php:62
-#: ../user/top_users.php:47
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
+#: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
+#: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
+#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: ../inc/host.inc:102
-#: ../inc/host.inc:104
-#: ../inc/host.inc:213
+#: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:213
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 
-#: ../inc/host.inc:104
-#: ../inc/host.inc:318
+#: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:318
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonymní"
 
-#: ../inc/host.inc:108
-#: ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "Vytvořeno"
 
-#: ../inc/host.inc:109
-#: ../inc/host.inc:217
-#: ../inc/host.inc:222
-#: ../inc/host.inc:621
-#: ../inc/team.inc:94
-#: ../inc/team.inc:207
-#: ../inc/team.inc:212
-#: ../inc/team.inc:214
-#: ../inc/team.inc:351
-#: ../inc/team.inc:356
-#: ../inc/user.inc:122
-#: ../inc/user.inc:136
-#: ../user/team_change_founder_form.php:76
-#: ../user/team_email_list.php:62
-#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39
-#: ../user/top_users.php:52
-#: ../user/top_users.php:57
-#: ../user/user_search.php:102
+#: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:217 ../inc/host.inc:222
+#: ../inc/host.inc:621 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207
+#: ../inc/team.inc:212 ../inc/team.inc:214 ../inc/team.inc:351
+#: ../inc/team.inc:356 ../inc/user.inc:122 ../inc/user.inc:136
+#: ../user/team_change_founder_form.php:76 ../user/team_email_list.php:62
+#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 ../user/top_users.php:52
+#: ../user/top_users.php:57 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:158
 msgid "Total credit"
 msgstr "Celkový kredit"
 
-#: ../inc/host.inc:110
-#: ../inc/user.inc:122
-#: ../user/team_search.php:67
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:67
+#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Average credit"
 msgstr "Průměrný kredit"
 
@@ -254,13 +217,11 @@ msgstr "Počet procesorů"
 msgid "Coprocessors"
 msgstr "Koprocesorů"
 
-#: ../inc/host.inc:119
-#: ../inc/host.inc:627
+#: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:627
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operační systém"
 
-#: ../inc/host.inc:122
-#: ../inc/host.inc:226
+#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226
 msgid "BOINC version"
 msgstr "Verze BOINC"
 
@@ -268,8 +229,7 @@ msgstr "Verze BOINC"
 msgid "Memory"
 msgstr "Paměť"
 
-#: ../inc/host.inc:126
-#: ../inc/host.inc:134
+#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134
 msgid "%1 MB"
 msgstr "%1 MB"
 
@@ -289,8 +249,7 @@ msgstr "Odkládací prostor"
 msgid "Total disk space"
 msgstr "Celkové místo na disku"
 
-#: ../inc/host.inc:137
-#: ../inc/host.inc:140
+#: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140
 msgid "%1 GB"
 msgstr "%1 GB"
 
@@ -302,8 +261,7 @@ msgstr "Volné místo na disku"
 msgid "Measured floating point speed"
 msgstr "Naměřená rychlost operací v plovoucí řádové čárce"
 
-#: ../inc/host.inc:144
-#: ../inc/host.inc:147
+#: ../inc/host.inc:144 ../inc/host.inc:147
 msgid "%1 million ops/sec"
 msgstr "%1 milionů op/sek"
 
@@ -311,27 +269,20 @@ msgstr "%1 milionů op/sek"
 msgid "Measured integer speed"
 msgstr "Naměřená rychlost celočíselných operací"
 
-#: ../inc/host.inc:151
-#: ../inc/host.inc:153
+#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:153
 msgid "Average upload rate"
 msgstr "Průměrná rychlost nahrávání"
 
-#: ../inc/host.inc:151
-#: ../inc/host.inc:158
+#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:158
 msgid "%1 KB/sec"
 msgstr "%1 KB/sek"
 
-#: ../inc/host.inc:153
-#: ../inc/host.inc:160
-#: ../inc/result.inc:152
-#: ../inc/result.inc:162
-#: ../inc/result.inc:180
-#: ../inc/result.inc:212
+#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:152
+#: ../inc/result.inc:162 ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:212
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
-#: ../inc/host.inc:158
-#: ../inc/host.inc:160
+#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:160
 msgid "Average download rate"
 msgstr "Průměrná rychlost stahování"
 
@@ -347,13 +298,11 @@ msgstr "%1 dnů"
 msgid "Application details"
 msgstr "Detaily aplikace"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: ../inc/host.inc:175
-#: ../inc/host.inc:302
-#: ../inc/user.inc:153
+#: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:302 ../inc/user.inc:153
 msgid "Tasks"
 msgstr "Úkoly"
 
@@ -388,8 +337,7 @@ msgstr "Průměrná efektivita procesoru"
 msgid "Task duration correction factor"
 msgstr "Korekční faktor pro dobu výpočtu"
 
-#: ../inc/host.inc:192
-#: ../inc/host.inc:614
+#: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:614
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
@@ -409,42 +357,29 @@ msgstr "Spojit"
 msgid "Computer info"
 msgstr "Informace o počítači"
 
-#: ../inc/host.inc:212
-#: ../inc/host.inc:616
-#: ../inc/team.inc:344
+#: ../inc/host.inc:212 ../inc/host.inc:616 ../inc/team.inc:344
 #: ../user/top_users.php:46
 msgid "Rank"
 msgstr "Umístění"
 
-#: ../inc/host.inc:216
-#: ../inc/host.inc:619
+#: ../inc/host.inc:216 ../inc/host.inc:619
 msgid "Avg. credit"
 msgstr "Průměrný kredit"
 
-#: ../inc/host.inc:221
-#: ../inc/team.inc:95
-#: ../inc/team.inc:208
-#: ../inc/team.inc:217
-#: ../inc/team.inc:219
-#: ../inc/team.inc:350
-#: ../inc/team.inc:355
-#: ../inc/user.inc:137
-#: ../user/team_change_founder_form.php:77
-#: ../user/team_email_list.php:62
-#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40
-#: ../user/top_users.php:51
+#: ../inc/host.inc:221 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208
+#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:350
+#: ../inc/team.inc:355 ../inc/user.inc:137
+#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:62
+#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 ../user/top_users.php:51
 #: ../user/top_users.php:56
 msgid "Recent average credit"
 msgstr "Současný průměrný kredit"
 
-#: ../inc/host.inc:227
-#: ../inc/host.inc:624
-#: ../inc/result.inc:42
+#: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42
 msgid "CPU"
 msgstr "Procesor"
 
-#: ../inc/host.inc:228
-#: ../inc/host.inc:625
+#: ../inc/host.inc:228 ../inc/host.inc:625
 msgid "GPU"
 msgstr "GPU"
 
@@ -504,23 +439,19 @@ msgstr "Nelze vyřadit starý počítač"
 msgid "Retired old computer %1"
 msgstr "Vyřazený starý počítač %1"
 
-#: ../inc/host.inc:597
-#: ../inc/host.inc:600
+#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "Show:"
 msgstr "Zobrazit:"
 
-#: ../inc/host.inc:597
-#: ../inc/host.inc:600
+#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "All computers"
 msgstr "Všechny počítače"
 
-#: ../inc/host.inc:597
-#: ../inc/host.inc:600
+#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr "Jen počítače aktivní za posledních 30 dnů"
 
-#: ../inc/host.inc:609
-#: ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr "ID počítače"
 
@@ -545,38 +476,25 @@ msgstr "Komentář"
 msgid "News is available as an %sRSS feed%s"
 msgstr "Novinky jsou dostupné jako %sRSS zprávy%s"
 
-#: ../inc/pm.inc:25
-#: ../inc/pm.inc:178
-#: ../user/pm.php:64
-#: ../user/pm.php:144
+#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:178 ../user/pm.php:64 ../user/pm.php:144
 msgid "Inbox"
 msgstr "Schránka"
 
-#: ../inc/pm.inc:26
-#: ../inc/pm.inc:182
+#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:182
 msgid "Write"
 msgstr "Psát zprávu"
 
-#: ../inc/pm.inc:33
-#: ../inc/user.inc:373
+#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:373
 msgid "Send private message"
 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
 
-#: ../inc/pm.inc:35
-#: ../inc/pm.inc:38
-#: ../inc/pm.inc:92
-#: ../user/forum_edit.php:99
-#: ../user/forum_edit.php:102
-#: ../user/forum_edit.php:145
-#: ../user/forum_post.php:62
-#: ../user/forum_post.php:88
-#: ../user/forum_post.php:91
-#: ../user/forum_post.php:129
-#: ../user/forum_reply.php:75
-#: ../user/forum_reply.php:104
-#: ../user/forum_reply.php:107
-#: ../user/forum_reply.php:150
-#: ../user/pm.php:175
+#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:38 ../inc/pm.inc:92
+#: ../user/forum_edit.php:99 ../user/forum_edit.php:102
+#: ../user/forum_edit.php:145 ../user/forum_post.php:62
+#: ../user/forum_post.php:88 ../user/forum_post.php:91
+#: ../user/forum_post.php:129 ../user/forum_reply.php:75
+#: ../user/forum_reply.php:104 ../user/forum_reply.php:107
+#: ../user/forum_reply.php:150 ../user/pm.php:175
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
@@ -588,21 +506,14 @@ msgstr "Komu"
 msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas"
 msgstr "Uživatelská ID nebo unikátní uživatelská jména, oddělená čárkami"
 
-#: ../inc/pm.inc:88
-#: ../user/pm.php:85
-#: ../user/pm.php:135
+#: ../inc/pm.inc:88 ../user/pm.php:85 ../user/pm.php:135
 msgid "Subject"
 msgstr "Předmět"
 
-#: ../inc/pm.inc:89
-#: ../user/forum_edit.php:128
-#: ../user/forum_edit.php:133
-#: ../user/forum_post.php:118
-#: ../user/forum_reply.php:112
-#: ../user/forum_report_post.php:80
-#: ../user/forum_thread.php:193
-#: ../user/pm.php:85
-#: ../user/pm.php:140
+#: ../inc/pm.inc:89 ../user/forum_edit.php:128 ../user/forum_edit.php:133
+#: ../user/forum_post.php:118 ../user/forum_reply.php:112
+#: ../user/forum_report_post.php:80 ../user/forum_thread.php:193
+#: ../user/pm.php:85 ../user/pm.php:140
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
@@ -610,9 +521,31 @@ msgstr "Zpráva"
 msgid "Send message"
 msgstr "Odeslat zprávu"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "- private message"
+msgstr "Poslat soukromou zprávu"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr "nelze vytvořit diskuzní fórum."
+
 #: ../inc/pm.inc:170
-msgid "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some time before sending more messages."
-msgstr "Není možné posílat tolik soukromých zpráv během tak krátké chvíle. Počkejte prosím před posláním další zprávy."
+msgid ""
+"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
+"time before sending more messages."
+msgstr ""
+"Není možné posílat tolik soukromých zpráv během tak krátké chvíle. Počkejte "
+"prosím před posláním další zprávy."
 
 #: ../inc/pm.inc:180
 msgid "unread"
@@ -622,43 +555,66 @@ msgstr "nepřečtené"
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr "Pro zasílání novinek emailem %1upravit komunitní předvolby%2"
 
+#: ../inc/pm.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Private message from"
+msgstr "Soukromé zprávy"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
-msgid "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for portable computers %2"
-msgstr "Přerušit práci když běží počítač na baterii? %1 Má smysl jen u přenosných počítačů %2"
+msgid ""
+"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
+"portable computers %2"
+msgstr ""
+"Přerušit práci když běží počítač na baterii? %1 Má smysl jen u přenosných "
+"počítačů %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:84
 msgid "Suspend work while computer is in use?"
 msgstr "Přerušit práci když je počítač používán?"
 
 #: ../inc/prefs.inc:90
-msgid "Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2"
-msgstr "Přerušit práci na GPU když je počítač používán? %1 Podporováno od verze 6.6.21+ %2"
+msgid ""
+"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2"
+msgstr ""
+"Přerušit práci na GPU když je počítač používán? %1 Podporováno od verze "
+"6.6.21+ %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:98
 msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last"
 msgstr "'Používán' znamená aktivita myši či klávesnice během posledních"
 
-#: ../inc/prefs.inc:100
-#: ../inc/prefs.inc:109
-#: ../inc/prefs.inc:143
+#: ../inc/prefs.inc:100 ../inc/prefs.inc:109 ../inc/prefs.inc:143
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
 #: ../inc/prefs.inc:104
-msgid "Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-power mode on some computers %2"
-msgstr "Přerušit práci při nulové aktivitě myši či klávesnice během posledních %1 Vyžadováno pro přechod do režimu spánku u některých počítačů %2"
+msgid ""
+"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-"
+"power mode on some computers %2"
+msgstr ""
+"Přerušit práci při nulové aktivitě myši či klávesnice během posledních %1 "
+"Vyžadováno pro přechod do režimu spánku u některých počítačů %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:113
-msgid "Suspend work if CPU usage is above %1 0 means no restriction<br>Enforced by version 6.10.30+ %2"
-msgstr "Přerušit práci při zatížení procesoru nad %1 0 znamená bez omezení<br/>Podporováno od verze 6.10.30+ %2"
+msgid ""
+"Suspend work if CPU usage is above %1 0 means no restriction<br>Enforced by "
+"version 6.10.30+ %2"
+msgstr ""
+"Přerušit práci při zatížení procesoru nad %1 0 znamená bez omezení<br/"
+">Podporováno od verze 6.10.30+ %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:121
 msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2"
-msgstr "Pracovat pouze mezi hodinami %1 Bez omezení, pokud se hodnoty rovnají %2"
+msgstr ""
+"Pracovat pouze mezi hodinami %1 Bez omezení, pokud se hodnoty rovnají %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:129
-msgid "Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap space if 'yes' %2"
-msgstr "Ponechat v paměti uspané úkoly? %1 Uspané úkoly budou zabírat místo ve vyrovnávací paměti pokud 'ano' %2"
+msgid ""
+"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap "
+"space if 'yes' %2"
+msgstr ""
+"Ponechat v paměti uspané úkoly? %1 Uspané úkoly budou zabírat místo ve "
+"vyrovnávací paměti pokud 'ano' %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:138
 msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2"
@@ -674,7 +630,9 @@ msgstr "procesorů"
 
 #: ../inc/prefs.inc:152
 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2"
-msgstr "Na víceprocesorových systémech používat nanejvýš %1 Podporováno od verze 6.1+ %2"
+msgstr ""
+"Na víceprocesorových systémech používat nanejvýš %1 Podporováno od verze 6.1"
+"+ %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:157
 #, php-format
@@ -690,23 +648,20 @@ msgstr "Využívat nanejvýš %1 Lze použít pro snížení tepla procesoru %2"
 msgid "% of CPU time"
 msgstr "% procesorového času"
 
-#: ../inc/prefs.inc:174
-#: ../inc/prefs.inc:188
+#: ../inc/prefs.inc:174 ../inc/prefs.inc:188
 msgid "Disk: use at most"
 msgstr "Disk: použít nanejvýš"
 
-#: ../inc/prefs.inc:176
-#: ../inc/prefs.inc:185
+#: ../inc/prefs.inc:176 ../inc/prefs.inc:185
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 #: ../inc/prefs.inc:179
 msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3"
-msgstr "Disk: ponechat volných aspoň %1 Hodnoty menší než %2 jsou ignorované %3"
+msgstr ""
+"Disk: ponechat volných aspoň %1 Hodnoty menší než %2 jsou ignorované %3"
 
-#: ../inc/prefs.inc:190
-#: ../inc/prefs.inc:200
-#: ../inc/prefs.inc:205
+#: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205
 #: ../inc/prefs.inc:210
 #, php-format
 msgid "% of total"
@@ -733,12 +688,16 @@ msgid "Memory: when computer is not in use, use at most"
 msgstr "Paměť: když počítač není používán, použít nanejvýš"
 
 #: ../inc/prefs.inc:217
-msgid "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work. %3"
-msgstr "Počítač bývá připojoven k Internetu jednou za %1 Pokud je připojen trvale, ponechte prázdné či zadejte 0. %2 BOINC se pokusí obstarávat dostatek práce na tolik dnů. %3"
+msgid ""
+"Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if "
+"always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work. %3"
+msgstr ""
+"Počítač bývá připojoven k Internetu jednou za %1 Pokud je připojen trvale, "
+"ponechte prázdné či zadejte 0. %2 BOINC se pokusí obstarávat dostatek práce "
+"na tolik dnů. %3"
 
-#: ../inc/prefs.inc:223
-#: ../inc/prefs.inc:228
-#: ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr "dny"
 
@@ -747,19 +706,26 @@ msgid "Maintain enough work for an additional"
 msgstr "Zajistit dostatek práce na další"
 
 #: ../inc/prefs.inc:232
-msgid "Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN connection %2"
-msgstr "Zobrazit dotaz před připojením k Internetu? %1 Má smysl jen u připojení přes modem, ISDN či VPN %2"
+msgid ""
+"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, "
+"ISDN or VPN connection %2"
+msgstr ""
+"Zobrazit dotaz před připojením k Internetu? %1 Má smysl jen u připojení přes "
+"modem, ISDN či VPN %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:241
-msgid "Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN connection %2"
-msgstr "Odpojit po ukončení komunikace? %1 Má smysl jen při u připojení přes modem, ISDN či VPN %2"
+msgid ""
+"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN "
+"connection %2"
+msgstr ""
+"Odpojit po ukončení komunikace? %1 Má smysl jen při u připojení přes modem, "
+"ISDN či VPN %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:249
 msgid "Maximum download rate:"
 msgstr "Maximální rychlost stahování:"
 
-#: ../inc/prefs.inc:251
-#: ../inc/prefs.inc:256
+#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256
 msgid "Kbytes/sec"
 msgstr "KB/s"
 
@@ -780,12 +746,25 @@ msgid "Mbytes every"
 msgstr "MB každé"
 
 #: ../inc/prefs.inc:274
-msgid "Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification reduces the security of BOINC. %3"
-msgstr "Přeskočit kontrolou obrázků? %1 Zaškrtněte POUZE pokud váš poskytovatel upravuje soubory s obrázky (dělá to např. UMTS). %2 Vynechání kontroly snižuje bezpečnost BOINCu. %3"
+msgid ""
+"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider "
+"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification "
+"reduces the security of BOINC. %3"
+msgstr ""
+"Přeskočit kontrolou obrázků? %1 Zaškrtněte POUZE pokud váš poskytovatel "
+"upravuje soubory s obrázky (dělá to např. UMTS). %2 Vynechání kontroly "
+"snižuje bezpečnost BOINCu. %3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:287
-msgid "Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the second will get 2/3. %2"
-msgstr "Podíl prostředků %1 Určuje podíl přostředků Vašeho počítače pro tento projekt. Příklad: pokud se podílíte ve dvou BOINC projektech s podílem 100 a 200, první bude mít k dispozici 1/3 a druhý 2/3 prostředků počítače %2"
+msgid ""
+"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources "
+"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects "
+"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your "
+"resources and the second will get 2/3. %2"
+msgstr ""
+"Podíl prostředků %1 Určuje podíl přostředků Vašeho počítače pro tento "
+"projekt. Příklad: pokud se podílíte ve dvou BOINC projektech s podílem 100 a "
+"200, první bude mít k dispozici 1/3 a druhý 2/3 prostředků počítače %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:300
 msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
@@ -800,12 +779,20 @@ msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
 msgstr "Používat nVidia GPU %1 Podporováno od verze 6.10+ %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:338
-msgid "Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your computer %2"
-msgstr "Povolit běh testovacích aplikací? %1 Povolením pomůžete vyvíjet a lépe testovat aplikace, ale také to může způsobovat občasné selhání výpočtu na Vašem počítači %2"
+msgid ""
+"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause "
+"jobs to fail on your computer %2"
+msgstr ""
+"Povolit běh testovacích aplikací? %1 Povolením pomůžete vyvíjet a lépe "
+"testovat aplikace, ale také to může způsobovat občasné selhání výpočtu na "
+"Vašem počítači %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:347
-msgid "Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address."
-msgstr "Emaily budou zasílané z adresy %1, ujistěte se, že Vám tuto adresu nezachytává spam filtr."
+msgid ""
+"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address."
+msgstr ""
+"Emaily budou zasílané z adresy %1, ujistěte se, že Vám tuto adresu "
+"nezachytává spam filtr."
 
 #: ../inc/prefs.inc:354
 msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?"
@@ -828,12 +815,18 @@ msgid "Network usage"
 msgstr "Využití připojení"
 
 #: ../inc/prefs.inc:372
-msgid "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate."
-msgstr "Tyto předvolby se vztahují na všechny BOINC projekty ve kterých se podílíte."
+msgid ""
+"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate."
+msgstr ""
+"Tyto předvolby se vztahují na všechny BOINC projekty ve kterých se podílíte."
 
 #: ../inc/prefs.inc:375
-msgid "%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of range or not numeric."
-msgstr "%1Nelze upravit předvolby.%2 Hodnoty označené červeně jsou mimo platný rozsah a nebo nejsou číselné."
+msgid ""
+"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of "
+"range or not numeric."
+msgstr ""
+"%1Nelze upravit předvolby.%2 Hodnoty označené červeně jsou mimo platný "
+"rozsah a nebo nejsou číselné."
 
 #: ../inc/prefs.inc:424
 msgid "bad venue: %1"
@@ -847,20 +840,14 @@ msgstr "špatný rozsah: %1"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../inc/prefs.inc:649
-#: ../inc/prefs.inc:652
-#: ../inc/prefs.inc:995
-#: ../inc/prefs_util.inc:93
-#: ../inc/prefs_util.inc:108
+#: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:995
+#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:108
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:74
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: ../inc/prefs.inc:649
-#: ../inc/prefs.inc:652
-#: ../inc/prefs.inc:997
-#: ../inc/prefs_util.inc:93
-#: ../inc/prefs_util.inc:112
+#: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:997
+#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:112
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:76
 msgid "no"
 msgstr "ne"
@@ -869,19 +856,15 @@ msgstr "ne"
 msgid "no limit"
 msgstr "bez omezení"
 
-#: ../inc/prefs.inc:682
-#: ../user/team_admins.php:77
+#: ../inc/prefs.inc:682 ../user/team_admins.php:77
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../inc/prefs.inc:683
-#: ../inc/prefs.inc:685
+#: ../inc/prefs.inc:683 ../inc/prefs.inc:685
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: ../inc/prefs.inc:684
-#: ../inc/prefs.inc:810
-#: ../user/team_admins.php:32
+#: ../inc/prefs.inc:684 ../inc/prefs.inc:810 ../user/team_admins.php:32
 msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
@@ -893,8 +876,7 @@ msgstr "Výpočty"
 msgid "Separate preferences for %1"
 msgstr "Oddělené předvolby pro %1"
 
-#: ../inc/prefs.inc:810
-#: ../inc/prefs.inc:885
+#: ../inc/prefs.inc:810 ../inc/prefs.inc:885
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Upravit předvolby"
 
@@ -902,13 +884,11 @@ msgstr "Upravit předvolby"
 msgid "Add separate preferences for %1"
 msgstr "Přidat oddělené předvolby pro %1"
 
-#: ../inc/prefs.inc:822
-#: ../inc/prefs.inc:867
+#: ../inc/prefs.inc:822 ../inc/prefs.inc:867
 msgid "(Switch View)"
 msgstr "(Přepnout pohled)"
 
-#: ../inc/prefs.inc:824
-#: ../inc/prefs.inc:870
+#: ../inc/prefs.inc:824 ../inc/prefs.inc:870
 msgid "Combined preferences"
 msgstr "Společné předvolby"
 
@@ -916,27 +896,26 @@ msgstr "Společné předvolby"
 msgid "Project specific settings"
 msgstr "Specifické nastavení projektu"
 
-#: ../inc/prefs.inc:837
-#: ../inc/prefs.inc:879
+#: ../inc/prefs.inc:837 ../inc/prefs.inc:879
 msgid "Primary (default) preferences"
 msgstr "Primární (výchozí) předvolby"
 
-#: ../inc/prefs.inc:846
-#: ../user/add_venue.php:43
-#: ../user/add_venue.php:68
-#: ../user/prefs_edit.php:45
-#: ../user/prefs_edit.php:71
+#: ../inc/prefs.inc:846 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:68
+#: ../user/prefs_edit.php:45 ../user/prefs_edit.php:71
 #: ../user/prefs_edit.php:100
 msgid "Edit %1 preferences"
 msgstr "Upravit %1 předvolby"
 
 #: ../inc/prefs.inc:860
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 "Tyto se vztahují na všechny BOINC projekty, ve kterých se účastníte.<br/>\n"
-"U počítačů připojených do více projektů budou použity nejaktuálnější předvolby."
+"U počítačů připojených do více projektů budou použity nejaktuálnější "
+"předvolby."
 
 #: ../inc/prefs.inc:864
 msgid "Preferences last modified:"
@@ -950,8 +929,7 @@ msgstr "Přidat předvolby"
 msgid "Update preferences"
 msgstr "Aktualizovat předvolby"
 
-#: ../inc/prefs.inc:1006
-#: ../inc/prefs.inc:1015
+#: ../inc/prefs.inc:1006 ../inc/prefs.inc:1015
 msgid "Default computer location"
 msgstr "Výchozí umístění počítače:"
 
@@ -959,28 +937,37 @@ msgstr "Výchozí umístění počítače:"
 msgid "Update failed: "
 msgstr "Nahrání selhalo:"
 
-#: ../inc/prefs_util.inc:314
-#: ../inc/prefs_util.inc:324
+#: ../inc/prefs_util.inc:314 ../inc/prefs_util.inc:324
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 #: ../inc/profile.inc:86
-msgid "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been approved by the project. This may take up to a few days."
-msgstr "Váš profil bude viditelný pro ostatní po schválení projektem, to může trvat pár dní."
+msgid ""
+"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been "
+"approved by the project. This may take up to a few days."
+msgstr ""
+"Váš profil bude viditelný pro ostatní po schválení projektem, to může trvat "
+"pár dní."
 
 #: ../inc/profile.inc:92
-msgid "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other people. Please change it."
-msgstr "Váš profil byl označen jako závadný - momentálně není viditelný pro ostatní uživatele. Prosím upravte si jej."
+msgid ""
+"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other "
+"people. Please change it."
+msgstr ""
+"Váš profil byl označen jako závadný - momentálně není viditelný pro ostatní "
+"uživatele. Prosím upravte si jej."
 
-#: ../inc/profile.inc:167
-#: ../user/friend.php:103
-#: ../user/friend.php:160
+#: ../inc/profile.inc:167 ../user/friend.php:103 ../user/friend.php:160
 msgid "Database error"
 msgstr "Chyba databáze"
 
 #: ../inc/profile.inc:187
-msgid "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 are displayed only to logged-in users.  We apologize for this inconvenience."
-msgstr "Pro předcházení spamu jsou profily uživatelů s průměrným kreditem menším než %1 viditelné jen přihlášenými uživateli. Omlouváme se za tuto nepřijemnost."
+msgid ""
+"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 "
+"are displayed only to logged-in users.  We apologize for this inconvenience."
+msgstr ""
+"Pro předcházení spamu jsou profily uživatelů s průměrným kreditem menším než "
+"%1 viditelné jen přihlášenými uživateli. Omlouváme se za tuto nepřijemnost."
 
 #: ../inc/profile.inc:191
 msgid "User is banished"
@@ -990,8 +977,7 @@ msgstr "Uživatel byl vykázán"
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr "Pro dané ID neexistuje žádný uživatelský profil."
 
-#: ../inc/profile.inc:213
-#: ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr "Upravit Váš profil"
 
@@ -1039,39 +1025,31 @@ msgstr "nevyřízené"
 msgid "All"
 msgstr "Všechny"
 
-#: ../inc/result.inc:100
-#: ../inc/result.inc:120
-#: ../inc/result.inc:159
+#: ../inc/result.inc:100 ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:159
 msgid "In progress"
 msgstr "Aktivní"
 
-#: ../inc/result.inc:101
-#: ../user/workunit.php:64
+#: ../inc/result.inc:101 ../user/workunit.php:64
 msgid "Pending"
 msgstr "Očekává vyřízení"
 
-#: ../inc/result.inc:102
-#: ../inc/result.inc:202
+#: ../inc/result.inc:102 ../inc/result.inc:202
 msgid "Valid"
 msgstr "Validní"
 
-#: ../inc/result.inc:103
-#: ../inc/result.inc:205
+#: ../inc/result.inc:103 ../inc/result.inc:205
 msgid "Invalid"
 msgstr "Nevalidní"
 
-#: ../inc/result.inc:104
-#: ../inc/result.inc:145
+#: ../inc/result.inc:104 ../inc/result.inc:145
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../inc/result.inc:118
-#: ../inc/result.inc:157
+#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:157
 msgid "Inactive"
 msgstr "Neaktivní"
 
-#: ../inc/result.inc:119
-#: ../inc/result.inc:158
+#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:158
 msgid "Unsent"
 msgstr "Neodesláno"
 
@@ -1103,13 +1081,11 @@ msgstr "Dokončeno, příliš pozdě na validaci"
 msgid "Completed"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: ../inc/result.inc:133
-#: ../inc/result.inc:169
+#: ../inc/result.inc:133 ../inc/result.inc:169
 msgid "Couldn't send"
 msgstr "Nelze odeslat"
 
-#: ../inc/result.inc:136
-#: ../inc/result.inc:193
+#: ../inc/result.inc:136 ../inc/result.inc:193
 msgid "Cancelled by server"
 msgstr "Zrušeno serverem"
 
@@ -1125,8 +1101,7 @@ msgstr "Chyba při výpočtu"
 msgid "Error while uploading"
 msgstr "Chyba při odesílání"
 
-#: ../inc/result.inc:143
-#: ../inc/result.inc:195
+#: ../inc/result.inc:143 ../inc/result.inc:195
 msgid "Aborted by user"
 msgstr "Zrušeno uživatelem"
 
@@ -1134,18 +1109,15 @@ msgstr "Zrušeno uživatelem"
 msgid "Timed out - no response"
 msgstr "Vypršela lhůta - bez odpovědi"
 
-#: ../inc/result.inc:147
-#: ../inc/result.inc:176
+#: ../inc/result.inc:147 ../inc/result.inc:176
 msgid "Didn't need"
 msgstr "Není potřeba"
 
-#: ../inc/result.inc:148
-#: ../inc/result.inc:177
+#: ../inc/result.inc:148 ../inc/result.inc:177
 msgid "Validate error"
 msgstr "Chyba validace"
 
-#: ../inc/result.inc:149
-#: ../inc/result.inc:178
+#: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178
 msgid "Abandoned"
 msgstr "Zrušeno"
 
@@ -1237,120 +1209,120 @@ msgstr "Pracovní jednotka zrušena"
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr "Neznámá chyba: %1"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr "Jméno úkolu"
 
-#: ../inc/result.inc:264
-#: ../inc/result.inc:269
-#: ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr "klikněte pro detaily"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr "Zobrazit ID"
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr "Zobrazit jména"
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 msgid "Task"
 msgstr "Úkol"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "Work unit"
 msgstr "Pracovní jednotka"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
 msgstr "Počítač"
 
-#: ../inc/result.inc:281
-#: ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr "Odesláno"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr "Lhůta pro dokončení<br/>nebo čas nahlášení"
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr "vysvětlení"
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr "Čas běhu<br/>(sec)"
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr "Procesorový čas<br/>(sec)"
 
-#: ../inc/result.inc:288
-#: ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
 msgid "Workunit"
 msgstr "Pracovní jednotka"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr "Doručeno"
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr "Stav serveru"
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr "Výsledek"
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr "Stav klienta"
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr "Konečný stav"
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr "Lhůta pro dokončení"
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr "Čas běhu"
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr "Procesorový čas"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr "Stav validace"
 
-#: ../inc/result.inc:393
+#: ../inc/result.inc:394
 msgid "Application version"
 msgstr "Verze aplikace"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr "Následující"
 
@@ -1366,27 +1338,17 @@ msgstr "Klíčová slova"
 msgid "Find teams with these words in their names or descriptions"
 msgstr "Hledat týmy s těmito slovy v názvu nebo popisu"
 
-#: ../inc/team.inc:36
-#: ../inc/team.inc:114
-#: ../inc/team.inc:225
-#: ../inc/team.inc:360
-#: ../inc/team.inc:444
-#: ../inc/user.inc:208
-#: ../inc/user.inc:314
-#: ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94
-#: ../user/edit_user_info_form.php:38
-#: ../user/team_email_list.php:62
-#: ../user/team_search.php:69
-#: ../user/top_users.php:61
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:119
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
+#: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
+#: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
+#: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
+#: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
 msgid "Country"
 msgstr "Země"
 
-#: ../inc/team.inc:42
-#: ../inc/team.inc:442
+#: ../inc/team.inc:42 ../inc/team.inc:442
 msgid "Type of team"
 msgstr "Typ týmu"
 
@@ -1394,9 +1356,7 @@ msgstr "Typ týmu"
 msgid "Show only active teams"
 msgstr "Zobrazit jen aktivní týmy"
 
-#: ../inc/team.inc:45
-#: ../user/profile_menu.php:75
-#: ../user/user_search.php:132
+#: ../inc/team.inc:45 ../user/profile_menu.php:75 ../user/user_search.php:132
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
@@ -1416,8 +1376,7 @@ msgstr "Vaše žádosti"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "lhůta na odpověď vlastníka je %1"
 
-#: ../inc/team.inc:65
-#: ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
 #: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "Žádná"
@@ -1434,9 +1393,7 @@ msgstr "Odložené"
 msgid "Team info"
 msgstr "Informace o týmu"
 
-#: ../inc/team.inc:82
-#: ../user/team_forum.php:68
-#: ../user/team_search.php:66
+#: ../inc/team.inc:82 ../user/team_forum.php:68 ../user/team_search.php:66
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -1448,20 +1405,15 @@ msgstr "Webové stránky"
 msgid "Cross-project stats"
 msgstr "Statistiky napříč projekty"
 
-#: ../inc/team.inc:115
-#: ../inc/team.inc:361
-#: ../user/team_search.php:68
+#: ../inc/team.inc:115 ../inc/team.inc:361 ../user/team_search.php:68
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../inc/team.inc:119
-#: ../user/team_manage.php:61
+#: ../inc/team.inc:119 ../user/team_manage.php:61
 msgid "Message board"
 msgstr "Diskuzní fórum"
 
-#: ../inc/team.inc:120
-#: ../user/forum_forum.php:135
-#: ../user/forum_index.php:93
+#: ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93
 msgid "Threads"
 msgstr "Vlákna"
 
@@ -1470,8 +1422,12 @@ msgid "Join this team"
 msgstr "Připojit se k tomuto týmu"
 
 #: ../inc/team.inc:129
-msgid "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team gives its founder access to your email address."
-msgstr "Poznámka: pokud máte v předvolbách projektu 'OK u emailu', připojením k týmu poskytnete jeho vlastníkovi přístup k vaší emailové adrese."
+msgid ""
+"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team "
+"gives its founder access to your email address."
+msgstr ""
+"Poznámka: pokud máte v předvolbách projektu 'OK u emailu', připojením k týmu "
+"poskytnete jeho vlastníkovi přístup k vaší emailové adrese."
 
 #: ../inc/team.inc:132
 msgid "Not accepting new members"
@@ -1489,13 +1445,11 @@ msgstr "Odpověď od %1"
 msgid "Team foundership change"
 msgstr "Změna vlastníka týmu"
 
-#: ../inc/team.inc:148
-#: ../inc/team.inc:346
+#: ../inc/team.inc:148 ../inc/team.inc:346
 msgid "Members"
 msgstr "Členové"
 
-#: ../inc/team.inc:149
-#: ../inc/team.inc:241
+#: ../inc/team.inc:149 ../inc/team.inc:241
 msgid "Founder"
 msgstr "Vlastník"
 
@@ -1511,9 +1465,7 @@ msgstr "Noví členové za poslední dny"
 msgid "Total members"
 msgstr "Celkem členů"
 
-#: ../inc/team.inc:177
-#: ../inc/team.inc:178
-#: ../inc/team.inc:179
+#: ../inc/team.inc:177 ../inc/team.inc:178 ../inc/team.inc:179
 msgid "view"
 msgstr "zobrazit"
 
@@ -1529,16 +1481,12 @@ msgstr "Členové s kreditem"
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrátor"
 
-#: ../inc/team.inc:264
-#: ../user/top_hosts.php:91
-#: ../user/top_teams.php:119
+#: ../inc/team.inc:264 ../user/top_hosts.php:91 ../user/top_teams.php:119
 #: ../user/top_users.php:125
 msgid "Previous %1"
 msgstr "Předchozí %1"
 
-#: ../inc/team.inc:268
-#: ../user/top_hosts.php:96
-#: ../user/top_teams.php:124
+#: ../inc/team.inc:268 ../user/top_hosts.php:96 ../user/top_teams.php:124
 #: ../user/top_users.php:130
 msgid "Next %1"
 msgstr "Následující %1"
@@ -1556,12 +1504,20 @@ msgid "This operation requires team admin privileges"
 msgstr "Tuto operaci může provést jen administrátor týmu"
 
 #: ../inc/team.inc:410
-msgid "WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead."
-msgstr "VAROVÁNÍ: toto je globální BOINC tým. Změny zanesené zde budou brzy přepsány. Upravte namísto toho přímo %1globální BOINC tým%2."
+msgid ""
+"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon "
+"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead."
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: toto je globální BOINC tým. Změny zanesené zde budou brzy "
+"přepsány. Upravte namísto toho přímo %1globální BOINC tým%2."
 
 #: ../inc/team.inc:417
-msgid "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource share, graphics preferences) will be visible to the public."
-msgstr "%1Poznámka k soukromí%2: pokud založíte tým, vaše projektové předvolby (podíl prostředků, nastavení grafiky) budou veřejně viditelné."
+msgid ""
+"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource "
+"share, graphics preferences) will be visible to the public."
+msgstr ""
+"%1Poznámka k soukromí%2: pokud založíte tým, vaše projektové předvolby "
+"(podíl prostředků, nastavení grafiky) budou veřejně viditelné."
 
 #: ../inc/team.inc:421
 msgid "Team name, text version"
@@ -1575,8 +1531,7 @@ msgstr "Nepoužívejte HTML tagy."
 msgid "Team name, HTML version"
 msgstr "Název týmu, HTML verze"
 
-#: ../inc/team.inc:427
-#: ../inc/team.inc:437
+#: ../inc/team.inc:427 ../inc/team.inc:437
 msgid "You may use %1limited HTML tags%2."
 msgstr "Můžete použít %1tyto HTML tagy%2."
 
@@ -1594,7 +1549,8 @@ msgstr "bez \"http://\""
 
 #: ../inc/team.inc:432
 msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site."
-msgstr "Tato adresa bude použita jako odkaz z hlavní týmové stránky na tomto webu."
+msgstr ""
+"Tato adresa bude použita jako odkaz z hlavní týmové stránky na tomto webu."
 
 #: ../inc/team.inc:435
 msgid "Description of team"
@@ -1636,12 +1592,8 @@ msgstr "Výpočty a kredit"
 msgid "Pending credit"
 msgstr "Očekávaný kredit"
 
-#: ../inc/user.inc:150
-#: ../inc/user.inc:152
-#: ../inc/user.inc:153
-#: ../inc/user.inc:241
-#: ../inc/user.inc:322
-#: ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:150 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:153
+#: ../inc/user.inc:241 ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:397
 #: ../user/view_profile.php:54
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazit"
@@ -1662,12 +1614,8 @@ msgstr "Statistiky napříč projekty"
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
-#: ../inc/user.inc:166
-#: ../inc/user.inc:279
-#: ../inc/user.inc:364
-#: ../inc/user.inc:366
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:364
+#: ../inc/user.inc:366 ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Team"
 msgstr "Tým"
 
@@ -1683,18 +1631,24 @@ msgstr "Certifikát"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Statistiky ve Vašem mobilu"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Informace o účtu"
 
-#: ../inc/user.inc:203
-#: ../user/edit_passwd_form.php:46
+#: ../inc/user.inc:203 ../user/edit_passwd_form.php:46
 #: ../user/team_email_list.php:62
 msgid "Email address"
 msgstr "Emailová adresa"
 
-#: ../inc/user.inc:206
-#: ../inc/user.inc:316
+#: ../inc/user.inc:206 ../inc/user.inc:316
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1702,8 +1656,7 @@ msgstr "URL"
 msgid "Postal code"
 msgstr "Směrovací číslo"
 
-#: ../inc/user.inc:210
-#: ../inc/user.inc:313
+#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:313
 msgid "%1 member since"
 msgstr "Členem %1 od"
 
@@ -1743,8 +1696,7 @@ msgstr "Klíč k účtu"
 msgid "Provides full access to your account"
 msgstr "Poskytuje plný přístup k Vašemu účtu"
 
-#: ../inc/user.inc:217
-#: ../user/weak_auth.php:25
+#: ../inc/user.inc:217 ../user/weak_auth.php:25
 msgid "Weak account key"
 msgstr "Slabý klíč k účtu"
 
@@ -1776,19 +1728,15 @@ msgstr "Komunitní předvolby"
 msgid "Preferences for this project"
 msgstr "Předvolby pro tento projekt"
 
-#: ../inc/user.inc:232
-#: ../user/prefs.php:33
+#: ../inc/user.inc:232 ../user/prefs.php:33
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "%1 předvolby"
 
-#: ../inc/user.inc:238
-#: ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "Komunita"
 
-#: ../inc/user.inc:241
-#: ../user/pm.php:103
-#: ../user/pm.php:143
+#: ../inc/user.inc:241 ../user/pm.php:103 ../user/pm.php:143
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
@@ -1796,13 +1744,11 @@ msgstr "Smazat"
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: ../inc/user.inc:245
-#: ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370
+#: ../inc/user.inc:248 ../inc/user.inc:370
 msgid "%1 posts"
 msgstr "%1 příspěvků"
 
@@ -1814,13 +1760,11 @@ msgstr "Upozornění"
 msgid "Quit team"
 msgstr "Opustit tým"
 
-#: ../inc/user.inc:269
-#: ../inc/user.inc:286
+#: ../inc/user.inc:269 ../inc/user.inc:286
 msgid "Administer"
 msgstr "Spravovat"
 
-#: ../inc/user.inc:275
-#: ../inc/user.inc:288
+#: ../inc/user.inc:275 ../inc/user.inc:288
 msgid "(foundership change request pending)"
 msgstr "(dosud nevyřízený požadavek na změnu vlastnictví)"
 
@@ -1840,16 +1784,12 @@ msgstr "Vlastník, ale ne člen týmu"
 msgid "Find friends"
 msgstr "Najít přátele"
 
-#: ../inc/user.inc:303
-#: ../inc/user.inc:305
-#: ../inc/user.inc:380
-#: ../inc/user.inc:382
-#: ../inc/user.inc:391
+#: ../inc/user.inc:303 ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:380
+#: ../inc/user.inc:382 ../inc/user.inc:391
 msgid "Friends"
 msgstr "Přátelé"
 
-#: ../inc/user.inc:322
-#: ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "Počítače"
 
@@ -1869,13 +1809,11 @@ msgstr "Kontakt"
 msgid "This person is a friend"
 msgstr "Tento člověk je Váš přítel"
 
-#: ../inc/user.inc:377
-#: ../user/friend.php:224
+#: ../inc/user.inc:377 ../user/friend.php:224
 msgid "Cancel friendship"
 msgstr "Zrušit přátelství"
 
-#: ../inc/user.inc:380
-#: ../user/friend.php:35
+#: ../inc/user.inc:380 ../user/friend.php:35
 msgid "Request pending"
 msgstr "Zažádat o přátelství"
 
@@ -1883,63 +1821,89 @@ msgstr "Zažádat o přátelství"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "Přidat jako přítele"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
-msgstr "Nelze vyhodnotit žádost"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "Email address:"
-msgstr "Emailová adresa:"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
-msgstr "zapomenutá emailová adresa?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
-msgstr "zapomenuté heslo?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
+msgstr "Nelze vyhodnotit žádost"
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
-msgstr "Zapamatovat si přihlášení na tomto počítači"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
-msgstr "Přihlásit se"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
-msgstr "nebo si %1vytvořit účet%2."
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
-msgstr "Přihlašte se prosím"
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "Používejte BBCode tagy pro formátování Vašeho textu"
 
-#: ../user/account_finish.php:40
-#: ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
-msgstr "Vaše identifikace na stránkách. Použijte skutečné jméno, nebo přezdívku."
+msgstr ""
+"Vaše identifikace na stránkách. Použijte skutečné jméno, nebo přezdívku."
 
-#: ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "Vyberte si zemi, kterou chcete reprezentovat."
 
-#: ../user/account_finish.php:50
-#: ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "Směrovací číslo nebo ZIP kód"
 
-#: ../user/account_finish.php:50
-#: ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "Volitelné"
 
@@ -1947,14 +1911,21 @@ msgstr "Volitelné"
 msgid "Add %1 preferences for %2"
 msgstr "Přidat %1 předvolby pro %2"
 
-#: ../user/apps.php:31
-#: ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikační programy"
 
 #: ../user/apps.php:32
-msgid "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, work for one or more of these applications will be assigned to your computer. The current version of the application will be downloaded to your computer. This happens automatically; you don't have to do anything."
-msgstr "%1 nyní používá tyto aplikační programy. Pokud jste zapojen v %1, bude Vašemu počítači přidělena práce pro jeden nebo více z těchto aplikačních programů. Aktuální verze aplikačního programu se vždy automaticky stáhne do Vašeho počítače - není třeba pro to nic dělat."
+msgid ""
+"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, "
+"work for one or more of these applications will be assigned to your "
+"computer. The current version of the application will be downloaded to your "
+"computer. This happens automatically; you don't have to do anything."
+msgstr ""
+"%1 nyní používá tyto aplikační programy. Pokud jste zapojen v %1, bude "
+"Vašemu počítači přidělena práce pro jeden nebo více z těchto aplikačních "
+"programů. Aktuální verze aplikačního programu se vždy automaticky stáhne do "
+"Vašeho počítače - není třeba pro to nic dělat."
 
 #: ../user/apps.php:48
 msgid "Platform"
@@ -1976,82 +1947,95 @@ msgstr "Pro vytvoření účtu je třeba vložit pozvánkový kód."
 msgid "The invitation code you gave is not valid."
 msgstr "Vámi vložený pozvánkový kód je neplatný."
 
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Vytvořit účet"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "Vytváření účtů je zakázáno"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr "Vytváření účtů je v %1 dočasně zakázáno. Zkuste to prosím později."
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
-msgid "NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and password."
-msgstr "POZNÁMKA: Pokud používáte BOINC Manager od verze 5.2+, nepoužívejte tento formulář. Jednoduše spusťte BOINC, zvolte Připojit k projektu a zadejte emailovou adresu a heslo."
+#: ../user/create_account_form.php:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
+msgstr ""
+"POZNÁMKA: Pokud používáte BOINC Manager od verze 5.2+, nepoužívejte tento "
+"formulář. Jednoduše spusťte BOINC, zvolte Připojit k projektu a zadejte "
+"emailovou adresu a heslo."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
-msgid "This account will belong to the team %1 and will have the project preferences of its founder."
-msgstr "Tento účet bude náležet týmu %1 a bude mít předvolby projektu po jeho vlastníkovi."
+#: ../user/create_account_form.php:66
+msgid ""
+"This account will belong to the team %1 and will have the project "
+"preferences of its founder."
+msgstr ""
+"Tento účet bude náležet týmu %1 a bude mít předvolby projektu po jeho "
+"vlastníkovi."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Pozvánkový kód"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr "Pro vytvoření účtu je zapotřebí platný povánkový kód."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "Emailová adresa"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "Adresa musí být platného tvaru 'jmeno@domena'."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88
-#: ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "Musí mít délku aspoň %1 znaků"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Potvrzení hesla"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Vytvořit účet"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr "CHYBA: %1 neexistuje! Nelze vytvořit nabídku s volbami.<br/>"
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1 Váš obrázek bude zobrazen vlevo."
 
-#: ../user/create_profile.php:67
-msgid "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 or less)."
-msgstr "Pro změnu klikněte na tlačítko \"Hledat\" a vyberte soubor typu JPEG nebo PNG (do %1)."
+#: ../user/create_profile.php:64
+msgid ""
+"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
+"or less)."
+msgstr ""
+"Pro změnu klikněte na tlačítko \"Hledat\" a vyberte soubor typu JPEG nebo "
+"PNG (do %1)."
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr "Pro odebrání obrázku z Vašeho profilu zaškrtněte toto pole:"
 
-#: ../user/create_profile.php:78
-msgid "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
-msgstr "Pokud si přejete mít u svého profilu obrázek, klikněte na \"Hledat\" a zvolte soubor typu JPEG nebo PNG. Obrázek může být velký maximálně %1."
+#: ../user/create_profile.php:75
+msgid ""
+"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
+"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
+msgstr ""
+"Pokud si přejete mít u svého profilu obrázek, klikněte na \"Hledat\" a "
+"zvolte soubor typu JPEG nebo PNG. Obrázek může být velký maximálně %1."
 
 #: ../user/create_profile.php:87
 msgid "Language"
@@ -2065,65 +2049,81 @@ msgstr "Zvolte jazyk, ve kterém je napsán Váš profil:"
 msgid "Submit profile"
 msgstr "Uložit profil"
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in the two words shown in the image:<br>\n"
-msgstr "Pro ochranu projektových stránek před spamem je vyžadováno zadání dvou slov které prosím opište z tohoto obrázku:<br/>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
+msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr "Vytvořit/upravit profil"
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr "Formát Vámi zvoleného obrázku není podporován."
 
-#: ../user/create_profile.php:161
-msgid "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 community."
+#: ../user/create_profile.php:164
+msgid ""
+"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
+"community."
 msgstr "Váš %1profil%2 Vám umožňuje sdílet své názory a zázemí s %3 komunitou."
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
-msgstr "Vaše odpověď na zadání ReCaptcha nebylo správné. Zkuste to prosím znova."
+msgstr ""
+"Vaše odpověď na zadání ReCaptcha nebylo správné. Zkuste to prosím znova."
 
-#: ../user/create_profile.php:217
-msgid "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  Please modify your text and try again."
-msgstr "Váš první příspěvek byl ohodnocen anti-spamovým systémem Akismet jako spam. Upravte ho prosím a zkuste jej vložit znova."
+#: ../user/create_profile.php:220
+msgid ""
+"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
+"Please modify your text and try again."
+msgstr ""
+"Váš první příspěvek byl ohodnocen anti-spamovým systémem Akismet jako spam. "
+"Upravte ho prosím a zkuste jej vložit znova."
 
-#: ../user/create_profile.php:225
-msgid "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  Please modify your text and try again."
-msgstr "Váš druhý příspěvek byl ohodnocen anti-spamovým systémem Akismet jako spam. Upravte ho prosím a zkuste jej vložit znova."
+#: ../user/create_profile.php:228
+msgid ""
+"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
+"Please modify your text and try again."
+msgstr ""
+"Váš druhý příspěvek byl ohodnocen anti-spamovým systémem Akismet jako spam. "
+"Upravte ho prosím a zkuste jej vložit znova."
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr "Váš profil k uložení je prázdný."
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr "Není možné upravit profil: chyba databáze"
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr "Není možné vytvořit profil: chyba databáze"
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr "Profil uložen"
 
-#: ../user/create_profile.php:299
-msgid "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
+#: ../user/create_profile.php:302
+msgid ""
+"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr "Blahopřejeme! Váš profil byl úspěšně uložen v naší databázi."
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr "%1Zobrazit profil%2"
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr "Založit si profil"
 
-#: ../user/create_profile.php:336
-msgid "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
-msgstr "Jako ochrana proti spamu je vyžadován kredit aspoň %1 pro založení či úpravu profilu. Omlouváme se za tuto nepříjemnost."
+#: ../user/create_profile.php:339
+msgid ""
+"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
+"edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
+msgstr ""
+"Jako ochrana proti spamu je vyžadován kredit aspoň %1 pro založení či úpravu "
+"profilu. Omlouváme se za tuto nepříjemnost."
 
 #: ../user/download_network.php:25
 msgid "Download BOINC add-on software"
@@ -2134,15 +2134,20 @@ msgid "You can download applications in several categories."
 msgstr "Je možné si stáhnout aplikace různých typů."
 
 #: ../user/download_network.php:31
-msgid "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk."
+msgid ""
+"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk."
 msgstr "Za tyto aplikace %1 nijak neručí, použití je na Vaše riziko."
 
 #: ../user/download_network.php:33
 msgid ""
 "We do not provide instructions for installing these applications.\n"
-"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n"
+"However, the author may have provided some help on installing or "
+"uninstalling the application. \n"
 "If this is not enough you should contact the author."
-msgstr "Neposkytujeme informace k instalaci těchto aplikací, nicméně autor aplikace obvykle poskytuje základní informace pro instalaci a odinstalování své aplikace. Pro získání více informací, zkuste kontaktovat autora."
+msgstr ""
+"Neposkytujeme informace k instalaci těchto aplikací, nicméně autor aplikace "
+"obvykle poskytuje základní informace pro instalaci a odinstalování své "
+"aplikace. Pro získání více informací, zkuste kontaktovat autora."
 
 #: ../user/download_network.php:36
 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2."
@@ -2152,8 +2157,7 @@ msgstr "Instrukce pro instalaci a používání BOINCu jsou %1zde%2."
 msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2."
 msgstr "Tento seznam je spravován centrálně na %1webových stránkách BOINC%2."
 
-#: ../user/edit_email_form.php:26
-#: ../user/edit_email_form.php:50
+#: ../user/edit_email_form.php:26 ../user/edit_email_form.php:50
 msgid "Change email address"
 msgstr "Změnit emailovou adresu"
 
@@ -2173,8 +2177,7 @@ msgstr "Adresa musí být platného tvaru 'jmeno@domena'"
 msgid "No password?"
 msgstr "Bez hesla?"
 
-#: ../user/edit_passwd_form.php:26
-#: ../user/edit_passwd_form.php:56
+#: ../user/edit_passwd_form.php:26 ../user/edit_passwd_form.php:56
 msgid "Change password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
@@ -2218,8 +2221,7 @@ msgstr "Ve Vašem jméně nelze mít HTML tagy."
 msgid "You must supply a name for your account."
 msgstr "Je třeba zadat jméno k Vašemu účtu."
 
-#: ../user/edit_user_info_action.php:41
-#: ../user/team_edit_action.php:51
+#: ../user/edit_user_info_action.php:41 ../user/team_edit_action.php:51
 msgid "bad country"
 msgstr "neplatná země"
 
@@ -2247,16 +2249,13 @@ msgstr "Poštovní směrovací číslo %1 volitelné%2"
 msgid "Update info"
 msgstr "Upravit údaje"
 
-#: ../user/forum_edit.php:115
-#: ../user/forum_edit.php:120
-#: ../user/forum_post.php:110
-#: ../user/forum_post.php:112
+#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120
+#: ../user/forum_post.php:110 ../user/forum_post.php:112
 #: ../user/team_forum.php:67
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: ../user/forum_edit.php:144
-#: ../user/forum_post.php:128
+#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:128
 msgid "Add my signature to this post"
 msgstr "Přidat můj podpis k tomuto příspěvku"
 
@@ -2265,8 +2264,12 @@ msgid "%1 Message boards"
 msgstr "%1 Diskuzní fóra"
 
 #: ../user/forum_index.php:79
-msgid "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 section of the message boards."
-msgstr "Pokud máte nějaké dotazy či problémy, podívejte se prosím na sekci %1Otázky a odpovědi (Questions & Answers)%2 na diskuzním fóru."
+msgid ""
+"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 "
+"section of the message boards."
+msgstr ""
+"Pokud máte nějaké dotazy či problémy, podívejte se prosím na sekci %1Otázky "
+"a odpovědi (Questions & Answers)%2 na diskuzním fóru."
 
 #: ../user/forum_index.php:93
 msgid "Topic"
@@ -2276,8 +2279,7 @@ msgstr "Téma"
 msgid "Create a new thread"
 msgstr "Vytvořit nové vlákno"
 
-#: ../user/forum_reply.php:85
-#: ../user/forum_thread.php:145
+#: ../user/forum_reply.php:85 ../user/forum_thread.php:145
 #: ../user/forum_thread.php:200
 msgid "Post to thread"
 msgstr "Přidat příspěvek"
@@ -2292,7 +2294,8 @@ msgstr "Výsledky hledání na fóru"
 
 #: ../user/forum_thread.php:45
 msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again."
-msgstr "Nenelezeno vlákno s id %1. Zkontrolujte si prosím odkaz a zkuste to znova."
+msgstr ""
+"Nenelezeno vlákno s id %1. Zkontrolujte si prosím odkaz a zkuste to znova."
 
 #: ../user/forum_thread.php:51
 msgid "This forum is not visible to you."
@@ -2307,15 +2310,17 @@ msgid "My question was answered"
 msgstr "Má otázka byla zodpovězena."
 
 #: ../user/forum_thread.php:119
-msgid "If your question has been adequately answered please click here to close it!"
-msgstr "Pokud byla Vaše otázka dostatečně zodpovězena, klikněte prosím sem pro její zavření."
+msgid ""
+"If your question has been adequately answered please click here to close it!"
+msgstr ""
+"Pokud byla Vaše otázka dostatečně zodpovězena, klikněte prosím sem pro její "
+"zavření."
 
 #: ../user/forum_thread.php:126
 msgid "I've also got this question"
 msgstr "Také mám tuto otázku"
 
-#: ../user/forum_thread.php:145
-#: ../user/forum_thread.php:200
+#: ../user/forum_thread.php:145 ../user/forum_thread.php:200
 msgid "Add a new message to this thread"
 msgstr "Přidat zprávu do tohoto vlákna"
 
@@ -2325,7 +2330,8 @@ msgstr "Zrušit odebírání příspěvků"
 
 #: ../user/forum_thread.php:152
 msgid "You are subscribed to this thread.  Click here to unsubscribe."
-msgstr "Odebíráte příspěvky z tohoto vlákna. Klikněte sem pro zrušení odebírání."
+msgstr ""
+"Odebíráte příspěvky z tohoto vlákna. Klikněte sem pro zrušení odebírání."
 
 #: ../user/forum_thread.php:155
 msgid "Subscribe"
@@ -2333,7 +2339,8 @@ msgstr "Odebírat příspěvky"
 
 #: ../user/forum_thread.php:155
 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread"
-msgstr "Klikněte pro zasílání emailu při každém novém příspěvku v tomto vlákně."
+msgstr ""
+"Klikněte pro zasílání emailu při každém novém příspěvku v tomto vlákně."
 
 #: ../user/forum_thread.php:162
 msgid "Unhide"
@@ -2423,15 +2430,9 @@ msgstr "%1 nepřijímá Vaše žádosti o přátelství"
 msgid "You can't be friends with yourself"
 msgstr "Nemůžete mít jako přítele sami sebe"
 
-#: ../user/friend.php:62
-#: ../user/friend.php:90
-#: ../user/friend.php:123
-#: ../user/friend.php:146
-#: ../user/friend.php:204
-#: ../user/friend.php:219
-#: ../user/friend.php:233
-#: ../user/pm.php:234
-#: ../user/view_profile.php:24
+#: ../user/friend.php:62 ../user/friend.php:90 ../user/friend.php:123
+#: ../user/friend.php:146 ../user/friend.php:204 ../user/friend.php:219
+#: ../user/friend.php:233 ../user/pm.php:234 ../user/view_profile.php:24
 msgid "No such user"
 msgstr "Uživatel nenalezen"
 
@@ -2440,8 +2441,12 @@ msgid "Add friend"
 msgstr "Přidat jako přítele"
 
 #: ../user/friend.php:72
-msgid "You have asked to add %1 as a friend. We will notify %2 and will ask him/her to confirm that you are friends."
-msgstr "Požádali jste o přidání %1 jako svého přítele. %2 nyní dostane zprávu s Vaší žádostí o potvrzení přátelství."
+msgid ""
+"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %2 and will ask him/her "
+"to confirm that you are friends."
+msgstr ""
+"Požádali jste o přidání %1 jako svého přítele. %2 nyní dostane zprávu s Vaší "
+"žádostí o potvrzení přátelství."
 
 #: ../user/friend.php:75
 msgid "Add an optional message here:"
@@ -2527,15 +2532,12 @@ msgstr "Zrušit přátelství?"
 msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?"
 msgstr "Jste si jistí, že chcete zrušit Vaše přátelství s %1?"
 
-#: ../user/friend.php:224
-#: ../user/prefs_remove.php:53
-#: ../user/user_search.php:125
-#: ../user/user_search.php:130
+#: ../user/friend.php:224 ../user/prefs_remove.php:53
+#: ../user/user_search.php:125 ../user/user_search.php:130
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../user/friend.php:225
-#: ../user/user_search.php:124
+#: ../user/friend.php:225 ../user/user_search.php:124
 #: ../user/user_search.php:129
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
@@ -2562,14 +2564,14 @@ msgstr "Vítejte v %1"
 
 #: ../user/home.php:41
 msgid "View and edit your account preferences using the links below."
-msgstr "Pro zobrazení a nastavení vlastností Vašeho účtu použijte následující odkazy."
+msgstr ""
+"Pro zobrazení a nastavení vlastností Vašeho účtu použijte následující odkazy."
 
-#: ../user/home.php:49
-#: ../project.sample/project.inc:49
+#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Your account"
 msgstr "Váš účet"
 
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "Detaily aplikace pro stroj %1"
 
@@ -2581,8 +2583,7 @@ msgstr "Počítače náležící %1"
 msgid "This user has chosen not to show information about their computers."
 msgstr "Tento uživatel si nepřeje zobrazovat informace o svých počítačích."
 
-#: ../user/info.php:22
-#: ../user/sample_index.php:47
+#: ../user/info.php:22 ../user/sample_index.php:47
 msgid "Read our rules and policies"
 msgstr "Přečtěte si naše pravidla a zásady"
 
@@ -2591,116 +2592,260 @@ msgid "Run %1 only on authorized computers"
 msgstr "Používejte %1 jen na počítačích, kde to máte povoleno"
 
 #: ../user/info.php:34
-msgid "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit using their computers for projects such as %1."
-msgstr "Používejte %1 pouze na počítačích které vlastníte, nebo na kterých Vám to jejich vlastník povolil. Některé školy nebo firmy se řídí předpisy, které zakazují používat jejich počítače pro projekty jako je %1."
+msgid ""
+"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the "
+"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit "
+"using their computers for projects such as %1."
+msgstr ""
+"Používejte %1 pouze na počítačích které vlastníte, nebo na kterých Vám to "
+"jejich vlastník povolil. Některé školy nebo firmy se řídí předpisy, které "
+"zakazují používat jejich počítače pro projekty jako je %1."
 
 #: ../user/info.php:36
 msgid "How %1 will use your computer"
 msgstr "Jak bude %1 využívat Váš počítač"
 
 #: ../user/info.php:37
-msgid "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your resources are used by %1, and when it uses them."
-msgstr "Při běhu bude %1 využívat část výpočetního výkonu, místa na disku a přenosové kapacity připojení Vašeho počítače. Můžete ovlivnit, kolik prostředků bude %1 využívat a také kdy je bude využívat."
+msgid ""
+"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU "
+"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your "
+"resources are used by %1, and when it uses them."
+msgstr ""
+"Při běhu bude %1 využívat část výpočetního výkonu, místa na disku a "
+"přenosové kapacity připojení Vašeho počítače. Můžete ovlivnit, kolik "
+"prostředků bude %1 využívat a také kdy je bude využívat."
 
 #: ../user/info.php:38
-msgid "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described on its web site. The application programs may change from time to time."
-msgstr "Práce vykonaná Vaším počítačem přispěje k dosažení cílů %1, které mají popsané na svých webových stránkách. Cíle projektu se mohou čas od času měnit."
+msgid ""
+"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described "
+"on its web site. The application programs may change from time to time."
+msgstr ""
+"Práce vykonaná Vaším počítačem přispěje k dosažení cílů %1, které mají "
+"popsané na svých webových stránkách. Cíle projektu se mohou čas od času "
+"měnit."
 
 #: ../user/info.php:40
 msgid "Privacy policy"
 msgstr "Ochrana soukromí"
 
 #: ../user/info.php:41
-msgid "Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal your identity."
-msgstr "Váš účet na %1 je identifikován podle jména, které si sami zvolíte. Toto jméno může být zobrazeno na stránkách %1 spolu s údaji o tom, kolik práce již Váš počítač v %1 vykonal. Pokud si přejete zůstat v anonymitě, zvolte si takové jméno, které skryje Vaší pravou identitu."
+msgid ""
+"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be "
+"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has "
+"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal "
+"your identity."
+msgstr ""
+"Váš účet na %1 je identifikován podle jména, které si sami zvolíte. Toto "
+"jméno může být zobrazeno na stránkách %1 spolu s údaji o tom, kolik práce "
+"již Váš počítač v %1 vykonal. Pokud si přejete zůstat v anonymitě, zvolte si "
+"takové jméno, které skryje Vaší pravou identitu."
 
 #: ../user/info.php:42
-msgid "If you participate in %1, information about your computer (such as its processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to decide what type of work to assign to your computer. This information will also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's location (e.g. its domain name or network address) will be shown."
-msgstr "Pokud jste zapojen v %1, informace o Vašem počítači (typ procesoru, velikost paměti atd.) bude zaznamenána v databázi %1 a použita pro určení, jaký typ práce bude Vašemu počítači přidělen. Tyto informace budou také viditelné na stránkách %1. Nebude zobrazeno nic, co by odhalovalo umístění Vašeho počítače, jako např. jméno domény či IP adresa."
+msgid ""
+"If you participate in %1, information about your computer (such as its "
+"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to "
+"decide what type of work to assign to your computer. This information will "
+"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's "
+"location (e.g. its domain name or network address) will be shown."
+msgstr ""
+"Pokud jste zapojen v %1, informace o Vašem počítači (typ procesoru, velikost "
+"paměti atd.) bude zaznamenána v databázi %1 a použita pro určení, jaký typ "
+"práce bude Vašemu počítači přidělen. Tyto informace budou také viditelné na "
+"stránkách %1. Nebude zobrazeno nic, co by odhalovalo umístění Vašeho "
+"počítače, jako např. jméno domény či IP adresa."
 
 #: ../user/info.php:43
-msgid "To participate in %1, you must give an address where you receive email. This address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
-msgstr "Abyste se mohli zapojit do %1, musíte zadat Vaší emailovou adresu, kterou používáte. Tato adresa nebude zobrazena na stránkách %1 ani sdělována jiným organizacím. %1 vám bude zasílat emailové novinky, které ovšem můžete kdykoliv zrušit."
+msgid ""
+"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This "
+"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %"
+"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
+msgstr ""
+"Abyste se mohli zapojit do %1, musíte zadat Vaší emailovou adresu, kterou "
+"používáte. Tato adresa nebude zobrazena na stránkách %1 ani sdělována jiným "
+"organizacím. %1 vám bude zasílat emailové novinky, které ovšem můžete "
+"kdykoliv zrušit."
 
 #: ../user/info.php:44
-msgid "Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and recipient.  %1 does not examine or police the content of private messages.  If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add them to your %2message filter%3.  This will prevent you from seeing any public or private messages from that user."
-msgstr "Soukromé zprávy poslané na webu %1 jsou viditelné jen odesílateli a příjemci. %1 nezkoumá ani nehodnotí obsah soukromých zpráv. Pokud dostáváte nevyžádané soukromé zprávy od jiného uživatele %1, je možné tohoto uživatele zablokovat pomocí %2filtru zpráv%3. Tím zabráníte doručování veřejných i soukromých zpráv od tohoto uživatele."
+msgid ""
+"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and "
+"recipient.  %1 does not examine or police the content of private messages.  "
+"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add "
+"them to your %2message filter%3.  This will prevent you from seeing any "
+"public or private messages from that user."
+msgstr ""
+"Soukromé zprávy poslané na webu %1 jsou viditelné jen odesílateli a "
+"příjemci. %1 nezkoumá ani nehodnotí obsah soukromých zpráv. Pokud dostáváte "
+"nevyžádané soukromé zprávy od jiného uživatele %1, je možné tohoto uživatele "
+"zablokovat pomocí %2filtru zpráv%3. Tím zabráníte doručování veřejných i "
+"soukromých zpráv od tohoto uživatele."
 
 #: ../user/info.php:45
-msgid "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3.  Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-members.  By posting to the forums, you are granting irrevocable license for anyone to view and copy your posts."
-msgstr "Pokud navštěvujete diskuzní fórum na našem webu, je třeba dodržovat %2pravidla psaní příspěvků%3. Příspěvky vložené do fóra jsou viditelné pro všechny uživatele, včetně ne-členů. Přispíváním do fóra také dáváte všem nezrušitelné právo na čtení a kopírování Vašich příspěvků."
+msgid ""
+"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3.  "
+"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-"
+"members.  By posting to the forums, you are granting irrevocable license for "
+"anyone to view and copy your posts."
+msgstr ""
+"Pokud navštěvujete diskuzní fórum na našem webu, je třeba dodržovat %"
+"2pravidla psaní příspěvků%3. Příspěvky vložené do fóra jsou viditelné pro "
+"všechny uživatele, včetně ne-členů. Přispíváním do fóra také dáváte všem "
+"nezrušitelné právo na čtení a kopírování Vašich příspěvků."
 
 #: ../user/info.php:46
 msgid "Is it safe to run %1?"
 msgstr "Je bezpečné být zapojen v %1?"
 
 #: ../user/info.php:47
-msgid "Any time you download a program through the Internet you are taking a chance: the program might have dangerous errors, or the download server might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer not connected to the Internet."
-msgstr "Kdykoliv si stahujete programy z internetu, vystavujete se riziku, že program obsahuje nebezpečné chyby, nebo že server, ze kterého stahujete, byl napaden útočníkem. %1 vynakládá veškeré úsilí k minimalizaci těchto rizik. Naše servery jsou umístěny za firewallem a nastaveny na vysokou úroveň zabezpečení. Pro zajištění integrity byly všechny naše programy důkladně testovány a také digitálně podepsány na zabezpečeném počítači, který není připojen k internetu."
+msgid ""
+"Any time you download a program through the Internet you are taking a "
+"chance: the program might have dangerous errors, or the download server "
+"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have "
+"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are "
+"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, "
+"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected "
+"to the Internet."
+msgstr ""
+"Kdykoliv si stahujete programy z internetu, vystavujete se riziku, že "
+"program obsahuje nebezpečné chyby, nebo že server, ze kterého stahujete, byl "
+"napaden útočníkem. %1 vynakládá veškeré úsilí k minimalizaci těchto rizik. "
+"Naše servery jsou umístěny za firewallem a nastaveny na vysokou úroveň "
+"zabezpečení. Pro zajištění integrity byly všechny naše programy důkladně "
+"testovány a také digitálně podepsány na zabezpečeném počítači, který není "
+"připojen k internetu."
 
 #: ../user/info.php:48
-msgid "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
-msgstr "Při běhu aplikačních programů %1 může docházet u některých počítačů k přehřívání. Pokud se tak stane, zastavte %1 nebo používejte %2pomocné programy%3 které sníží zatížení procesoru."
+msgid ""
+"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this "
+"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
+msgstr ""
+"Při běhu aplikačních programů %1 může docházet u některých počítačů k "
+"přehřívání. Pokud se tak stane, zastavte %1 nebo používejte %2pomocné "
+"programy%3 které sníží zatížení procesoru."
 
 #: ../user/info.php:49
-msgid "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California."
-msgstr "%1 byl vyvinut v %2. BOINC byl vyvinut na Kalifornské universitě v Berkeley."
+msgid ""
+"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California."
+msgstr ""
+"%1 byl vyvinut v %2. BOINC byl vyvinut na Kalifornské universitě v Berkeley."
 
 #: ../user/info.php:51
 msgid "Liability"
 msgstr "Zodpovědnost"
 
 #: ../user/info.php:52
-msgid "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or any other event or condition that may occur as a result of participating in %1."
-msgstr "%1 a %2 nenese žádnou zodpovědnost za ztrátu dat nebo jakoukoliv jinou příhodu nebo stav, který může vzniknout jako následek používání %1."
+msgid ""
+"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or "
+"any other event or condition that may occur as a result of participating in %"
+"1."
+msgstr ""
+"%1 a %2 nenese žádnou zodpovědnost za ztrátu dat nebo jakoukoliv jinou "
+"příhodu nebo stav, který může vzniknout jako následek používání %1."
 
 #: ../user/info.php:54
 msgid "Other BOINC projects"
 msgstr "Jiné BOINC projekty"
 
 #: ../user/info.php:55
-msgid "Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider participating in one or more of these projects. By doing so, your computer will do useful work even when %1 has no work available for it."
-msgstr "Prostředí BOINC využívají i další projekty, podobně jako %1. Můžete zvážit Vaše přispění i do těchto projektů a pokud tak učiníte, Váš počítač bude pracovat užitečně i v době, kdy %1 nebude mít nic na práci."
+msgid ""
+"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider "
+"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer "
+"will do useful work even when %1 has no work available for it."
+msgstr ""
+"Prostředí BOINC využívají i další projekty, podobně jako %1. Můžete zvážit "
+"Vaše přispění i do těchto projektů a pokud tak učiníte, Váš počítač bude "
+"pracovat užitečně i v době, kdy %1 nebude mít nic na práci."
 
 #: ../user/info.php:56
-msgid "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for their security practices or the nature of their research. Join them at your own risk."
-msgstr "Tyto další projekty nejsou nijak sdružené s %1 a tudíž se Vám nemůžeme nijak zaručit za jejich bezpečnost či předmět výzkumu. Připojte se k nim dle Vašeho uvážení."
+msgid ""
+"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for "
+"their security practices or the nature of their research. Join them at your "
+"own risk."
+msgstr ""
+"Tyto další projekty nejsou nijak sdružené s %1 a tudíž se Vám nemůžeme nijak "
+"zaručit za jejich bezpečnost či předmět výzkumu. Připojte se k nim dle "
+"Vašeho uvážení."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr "Výběr jazyka"
 
-#: ../user/language_select.php:68
-msgid "This web site is available in several languages. The currently selected language is %1."
-msgstr "Tato webová stránka je dostupná ve více jazycích. Aktuálně vybraný jazyk je %1."
+#: ../user/language_select.php:69
+msgid ""
+"This web site is available in several languages. The currently selected "
+"language is %1."
+msgstr ""
+"Tato webová stránka je dostupná ve více jazycích. Aktuálně vybraný jazyk je %"
+"1."
 
-#: ../user/language_select.php:73
-msgid "Normally the choice of language is determined by your browser's language setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
-msgstr "Podle nastavení Vašeho prohlížeče byl pro tyto stránky vybrán jazyk: %1. Toto nastavení lze změnit zde:"
+#: ../user/language_select.php:74
+msgid ""
+"Normally the choice of language is determined by your browser's language "
+"setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
+msgstr ""
+"Podle nastavení Vašeho prohlížeče byl pro tyto stránky vybrán jazyk: %1. "
+"Toto nastavení lze změnit zde:"
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr "Firefox: Nástroje/Možnosti/Obecné"
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr "Microsoft Internet Explorer: Nástroje/Možnosti Internetu/Jazyky"
 
-#: ../user/language_select.php:84
-msgid "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our domain."
-msgstr "Nebo si můžete vybrat jazyk kliknutím na jeden z těchto odkazů - tím si Váš prohlížeč uloží cookie s nastavením. Ujistěte se prosím, že Váš prohlížeč podporuje cookies."
+#: ../user/language_select.php:85
+msgid ""
+"Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
+"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
+"domain."
+msgstr ""
+"Nebo si můžete vybrat jazyk kliknutím na jeden z těchto odkazů - tím si Váš "
+"prohlížeč uloží cookie s nastavením. Ujistěte se prosím, že Váš prohlížeč "
+"podporuje cookies."
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr "Jméno jazyku (klikněte pro výběr)"
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr "Použít jazyk podle nastavení prohlížeče"
 
-#: ../user/language_select.php:108
-msgid "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %1you can provide a translation%2."
-msgstr "Překlady jsou tvořeny dobrovolníky. Pokud tu Váš rodný jazyk dosud není, %1můžete pomoci s překladem%2."
+#: ../user/language_select.php:109
+msgid ""
+"Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
+"1you can provide a translation%2."
+msgstr ""
+"Překlady jsou tvořeny dobrovolníky. Pokud tu Váš rodný jazyk dosud není, %"
+"1můžete pomoci s překladem%2."
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "Emailová adresa:"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr "zapomenutá emailová adresa?"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr "zapomenuté heslo?"
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr "Zapamatovat si přihlášení na tomto počítači"
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr "Přihlásit se"
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr "nebo si %1vytvořit účet%2."
 
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
@@ -2714,8 +2859,7 @@ msgstr "Nemáte žádné soukromé zprávy."
 msgid "Sender and date"
 msgstr "Odesílatel a datum"
 
-#: ../user/pm.php:102
-#: ../user/pm.php:142
+#: ../user/pm.php:102 ../user/pm.php:142
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpovědět"
 
@@ -2756,16 +2900,25 @@ msgid "Really block %1?"
 msgstr "Opravdu zablokovat %1?"
 
 #: ../user/pm.php:237
-msgid "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private messages?"
-msgstr "Jste si opravdu jisti, že chcete zablokovat uživatele %1, aby vám nemohl posílat soukromé zprávy?"
+msgid ""
+"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private "
+"messages?"
+msgstr ""
+"Jste si opravdu jisti, že chcete zablokovat uživatele %1, aby vám nemohl "
+"posílat soukromé zprávy?"
 
 #: ../user/pm.php:238
 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users."
-msgstr "Vemte prosím na vědomí, že můžete zablokovat jen určitý počet uživatelů."
+msgstr ""
+"Vemte prosím na vědomí, že můžete zablokovat jen určitý počet uživatelů."
 
 #: ../user/pm.php:239
-msgid "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences page."
-msgstr "Uživatele, kterého jste zablokovali, můžete znova odblokovat ve vašem nastavení diskuzního fóra."
+msgid ""
+"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences "
+"page."
+msgstr ""
+"Uživatele, kterého jste zablokovali, můžete znova odblokovat ve vašem "
+"nastavení diskuzního fóra."
 
 #: ../user/pm.php:245
 msgid "Add user to filter"
@@ -2793,48 +2946,60 @@ msgid ""
 "\t      will take effect when your computer communicates with %1\n"
 "\t      or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager."
 msgstr ""
+"Vaše předvolby byly upraveny, změny se projeví až po komunikaci vašeho "
+"počítače s %1 nebo při vykonání požadavku %2Aktualizovat%3 ze Správce BOINC."
 
-#: ../user/prefs_edit.php:72
-#: ../user/prefs_edit.php:101
+#: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101
 msgid "%1 for %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 pro %2"
 
 #: ../user/prefs_edit.php:119
 msgid "Back to preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět do předvoleb"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:46
 msgid "Confirm delete preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdit smazání předvoleb"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:49
 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
-msgstr ""
+msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat Vaše separátní  %1 předvolby pro %2?"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:53
 msgid "Remove preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat předvolby"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:55
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Storno"
 
-#: ../user/profile_menu.php:33
-#: ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
 #: ../user/profile_menu.php:36
-msgid "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 community."
-msgstr "%1Profily%2 umožňují uživatelům sdílet svá osobní zázemí a názory s komunitou %3."
+msgid ""
+"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 "
+"community."
+msgstr ""
+"%1Profily%2 umožňují uživatelům sdílet svá osobní zázemí a názory s "
+"komunitou %3."
 
 #: ../user/profile_menu.php:37
-msgid "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own views for others to enjoy."
-msgstr "Prozkoumejte, jak různorodý svět je mezi Vámi dobrovolníky, a přispějte i Vaším vlastním pohledem pro ostatní k nahlédnutí."
+msgid ""
+"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own "
+"views for others to enjoy."
+msgstr ""
+"Prozkoumejte, jak různorodý svět je mezi Vámi dobrovolníky, a přispějte i "
+"Vaším vlastním pohledem pro ostatní k nahlédnutí."
 
 #: ../user/profile_menu.php:38
-msgid "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others to see!"
-msgstr "Pokud se tak ještě nestalo, můžete si %1vytvořit svůj vlastní uživatelský profil%2, který ukážete ostatním!"
+msgid ""
+"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others "
+"to see!"
+msgstr ""
+"Pokud se tak ještě nestalo, můžete si %1vytvořit svůj vlastní uživatelský "
+"profil%2, který ukážete ostatním!"
 
 #: ../user/profile_menu.php:43
 msgid "User of the Day"
@@ -2853,8 +3018,12 @@ msgid "Browse profiles %1by country%2."
 msgstr "Procházet profily %1podle země%2."
 
 #: ../user/profile_menu.php:61
-msgid "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random without pictures%2."
-msgstr "Procházet profily %1náhodně%2, %3náhodně ty s obrázky%2, nebo %4náhodně ty bez obrázků%2."
+msgid ""
+"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random "
+"without pictures%2."
+msgstr ""
+"Procházet profily %1náhodně%2, %3náhodně ty s obrázky%2, nebo %4náhodně ty "
+"bez obrázků%2."
 
 #: ../user/profile_menu.php:65
 msgid "Alphabetical profile listings:"
@@ -2902,32 +3071,184 @@ msgstr "Úkol nenalezen"
 
 #: ../user/result.php:30
 msgid "Task %1"
-msgstr ""
+msgstr "Úkol %1"
 
 #: ../user/results.php:27
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr "Tato vlastnost je dočasně nedostupná."
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr "Nenalezen žádný počítač s ID %1"
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr "Nemáte přístup"
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr "Chybí uživatelské ID nebo ID počítače"
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné zobrazitelné úkoly"
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr "Uživatel dne"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Server status"
+msgstr "Stav serveru"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr "Aktivních úkolů"
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+msgid "application"
+msgstr "aplikace"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "unsent"
+msgstr "Neodesláno"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "in progress"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr "Data o účtu %1"
@@ -2940,8 +3261,7 @@ msgstr "Statistiky a žebříčky"
 msgid "Statistics for %1"
 msgstr "Statistiky %1"
 
-#: ../user/stats.php:29
-#: ../user/top_users.php:114
+#: ../user/stats.php:29 ../user/top_users.php:114
 msgid "Top participants"
 msgstr "Nejlepší účastníci"
 
@@ -2949,30 +3269,42 @@ msgstr "Nejlepší účastníci"
 msgid "Top computers"
 msgstr "Nejlepší počítače"
 
-#: ../user/stats.php:31
-#: ../user/team.php:43
+#: ../user/stats.php:31 ../user/team.php:43
 msgid "Top teams"
 msgstr "Nejlepší týmy"
 
 #: ../user/stats.php:35
-msgid "More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available at several web sites:"
-msgstr "Na mnoha webových stránkách jsou dostupné detailní statistiky o %1 a jiných BOINC projektech:"
+msgid ""
+"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available "
+"at several web sites:"
+msgstr ""
+"Na mnoha webových stránkách jsou dostupné detailní statistiky o %1 a jiných "
+"BOINC projektech:"
 
 #: ../user/stats.php:38
-msgid "You can also get your current statistics in the form of a \"signature image\":"
+msgid ""
+"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image"
+"\":"
 msgstr "Je též možné získat Vaše statistiky ve formě \"obrázku do podpisu\":"
 
 #: ../user/stats.php:41
-msgid "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC projects from several sites; see your %1home page%2."
-msgstr "Též je možné získat individuální statistiky ze všech BOINC projektů, kde jste zapojeni - na Vaší %1domovské stránce%2."
+msgid ""
+"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC "
+"projects from several sites; see your %1home page%2."
+msgstr ""
+"Též je možné získat individuální statistiky ze všech BOINC projektů, kde "
+"jste zapojeni - na Vaší %1domovské stránce%2."
 
 #: ../user/team.php:25
 msgid "%1 participants may form %2teams%3"
 msgstr "%1 účastníci mohou vytvořit %2týmy%3"
 
 #: ../user/team.php:27
-msgid "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time."
-msgstr "Je možné být členem jen jednoho týmu v jeden okamžik. Tým můžete kdykoliv opustit a přidat se do jiného."
+msgid ""
+"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time."
+msgstr ""
+"Je možné být členem jen jednoho týmu v jeden okamžik. Tým můžete kdykoliv "
+"opustit a přidat se do jiného."
 
 #: ../user/team.php:29
 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:"
@@ -2996,10 +3328,11 @@ msgstr "rozpustit tým, pokud nebude mít žádné členy"
 
 #: ../user/team.php:37
 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2."
-msgstr "Pro připojení do týmu navštivte týmovou stránku a tam klikněte na %1Připojit se do týmu%2."
+msgstr ""
+"Pro připojení do týmu navštivte týmovou stránku a tam klikněte na %1Připojit "
+"se do týmu%2."
 
-#: ../user/team.php:38
-#: ../user/team_search.php:155
+#: ../user/team.php:38 ../user/team_search.php:155
 msgid "Find a team"
 msgstr "Najít tým"
 
@@ -3016,78 +3349,85 @@ msgid "Create a new team"
 msgstr "Vytvořit nový tým"
 
 #: ../user/team.php:56
-msgid "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2."
+msgid ""
+"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2."
 msgstr "Pokud Vám nevyhovuje žádný tým, můžete si %1vytvořit vlastní%2."
 
 #: ../user/team_admins.php:32
 msgid "Remove Team Admin status from this member"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat tomuto členu práva Správce týmu"
 
-#: ../user/team_admins.php:38
-#: ../user/team_admins.php:49
+#: ../user/team_admins.php:38 ../user/team_admins.php:49
 msgid "Add or remove Team Admins"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat nebo odebrat Správce týmu"
 
 #: ../user/team_admins.php:39
 msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:"
-msgstr ""
+msgstr "Můžete určit některé členy jako Správce týmu. Správci týmu mohou:"
 
 #: ../user/team_admins.php:41
 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)"
-msgstr ""
+msgstr "Upravovat informace o týmu (jméno, URL, popis)"
 
 #: ../user/team_admins.php:42
 msgid "View the team's join/quit history"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovat historii příchodů a odchodů v týmu"
 
 #: ../user/team_admins.php:43
-msgid "Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation events and red X reports)"
+msgid ""
+"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation "
+"events and red X reports)"
 msgstr ""
+"Moderovat týmové fórum, pokud nějaké je (správci dostávají upozornění "
+"emailem o významných událostech na fóru a označení závadných příspěvků)"
 
 #: ../user/team_admins.php:45
 msgid "Team Admins cannot:"
-msgstr ""
+msgstr "Správcí týmu nemohou:"
 
 #: ../user/team_admins.php:47
 msgid "Change the team founder"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit vlastníka týmu"
 
-#: ../user/team_admins.php:48
-#: ../user/team_manage.php:52
+#: ../user/team_admins.php:48 ../user/team_manage.php:52
 msgid "Remove members"
-msgstr ""
+msgstr "Odebírat členství"
 
 #: ../user/team_admins.php:51
 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud Správce týmu opustí tým, ztratí též svojí pozici Správce týmu"
 
 #: ../user/team_admins.php:52
-msgid "We recommend that you select only people you know and trust very well as Team Admins."
+msgid ""
+"We recommend that you select only people you know and trust very well as "
+"Team Admins."
 msgstr ""
+"Doporučujeme vybrat jako Správce týmu pouze důvěryhodné členy, které dobře "
+"znáte."
 
 #: ../user/team_admins.php:57
 msgid "There are currently no Team Admins"
-msgstr ""
+msgstr "Momentálně není žádný Správce týmu."
 
 #: ../user/team_admins.php:59
 msgid "Current Team Admins"
-msgstr ""
+msgstr "Současní Správci týmu"
 
 #: ../user/team_admins.php:60
 msgid "Became Team Admin on"
-msgstr ""
+msgstr "Stát se Správcem týmu v"
 
 #: ../user/team_admins.php:75
 msgid "Add Team Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat Správce týmu"
 
 #: ../user/team_admins.php:76
 msgid "Email address of team member:"
-msgstr ""
+msgstr "Emailová adresa člena týmu:"
 
 #: ../user/team_admins.php:88
 msgid "failed to remove admin"
-msgstr ""
+msgstr "nepodařilo se odebrat správce"
 
 #: ../user/team_admins.php:95
 msgid "no such user"
@@ -3095,83 +3435,96 @@ msgstr "uživatel nenalezen"
 
 #: ../user/team_admins.php:96
 msgid "User is not member of team"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel není členem týmu"
 
 #: ../user/team_admins.php:98
 msgid "%1 is already an admin of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 je již správcem %2"
 
 #: ../user/team_admins.php:102
 msgid "Couldn't add admin"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přidat správce"
 
-#: ../user/team_admins.php:108
-#: ../user/team_quit_form.php:28
+#: ../user/team_admins.php:108 ../user/team_quit_form.php:28
 #: ../user/team_remove_inactive_action.php:26
 msgid "No such team"
 msgstr "Tým nenalezen"
 
 #: ../user/team_change_founder_action.php:28
-#: ../user/team_change_founder_form.php:31
-#: ../user/team_display.php:67
-#: ../user/team_edit_action.php:28
-#: ../user/team_edit_form.php:27
-#: ../user/team_email_list.php:53
-#: ../user/team_forum.php:162
+#: ../user/team_change_founder_form.php:31 ../user/team_display.php:67
+#: ../user/team_edit_action.php:28 ../user/team_edit_form.php:27
+#: ../user/team_email_list.php:53 ../user/team_forum.php:162
 #: ../user/team_manage.php:83
 msgid "no such team"
 msgstr "tým nenalezen"
 
 #: ../user/team_change_founder_action.php:36
 msgid "User is not a member of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel není členem %1"
 
 #: ../user/team_change_founder_action.php:39
 msgid "Changing founder of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Měním vlastníka %1"
 
 #: ../user/team_change_founder_action.php:41
 msgid "%1 is now founder of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 je nyní vlastníkem %2"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:35
 msgid "Change founder of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit vlastníka %1"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:41
-msgid "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, thus canceling the request."
+msgid ""
+"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, "
+"thus canceling the request."
 msgstr ""
+"Člen týmu %1 požádal o změnu vlastnictví tohoto týmu v %2, ale poté opustil "
+"tým, jeho požadavek byl zrušen."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:47
-msgid "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
+msgid ""
+"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because "
+"you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
 msgstr ""
+"Člen týmu %1 požádal o vlastnictví tohoto týmu. Důvodem může být to, že jste "
+"opustil, nebo již delší dobu nekontaktoval tým."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:53
 msgid "decline request"
-msgstr ""
+msgstr "zamítnout žádost"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:56
 msgid ""
-"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.<br /><br />\n"
-"                  To accept the request, assign foundership to %3 using the form below."
+"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming "
+"team foundership.<br /><br />\n"
+"                  To accept the request, assign foundership to %3 using the "
+"form below."
 msgstr ""
+"Pokud nezamítnete žádost na změnu vlastnictví od %1, %2 dostane možnost "
+"převzít vlastnictví.<br/><br/>\n"
+"Pro přijetí nabídky převedení vlastnictví na %3 použijte následující "
+"formulář."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:64
 msgid "No transfer request is pending."
-msgstr ""
+msgstr "Žádný nevyřízený požadavek na změnu vlastnictví."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:67
-msgid "To assign foundership of this team to another member, check the box next to member name and click <strong>Change founder</strong> below."
+msgid ""
+"To assign foundership of this team to another member, check the box next to "
+"member name and click <strong>Change founder</strong> below."
 msgstr ""
+"Pro převedení vlastnictví tohoto týmu na jiného člena, zaškrtněte políčko "
+"vedle jména člena a klikněte na <strong>Změnit vlastníka</strong>."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:74
 msgid "New founder?"
-msgstr ""
+msgstr "Nový vlastník?"
 
-#: ../user/team_change_founder_form.php:103
-#: ../user/team_manage.php:54
+#: ../user/team_change_founder_form.php:103 ../user/team_manage.php:54
 msgid "Change founder"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit vlastníka"
 
 #: ../user/team_create_action.php:27
 msgid "You must choose a non-blank team name"
@@ -3185,46 +3538,47 @@ msgstr "Tým pojmenovaný %1 již existuje - zvolte si prosím jiné jméno."
 msgid "Could not create team - please try later."
 msgstr "Není možné vytvořit tým - zkuste to prosím později."
 
-#: ../user/team_create_form.php:25
-#: ../user/team_create_form.php:30
+#: ../user/team_create_form.php:25 ../user/team_create_form.php:30
 msgid "Create a team"
 msgstr "Vytvořit tým"
 
 #: ../user/team_create_form.php:28
-msgid "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one."
-msgstr "Nyní jste v %1. Musíte nejdříve %2opustit tento tým%3 před vytvářením nového."
+msgid ""
+"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one."
+msgstr ""
+"Nyní jste v %1. Musíte nejdříve %2opustit tento tým%3 před vytvářením nového."
 
 #: ../user/team_delta.php:64
 msgid "Not founder or admin"
-msgstr ""
+msgstr "Není vlastník ani správce"
 
 #: ../user/team_delta.php:71
 msgid "Team history for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Historie týmu pro %1"
 
 #: ../user/team_delta.php:74
 msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "Kdy"
 
 #: ../user/team_delta.php:75
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel"
 
 #: ../user/team_delta.php:76
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akce"
 
 #: ../user/team_delta.php:77
 msgid "Total credit at time of action"
-msgstr ""
+msgstr "Celkový kredit v době akce"
 
 #: ../user/team_edit_action.php:57
 msgid "The name '%1' is being used by another team."
-msgstr ""
+msgstr "Jméno \"%1\" již používá jiný tým."
 
 #: ../user/team_edit_action.php:60
 msgid "Must specify team name"
-msgstr ""
+msgstr "Je třeba zadat jméno týmu"
 
 #: ../user/team_edit_action.php:88
 msgid "Could not update team - please try again later."
@@ -3232,328 +3586,365 @@ msgstr "Není možné upravit tým - zkuste to prosím později."
 
 #: ../user/team_edit_form.php:31
 msgid "Edit %1"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit %1"
 
 #: ../user/team_edit_form.php:32
 msgid "Update team info"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat popis týmu"
 
 #: ../user/team_email_list.php:59
 msgid "%1 Email List"
-msgstr ""
+msgstr "%1 seznam emailů"
 
 #: ../user/team_email_list.php:61
 msgid "Member list of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam členů %1"
 
 #: ../user/team_email_list.php:76
 msgid "Show as plain text"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit jako čistý text"
 
-#: ../user/team_forum.php:26
-#: ../user/team_forum.php:37
+#: ../user/team_forum.php:26 ../user/team_forum.php:37
 msgid "Create Message Board"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit Diskuzní fórum"
 
 #: ../user/team_forum.php:27
 msgid "You may create a message board for use by %1."
-msgstr ""
+msgstr "Je možné pro potřebu %1 vytvořit diskuzní fórum."
 
 #: ../user/team_forum.php:29
 msgid "Only team members will be able to post."
-msgstr ""
+msgstr "Přispívat budou moci pouze členové týmu."
 
 #: ../user/team_forum.php:30
 msgid "At your option, only members will be able to read."
-msgstr ""
+msgstr "Lze nastavit, aby toto fórum mohli číst jen členové týmu."
 
 #: ../user/team_forum.php:31
 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Práva moderovat fórum budete mít vy a správci týmu."
 
 #: ../user/team_forum.php:38
 msgid "Create a message board for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit diskuzní fórum pro %1."
 
 #: ../user/team_forum.php:46
 msgid "Team already has a message board"
-msgstr ""
+msgstr "Tým již má vlastní diskuzní fórum."
 
 #: ../user/team_forum.php:51
 msgid "couldn't create message board"
-msgstr ""
+msgstr "nelze vytvořit diskuzní fórum."
 
 #: ../user/team_forum.php:57
 msgid "Team Message Board"
-msgstr ""
+msgstr "Týmové diskuzní fórum."
 
 #: ../user/team_forum.php:66
 msgid "Discussion among members of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Diskuze členů %1"
 
 #: ../user/team_forum.php:69
 msgid "Minimum time between posts (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimální čas mezi příspěvky (vteřiny)"
 
 #: ../user/team_forum.php:72
 msgid "Minimum total credit to post"
-msgstr ""
+msgstr "Minimální celkový kredit potřebný pro přispívání"
 
 #: ../user/team_forum.php:75
 msgid "Minimum average credit to post"
-msgstr ""
+msgstr "Minimální nedávný kredit potřebný pro přispívání"
 
 #: ../user/team_forum.php:78
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat"
 
 #: ../user/team_forum.php:87
 msgid "Remove your team's message board."
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit týmové diskuzní fórum."
 
 #: ../user/team_forum.php:95
 msgid "Really remove message board?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu zrušit diskuzní fórum?"
 
 #: ../user/team_forum.php:96
-msgid "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message board later)."
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and "
+"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message "
+"board later)."
 msgstr ""
+"Jste si jisti, že chcete zrušit vaše týmové diskuzní fórum? Všechna vlákna a "
+"příspěvky budou smazána. (Je ale možné založit si později nové fórum)."
 
 #: ../user/team_forum.php:98
 msgid "Yes - remove message board"
-msgstr ""
+msgstr "Ano - zrušit diskuzní fórum"
 
 #: ../user/team_forum.php:105
 msgid "message board not found"
-msgstr ""
+msgstr "diskuzní fórum nenalezeno"
 
 #: ../user/team_forum.php:119
 msgid "Message board removed"
-msgstr ""
+msgstr "Diskuzní fórum zrušeno"
 
 #: ../user/team_forum.php:122
-msgid "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
+msgid ""
+"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
 msgstr ""
+"Vaše týmové diskuzní fórum bylo zrušeno. Nyní si můžete %1vytvořit nové%2."
 
 #: ../user/team_forum.php:141
 msgid "Team Message Board Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Týmové diskuzní fórum aktualizováno"
 
 #: ../user/team_forum.php:142
 msgid "Update successful"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace byla úspěšná"
 
 #: ../user/team_forum.php:145
 msgid "Update failed"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace selhala"
 
 #: ../user/team_forum.php:152
 msgid "team has no forum"
-msgstr ""
+msgstr "tým nemá vlastní fórum"
 
 #: ../user/team_forum.php:187
 msgid "no such forum"
-msgstr ""
+msgstr "fórum nenalezeno"
 
 #: ../user/team_forum.php:198
 msgid "unknown command %1"
-msgstr ""
+msgstr "neznámý příkaz %1"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:34
 msgid "You must be a member of a team to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Musíte být členem tohoto týmu pro přístup k této stránce."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:88
 msgid "Requesting foundership of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Požadavek na vlastnictví %1"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:96
 msgid ""
-"The current founder has been notified of your request by email and private message.<br /><br />\n"
-"                       If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder."
+"The current founder has been notified of your request by email and private "
+"message.<br /><br />\n"
+"                       If the founder does not respond within 60 days you "
+"will be allowed to become the founder."
 msgstr ""
+"Aktuální vlastník byl upozorněn na váš požadavek emailem a soukromou zprávou."
+"<br/><br/>\n"
+"Pokud vlastník neodpoví do 60 dnů, bude vám umožněno stát se vlastníkem."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:100
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:111
 msgid "Foundership request not allowed now"
-msgstr ""
+msgstr "Žádost o vlastnictví není momentálně povolena"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:107
 msgid "Assumed foundership of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Převzato vlastnictví %1"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:109
-msgid "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account page%3 to find the Team Admin options."
+msgid ""
+"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account "
+"page%3 to find the Team Admin options."
 msgstr ""
+"Gratulujeme, nyní jste vlastníkem týmu %1. Na stránce %2Vašeho účtu%3 nyní "
+"naleznete volby pro administraci týmu."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:118
 msgid "Decline founder change request"
-msgstr ""
+msgstr "Odmítnout žádost na změnu vlastnictví"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:125
 msgid "The foundership request from %1 has been declined."
-msgstr ""
+msgstr "Žádost o vlastnictví z %1 byla zamítnuta."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:128
 msgid "There were no foundership requests."
-msgstr ""
+msgstr "Nebyly žádné žádosti o změnu vlastnictví."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:132
 msgid "undefined action %1"
-msgstr ""
+msgstr "neznámá akce %1"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:135
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:81
 msgid "Return to team page"
-msgstr ""
+msgstr "Návrat na týmovou stránku"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:26
 msgid "You need to be a member of a team to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Je třeba být členem tohoto týmu pro přístup k této stránce."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:29
 msgid "Request foundership of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Zažádat o vlastnictví %1"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:36
 msgid "You are now founder of team %1."
-msgstr ""
+msgstr "Nyní jste vlastníkem týmu %1."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:42
 msgid "You requested the foundership of %1 on %2."
-msgstr ""
+msgstr "Požádal jste o vlastnictví týmu %1 v %2."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:45
-msgid "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. You may now assume foundership by clicking here:"
+msgid ""
+"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. "
+"You may now assume foundership by clicking here:"
 msgstr ""
+"Uplynulo 60 dní od vaší žádosti a vlastník nijak neodpověděl. Můžete nyní "
+"převzít vlastnictví týmu kliknutím zde:"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:48
 msgid "Assume foundership"
-msgstr ""
+msgstr "Převzít vlastnictví"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:52
-msgid "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 you will be given an option to become founder."
+msgid ""
+"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 "
+"you will be given an option to become founder."
 msgstr ""
+"Vlastník obdržel vaší žádost. Pokud neodpoví do %1 bude vám dána možnost "
+"převzít vlastnictví."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:58
 msgid ""
-"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.<br /><br />\n"
+"If the team founder is not active and you want to assume the role of "
+"founder, click the button below. The current founder will be sent an email "
+"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or "
+"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you "
+"will be allowed to become the founder.<br /><br />\n"
 "                       Are you sure you want to request foundership?"
 msgstr ""
+"Pokud vlastník týmu není aktivní a máte zájem převzít vlastnictví týmu "
+"klikněte na následující tlačítko. Aktuálnímu vlastníkovi bude odeslán email "
+"s detaily vaší žádosti - bude mu umožněno předat vám vlastnictví či vaší "
+"žádost odmítnout. Pokud vlastník neodpoví do 60 dnů, bude vám umožněno "
+"převzít vlastnictví.<br/><br/>Chcete požádat o převzetí vlastnictví?"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:63
 msgid "Request foundership"
-msgstr ""
+msgstr "Zažádat o vlastnictví"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:72
 msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2."
-msgstr ""
+msgstr "Žádost o vlastnictví byla odeslána uživatelem %1 v %2."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:75
-msgid "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests are not allowed. Please try again later."
+msgid ""
+"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests "
+"are not allowed. Please try again later."
 msgstr ""
+"Během posledních 90 dnů byla již odeslána žádost o vlastnictví, nové žádosti "
+"nejsou momentálně povolené. Zkuste to prosím později."
 
-#: ../user/team_join.php:30
-#: ../user/team_join_action.php:30
+#: ../user/team_join.php:30 ../user/team_join_action.php:30
 #: ../user/team_join_form.php:29
 msgid "The team %1 is not joinable."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze se připojit k týmu %1."
 
-#: ../user/team_join.php:33
-#: ../user/team_join_action.php:33
+#: ../user/team_join.php:33 ../user/team_join_action.php:33
 msgid "Already a member"
 msgstr "Již členem"
 
-#: ../user/team_join.php:34
-#: ../user/team_join_action.php:34
+#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34
 msgid "You are already a member of %1."
-msgstr ""
+msgstr "Již jste členem týmu %1."
 
-#: ../user/team_join.php:40
-#: ../user/team_join_action.php:41
+#: ../user/team_join.php:40 ../user/team_join_action.php:41
 msgid "Couldn't join team - please try again later."
-msgstr "Není možné připojit tým - zkuste to prosím později."
+msgstr "Nelze se připojit k týmu - zkuste to prosím později."
 
 #: ../user/team_join_action.php:38
 msgid "Joined %1"
-msgstr ""
+msgstr "Připojili jste se k %1"
 
 #: ../user/team_join_action.php:39
 msgid "You have joined %1."
-msgstr ""
+msgstr "Připojili jste se k %1."
 
 #: ../user/team_join_form.php:32
 msgid "Join %1"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit se k %1"
 
 #: ../user/team_join_form.php:33
 msgid "Please note:"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornění:"
 
 #: ../user/team_join_form.php:35
 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address."
 msgstr ""
+"Připojením k týmu dáte jeho vlastníkovi přístup k vaší emailové adrese."
 
 #: ../user/team_join_form.php:36
 msgid "Joining a team does not affect your account's credit."
-msgstr ""
+msgstr "Připojení k týmu nijak neovlivní váš kredit."
 
 #: ../user/team_join_form.php:43
 msgid "Join team"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit se k týmu"
 
 #: ../user/team_lookup.php:82
 msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Výsledky hledání"
 
 #: ../user/team_lookup.php:84
 msgid "Search results for '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Výsledky hledání pro '%1'"
 
 #: ../user/team_lookup.php:86
 msgid "You may view these teams' members, statistics, and information."
-msgstr ""
+msgstr "Je možné si zobrazit členy tohoto týmu, statistiky a další informace."
 
 #: ../user/team_lookup.php:96
 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown."
 msgstr ""
+"Pro váš dotaz bylo nalezeno více než 100 výsledků, zobrazeno je prvních 100."
 
 #: ../user/team_lookup.php:102
-msgid "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %2create a team%3 yourself."
-msgstr "Konec výsledků. %1 Pokud Vám nevyhovuje žádný tým, můžete si %2vytvořit vlastní%3."
+msgid ""
+"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %"
+"2create a team%3 yourself."
+msgstr ""
+"Konec výsledků. %1 Pokud Vám nevyhovuje žádný tým, můžete si %2vytvořit "
+"vlastní%3."
 
 #: ../user/team_manage.php:24
 msgid "Team administration for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Administrace týmu pro %1"
 
 #: ../user/team_manage.php:27
 msgid "Edit team info"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit údaje o týmu"
 
 #: ../user/team_manage.php:28
 msgid "Change team name, URL, description, type, or country"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit jméno týmu, URL adresu, popis, typ či zemi"
 
 #: ../user/team_manage.php:30
 msgid "Member list:"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam členů:"
 
-#: ../user/team_manage.php:31
-#: ../user/team_manage.php:35
+#: ../user/team_manage.php:31 ../user/team_manage.php:35
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
 #: ../user/team_manage.php:32
 msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "text"
 
 #: ../user/team_manage.php:33
 msgid "View member names and email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit jména členů a jejich emailové adresy"
 
 #: ../user/team_manage.php:34
 msgid "View change history:"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit historii změn:"
 
 #: ../user/team_manage.php:36
 msgid "XML"
@@ -3561,92 +3952,113 @@ msgstr "XML"
 
 #: ../user/team_manage.php:37
 msgid "See when members joined or quit this team"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit, kdy se k týmu přidávali či tým opouštěli členové"
 
 #: ../user/team_manage.php:48
 msgid "Respond to foundership request."
-msgstr ""
+msgstr "Odpovědět na žádost o předání vlastnictví."
 
 #: ../user/team_manage.php:48
 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud neodpovíte do %1, %2 bude moci převzít vlastnictví tohoto týmu."
 
 #: ../user/team_manage.php:53
 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat neaktivní či nežádoucí členy týmu."
 
 #: ../user/team_manage.php:55
 msgid "Transfer foundership to another member"
-msgstr ""
+msgstr "Převést vlastnictví na jiného člena"
 
 #: ../user/team_manage.php:56
 msgid "Add/remove Team Admins"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat/odebrat Správce týmu"
 
 #: ../user/team_manage.php:57
 msgid "Give selected team members Team Admin privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit vybraným členům týmu práva Správce týmu"
 
 #: ../user/team_manage.php:59
 msgid "Remove team"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit tým"
 
 #: ../user/team_manage.php:60
 msgid "Allowed only if team has no members"
-msgstr ""
+msgstr "Povoleno jen když tým nemá žádné členy"
 
 #: ../user/team_manage.php:62
 msgid "Create or manage a team message board"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit či spravovat týmové diskuzní fórum"
 
 #: ../user/team_manage.php:69
-msgid "To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can make it into a %1BOINC-wide team%2."
+msgid ""
+"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can "
+"make it into a %1BOINC-wide team%2."
 msgstr ""
+"Je možné vytvořit tým ve všech BOINC projektech, aktuálních i budoucích, "
+"jako %1BOINC tým napříč projekty%2."
 
 #: ../user/team_manage.php:71
-msgid "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-team-founders%2 group."
+msgid ""
+"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-"
+"team-founders%2 group."
 msgstr ""
+"Správcům týmů je doporučováno zapojit se do Google skupiny %1boinc-team-"
+"founders%2."
 
 #: ../user/team_manage.php:73
-msgid "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, %1www.boincteams.com%2."
+msgid ""
+"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
+"%1www.boincteams.com%2."
 msgstr ""
+"Jsou dostupné i další nástroje pro správce BOINC týmů na této stránce: %1www."
+"boincteams.com%2."
 
 #: ../user/team_manage.php:89
 msgid "Can't delete non-empty team"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat neprázdný tým"
 
 #: ../user/team_manage.php:93
 msgid "Team %1 deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Tým %1 smazán"
 
 #: ../user/team_members.php:33
 msgid "Limit exceeded:  Can only display the first 1000 members."
-msgstr ""
+msgstr "Překročen limit: Lze zobrazit jen prvních 1000 členů."
 
 #: ../user/team_members.php:43
 msgid "Members of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Členové %1"
 
 #: ../user/team_quit_action.php:32
 msgid "Unable to quit team"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze opustit tým"
 
 #: ../user/team_quit_action.php:33
 msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it."
-msgstr ""
+msgstr "Tým neexistuje, nebo nejste jeho členem."
 
 #: ../user/team_quit_form.php:31
 msgid "Quit %1"
-msgstr ""
+msgstr "Opustit %1"
 
 #: ../user/team_quit_form.php:32
 msgid ""
 "<strong>Please note before quitting a team:</strong>\n"
 "         <ul>\n"
-"         <li>If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n"
-"         <li>Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n"
+"         <li>If you quit a team, you may rejoin later, or join any other "
+"team you desire\n"
+"         <li>Quitting a team does not affect your personal credit statistics "
+"in any way.\n"
 "         </ul>"
 msgstr ""
+"<strong>Upozornění před opuštěním týmu:</strong>\n"
+"         <ul>\n"
+"         <li>Pokud opustíte tým, můžete se do něj později vrátit, nebo se "
+"připojit do kteréhokoliv jiného týmu.</li>\n"
+"         <li>Opuštění týmu nemá žádný vliv na vaše statistiky či kredit.</"
+"li>\n"
+"         </ul>"
 
 #: ../user/team_quit_form.php:40
 msgid "Quit Team"
@@ -3654,47 +4066,47 @@ msgstr "Opustit tým"
 
 #: ../user/team_remove_inactive_action.php:29
 msgid "Removing users from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrání členů z %1"
 
 #: ../user/team_remove_inactive_action.php:37
 msgid "%1 is not a member of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 není členem %2"
 
 #: ../user/team_remove_inactive_action.php:40
 msgid "%1 has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "%1 byl odebrán"
 
 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:30
 msgid "Remove members from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat členy z %1"
 
 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:37
 msgid "Remove?"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat?"
 
 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:38
 msgid "Name (ID)"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno (ID)"
 
 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:63
 msgid "No members are eligible for removal."
-msgstr ""
+msgstr "Není vhodný žádný člen pro odebrání."
 
 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:66
 msgid "Remove users"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat uživatele"
 
 #: ../user/team_search.php:65
 msgid "Team name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno týmu"
 
 #: ../user/team_search.php:127
 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search."
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen žádný tým podle vašeho dotazu. Zkuste prosím jiný dotaz."
 
 #: ../user/team_search.php:129
 msgid "Or you can %1create a new team%2."
-msgstr ""
+msgstr "Nebo si můžete %založit nový tým%2."
 
 #: ../user/team_search.php:133
 msgid ""
@@ -3702,32 +4114,38 @@ msgid ""
 "            To join a team, click its name to go to the team page,\n"
 "               then click %1Join this team%2."
 msgstr ""
+"Následující týmy odpovídají jednomu či více z vašich zadaných požadavků.\n"
+"Pro přidání klikněte na jméno týmu - tím se dostanete na stránku tohoto "
+"týmu,\n"
+"zde klikněte na %1Přidat se do týmu%2."
 
 #: ../user/team_search.php:140
 msgid "Change your search"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit hledané údaje"
 
 #: ../user/team_search.php:152
 msgid "Team search results"
 msgstr "Výsledky hledání týmů"
 
 #: ../user/team_search.php:156
-msgid "You can team up with other people with similar interests, or from the same country, company, or school."
+msgid ""
+"You can team up with other people with similar interests, or from the same "
+"country, company, or school."
 msgstr ""
+"Můžete se přidat do týmu k lidem, kteří mají podobné zájmy, jsou ze stejné "
+"země, společnosti či školy."
 
 #: ../user/team_search.php:158
 msgid "Use this form to find teams that might be right for you."
-msgstr ""
+msgstr "K nalezení týmů, které by vás mohly zajímat, použijte tento formulář."
 
 #: ../user/team_search.php:163
 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now."
-msgstr ""
+msgstr "%1Nemám zájem%2 se momentálně připojovat k týmu."
 
-#: ../user/top_hosts.php:65
-#: ../user/top_teams.php:98
-#: ../user/top_users.php:110
+#: ../user/top_hosts.php:65 ../user/top_teams.php:98 ../user/top_users.php:110
 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only"
-msgstr ""
+msgstr "Překročen limit - zobrazeno jen prvních %1 položek"
 
 #: ../user/top_hosts.php:80
 msgid "Top hosts"
@@ -3739,7 +4157,7 @@ msgstr "Nejlepší %1 týmy"
 
 #: ../user/top_teams.php:106
 msgid "There are no %1 teams"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezeny žádné %1 týmy"
 
 #: ../user/top_users.php:62
 msgid "Participant since"
@@ -3747,28 +4165,27 @@ msgstr "Účastníkem od"
 
 #: ../user/uotd.php:27
 msgid "No user of the day has been chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Nebyl zvolen žádný Uživatel dne."
 
 #: ../user/uotd.php:31
 msgid "User of the Day for %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel dne pro %1: %2"
 
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Joined"
-msgstr ""
+msgstr "Připojen"
 
 #: ../user/user_search.php:113
 msgid "Search type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ hledání"
 
 #: ../user/user_search.php:114
 msgid "User name starts with"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno začíná na"
 
 #: ../user/user_search.php:115
 msgid "Decreasing sign-up time"
-msgstr ""
+msgstr "Sestupně podle času registrace"
 
 #: ../user/user_search.php:116
 msgid "Decreasing average credit"
@@ -3780,40 +4197,39 @@ msgstr "Snižující se celkový kredit"
 
 #: ../user/user_search.php:118
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtry"
 
 #: ../user/user_search.php:119
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny"
 
 #: ../user/user_search.php:122
 msgid "With profile?"
-msgstr ""
+msgstr "S profilem?"
 
-#: ../user/user_search.php:123
-#: ../user/user_search.php:128
+#: ../user/user_search.php:123 ../user/user_search.php:128
 msgid "Either"
-msgstr ""
+msgstr "Nebo"
 
 #: ../user/user_search.php:127
 msgid "On a team?"
-msgstr ""
+msgstr "V týmu?"
 
 #: ../user/user_search.php:146
 msgid "search string must be at least 3 characters"
-msgstr ""
+msgstr "hledaný řetězec musí být aspoň 3 znaky dlouhý"
 
 #: ../user/user_search.php:156
 msgid "User names starting with"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelská jména začínající na"
 
 #: ../user/user_search.php:166
 msgid "No users match your search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Žádný uživatel neodpovídá vašim kriteriím."
 
 #: ../user/user_search.php:186
 msgid "missing search type"
-msgstr ""
+msgstr "nezadán typ hledání"
 
 #: ../user/user_search.php:224
 msgid "User search results"
@@ -3821,11 +4237,11 @@ msgstr "Výsledky hledání uživatelů"
 
 #: ../user/userw.php:35
 msgid "User not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel nenalezen!"
 
 #: ../user/userw.php:42
 msgid "Account Data<br/>for %1<br/>Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Data o účtu<br/>pro %1<br/>Čas:"
 
 #: ../user/userw.php:46
 msgid "Team:"
@@ -3833,31 +4249,38 @@ msgstr "Tým:"
 
 #: ../user/userw.php:47
 msgid "Team TotCred:"
-msgstr ""
+msgstr "Celkový kredit týmu:"
 
 #: ../user/userw.php:48
 msgid "Team AvgCred:"
-msgstr ""
+msgstr "Průměrný nový kredit týmu:"
 
 #: ../user/userw.php:51
 msgid "Team: None"
-msgstr ""
+msgstr "Tým: žádný"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:30
 msgid "Validate BOINC email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ověřit BOINC emailovou adresu"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:31
-msgid "Please visit the following link to validate the email address of your %1 account:"
+msgid ""
+"Please visit the following link to validate the email address of your %1 "
+"account:"
 msgstr ""
+"Klikněte prosím na tento odkaz pro ověření emailové adresy od vašeho účtu %1:"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:34
 msgid "Validate email sent"
-msgstr ""
+msgstr "Email pro ověření byl odeslán"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:35
-msgid "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your email address."
+msgid ""
+"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your "
+"email address."
 msgstr ""
+"Byl odeslán email na %1. Klikněte prosím na odkaz, který tento email "
+"obsahuje, pro ověření dané emailové adresy."
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:44
 msgid "No such user."
@@ -3865,19 +4288,19 @@ msgstr "Uživatel nenalezen:"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:49
 msgid "Error in URL data - can't validate email address"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba dat v URL - nelze validovat emailovou adresu"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:54
 msgid "Database update failed - please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace databáze selhala - zkuste to prosím později."
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:57
 msgid "Validate email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ověřit emailovou adresu"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:58
 msgid "The email address of your account has been validated."
-msgstr ""
+msgstr "Emailová adresa od vašeho účtu byla ověřena."
 
 #: ../user/view_profile.php:27
 msgid "This user has no profile"
@@ -3885,71 +4308,83 @@ msgstr "Tento uživatel nemá žádný profil"
 
 #: ../user/view_profile.php:44
 msgid "Profile: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Profil: %1"
 
 #: ../user/view_profile.php:53
 msgid "Account data"
 msgstr "Data účtu"
 
 #: ../user/weak_auth.php:47
-msgid "Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this project, without giving the ability to log in to your account or to change it in any way."
-msgstr "Váš 'slabý klíč k ůčtu' Vám umožňuje přidávat počítače s omezenými právy k Vašemu účtu - bez možnosti přístupu na účet či ke změně nastavení."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
+msgstr ""
+"Váš 'slabý klíč k ůčtu' Vám umožňuje přidávat počítače s omezenými právy k "
+"Vašemu účtu - bez možnosti přístupu na účet či ke změně nastavení."
 
 #: ../user/weak_auth.php:48
-msgid "This mechanism works only with projects that have upgraded their server software 7 Dec 2007 or later."
-msgstr "Tento mechanismus funguje pouze tehdy, pokud byl software na serveru projektu aktualizován po 7. prosinci 2007."
+msgid ""
+"This mechanism works only with projects that have upgraded their server "
+"software 7 Dec 2007 or later."
+msgstr ""
+"Tento mechanismus funguje pouze tehdy, pokud byl software na serveru "
+"projektu aktualizován po 7. prosinci 2007."
 
 #: ../user/weak_auth.php:49
 msgid "Your weak account key for this project is:"
 msgstr "Váš slabý klíč k účtu pro tento projekt je:"
 
 #: ../user/weak_auth.php:51
-msgid "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account file' for this project. This file has a name of the form <b>account_PROJECT_URL.xml</b>. The account file for %1 is <b>%2</b>."
-msgstr "K použití slabého klíče na daném stroji najděte nebo vytvořte 'soubor s účtem' k danému projektu. Tento soubor má jméno ve tvaru <b>account_ADRESA_PROJEKTU.xml</b>. Soubor s účtem pro %1 je <b>%2</b>."
+msgid ""
+"To use your weak account key on a given host, find or create the 'account "
+"file' for this project. This file has a name of the form "
+"<b>account_PROJECT_URL.xml</b>. The account file for %1 is <b>%2</b>."
+msgstr ""
+"K použití slabého klíče na daném stroji najděte nebo vytvořte 'soubor s "
+"účtem' k danému projektu. Tento soubor má jméno ve tvaru "
+"<b>account_ADRESA_PROJEKTU.xml</b>. Soubor s účtem pro %1 je <b>%2</b>."
 
 #: ../user/weak_auth.php:52
 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
 msgstr "Vytvořte tento soubor, pokud je to třeba. Nastavte jeho obsah na:"
 
 #: ../user/weak_auth.php:60
-msgid "Your weak account key is a function of your password. If you change your password, your weak account key changes, and your previous weak account key becomes invalid."
-msgstr "Váš slabý klíč k účtu je spjatý s Vaším heslem. Pokud změníte Vaše heslo, Váš slabý klíč se také změní a Váš předchozí slabý klíč se tímto zneplatní."
+msgid ""
+"Your weak account key is a function of your password. If you change your "
+"password, your weak account key changes, and your previous weak account key "
+"becomes invalid."
+msgstr ""
+"Váš slabý klíč k účtu je spjatý s Vaším heslem. Pokud změníte Vaše heslo, "
+"Váš slabý klíč se také změní a Váš předchozí slabý klíč se tímto zneplatní."
 
 #: ../user/workunit.php:30
 msgid "can't find workunit"
-msgstr ""
+msgstr "nelze najít pracovní jednotku"
 
 #: ../user/workunit.php:33
 msgid "Workunit %1"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovní jednotka %1"
 
 #: ../user/workunit.php:37
 msgid "name"
 msgstr "jméno"
 
-#: ../user/workunit.php:38
-msgid "application"
-msgstr "aplikace"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 msgid "created"
 msgstr "vytvořeno"
 
 #: ../user/workunit.php:41
 msgid "canonical result"
-msgstr ""
+msgstr "částečný výsledek"
 
 #: ../user/workunit.php:44
 msgid "granted credit"
 msgstr "přidělený kredit"
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr "Aktivních úkolů"
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
-msgstr ""
+msgstr "potlačeno očekávané dokončení"
 
 #: ../user/workunit.php:55
 msgid "minimum quorum"
@@ -3985,15 +4420,19 @@ msgstr "Vytvořeno"
 
 #: ../project.sample/project.inc:85
 msgid "Your personal background."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše osobní zázemí."
 
 #: ../project.sample/project.inc:89
-msgid "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, occupation, hobbies, or anything else about yourself."
+msgid ""
+"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, "
+"occupation, hobbies, or anything else about yourself."
 msgstr ""
+"Řekněte nám něco o sobě. Můžete například uvést odkud jste, jaký je váš věk, "
+"povolání, koníčky či cokoliv dalšího o vás."
 
 #: ../project.sample/project.inc:93
 msgid "Your opinions about %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše názory na %1"
 
 #: ../project.sample/project.inc:97
 msgid ""
@@ -4003,30 +4442,48 @@ msgid ""
 "    <li>Any suggestions?\n"
 "    </ol>"
 msgstr ""
+"Řekněte nám, co si myslíte o %1<ol>\n"
+"    <li>Proč jste se zapojil do %1?</li>\n"
+"    <li>Jaké jsou vaše očekávání od projektu?</li>\n"
+"    <li>Nějaké připomínky?</li>\n"
+"    </ol>"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47
 msgid "Color scheme for graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Barevné schéma pro grafiku"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48
 msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum CPU % pro grafiku %10 ... 100%2"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49
 msgid "Run only the selected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit jen vybrané aplikace"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50
-msgid "If no work for selected applications is available, accept work from other applications?"
+msgid ""
+"If no work for selected applications is available, accept work from other "
+"applications?"
 msgstr ""
+"Pokud není dostupná žádná práce pro vámi vybrané aplikace, přijímat práci i "
+"od jiných aplikací?"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:80
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(všechny aplikace)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "preferences"
-#~ msgstr "Nastavení"
+#~ msgid "Please log in"
+#~ msgstr "Přihlašte se prosím"
+
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr "CHYBA: %1 neexistuje! Nelze vytvořit nabídku s volbami.<br/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
+#~ "the two words shown in the image:<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro ochranu projektových stránek před spamem je vyžadováno zadání dvou "
+#~ "slov které prosím opište z tohoto obrázku:<br/>\n"
 
 #~ msgid "Last %1"
 #~ msgstr "Posledních %1"
diff --git a/html/languages/translations/da.po b/html/languages/translations/da.po
index 3d07a5b64e37221c8c8f31de1d84ea9c3a807021..2f27b900b85ad312ce95b732bdf7bfecd9327707 100644
--- a/html/languages/translations/da.po
+++ b/html/languages/translations/da.po
@@ -1,8 +1,12 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: BOINC Project (Generic) 6.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-06 01:37-0500\n"
 "Last-Translator: Janus Kristensen <jbk@visualgroup.dk>\n"
 "Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
@@ -10,12 +14,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: English\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
@@ -42,12 +46,12 @@ msgstr "Avanceret s&oslash;gning"
 msgid "Private messages"
 msgstr "Personlige beskeder"
 
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Sp&oslash;rgsm&aring;l og svar (Q&A)"
 
 #: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Forum"
@@ -61,8 +65,8 @@ msgid ""
 "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of "
 "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
 msgstr ""
-"For at starte et nyt emne i %t skal du have optjent points. Denne begr&aelig;"
-"nsning er til for at forhindre misbrug af systemet."
+"For at starte et nyt emne i %t skal du have optjent points. Denne "
+"begr&aelig;nsning er til for at forhindre misbrug af systemet."
 
 #: ../inc/forum.inc:1063
 msgid ""
@@ -119,6 +123,7 @@ msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr ""
 
@@ -162,9 +167,9 @@ msgstr ""
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -179,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 #, fuzzy
 msgid "Created"
 msgstr "Opret"
@@ -298,7 +303,7 @@ msgstr ""
 msgid "Application details"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
@@ -453,7 +458,7 @@ msgstr ""
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr ""
 
@@ -523,6 +528,23 @@ msgstr "Meddelelse"
 msgid "Send message"
 msgstr "Send meddelelse"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "- private message"
+msgstr "Send personlig meddelelse"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -539,6 +561,11 @@ msgstr "ul&aelig;st"
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr ""
 
+#: ../inc/pm.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Private message from"
+msgstr "Personlige beskeder"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
@@ -659,6 +686,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr ""
 
@@ -856,8 +884,8 @@ msgstr "%1-indstillinger"
 #: ../inc/prefs.inc:860
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:864
@@ -916,7 +944,7 @@ msgstr ""
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr ""
 
@@ -1150,121 +1178,125 @@ msgstr ""
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 #, fuzzy
 msgid "Task"
 msgstr "Jobs"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "Work unit"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 #, fuzzy
 msgid "Computer"
 msgstr "Computere"
 
-#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Credit"
 msgstr "Opret"
 
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
 msgid "Workunit"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:393
+#: ../inc/result.inc:394
 #, fuzzy
 msgid "Application version"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -1283,7 +1315,7 @@ msgstr "Find hold med disse ord i deres navn eller beskrivelse"
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
 #: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
 #: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
@@ -1318,7 +1350,8 @@ msgstr "Startet af dig"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "deadline for grundl&aelig;ggerens svar er %1"
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -1458,8 +1491,8 @@ msgid ""
 "share, graphics preferences) will be visible to the public."
 msgstr ""
 "%1Om sikkerheden%2: hvis du laver et hold vil dine projekt-indstillinger "
-"(dvs. resource-fordeling, grafik-indstillinger osv.) blive tilg&aelig;"
-"ngelige for offentligheden."
+"(dvs. resource-fordeling, grafik-indstillinger osv.) blive "
+"tilg&aelig;ngelige for offentligheden."
 
 #: ../inc/team.inc:421
 msgid "Team name, text version"
@@ -1573,6 +1606,14 @@ msgstr "Certifikat"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Statistik p&aring; din mobil"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Konto-information"
@@ -1667,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "%1-indstillinger"
 
-#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr ""
 
@@ -1679,7 +1720,7 @@ msgstr "Slet"
 msgid "Create"
 msgstr "Opret"
 
-#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -1724,7 +1765,7 @@ msgstr "Find venner"
 msgid "Friends"
 msgstr "Venner"
 
-#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "Computere"
 
@@ -1756,63 +1797,89 @@ msgstr "Foresp&oslash;rgsel igang"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "Tilf&oslash;j som ven"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Email address:"
-msgstr "Emailaddresse"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Password"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "Du kan bruge BBCode-tags til at formatere din tekst"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:709
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr ""
 "Identificerer dig p&aring; vores website. Brug dit rigtige navn eller et "
 "d&aelig;knavn."
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "V&aelig;lg det land, om noget, du gerne vil repr&aelig;sentere."
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "Postbox (omr&aring;denummer)"
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "Ikke p&aring;kr&aelig;vet"
 
@@ -1820,7 +1887,7 @@ msgstr "Ikke p&aring;kr&aelig;vet"
 msgid "Add %1 preferences for %2"
 msgstr ""
 
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
@@ -1857,32 +1924,32 @@ msgstr "Du skal angive en invitationskode for at oprette en konto."
 msgid "The invitation code you gave is not valid."
 msgstr "Den invitationskode du angav var ikke korrekt."
 
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Opret en konto"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "Der er lukket for oprettelse af nye brugerkonti"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr ""
-"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men pr&oslash;"
-"v igen senere."
+"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men "
+"pr&oslash;v igen senere."
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
 "NOTE: Hvis du bruger BOINC version 5.2+ sammen med BOINC Manageren skal du "
 "ikke bruge denne side. Istedet skal du bare k&oslash;re BOINC og v&aelig;lge "
 "'Attach Project' (eller 'Tilmeld projekt'), og indtaste en emailaddresse og "
 "et password."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
@@ -1890,61 +1957,57 @@ msgstr ""
 "Denne brugerkonto vil blive tilmeldt holder '%1' og vil f&aring; tildelt "
 "projekt-indstillingers fra dette holds leder."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Invitationskode"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr "A valid invitation code is required to create an account."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "Emailaddresse"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "Det skal v&aelig;re en gyldig adresse p&aring; formen 'navn@domain'."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "Skal v&aelig;re p&aring; mindst %1 bogstaver"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Bekr&aelig;ft password"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Opret brugerkonto"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr ""
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:78
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
@@ -1962,72 +2025,70 @@ msgstr ""
 msgid "Submit profile"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
@@ -2468,13 +2529,14 @@ msgstr "Velkommen til %1"
 #: ../user/home.php:41
 msgid "View and edit your account preferences using the links below."
 msgstr ""
-"Se og rediger dine konto-indstillinger ved at bruge nedenst&aring;ende links."
+"Se og rediger dine konto-indstillinger ved at bruge nedenst&aring;ende "
+"links."
 
 #: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Your account"
 msgstr ""
 
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 #, fuzzy
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "Applikationer"
@@ -2542,10 +2604,10 @@ msgid ""
 "your identity."
 msgstr ""
 "Din brugetkonto p&aring; %1 er identificeret af et navn som du v&aelig;lger. "
-"Dette navn vil blive vist p&aring; %1's website sammen med en opsummering af "
-"hvor meget arbejde din computer har fuldf&oslash;rt for %1. Hvis du &oslash;"
-"nsker at v&aelig;re anonym b&oslash;r du v&aelig;lge et navn som ikke "
-"afsl&oslash;rer din identitet."
+"Dette navn vil blive vist p&aring; %1's website sammen med en opsummering "
+"af hvor meget arbejde din computer har fuldf&oslash;rt for %1. Hvis du "
+"&oslash;nsker at v&aelig;re anonym b&oslash;r du v&aelig;lge et navn som "
+"ikke afsl&oslash;rer din identitet."
 
 #: ../user/info.php:42
 msgid ""
@@ -2606,10 +2668,10 @@ msgid ""
 "to the Internet."
 msgstr ""
 "Hver gang du downloader er program fra Internettet tager du en chance: "
-"programmet har m&aring;ske farlige fejl eller download-serveren kan v&aelig;"
-"re blevet hacket. %1 har foretaget en solid indsats for at minimere disse "
-"risici. Vi har testet vores applikation for fejl. Vores servere er placeret "
-"bag en firewall og er blevet konfigureret til et h&oslash;jt "
+"programmet har m&aring;ske farlige fejl eller download-serveren kan "
+"v&aelig;re blevet hacket. %1 har foretaget en solid indsats for at minimere "
+"disse risici. Vi har testet vores applikation for fejl. Vores servere er "
+"placeret bag en firewall og er blevet konfigureret til et h&oslash;jt "
 "sikkerhedsniveau. For at sikre integriteten af applikationerne bliver alle "
 "eksekverbare filer sikret med en digital signatur fra en computer der ikke "
 "er tilsluttet Internettet."
@@ -2669,51 +2731,81 @@ msgstr ""
 "ikke st&aring; inde for deres sikkerhedspraksis eller deres forksning. "
 "Deltagelse sker p&aring; egen risiko."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
 "domain."
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
 msgstr ""
 
+#: ../user/login_form.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "Emailaddresse"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Password"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr ""
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Din besked blev sendt."
@@ -2842,7 +2934,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiler"
 
@@ -2851,8 +2943,8 @@ msgid ""
 "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 "
 "community."
 msgstr ""
-"%1Profiler%2 lader brugere dele deres baggrund og synspunkter med andre %3-"
-"brugere."
+"%1Profiler%2 lader brugere dele deres baggrund og synspunkter med andre %"
+"3-brugere."
 
 #: ../user/profile_menu.php:37
 msgid ""
@@ -2947,27 +3039,176 @@ msgstr ""
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr ""
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 #, fuzzy
 msgid "User of the day"
 msgstr "Dagens Bruger"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:224
+msgid "Server status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Applikationer"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "unsent"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr ""
@@ -3980,10 +4221,10 @@ msgid "Account data"
 msgstr ""
 
 #: ../user/weak_auth.php:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
 "Din 'svage konton&oslash;gle' lader dig tilf&oslash;je computere til din "
 "konto til dette projekt uden at give mulighed for at logge ind p&aring; "
@@ -4009,13 +4250,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For at bruge din svage konton&oslash;gle p&aring; en given maskine skal du "
 "finde eller oprette 'konto filen' for projektet. Denne fil har et filnavn "
-"p&aring; formen <b>account_PROJECT_URL.xml</b>. Konto-filen for %1 er <b>%2</"
-"b>."
+"p&aring; formen <b>account_PROJECT_URL.xml</b>. Konto-filen for %1 er <b>%"
+"2</b>."
 
 #: ../user/weak_auth.php:52
 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
 msgstr ""
-"Opret denne fil hvis ikke den eksisterer allerede. Indholdet skal v&aelig;re:"
+"Opret denne fil hvis ikke den eksisterer allerede. Indholdet skal "
+"v&aelig;re:"
 
 #: ../user/weak_auth.php:60
 msgid ""
@@ -4023,9 +4265,9 @@ msgid ""
 "password, your weak account key changes, and your previous weak account key "
 "becomes invalid."
 msgstr ""
-"Din svage konton&oslash;gle er baseret p&aring; dit password. Hvis du &aelig;"
-"ndrer dit password vil din svage konton&oslash;gle ogs&aring; &aelig;ndres "
-"og den tidligere n&oslash;gle holder op med at virke."
+"Din svage konton&oslash;gle er baseret p&aring; dit password. Hvis du "
+"&aelig;ndrer dit password vil din svage konton&oslash;gle ogs&aring; "
+"&aelig;ndres og den tidligere n&oslash;gle holder op med at virke."
 
 #: ../user/workunit.php:30
 msgid "can't find workunit"
@@ -4040,11 +4282,6 @@ msgstr ""
 msgid "name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../user/workunit.php:38
-#, fuzzy
-msgid "application"
-msgstr "Applikationer"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 #, fuzzy
 msgid "created"
@@ -4058,10 +4295,6 @@ msgstr ""
 msgid "granted credit"
 msgstr ""
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr ""
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
 msgstr ""
@@ -4143,23 +4376,11 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "preferences"
-#~ msgstr "Indstillinger"
-
 #~ msgid "Last %1"
 #~ msgstr "Sidste %1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CHARSET"
-#~ msgstr "UTF-8"
-
 #~ msgid "Resource share and graphics"
 #~ msgstr "Resource-fordeling og grafik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides"
-#~ msgstr "Profiler"
-
 #~ msgid "Current version"
 #~ msgstr "Nuv&aelig;rende version"
diff --git a/html/languages/translations/de.po b/html/languages/translations/de.po
index f6fd75f516db8173282692950c28881f0d59f5de..b3b6dd00730344d9a41ff7116a193671715ae7d4 100644
--- a/html/languages/translations/de.po
+++ b/html/languages/translations/de.po
@@ -1,23 +1,25 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: BOINC Project (Generic) 6.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-17 12:48-0700\n"
-"Last-Translator: Christian Beer <djangofett@gmx.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 21:25+0200\n"
+"Last-Translator: Christian <djangofett@gmx.net>\n"
 "Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
-"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
 
 # The name of this language in this language
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
@@ -48,12 +50,12 @@ msgstr "Private Nachrichten"
 
 # ########################################
 # Links from the main page
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Fragen und Antworten"
 
 #: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Diskussionsforen"
@@ -129,6 +131,7 @@ msgid "Home"
 msgstr "zu Hause"
 
 #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "auf Arbeit"
 
@@ -172,9 +175,9 @@ msgstr "Ortszeit"
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "GMT %1 Stunden"
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -189,7 +192,7 @@ msgstr "Besitzer"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "ungenannt"
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "Erstellt"
 
@@ -308,7 +311,7 @@ msgstr "%1 Tage"
 msgid "Application details"
 msgstr "Anwendungsdetails"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
 msgstr "Zeige"
 
@@ -317,9 +320,8 @@ msgid "Tasks"
 msgstr "Aufgaben"
 
 #: ../inc/host.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Number of times BOINC has contacted server"
-msgstr "Anzahl der Clientverbindungen zum Server"
+msgstr "Anzahl der Verbindungen zum Server"
 
 #: ../inc/host.inc:180
 msgid "Last time contacted server"
@@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "Alle Computer"
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr "Nur aktive Computer der letzten 30 Tage"
 
-#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr "Computer ID"
 
@@ -534,6 +536,23 @@ msgstr "Nachricht"
 msgid "Send message"
 msgstr "Nachricht senden"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "- private message"
+msgstr "- private Nachricht"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr "Nachricht konnte nicht erstellt werden."
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -551,6 +570,12 @@ msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr ""
 "E-Mail Benachrichtigungen in den %1Communityeinstellungen%2 einrichten."
 
+# ########################################
+# Private messages
+#: ../inc/pm.inc:202
+msgid "Private message from"
+msgstr "Private Nachrichten von"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
@@ -688,6 +713,7 @@ msgstr ""
 "diese Zeitdauer zu bekommen. %3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
@@ -901,8 +927,8 @@ msgstr "%1 Einstellungen bearbeiten"
 #: ../inc/prefs.inc:860
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 "Diese Einstellungen gelten für alle BOINC-Projekte an denen du teilnimmst."
 "<br>\n"
@@ -971,7 +997,7 @@ msgstr "Benutzer ist gesperrt"
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr "Es existiert kein Profil für diese Benuzer-ID."
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr "Profil bearbeiten"
 
@@ -1000,12 +1026,10 @@ msgid "Anonymous platform"
 msgstr "Anonyme Plattform"
 
 #: ../inc/result.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr "NVIDIA Grafikkarte"
 
 #: ../inc/result.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "ATI GPU"
 msgstr "ATI Grafikkarte"
 
@@ -1130,9 +1154,8 @@ msgid "Computation error"
 msgstr "Berechnungsfehler"
 
 #: ../inc/result.inc:174
-#, fuzzy
 msgid "Redundant result"
-msgstr "redundantes Ergebnis"
+msgstr "nicht benötigtes Ergebnis"
 
 #: ../inc/result.inc:175
 msgid "No reply"
@@ -1209,120 +1232,122 @@ msgstr "Paket abgebrochen"
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr "Unbekannter Fehler: %1"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr "Paketname"
 
-#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr "anklicken für Einzelheiten"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr "Zeige IDs"
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr "Zeige Namen"
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 msgid "Task"
 msgstr "Aufgabe"
 
-#: ../inc/result.inc:275
-#, fuzzy
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "Work unit"
 msgstr "Arbeitspaket"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr "Gesendet"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr "Meldezeit<br />oder Ablaufdatum"
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr "Erklärung"
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr "Laufzeit<br />(sek)"
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr "CPU Zeit<br />(sek)"
 
-#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 msgid "Credit"
 msgstr "Punkte"
 
 # ########################################<br />
 # Apps page (apps.php)
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
 msgid "Workunit"
 msgstr "Arbeitspaket"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr "Serverstatus"
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr "Resultat"
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr "Clientstatus"
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
-msgstr ""
+msgstr "Endstatus"
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr "Ablaufdatum"
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr "Laufzeit"
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr "CPU Zeit"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr "Prüfungsstatus"
 
-#: ../inc/result.inc:393
-#, fuzzy
+#: ../inc/result.inc:394
 msgid "Application version"
 msgstr "Anwendungsversion"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorherige"
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
@@ -1341,7 +1366,7 @@ msgstr "Findet Teams mit diesen Begriffen im Namen oder der Beschreibung."
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
 #: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
 #: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
@@ -1378,7 +1403,8 @@ msgstr "Von Ihnen angefordert"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "Die Rückmeldezeit des Gründers beträgt %1"
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "Keines"
 
@@ -1633,6 +1659,14 @@ msgstr "Urkunde"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Statistiken auf Ihrem Mobiltelefon"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Kontoinformationen"
@@ -1726,7 +1760,7 @@ msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "%1 Einstellungen"
 
-#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "Community"
 
@@ -1738,7 +1772,7 @@ msgstr "Löschen"
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
-#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -1783,7 +1817,7 @@ msgstr "Freunde finden"
 msgid "Friends"
 msgstr "Freunde"
 
-#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "Computer"
 
@@ -1815,63 +1849,92 @@ msgstr "Anfrage läuft"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "als Freund hinzufügen"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
-msgstr "Verarbeitung der Anfrage nicht möglich"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-Mail-Adresse:"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
-msgstr "E-Mail-Adresse vergessen?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
-msgstr "Passwort vergessen?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
+msgstr "Verarbeitung der Anfrage nicht möglich"
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
-msgstr "Auf diesem Computer angemeldet bleiben"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
-msgstr "oder %1Konto erstellen%2."
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
-msgstr "Bitte melden Sie sich an"
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "Der Text lässt sich mit Hilfe von BBCode-Tags formatieren"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr ""
 "Identifiziert Sie auf unserer Webseite. Verwenden Sie Ihren richtigen Namen "
 "oder einen Nicknamen."
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "Das Land, welches Sie vertreten möchten."
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
 # ########################################
 # General stuff (create_account_form.php and others)
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "Freiwillig"
 
@@ -1881,7 +1944,7 @@ msgstr "%1 Einstellungen für %2 hinzufügen"
 
 # ########################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Anwendungen"
 
@@ -1920,32 +1983,32 @@ msgstr "Der eingegebene Einladungs-Code ist leider ungültig."
 
 # ########################################
 # Create account form (create_account_form.php)
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Konto erstellen"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "Konto-Erstellung ist gesperrt"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr ""
 "Die Kontoerstellung ist zurzeit deaktiviert. Bitte versuchen Sie es später "
 "noch einmal."
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
 "WICHTIG: Verwenden Sie dieses Formular bitte nur, wenn Sie noch eine BOINC-"
 "Version älter als 5.2 einsetzen. Starten Sie ansonsten einfach BOINC, wählen "
 "Sie 'Projekt anmelden' und geben Sie eine E-Mail-Adresse und ein Passwort "
 "ein."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
@@ -1953,54 +2016,50 @@ msgstr ""
 "Dieses Konto wird dem Team %1 angehören und die Projekteinstellungen seines "
 "Gründers haben."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Einladungs-Code"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr ""
 "Zum Erstellen eines neuen Kontos ist ein gültiger Einladungs-Code "
 "erforderlich."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "Muss eine gültige E-Mail-Adresse der Form 'name@domain' sein."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "Muss aus mindestens %1 Zeichen bestehen."
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Konto erstellen"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr "FEHLER: %1 existiert nicht! Kombobox konnte nicht erstellt werden."
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 #, fuzzy
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1 Ihr Profilbild wird auf der linken Seite angezeigt."
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
@@ -2008,12 +2067,11 @@ msgstr ""
 "Zum Ersetzen wählen Sie eine JPG oder PNG Datei (max. %1) mit der \"Browse\" "
 "Schaltfläche aus."
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr "Bild aus meinem Profil entfernen:"
 
-#: ../user/create_profile.php:78
-#, fuzzy
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
@@ -2033,23 +2091,19 @@ msgstr "Die Sprache, welche in Ihrem Profil verwendet wird:"
 msgid "Submit profile"
 msgstr "Profil speichern"
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
 msgstr ""
-"Zum Schutz vor unerwünschter Werbung tragen Sie hier bitte die zwei Wörter "
-"aus dem obigen Bild ein:<br>\n"
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr "Profil erstellen/bearbeiten"
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr "Das Format Ihres hoch geladenen Bildes wird nicht unterstützt."
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
@@ -2057,12 +2111,12 @@ msgstr ""
 "Mit Ihrem %1Profil%2 können Sie Ihre Ansichten und Meinungen der %3 "
 "Gemeinschaft mitteilen."
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr ""
 "Die reCaptcha Auswertung war nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2070,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 "Ihr verwendeter Text wurde beim ersten Versuch als Spam erkannt. Bitte "
 "verändern Sie Ihren Text und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2078,36 +2132,36 @@ msgstr ""
 "Ihr verwendeter Text wurde beim zweiten Versuch als Spam erkannt. Bitte "
 "verändern Sie Ihren Text und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr "Die Eingabefelder Ihres Profils waren leer."
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr "Datenbankfehler: Profil konnte nicht aktualisiert werden"
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr "Datenbankfehler: Profil konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr "Profil gespeichert"
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr "Glückwunsch! Ihr Profil wurde in unsere Datenbank aufgenommen."
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr "%1Ihr Profil ansehen%2"
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr "Profil erstellen"
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
@@ -2319,9 +2373,8 @@ msgstr ""
 "schließen."
 
 #: ../user/forum_thread.php:126
-#, fuzzy
 msgid "I've also got this question"
-msgstr "Ich möchte auch eine Antwort zu dieser Frage"
+msgstr "Ich habe auch diese Frage"
 
 #: ../user/forum_thread.php:145 ../user/forum_thread.php:200
 msgid "Add a new message to this thread"
@@ -2340,7 +2393,6 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
 #: ../user/forum_thread.php:155
-#, fuzzy
 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread"
 msgstr ""
 "Anklicken um benachrichtigt zu werden, wenn neue Beiträge geschrieben wurden."
@@ -2362,7 +2414,6 @@ msgid "Hide this thread"
 msgstr "Dieses Thema vor der Öffentlichkeit verstecken"
 
 #: ../user/forum_thread.php:167
-#, fuzzy
 msgid "Make unsticky"
 msgstr "Entpinnen"
 
@@ -2580,7 +2631,7 @@ msgstr "Ihr Konto"
 
 # ########################################<br />
 # Apps page (apps.php)
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "Anwendungsdetails für Rechner %1"
 
@@ -2790,11 +2841,11 @@ msgstr ""
 "Nachforschungen verbürgen. Nehmen Sie an diesen Projekten auf eigene "
 "Verantwortung teil."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
@@ -2802,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 "Diese Internetseite ist in mehreren Sprachen verfügbar. Die aktuelle "
 "Einstellung ist: %1 (%2)"
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
@@ -2810,15 +2861,15 @@ msgstr ""
 "Die aktuelle Sprache wird durch die Einstellungen Ihres Browsers bestimmt, "
 "diese sind: %1. Sie können die Einstellungen wie folgt ändern:"
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr "Firefox: Extras/Einstellungen/Inhalt"
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr "Internet Explorer: Extras/Internetoptionen/Allgemein/Sprachen"
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
@@ -2828,15 +2879,15 @@ msgstr ""
 "Dadurch wird ein Cookie gesetzt. Bitte stellen Sie sicher das Ihr Browser "
 "Cookies von unserer Domain gestattet."
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr "Sprachauswahl (klicken zum auswählen)"
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr "Browsereinstellungen verwenden"
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
@@ -2844,6 +2895,34 @@ msgstr ""
 "Übersetzungen werden durch Freiwillige erstellt. Wenn Ihre Muttersprache "
 "nicht aufgeführt ist, können Sie selbst %1eine Übersetzung erstellen%2."
 
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr "E-Mail-Adresse vergessen?"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr "Passwort vergessen?"
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr "Auf diesem Computer angemeldet bleiben"
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr "oder %1Konto erstellen%2."
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Ihre Nachricht wurde versendet."
@@ -2945,7 +3024,6 @@ msgstr ""
 "2 aufheben."
 
 #: ../user/prefs.php:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your preferences have been updated, and\n"
 "\t      will take effect when your computer communicates with %1\n"
@@ -2953,7 +3031,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ihre Einstellungen wurden aktualisiert. Clienteinstellungen\n"
 "werden aktiviert wenn der Computer mit %1 kommuniziert\n"
-"oder die %2Aktualisierung%3 im Manager ausgelöst wurde."
+"oder die %2Aktualisieren%3 im Manager ausgelöst wurde."
 
 #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101
 msgid "%1 for %2"
@@ -2979,7 +3057,7 @@ msgstr "Einstellungen entfernen"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
@@ -3083,27 +3161,181 @@ msgstr "Aufgabe %1"
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr "Diese Funktion ist zur Zeit deaktiviert."
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr "Kein Computer mit der ID %1 gefunden"
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr "Zugang verweigert"
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr "Fehlende Benutzer oder Rechner ID"
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr "Keine Aufgaben verfügbar"
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 #, fuzzy
 msgid "User of the day"
 msgstr "Benutzer des Tages"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Server status"
+msgstr "Serverstatus"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr "Aufgaben in Arbeit"
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+# ########################################
+# Apps page (apps.php)
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+msgid "application"
+msgstr "Anwendung"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "unsent"
+msgstr "Ungesendet"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "in progress"
+msgstr "In Bearbeitung"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr "Kontodaten von %1"
@@ -3215,7 +3447,6 @@ msgstr ""
 "erstellen%2."
 
 #: ../user/team_admins.php:32
-#, fuzzy
 msgid "Remove Team Admin status from this member"
 msgstr "Teamadmin-Status von diesem Mitglied entfernen"
 
@@ -3347,13 +3578,12 @@ msgstr ""
 "zwischenzeitlich verlassen. Daher wurde die Anfrage abgebrochen."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:47
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because "
 "you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
 msgstr ""
-"Das Mitglied %1 hat den Gründerstatus angefordert. Entweder haben Sie das "
-"Team verlassen oder schon lange keinen Kontakt mehr gesucht."
+"Das Mitglied %1 hat den Gründerstatus für dieses Team angefordert. Entweder "
+"haben Sie das Team verlassen oder schon lange keinen Kontakt mehr gesucht."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:53
 msgid "decline request"
@@ -3512,7 +3742,6 @@ msgid "Team Message Board"
 msgstr "Diskussionsforum des Teams"
 
 #: ../user/team_forum.php:66
-#, fuzzy
 msgid "Discussion among members of %1"
 msgstr "Diskussionen der Mitglieder von %1"
 
@@ -3623,7 +3852,6 @@ msgid "Assumed foundership of %1"
 msgstr "Gründerstatus von %1 übernommen"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account "
 "page%3 to find the Team Admin options."
@@ -3657,9 +3885,8 @@ msgid "You need to be a member of a team to access this page."
 msgstr "Man muss Mitglied eines Teams sein um diese Seite anzusehen."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:29
-#, fuzzy
 msgid "Request foundership of %1"
-msgstr "Gründerstatus von %1 anfordern"
+msgstr "Gründerstatus für %1 anfordern"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:36
 msgid "You are now founder of team %1."
@@ -4204,10 +4431,10 @@ msgid "Account data"
 msgstr "Kontoinformationen"
 
 #: ../user/weak_auth.php:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
 "Mit Ihrem 'schwachen Kontoschlüssel' können Sie Computer zu Ihrem Konto bei "
 "diesem Projekt hinzufügen, allerdings sind damit keine Änderungen des Kontos "
@@ -4255,41 +4482,28 @@ msgid "can't find workunit"
 msgstr "Arbeitspaket nicht gefunden"
 
 #: ../user/workunit.php:33
-#, fuzzy
 msgid "Workunit %1"
-msgstr "Paket ID"
+msgstr "Paket %1"
 
 #: ../user/workunit.php:37
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
-# ########################################
-# Apps page (apps.php)
-#: ../user/workunit.php:38
-msgid "application"
-msgstr "Anwendung"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 msgid "created"
 msgstr "erstellt"
 
 #: ../user/workunit.php:41
-#, fuzzy
 msgid "canonical result"
 msgstr "autorisiertes Ergebnis"
 
 #: ../user/workunit.php:44
-#, fuzzy
 msgid "granted credit"
-msgstr "bewilligte Punkte"
-
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr "Aufgaben in Arbeit"
+msgstr "gewährte Punkte"
 
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
-msgstr ""
+msgstr "unterdrückt bis zum Abschluss"
 
 #: ../user/workunit.php:55
 msgid "minimum quorum"
@@ -4380,6 +4594,19 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(alle Anwendungen)"
 
+#~ msgid "Please log in"
+#~ msgstr "Bitte melden Sie sich an"
+
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr "FEHLER: %1 existiert nicht! Kombobox konnte nicht erstellt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
+#~ "the two words shown in the image:<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zum Schutz vor unerwünschter Werbung tragen Sie hier bitte die zwei "
+#~ "Wörter aus dem obigen Bild ein:<br>\n"
+
 #~ msgid "BOINC client version"
 #~ msgstr "BOINC-Client Version"
 
@@ -4425,10 +4652,6 @@ msgstr "(alle Anwendungen)"
 #~ msgid "(no restriction)"
 #~ msgstr "(keine Einschränkung)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "preferences"
-#~ msgstr "Einstellungen"
-
 #~ msgid "Last %1"
 #~ msgstr "Vorherige %1"
 
@@ -4436,10 +4659,6 @@ msgstr "(alle Anwendungen)"
 #~ msgid "CHARSET"
 #~ msgstr "UTF-8"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language symbol"
-#~ msgstr "Sprachsymbol"
-
 #~ msgid "Resource share and graphics"
 #~ msgstr "Ressourcenaufteilung und Grafik"
 
diff --git a/html/languages/translations/es.po b/html/languages/translations/es.po
index 3b63592ad0575f95a2b9878a25e03cc37bdeeaef..885079c5e6c1a282499e24638bdcf7403e727c6b 100644
--- a/html/languages/translations/es.po
+++ b/html/languages/translations/es.po
@@ -1,23 +1,25 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-14 02:59-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 23:50+0200\n"
 "Last-Translator: David M <davidcomp2 at telefonica dot net>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
-"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
 
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
 msgstr "Español"
@@ -46,12 +48,12 @@ msgstr "Mensajes privados"
 
 # ########################################
 # Links from the main page
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Preguntas y Respuestas"
 
 #: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Foros"
@@ -128,6 +130,7 @@ msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
 #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "Trabajo"
 
@@ -171,9 +174,9 @@ msgstr "Zona horaria"
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "UTC %1 horas"
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -188,7 +191,7 @@ msgstr "Propietario"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anónimo"
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "Creado"
 
@@ -307,7 +310,7 @@ msgstr "%1 días"
 msgid "Application details"
 msgstr "Destalles de la aplicación"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
@@ -462,7 +465,7 @@ msgstr "Todos los ordenadores"
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr "Sólo ordenadores activos en los últimos 30 días"
 
-#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr "ID del ordenador"
 
@@ -534,6 +537,25 @@ msgstr "Mensaje"
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
+# ########################################
+# Private messages
+#: ../inc/pm.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "- private message"
+msgstr "Enviar mensaje privado"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -551,6 +573,13 @@ msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr ""
 "Para notificaciones por email, %1editar las preferencias comunitarias%2"
 
+# ########################################
+# Private messages
+#: ../inc/pm.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Private message from"
+msgstr "Mensajes privados"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
@@ -688,6 +717,7 @@ msgstr ""
 "trabajo posible. %3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
@@ -894,11 +924,16 @@ msgid "Edit %1 preferences"
 msgstr "Editar preferencias de %1"
 
 #: ../inc/prefs.inc:860
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
+"Estas se aplican a todos los proyectos BOINC en los que usted participa."
+"<br>\n"
+"                         En ordenadores unidos a múltiples proyectos, se "
+"usarán las preferencias modificadas más recientemente."
 
 #: ../inc/prefs.inc:864
 msgid "Preferences last modified:"
@@ -929,12 +964,16 @@ msgid ""
 "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been "
 "approved by the project. This may take up to a few days."
 msgstr ""
+"Su perfil será hecho visible para otra gente tan pronto como haya sido "
+"aprobado por el proyecto. Esto puede tomar unos pocos días."
 
 #: ../inc/profile.inc:92
 msgid ""
 "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other "
 "people. Please change it."
 msgstr ""
+"Su perfil ha sido marcado como inaceptable. No es visible para otra gente. "
+"Por favor, cámbielo."
 
 #: ../inc/profile.inc:167 ../user/friend.php:103 ../user/friend.php:160
 msgid "Database error"
@@ -945,16 +984,19 @@ msgid ""
 "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 "
 "are displayed only to logged-in users.  We apologize for this inconvenience."
 msgstr ""
+"Para evitar el spam, los perfiles de usuarios con un crédito promedio de "
+"menos que %1 son visualizados sólo a usuarios conectados.   Pedimos "
+"disculpas por las molestias."
 
 #: ../inc/profile.inc:191
 msgid "User is banished"
-msgstr ""
+msgstr "El usuario está prohibido"
 
 #: ../inc/profile.inc:205
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr "No hay perfil para este ID de usuario."
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr "Edite su perfil"
 
@@ -1084,7 +1126,7 @@ msgstr "Abortado por el usuario"
 
 #: ../inc/result.inc:146
 msgid "Timed out - no response"
-msgstr ""
+msgstr "Fuera de tiempo - sin respuesta"
 
 #: ../inc/result.inc:147 ../inc/result.inc:176
 msgid "Didn't need"
@@ -1092,11 +1134,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:148 ../inc/result.inc:177
 msgid "Validate error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de validación"
 
 #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178
 msgid "Abandoned"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonado"
 
 #: ../inc/result.inc:160
 msgid "Over"
@@ -1104,213 +1146,208 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:168
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Con éxito"
 
 #: ../inc/result.inc:172
-#, fuzzy
 msgid "Computation error"
-msgstr "Ordenadores"
+msgstr "Error de ejecución"
 
 #: ../inc/result.inc:174
 msgid "Redundant result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado redundante"
 
 #: ../inc/result.inc:175
 msgid "No reply"
-msgstr ""
+msgstr "Sin respuesta"
 
 #: ../inc/result.inc:185
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo"
 
 #: ../inc/result.inc:186
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Descargando"
 
 #: ../inc/result.inc:187
 msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Procesando"
 
 #: ../inc/result.inc:188
 msgid "Compute error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de ejecución"
 
 #: ../inc/result.inc:189
 msgid "Uploading"
-msgstr ""
+msgstr "Enviando"
 
 #: ../inc/result.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Done"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "Hecho"
 
 #: ../inc/result.inc:201
 msgid "Initial"
-msgstr ""
+msgstr "Inicial"
 
 #: ../inc/result.inc:207
 msgid "Not necessary"
-msgstr ""
+msgstr "No necesario"
 
 #: ../inc/result.inc:208
 msgid "Workunit error - check skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Error en la unidad de trabajo - comprobación no hecha"
 
 #: ../inc/result.inc:209
 msgid "Checked, but no consensus yet"
-msgstr ""
+msgstr "Compobada, pero no hay consenso todavía"
 
 #: ../inc/result.inc:210
 msgid "Task was reported too late to validate"
-msgstr ""
+msgstr "La tarea fue informada como demasiado tarde para validar"
 
 #: ../inc/result.inc:218
 msgid "Couldn't send result"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo enviar el resultado"
 
 #: ../inc/result.inc:222
 msgid "Too many errors (may have bug)"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados errores (puede que haya un error de programación)"
 
 #: ../inc/result.inc:226
 msgid "Too many results (may be nondeterministic)"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados resultados (puede no ser determinante)"
 
 #: ../inc/result.inc:230
 msgid "Too many total results"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados resultados totales"
 
 #: ../inc/result.inc:234
 msgid "WU cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de trabajo cancelada"
 
 #: ../inc/result.inc:238
 msgid "Unrecognized Error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Error no reconocido: %1"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la tarea"
 
-#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
-msgstr ""
+msgstr "pulse para ver detalles"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar IDs"
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar nombres"
 
-#: ../inc/result.inc:272
-#, fuzzy
+#: ../inc/result.inc:273
 msgid "Task"
-msgstr "Tareas"
+msgstr "Tarea"
 
-#: ../inc/result.inc:275
-#, fuzzy
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "Work unit"
-msgstr "Trabajo"
+msgstr "Unidad de trabajo"
 
-#: ../inc/result.inc:278
-#, fuzzy
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
-msgstr "Ordenadores"
+msgstr "Ordenador"
 
-#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Enviado"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de ejecución <br/>(seg)"
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de CPU<br/> (seg)"
 
-#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
-#, fuzzy
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 msgid "Credit"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Crédito"
 
-# ########################################
+# ########################################<br />
 # Apps page (apps.php)
-#: ../inc/result.inc:289
-#, fuzzy
+#: ../inc/result.inc:290
 msgid "Application"
-msgstr "Programas"
+msgstr "Aplicación"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
 msgid "Workunit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de trabajo"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Recibir"
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del servidor"
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado"
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del cliente"
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de tiempo para informar"
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de ejecución"
 
-#: ../inc/result.inc:390
-#, fuzzy
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
-msgstr "Tipo de CPU"
+msgstr "Tiempo de CPU"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de validación"
 
-# ########################################
+# ########################################&lt;br /&gt;<br />
 # Apps page (apps.php)
-#: ../inc/result.inc:393
-#, fuzzy
+#: ../inc/result.inc:394
 msgid "Application version"
-msgstr "Programas"
+msgstr "Versión de la aplicación"
 
-#: ../inc/result.inc:408
-msgid "Previous"
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:409
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente"
 
 #: ../inc/team.inc:33
 msgid "Search criteria (use one or more)"
@@ -1327,7 +1364,7 @@ msgstr "Buscar equipos con estas palabras en sus nombres o descripciones"
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
 #: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
 #: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
@@ -1363,7 +1400,8 @@ msgstr "Solicitado por usted"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "el tiempo límite para que el fundador responda es %1"
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -1471,7 +1509,7 @@ msgstr "Administrador"
 #: ../inc/team.inc:264 ../user/top_hosts.php:91 ../user/top_teams.php:119
 #: ../user/top_users.php:125
 msgid "Previous %1"
-msgstr ""
+msgstr "Anteriores %1"
 
 #: ../inc/team.inc:268 ../user/top_hosts.php:96 ../user/top_teams.php:124
 #: ../user/top_users.php:130
@@ -1544,11 +1582,11 @@ msgstr "Descripción del equipo"
 
 #: ../inc/team.inc:451
 msgid "Accept new members?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Aceptar nuevos miembros?"
 
 #: ../inc/uotd.inc:27
 msgid "User profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de usuario"
 
 # ########################################
 # Public user page (show_user.php)
@@ -1600,7 +1638,7 @@ msgstr "Estadísticas interproyectos"
 
 #: ../inc/user.inc:164
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta"
 
 #: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:364
 #: ../inc/user.inc:366 ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -1608,9 +1646,8 @@ msgid "Team"
 msgstr "Equipo"
 
 #: ../inc/user.inc:168
-#, fuzzy
 msgid "Cross-project"
-msgstr "ID interproyectos"
+msgstr "Interproyectos"
 
 #: ../inc/user.inc:169
 msgid "Certificate"
@@ -1620,6 +1657,14 @@ msgstr "Certificado"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Estadísticas en su teléfono móvil"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Información de la cuenta"
@@ -1707,13 +1752,13 @@ msgstr "Preferencias de la comunidad"
 
 #: ../inc/user.inc:231
 msgid "Preferences for this project"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias para este proyecto"
 
 #: ../inc/user.inc:232 ../user/prefs.php:33
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "Preferencias de %1"
 
-#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "Comunidad"
 
@@ -1725,7 +1770,7 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
@@ -1774,7 +1819,7 @@ msgstr "Encontrar amigos"
 msgid "Friends"
 msgstr "Amigos"
 
-#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "Ordenadores"
 
@@ -1806,74 +1851,101 @@ msgstr "Solicitud pediente"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "Añadir como amigo"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Email address:"
-msgstr "Dirección de correo electrónico"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
+msgstr "No se ha podido procesar su petición"
+
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "Use etiquetas BBCode para formatear su texto"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Error"
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr ""
 "Le identifica en nuestra página web. Utilice su nombre real o un apodo."
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "Seleccione el país que quiere representar, si lo hay."
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "Código Postal"
 
 # ########################################
 # General stuff (create_account_form.php and others)
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcional"
 
 #: ../user/add_venue.php:86
 msgid "Add %1 preferences for %2"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir %1 preferencias para %2"
 
 # ########################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Programas"
 
@@ -1911,31 +1983,31 @@ msgstr "El código de invitación introducido no es válido."
 
 # ########################################
 # Create account form (create_account_form.php)
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Creación de cuenta"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "La creación de cuentas está desactivada."
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr ""
 "La creación de cuentas está desactivada. Por favor, inténtelo más tarde."
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
 "NOTA: Si usted usa una versión de BOINC 5.2+ con el Administrador de BOINC, "
 "no utilice éste formulario. Simplemente ejecute BOINC, seleccione Unirse a "
 "un Proyecto, e introduzca una dirección de correo electrónico y una "
 "contraseña. "
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
@@ -1943,52 +2015,47 @@ msgstr ""
 "Esta cuenta pertenecerá al grupo %1 y tendrá las preferencias de proyecto de "
 "su fundador."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Código de Invitación"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr "Se necesita un código de invitación válido para crear una cuenta."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "Debe ser una dirección válida con la forma 'nombre@dominio'."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "Debe ser al menos de %1 caracteres"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirme contraseña"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Crear cuenta"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr ""
-"ERROR: %1 no existe!  No se puede crear el cuadro de lista combinada.<br>"
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1 Su imagen se muestra a la izquierda."
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
@@ -1996,11 +2063,11 @@ msgstr ""
 "Para reemplazarla, haz click en el botón \"Explorar\" y elige una imagen en "
 "formato PNG o JPG (%1 o menor)"
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr "Para quitarla de tu perfil, marque este cuadro:"
 
-#: ../user/create_profile.php:78
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
@@ -2021,23 +2088,19 @@ msgstr "Seleccione el lenguaje en que está escrito su perfil:"
 msgid "Submit profile"
 msgstr "Enviar perfil"
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
 msgstr ""
-"Para proteger las páginas web del proyecto del spam, por favor introduzca "
-"las dos palabras que aparecen en la imagen:<br>"
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr "Crear/editar perfil"
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr "El formato de la imagen que ha enviado no está soportado."
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
@@ -2045,12 +2108,12 @@ msgstr ""
 "Su %1perfil%2 le permite compartir sus opiniones y experiencia con la %3 "
 "comunidad."
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr ""
 "La respuesta al ReCaptcha no es correcta.  Por favor inténtelo de nuevo."
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2058,7 +2121,7 @@ msgstr ""
 "Su primera respuesta fue marcada como spam por el sistema anti-spam "
 "Akismet.  Por favor, modifique su texto e inténtelo de nuevo."
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2066,38 +2129,38 @@ msgstr ""
 "Su segunda respuesta fue marcada como spam por el sistema anti-spam "
 "Akismet.  Por favor, modifique su texto e inténtelo de nuevo."
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr "El envío de su perfil estaba vacío."
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr "No se pudo actualizar el perfil: error de la base de datos"
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr "No se pudo crear el perfil: error de la base de datos"
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr "Perfil guardado"
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr ""
 "¡Felicitaciones! Su perfil ha sido grabado correctamente en nuestra base de "
 "datos"
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr "%1Ver tu perfil%2"
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr "Crear un perfil"
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
@@ -2143,29 +2206,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/edit_email_form.php:26 ../user/edit_email_form.php:50
 msgid "Change email address"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar dirección de correo"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:35
 msgid "Change the email address of your account"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la dirección de correo de su cuenta"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:36
-#, fuzzy
 msgid "New email address"
-msgstr "correo electrónico"
+msgstr "Nuevo correo electrónico"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:37
-#, fuzzy
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'"
-msgstr "Debe ser una dirección válida con la forma 'nombre@dominio'."
+msgstr "Debe ser una dirección válida con la forma 'nombre@dominio'"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:47
 msgid "No password?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Sin contraseña?"
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:26 ../user/edit_passwd_form.php:56
 msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar contraseña"
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:40
 msgid "You can identify yourself using either"
@@ -2173,40 +2234,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:42
 msgid "your email address and old password"
-msgstr ""
+msgstr "su correo electrónico y su antigua contraseña"
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:43
-#, fuzzy
 msgid "your account key"
-msgstr "Clave débil de cuenta"
+msgstr "su clave de cuenta"
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:47
 msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña actual"
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:49
 msgid "<b>OR</b>: Account key"
-msgstr ""
+msgstr "<b>O</b>: Clave de cuenta"
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:50
 msgid "Get account key by email"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener la clave de cuenta por correo electrónico"
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:54
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva contraseña"
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:55
 msgid "New password, again"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva contraseña, de nuevo"
 
 #: ../user/edit_user_info_action.php:29
 msgid "HTML tags are not allowed in your name."
-msgstr ""
+msgstr "No se permiten etiquetas HTML en su nombre."
 
 #: ../user/edit_user_info_action.php:32
 msgid "You must supply a name for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Debe proporcionar un nombre para su cuenta."
 
 #: ../user/edit_user_info_action.php:41 ../user/team_edit_action.php:51
 msgid "bad country"
@@ -2568,7 +2628,7 @@ msgstr "Su cuenta"
 
 # ########################################<br />
 # Apps page (apps.php)
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 #, fuzzy
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "Destalles de la aplicación"
@@ -2767,51 +2827,79 @@ msgstr ""
 "niveles de seguridad o la naturaleza de su investigación. Únase a ellos por "
 "su cuenta y riesgo."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
 "domain."
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
 msgstr ""
 
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "Dirección de correo electrónico:"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr "¿Ha olvidado el correo electrónico?"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?"
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr "Permanecer conectado en este ordenador"
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr "o %1cree una cuenta%2."
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Su mensaje ha sido enviado."
@@ -2939,7 +3027,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
@@ -3044,26 +3132,180 @@ msgstr ""
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr "Esta opción está deshabilitada temporalmente"
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr "No se encontró computadora con ID %1"
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr "Sin acceso"
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr "Falta el ID de usuario o del host"
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr ""
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr "Usuario del día"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Server status"
+msgstr "Estado del servidor"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr "Tareas en progreso"
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+# ########################################
+# Apps page (apps.php)
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Programas"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "unsent"
+msgstr "No enviado"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "in progress"
+msgstr "En progreso"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr "Datos de la cuenta de %1"
@@ -3514,8 +3756,9 @@ msgid "Update successful"
 msgstr ""
 
 #: ../user/team_forum.php:145
+#, fuzzy
 msgid "Update failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falló la actualización: "
 
 #: ../user/team_forum.php:152
 msgid "team has no forum"
@@ -3729,8 +3972,9 @@ msgid "HTML"
 msgstr ""
 
 #: ../user/team_manage.php:32
+#, fuzzy
 msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente"
 
 #: ../user/team_manage.php:33
 msgid "View member names and email addresses"
@@ -3863,8 +4107,9 @@ msgid "Remove members from %1"
 msgstr ""
 
 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:37
+#, fuzzy
 msgid "Remove?"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar"
 
 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:38
 msgid "Name (ID)"
@@ -4099,10 +4344,10 @@ msgstr "Datos de la cuenta"
 # ########################################
 # "Weak account key" page (weak_auth.php)
 #: ../user/weak_auth.php:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
 "Su 'clave débil de cuenta' le permite unir computadoras a su cuenta en este "
 "proyecto, sin permitir entrar a su cuenta en el sitio web del proyecto o "
@@ -4158,13 +4403,6 @@ msgstr ""
 msgid "name"
 msgstr "Nombre"
 
-# ########################################
-# Apps page (apps.php)
-#: ../user/workunit.php:38
-#, fuzzy
-msgid "application"
-msgstr "Programas"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 #, fuzzy
 msgid "created"
@@ -4178,10 +4416,6 @@ msgstr ""
 msgid "granted credit"
 msgstr "crédito concedido"
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr "Tareas en progreso"
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
 msgstr ""
@@ -4264,6 +4498,20 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(todas las aplicaciones)"
 
+#~ msgid "Please log in"
+#~ msgstr "Por favor, inicie la sesión"
+
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: %1 no existe!  No se puede crear el cuadro de lista combinada.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
+#~ "the two words shown in the image:<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para proteger las páginas web del proyecto del spam, por favor introduzca "
+#~ "las dos palabras que aparecen en la imagen:<br>"
+
 #~ msgid "BOINC client version"
 #~ msgstr "Versión del cliente BOINC"
 
@@ -4273,14 +4521,6 @@ msgstr "(todas las aplicaciones)"
 #~ msgid "%1/day"
 #~ msgstr "%1/día"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Granted credit"
-#~ msgstr "crédito concedido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "preferences"
-#~ msgstr "Preferencias"
-
 #~ msgid "Last %1"
 #~ msgstr "Último %1"
 
diff --git a/html/languages/translations/fi.po b/html/languages/translations/fi.po
index d6bfce00e4f2c0267ca3e3ba4414a45243dd06d9..6460129a8718e9a030aa6057ccf7961037841b65 100644
--- a/html/languages/translations/fi.po
+++ b/html/languages/translations/fi.po
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-12 13:47-0700\n"
-"Last-Translator: Sami Nordlund <sami.nordlund@kolumbus.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 22:40+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Tarkennettu haku"
 msgid "Private messages"
 msgstr "Yksityisviestit"
 
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Kysymykset ja vastaukset"
 
 #: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Keskustelupalstat"
@@ -61,8 +61,7 @@ msgid ""
 "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
 msgstr ""
 "Uuden viestiketjun aloittamiseksi tällä palstalla (%1) sinulla pitää olla "
-"tietty määrä \"krediittejä\". Tällä pyritään estämään järjestelmän "
-"väärinkäytökset."
+"tietty määrä pisteitä. Tällä pyritään estämään järjestelmän väärinkäytökset."
 
 #: ../inc/forum.inc:1063
 msgid ""
@@ -118,6 +117,7 @@ msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
 #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "Työ"
 
@@ -161,9 +161,9 @@ msgstr "Paikallinen normaaliaika"
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "UTC %1 tuntia"
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Omistaja"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonyymi"
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "Luotu"
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "%1 päivää"
 msgid "Application details"
 msgstr "Sovellustiedot"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
 msgstr "Näytä"
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Kaikki tietokoneet"
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr "Vain kuukauden aikana yhteydessä olleet koneet"
 
-#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr "Tietokoneen tunniste"
 
@@ -519,6 +519,24 @@ msgstr "Viesti"
 msgid "Send message"
 msgstr "Lähetä viesti"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "- private message"
+msgstr "Lähetä yksityisviesti"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr "keskustelupalstan luonti ei onnistunut"
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -535,6 +553,11 @@ msgstr "lukemattomat"
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr "Sähköposti-ilmoituksen saamiseksi %1muokkaa yhteisöasetuksia%2"
 
+#: ../inc/pm.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Private message from"
+msgstr "Yksityisviestit"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
@@ -667,6 +690,7 @@ msgstr ""
 "BOINC yrittää pitää vähintään tämän verran työtä. %3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr "päivää"
 
@@ -873,10 +897,11 @@ msgid "Edit %1 preferences"
 msgstr "Muokkaa %1 asetuksia"
 
 #: ../inc/prefs.inc:860
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 "Nämä koskevat kaikkia BOINC-projekteja joihin osallistut.<br>\n"
 "             Tuoreimpia asetuksia käytetään koneissa, jotka osallistuvat "
@@ -943,7 +968,7 @@ msgstr "Käyttäjä on torjuttu"
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr "Tällä käyttäjätunnuksella ei ole profiilia."
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr "Muokkaa profiilisia"
 
@@ -1145,7 +1170,7 @@ msgstr "Työpakettivirhe - tarkistus ohitettu"
 
 #: ../inc/result.inc:209
 msgid "Checked, but no consensus yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ei vielä selvyyttä"
 
 #: ../inc/result.inc:210
 msgid "Task was reported too late to validate"
@@ -1175,116 +1200,120 @@ msgstr "Työpaketti peruttu"
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr "Tunnistamaton virhe: %1"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr "Tehtävänimi"
 
-#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr "napsauta tietoihin"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr "Näytä tunnisteet"
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr "Näytä nimet"
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 msgid "Task"
 msgstr "Tehtävä"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "Work unit"
 msgstr "Työpaketti"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
 msgstr "Tietokone"
 
-#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr "Lähetetty"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr "Raportointiaika<br />tai takaraja"
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr "selite"
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr "Laskenta-aika<br />(sekuntia)"
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr "Suoritinaika<br />(sekuntia)"
 
-#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 msgid "Credit"
 msgstr "Pisteet"
 
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 msgid "Application"
 msgstr "Sovellus"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
 msgid "Workunit"
 msgstr "Työpaketti"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr "Vastaanotettu"
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr "Tila palvelimella"
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr "Tulos"
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr "Tila ohjelmassa"
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr "Exit status"
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr "Raportoinnin takaraja"
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr "Laskenta-aika"
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr "Suoritinaika"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr "Vahvistuksen tila"
 
-#: ../inc/result.inc:393
+#: ../inc/result.inc:394
 msgid "Application version"
 msgstr "Sovellusversio"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr "Edellinen"
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
@@ -1303,7 +1332,7 @@ msgstr "Etsi tiimejä, joiden nimessä tai kuvauksessa ovat nämä sanat"
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
 #: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
 #: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
@@ -1338,7 +1367,8 @@ msgstr "Sinun pyytämäsi"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "Perustajan vastauksen takaraja on %1"
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
@@ -1589,6 +1619,14 @@ msgstr "Todistus"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Tilastot kännykkääsi"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Tilin tiedot"
@@ -1682,7 +1720,7 @@ msgstr "Tämän projektin asetukset"
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "%1 asetukset"
 
-#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "Yhteisö"
 
@@ -1694,7 +1732,7 @@ msgstr "Poista"
 msgid "Create"
 msgstr "Luo"
 
-#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiili"
 
@@ -1739,7 +1777,7 @@ msgstr "Etsi ystäviä"
 msgid "Friends"
 msgstr "Ystävät"
 
-#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "Tietokoneet"
 
@@ -1753,7 +1791,7 @@ msgstr "Lahjoittaja"
 
 #: ../inc/user.inc:373
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteydenotto"
 
 #: ../inc/user.inc:376
 msgid "This person is a friend"
@@ -1771,60 +1809,89 @@ msgstr "Pyyntö odottaa"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "Lisää ystäväksi"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
-msgstr "Pyyntöä ei voida käsitellä"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "Email address:"
-msgstr "Sähköpostiosoite:"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
-msgstr "sähköpostiosoite unohtunut?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
-msgstr "salasana unohtunut?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
+msgstr "Pyyntöä ei voida käsitellä"
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
-msgstr "Pysy kirjautuneena tällä tietokoneella"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
-msgstr "Kirjaudu"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
-msgstr "tai %1luo tili%2."
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
-msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu"
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "Tekstin muotoiluun voi käyttää BBCodea"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Virheet"
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr ""
 "Sinut tunnistetaan tällä nettisivullamme. Voit käyttää oikeaa tai lempinimeä."
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "Valitse maa."
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "Postinumero"
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "Valinnainen"
 
@@ -1832,7 +1899,7 @@ msgstr "Valinnainen"
 msgid "Add %1 preferences for %2"
 msgstr ""
 
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Sovellukset"
 
@@ -1868,93 +1935,89 @@ msgstr "Kutsukoodi tarvitaan tilin luomiseen."
 msgid "The invitation code you gave is not valid."
 msgstr "Antamasi kutsukoodi on virheellinen."
 
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Luo tili"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "Tilin luonti on pois käytöstä"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr ""
 "Tilin luonti on tällä hetkellä pois käytöstä. Yritä myöhemmin uudelleen."
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
 "HUOM: Jos käytät BOINC-versiota 5.2 tai uudempaa, älä käytä tätä lomaketta. "
 "Käynnistä BOINC, valitse Liity projektiin ja syötä sähköpostiosoite ja "
 "salana."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
 msgstr ""
 "Tämä tili kuuluu tiimiin %1 ja projektiasetukset ovat perustajan tekemiä."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Kutsukoodi"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr "Tilin luomiseen tarvitaan voimassaoleva kutsukoodi."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "Sähköpostiosoite"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "Osoitteen pitää olla oikean muotoinen tyyliin \"nimi@domain\"."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "Vähintään %1 merkkiä"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Vahvista salasana"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Luo tili"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr "VIRHE: %1 ei ole olemassa!  Valikkoa ei voi luoda.<br>"
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "Kuva"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1 Profiilisi kuva näkyy vasemmalla."
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
 msgstr ""
-"Vaihda se napsauttamalla \"Selaa\" ja valitse joko JPEG- tai PNG-tiedosto (%1 "
-"tai vähemmän)."
+"Vaihda se napsauttamalla \"Selaa\" ja valitse joko JPEG- tai PNG-tiedosto (%"
+"1 tai vähemmän)."
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr "Poista se profiilistasi valitsemalla tämä kohta:"
 
-#: ../user/create_profile.php:78
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
@@ -1974,32 +2037,29 @@ msgstr "Valitse kieli, jolla profiilisi on kirjoitettu:"
 msgid "Submit profile"
 msgstr "Lähetä profiili"
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
 msgstr ""
-"Roskapostin estämiseksi pyydämme syöttämään kuvassa näkyvät sanat:<br>\n"
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr "Luo/muokkaa profiilia"
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr "Lähettämäsi kuvatiedoston tyyppiä ei tueta."
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
 msgstr "%1Profiilisi%2 avulla voit jakaa mielipiteitäsi %3 -yhteisön kanssa."
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr "ReCaptcha-vastaus oli väärin.  Yritä uudelleen."
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2007,7 +2067,7 @@ msgstr ""
 "Ensimmäinen kirjoituksesi merkittiin spämmiksi Akismet-"
 "spämminestojärjestelmän toimesta. Muokkaa tekstiäsi ja yritä uudelleen."
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2015,36 +2075,36 @@ msgstr ""
 "Toinen kirjoituksesi merkittiin spämmiksi Akismet-spämminestojärjestelmän "
 "toimesta. Muokkaa tekstiäsi ja yritä uudelleen."
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr "Jättämäsi profiili oli tyhjä."
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr "Profiilin päivitys ei onnistunut: tietokantavirhe"
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr "Profiilin luonti ei onnistunut: tietokantavirhe"
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr "Profiili tallennettu"
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr "Onnittelut! Profiilisi tallennettiin tietokantaan."
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr "%1Tarkastele profiiliasi%2"
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr "Luo profiili"
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
@@ -2400,7 +2460,7 @@ msgstr "%1 on lisännyt sinut ystäväkseen."
 
 #: ../user/friend.php:130
 msgid "%1 says: %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 sanoo: %2"
 
 #: ../user/friend.php:134
 msgid "Accept friendship"
@@ -2496,7 +2556,7 @@ msgstr "Katso ja muokkaa tilisi asetuksia alla olevien linkkien kautta."
 msgid "Your account"
 msgstr "Tilisi"
 
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "Koneen %1 sovellustiedot"
 
@@ -2690,18 +2750,18 @@ msgstr ""
 "taata heidän turvamenettelyjään tai tutkimusten luonnetta. Heidän "
 "projekteihinsa liittyminen tapahtuu omalla riskillä."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr "Kielivalinta"
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
 msgstr ""
 "Tämä nettisivu löytyy useammalla kielellä. Nykyinen kielivalinta on %1."
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
@@ -2709,17 +2769,17 @@ msgstr ""
 "Kielivalinta perustuu yleensä selaimen kieliasetukseen, joka on: %1.  Voit "
 "muuttaa asetusta:"
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr ""
 "Firefox: Työkalut/Asetukset/Sisältö-välilehti, josta Kielet-kohta ja Valitse-"
 "nappi"
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr "Microsoft IE: Työkalut/Internet-asetukset/Kielet"
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
@@ -2728,15 +2788,15 @@ msgstr ""
 "Kielen voi myös valita napsauttamalla jotain linkeistä. Tällöin selaimellesi "
 "lähetetään eväste. Varmista, että selaimesi hyväksyy meidän evästeet."
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr "Kielen nimi (napsauta valitaksesi)"
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr "Käytä selaimen kieliasetusta"
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
@@ -2744,6 +2804,34 @@ msgstr ""
 "Käännökset tehdään vapaaehtoisvoimin.  Jos oma kielesi ei ole listalla, %"
 "voit tarjota käännöstä%2."
 
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "Sähköpostiosoite:"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr "sähköpostiosoite unohtunut?"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr "salasana unohtunut?"
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr "Pysy kirjautuneena tällä tietokoneella"
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr "Kirjaudu"
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr "tai %1luo tili%2."
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Viestisi on lähetetty."
@@ -2866,7 +2954,7 @@ msgstr "Poista asetukset"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiilit"
 
@@ -2968,26 +3056,178 @@ msgstr "Tehtävä %1"
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr "Tämä toiminto on tilapäisesti kytketty pois päältä"
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr "Tietokonetta tunnisteella %1 ei löydy"
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr "Ei pääsyä"
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr "Käyttäjä- tai konetunniste puuttuu"
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr "Näytettäviä tehtäviä ei ole"
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr "Päivän käyttäjä"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Server status"
+msgstr "Tila palvelimella"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr "Suorituksessa olevat"
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+msgid "application"
+msgstr "sovellus"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "unsent"
+msgstr "Lähettämättä"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "in progress"
+msgstr "Laskennassa"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr ""
@@ -4045,10 +4285,10 @@ msgid "Account data"
 msgstr "Tilitiedot"
 
 #: ../user/weak_auth.php:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
 "\"Heikko tiliavain\" mahdollistaa tietokoneesi liittämisen tähän projektiin, "
 "mutta ei anna kirjautua sisään tai muuttaa tiliä mitenkään."
@@ -4100,10 +4340,6 @@ msgstr "Työpaketti %1"
 msgid "name"
 msgstr "nimi"
 
-#: ../user/workunit.php:38
-msgid "application"
-msgstr "sovellus"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 msgid "created"
 msgstr "luotu"
@@ -4116,10 +4352,6 @@ msgstr "kanoninen tulos"
 msgid "granted credit"
 msgstr "myönnetyt pisteet"
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr "Suorituksessa olevat"
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
 msgstr ""
@@ -4210,6 +4442,18 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(kaikki sovellukset)"
 
+#~ msgid "Please log in"
+#~ msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu"
+
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr "VIRHE: %1 ei ole olemassa!  Valikkoa ei voi luoda.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
+#~ "the two words shown in the image:<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Roskapostin estämiseksi pyydämme syöttämään kuvassa näkyvät sanat:<br>\n"
+
 #~ msgid "BOINC client version"
 #~ msgstr "BOINC-versio"
 
diff --git a/html/languages/translations/fr.po b/html/languages/translations/fr.po
index ecd1aa6e7be454a8aea3d409af72444629f75714..3981cec5f66c9953aa1ab13ca6fea608f76aea9e 100644
--- a/html/languages/translations/fr.po
+++ b/html/languages/translations/fr.po
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-31 03:41-0700\n"
-"Last-Translator: Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-05 15:09+0200\n"
+"Last-Translator: Jerome Cadet <jerome.cadet@pobox.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Recherche avancée"
 msgid "Private messages"
 msgstr "Messages privés"
 
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Questions et Réponses"
 
 #: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Forums"
@@ -118,6 +118,7 @@ msgid "Home"
 msgstr "Accueil"
 
 #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "Travail"
 
@@ -161,9 +162,9 @@ msgstr "Heure locale"
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "%1 heures Temps Universel (UTC)"
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Propriétaire"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonyme"
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "Créé"
 
@@ -292,32 +293,29 @@ msgid "%1 days"
 msgstr "%1 jours"
 
 #: ../inc/host.inc:164
-#, fuzzy
 msgid "Application details"
-msgstr "Applications"
+msgstr "Détails de l'application"
 
-#: ../inc/host.inc:165
-#, fuzzy
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
-msgstr "Afficher :"
+msgstr "Afficher"
 
 #: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:302 ../inc/user.inc:153
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tâches"
 
 #: ../inc/host.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Number of times BOINC has contacted server"
-msgstr "Nombre de fois où le client a contacté le serveur"
+msgstr "Nombre de fois où le client BOINC a contacté le serveur"
 
 #: ../inc/host.inc:180
 msgid "Last time contacted server"
 msgstr "Dernière date de contact du serveur"
 
 #: ../inc/host.inc:181
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "% of time BOINC is running"
-msgstr "% des fois où le client BOINC est en fonctionnement"
+msgstr "% du temps où le client BOINC est en fonctionnement"
 
 #: ../inc/host.inc:183
 #, php-format
@@ -455,7 +453,7 @@ msgstr "Tous les ordinateurs"
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr "Uniquement les ordinateurs actifs dans les 30 derniers jours"
 
-#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr "ID de l'ordinateur"
 
@@ -525,6 +523,24 @@ msgstr "Message"
 msgid "Send message"
 msgstr "Envoyer message"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "- private message"
+msgstr "Envoyer un message privé"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr "impossible de créer le forum"
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -542,6 +558,11 @@ msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr ""
 "Pour les notifications par email, éditer les %1préférences de communauté%2"
 
+#: ../inc/pm.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Private message from"
+msgstr "Messages privés"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
@@ -685,6 +706,7 @@ msgstr ""
 "effectués pendant ce temps.)%3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
@@ -829,9 +851,8 @@ msgid "bad subset: %1"
 msgstr "mauvais sous-ensemble : %1"
 
 #: ../inc/prefs.inc:617
-#, fuzzy
 msgid "Default"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Par défaut"
 
 #: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:995
 #: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:108
@@ -900,10 +921,11 @@ msgid "Edit %1 preferences"
 msgstr "Modifier les préférences de %1"
 
 #: ../inc/prefs.inc:860
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 "Celles-ci s'appliquent à tous les projets BOINC auxquels vous participez."
 "<br>           Sur les ordinateurs rattachés à plusieurs projets, les "
@@ -970,7 +992,7 @@ msgstr "L'utilisateur est banni"
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr "Aucun profil n'existe pour cet ID d'utilisateur"
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr "Éditer votre profil"
 
@@ -1002,12 +1024,11 @@ msgstr "Plateforme anonyme"
 
 #: ../inc/result.inc:43
 msgid "NVIDIA GPU"
-msgstr ""
+msgstr "GPU NVIDIA"
 
 #: ../inc/result.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "ATI GPU"
-msgstr "GPU"
+msgstr "GPU ATI"
 
 #: ../inc/result.inc:51
 msgid "Not in DB"
@@ -1115,7 +1136,7 @@ msgstr "Valider l'erreur"
 
 #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178
 msgid "Abandoned"
-msgstr ""
+msgstr "abandonné"
 
 #: ../inc/result.inc:160
 msgid "Over"
@@ -1206,120 +1227,121 @@ msgstr "Unité de travail (WU) annulée"
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr "Erreur non reconnue : %1"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr "Nom de tâche"
 
-#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr "cliquer pour voir les détails"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr "Afficher les ID"
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr "Afficher les noms"
 
-#: ../inc/result.inc:272
-#, fuzzy
+#: ../inc/result.inc:273
 msgid "Task"
-msgstr "Tâches"
+msgstr "Tâche"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 #, fuzzy
 msgid "Work unit"
 msgstr "Unité de travail (WU)"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordinateur"
 
-#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr "Envoyé"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr "Délai reporté<br />ou date limite"
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr "explication"
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr "Temps de fonctionnement<br />(sec)"
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr "Temps de CPU<br />(sec)"
 
-#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
-#, fuzzy
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 msgid "Credit"
-msgstr "Créer"
+msgstr "Crédit"
 
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
 msgid "Workunit"
 msgstr "Unité de travail (WU)"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr "Reçu"
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr "État du serveur"
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr "Résultats"
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr "État du client"
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr "État à la sortie"
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr "Date limite de rapport"
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr "Temps de fonctionnement"
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr "Temps de CPU"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr "Valider l'état"
 
-#: ../inc/result.inc:393
-#, fuzzy
+#: ../inc/result.inc:394
 msgid "Application version"
-msgstr "version de l'application"
+msgstr "Version de l'application"
+
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
@@ -1339,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
 #: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
 #: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
@@ -1375,7 +1397,8 @@ msgstr "Vous l'avez requis"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "la date limite de réponse du fondateur est %1"
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "Aucun(e)"
 
@@ -1632,6 +1655,14 @@ msgstr "Certificat"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Statistiques sur votre téléphone mobile"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Informations de compte"
@@ -1725,7 +1756,7 @@ msgstr "Préférences pour ce projet"
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "Préférences de %1"
 
-#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "Communauté"
 
@@ -1737,7 +1768,7 @@ msgstr "Supprimer"
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -1782,7 +1813,7 @@ msgstr "Trouver des amis"
 msgid "Friends"
 msgstr "Amis"
 
-#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "Ordinateurs"
 
@@ -1814,60 +1845,89 @@ msgstr "Requête en cours"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "Ajouter en tant qu'ami(e)"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
-msgstr "Impossible de traiter la requête"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "Email address:"
-msgstr "Adresse email :"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
-msgstr "adresse email oubliée ?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
-msgstr "mot de passe oublié ?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
+msgstr "Impossible de traiter la requête"
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
-msgstr "Rester connecté sur cet ordinateur"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
-msgstr "Connexion"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
-msgstr "ou %1créer un compte%2"
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
-msgstr "Veuillez vous connecter"
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "Utiliser les balises BBCode pour mettre votre texte en forme"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr ""
 "Vous identifie sur notre site web. Utilisez votre nom réel ou un pseudonyme."
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "Si vous le souhaitez, représentez un pays."
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "Code postal ou ZIP"
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "Facultatif"
 
@@ -1875,7 +1935,7 @@ msgstr "Facultatif"
 msgid "Add %1 preferences for %2"
 msgstr "Ajouter %1 préférences pour %2"
 
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
@@ -1911,32 +1971,32 @@ msgstr "Vous devez fournir un code d'invitation pour pouvoir créer un compte."
 msgid "The invitation code you gave is not valid."
 msgstr "Le code d'invitation que vous avez fourni n'est pas valide."
 
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Créer un compte"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "La création de comptes est désactivée"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr ""
 "La création de comptes est désactivée pour le moment. Veuillez réessayer "
 "plus tard."
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
 "NOTE: Si vous utilisez BOINC 5.2 ou supérieur avec son gestionnaire, "
 "n'utilisez pas ce formulaire. Lancez simplement BOINC, sélectionnez "
 "\"Attacher un projet\", et saisissez votre adresse email et votre mot de "
 "passe."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
@@ -1944,51 +2004,47 @@ msgstr ""
 "Ce compte fera partie de l'équipe %1 et aura les préférences de son "
 "fondateur."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Code d'invitation"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr "Un code d'invitation valide est requis pour créer un compte."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "Doit être une adresse valide de type 'nom@domaine'."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "%1 caractères au moins"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmation du mot de passe"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Création de compte"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr "ERREUR: %1 n'existe pas!  Impossible de créer la combo box.<br>"
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "Image"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1 Votre image de profil s'affiche à gauche."
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
@@ -1996,11 +2052,11 @@ msgstr ""
 "Pour la remplacer, cliquez sur le bouton \"Parcourir\" et sélectionnez un "
 "fichier JPEG ou PNG (%1 ou moins)."
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr "Cochez cette case pour la supprimer de votre profil : "
 
-#: ../user/create_profile.php:78
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
@@ -2020,23 +2076,19 @@ msgstr "Sélectionnez la langue de votre profil : "
 msgid "Submit profile"
 msgstr "Soumettre le profil"
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
 msgstr ""
-"Afin de protéger les pages web du projet contre les attaques de spammeurs "
-"nous vous demandons de bien vouloir saisir les deux mots de l'image :<br>\n"
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr "Création/édition du profil"
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr "Le format de l'image que vous avez envoyé n'est pas supporté."
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
@@ -2044,11 +2096,11 @@ msgstr ""
 "Votre %1profil%2 vous permet de partager vos opinions et votre vécu avec la "
 "communauté %3."
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr "Votre réponse ReCaptcha est incorrecte.  Veuillez réessayer."
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2056,7 +2108,7 @@ msgstr ""
 "Votre première réponse a été marquée comme spam par le système Akismet.  "
 "Veuillez modifier votre texte et réessayer."
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2064,38 +2116,38 @@ msgstr ""
 "Votre deuxième réponse a été marquée comme spam par le système Akismet.  "
 "Veuillez modifier votre texte et réessayer."
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr "Votre profil est vide."
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr "Impossible de mettre le profil à jour : erreur de base de données"
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr "Impossible de créer le profil : erreur de base de données"
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr "Profil sauvegardé"
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr ""
 "Félicitations ! Votre profil a été créé avec succès dans notre base de "
 "données."
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr "%1Voir votre profil%2"
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr "Créer un profil"
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
@@ -2554,19 +2606,19 @@ msgstr ""
 msgid "Your account"
 msgstr "Votre compte"
 
-#: ../user/host_app_versions.php:52
-#, fuzzy
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 msgid "Application details for host %1"
-msgstr "Applications"
+msgstr "Détails de l'application pour l'hôte %1"
 
 #: ../user/hosts_user.php:51
-#, fuzzy
 msgid "Computers belonging to %1"
-msgstr "Informations sur l'ordinateur"
+msgstr "Ordinateurs appartenant à %1"
 
 #: ../user/hosts_user.php:54
 msgid "This user has chosen not to show information about their computers."
 msgstr ""
+"Cet utilisateur a choisi de ne pas montrer d'information au sujet de ses "
+"ordinateurs."
 
 #: ../user/info.php:22 ../user/sample_index.php:47
 msgid "Read our rules and policies"
@@ -2760,11 +2812,11 @@ msgstr ""
 "porter garant de leur pratiques de sécurité ou de la nature de leur "
 "recherches. Vous pouvez les rejoindre mais à vos propres risques."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr "Choix de la langue"
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
@@ -2772,7 +2824,7 @@ msgstr ""
 "Ce site web est disponible dans plusieurs langues. La langue sélectionnée "
 "actuellement est %1."
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
@@ -2780,15 +2832,15 @@ msgstr ""
 "Normalement, le choix de la langue est déterminé par la langue configurée "
 "dans votre navigateur, qui est : %1.  Vous pouvez la modifier en utilisant :"
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr "Firefox : Outils/Options/Général"
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr "Microsoft IE : Outils/Options Internet/Langues"
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
@@ -2798,15 +2850,15 @@ msgstr ""
 "enverra un cookie à votre navigateur. Assurez-vous alors que votre "
 "navigateur accepte les cookies provenant de notre domaine."
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr "Nom des langues (cliquer pour sélectionner)"
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr "Utiliser la langue paramétrée dans le navigateur"
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
@@ -2814,6 +2866,34 @@ msgstr ""
 "Les traductions sont effectuées par des volontaires.  Si votre langue native "
 "n'y est pas, %1vous pouvez fournir une traduction%2."
 
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adresse email :"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr "adresse email oubliée ?"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr "mot de passe oublié ?"
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr "Rester connecté sur cet ordinateur"
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr "Connexion"
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr "ou %1créer un compte%2"
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Votre message a été envoyé."
@@ -2912,7 +2992,6 @@ msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2"
 msgstr "Pour débloquer, aller sur les %1préférences de messages%2"
 
 #: ../user/prefs.php:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your preferences have been updated, and\n"
 "\t      will take effect when your computer communicates with %1\n"
@@ -2921,8 +3000,8 @@ msgstr ""
 "Vos préférences ont été mises à jour. Les préférences du client\n"
 "\t      seront prises en compte lorsque votre ordinateur communiquera avec %"
 "1\n"
-"\t      ou si vous utilisez la commande %2Mise à jour%2 depuis le client "
-"BOINC."
+"\t      ou si vous utilisez la commande %2Mise à jour%3 depuis le BOINC "
+"Manager."
 
 #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101
 msgid "%1 for %2"
@@ -2949,7 +3028,7 @@ msgstr "Supprimer les préférences"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profils"
 
@@ -3053,26 +3132,178 @@ msgstr "Tâche %1"
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr "Cette fonctionnalité est désactivée temporairement"
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr "Aucun ordinateur trouvé ayant l'ID %1"
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr "Aucun accès"
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr "Il manque l'ID de l'utilisateur ou du hôte"
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr "Aucune tâche à afficher"
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr "Utilisateur du jour"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Server status"
+msgstr "État du serveur"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr "Tâches en cours"
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+msgid "application"
+msgstr "applications"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "unsent"
+msgstr "Non envoyé"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "in progress"
+msgstr "En cours"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr "Données de compte pour %1"
@@ -4182,10 +4413,10 @@ msgid "Account data"
 msgstr "Données de compte"
 
 #: ../user/weak_auth.php:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
 "Votre 'clef de compte simplifiée' (weak account key) vous permet d'attacher "
 "des ordinateurs à votre compte de ce projet, sans pour autant leur donner la "
@@ -4241,10 +4472,6 @@ msgstr "Unité de travail %1"
 msgid "name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../user/workunit.php:38
-msgid "application"
-msgstr "applications"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 msgid "created"
 msgstr "créé"
@@ -4257,10 +4484,6 @@ msgstr "résultats canoniques"
 msgid "granted credit"
 msgstr "crédit accordé"
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr "Tâches en cours"
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
 msgstr "achèvement en attente supprimé"
@@ -4286,9 +4509,8 @@ msgid "validation"
 msgstr "validation"
 
 #: ../project.sample/project.inc:49
-#, fuzzy
 msgid "Main page"
-msgstr "Nom de domaine"
+msgstr "Page principale"
 
 #: ../project.sample/project.inc:51
 msgid "Copyright"
@@ -4350,6 +4572,20 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(toutes les applications)"
 
+#~ msgid "Please log in"
+#~ msgstr "Veuillez vous connecter"
+
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr "ERREUR: %1 n'existe pas!  Impossible de créer la combo box.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
+#~ "the two words shown in the image:<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin de protéger les pages web du projet contre les attaques de spammeurs "
+#~ "nous vous demandons de bien vouloir saisir les deux mots de l'image :"
+#~ "<br>\n"
+
 #~ msgid "BOINC client version"
 #~ msgstr "Version du client BOINC"
 
@@ -4444,10 +4680,6 @@ msgstr "(toutes les applications)"
 #~ msgid "<p>"
 #~ msgstr "<p>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "preferences"
-#~ msgstr "Préférences"
-
 #~ msgid "Last %1"
 #~ msgstr "Derniers %1"
 
diff --git a/html/languages/translations/hu.po b/html/languages/translations/hu.po
index 91db89f2650055b912b9a556775a742189ff7676..a57f63fab8255a786bd51cacb1689182305d7880 100644
--- a/html/languages/translations/hu.po
+++ b/html/languages/translations/hu.po
@@ -1,8 +1,12 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:59-0700\n"
 "Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -13,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 7,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
-"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 # The name of this language in this language
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
@@ -49,12 +53,12 @@ msgstr "Személyes üzenetek"
 
 # #######################################
 # Links from the main page
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Kérdések és válaszok"
 
 #: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Üzenőfalak"
@@ -129,6 +133,7 @@ msgid "Home"
 msgstr "Otthon"
 
 #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "Munka"
 
@@ -172,9 +177,9 @@ msgstr "Standard helyi idő"
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "UTC %1 óra"
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -189,7 +194,7 @@ msgstr "Tulajdonos"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "Létrehozva"
 
@@ -311,7 +316,7 @@ msgstr "%1 nap"
 msgid "Application details"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 #, fuzzy
 msgid "Show"
 msgstr "Iskola"
@@ -460,8 +465,9 @@ msgid "Retired old computer %1"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
+#, fuzzy
 msgid "Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Iskola"
 
 #: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "All computers"
@@ -471,7 +477,7 @@ msgstr ""
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr ""
 
@@ -541,6 +547,23 @@ msgstr "Üzenet"
 msgid "Send message"
 msgstr "Üzenet küldése"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "- private message"
+msgstr "Privát üzenet küldése"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -557,6 +580,13 @@ msgstr "olvasatlan"
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr ""
 
+# #######################################
+# Private messages
+#: ../inc/pm.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Private message from"
+msgstr "Személyes üzenetek"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
@@ -684,6 +714,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr ""
 
@@ -881,8 +912,8 @@ msgstr "%1 beállítások"
 #: ../inc/prefs.inc:860
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:864
@@ -941,7 +972,7 @@ msgstr ""
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr ""
 
@@ -1173,124 +1204,129 @@ msgstr ""
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 #, fuzzy
 msgid "Task"
 msgstr "Feladatok"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 #, fuzzy
 msgid "Work unit"
 msgstr "Munka"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Credit"
 msgstr "Létrehoz"
 
 # #######################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
+#, fuzzy
 msgid "Workunit"
-msgstr ""
+msgstr "Munka"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 #, fuzzy
 msgid "CPU time"
 msgstr "Processzor típus"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:393
+#: ../inc/result.inc:394
 #, fuzzy
 msgid "Application version"
 msgstr "alkalmazás verziója"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -1309,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
 #: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
 #: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
@@ -1344,7 +1380,8 @@ msgstr ""
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
@@ -1595,6 +1632,14 @@ msgstr ""
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Statisztikák a mobiltelefonján"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Fiókinformáció"
@@ -1688,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "%1 beállítások"
 
-#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "Közösség"
 
@@ -1700,7 +1745,7 @@ msgstr "Törlés"
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehoz"
 
-#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -1745,7 +1790,7 @@ msgstr ""
 msgid "Friends"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr ""
 
@@ -1777,64 +1822,90 @@ msgstr ""
 msgid "Add as friend"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Email address:"
-msgstr "Email cím"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "BBCode használata a szöveg formázásához"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:709
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr ""
 "Ez az Ön azonosítója weboldalunkon. Használja a valódi-, vagy a becenevét."
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "Válassza ki, melyik országot képviseli, ha van ilyen."
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "Irányítószám"
 
 # #######################################
 # General stuff (create_account_form.php and others)
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "Választható"
 
@@ -1844,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 
 # #######################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
@@ -1882,30 +1953,30 @@ msgstr "Az Ön által megadott meghívó"
 
 # #######################################
 # Create account form (create_account_form.php)
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Fiók létrehozása"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "Fiók létrehozása letiltva."
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
 "MEGJEGYZÉS: Ha Ön a BOINC 5.2+ (az 5.2-es vagy annál nagyobb) verzióját "
 "használja, ne töltse ki ezt a nyomtatványt. Egyszerűen csak futassa a "
 "BOINCot, válassza a Kapcsolódás projekthez menüpontot, majd írja be a kívánt "
 "emailcímet és jelszót."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
@@ -1913,61 +1984,57 @@ msgstr ""
 "Ez a fiók a(z) %1 nevű csapathoz fog tartozni, és automatikusan átveszi az "
 "alapító projektbeállításait."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Meghívókód"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr "Fiók létrehozása csak érvényes meghívókóddal lehetséges."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "Email cím"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "Az emailcímnek 'név@szolgáltató' alakúnak kell lennie!"
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "Legalább %1 karakternek kell lennie"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Jelszó megerősítése"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Fiók létrehozása"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr ""
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:78
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
@@ -1985,72 +2052,70 @@ msgstr ""
 msgid "Submit profile"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
@@ -2505,7 +2570,7 @@ msgstr "Az Ön fiókja"
 
 # #######################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 #, fuzzy
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "Alkalmazások"
@@ -2702,51 +2767,81 @@ msgstr ""
 "ezek biztonsági beállításait, vagy a kutatásuk természetét. Csak saját "
 "felelősségére csatlakozzon hozzájuk."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
 "domain."
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
 msgstr ""
 
+#: ../user/login_form.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "Email cím"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr ""
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Üzenet elküldve."
@@ -2873,7 +2968,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 #, fuzzy
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profil"
@@ -2970,26 +3065,177 @@ msgstr ""
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr ""
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr ""
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:224
+msgid "Server status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+# #######################################
+# Apps page (apps.php)
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Alkalmazások"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "unsent"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr ""
@@ -4001,10 +4247,10 @@ msgstr ""
 # #######################################
 # "Weak account key" page (weak_auth.php)
 #: ../user/weak_auth.php:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
 "A 'gyenge fiókkulcs' lehetővé teszi, hogy Ön számítógépeit hozzácsatolja a "
 "projektben létrehozott fiókjához anélkül, hogy újra és újra kellje "
@@ -4060,13 +4306,6 @@ msgstr ""
 msgid "name"
 msgstr "Név"
 
-# #######################################
-# Apps page (apps.php)
-#: ../user/workunit.php:38
-#, fuzzy
-msgid "application"
-msgstr "Alkalmazások"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 #, fuzzy
 msgid "created"
@@ -4080,10 +4319,6 @@ msgstr ""
 msgid "granted credit"
 msgstr ""
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr ""
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
 msgstr ""
@@ -4169,10 +4404,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "BOINC client version"
 #~ msgstr "BOINC kliens verzió"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "preferences"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
 # #########################################
 # Language: English (International)
 # FileID  : $Id$
@@ -4187,10 +4418,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Resource share and graphics"
 #~ msgstr "Erőforrás-megosztás és grafika"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides"
-#~ msgstr "Profil"
-
 #~ msgid "Current version"
 #~ msgstr "Jelenlegi verzió"
 
@@ -4219,10 +4446,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Yes, delete"
 #~ msgstr "Igen, törlés"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such message."
-#~ msgstr "Nincs ilyen üzenet"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Account creation is disabled for %1 at the moment. Please try again later."
 #~ msgstr ""
diff --git a/html/languages/translations/it.po b/html/languages/translations/it.po
index 0bb8a70e9fef253a102a1b0e9db3d82e2d27eea6..5b5cb7b00b2064095ebcef8cfb287fb2cd66b66f 100644
--- a/html/languages/translations/it.po
+++ b/html/languages/translations/it.po
@@ -1,8 +1,12 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 12:40-0700\n"
 "Last-Translator: Gianfranco <costamagnagianfranco@yahoo.it>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -12,12 +16,12 @@ msgstr ""
 "Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: English\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
 msgstr "Italiano"
@@ -46,12 +50,12 @@ msgstr "Messaggi privati"
 
 # ########################################
 # Links from the main page
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Domande e risposte"
 
 #: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Indice del forum"
@@ -127,6 +131,7 @@ msgid "Home"
 msgstr "Casa"
 
 #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "Lavoro"
 
@@ -171,9 +176,9 @@ msgstr "Ora locale"
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "UTC %1 ore"
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -188,7 +193,7 @@ msgstr "Proprietario"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonimo"
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "Creato"
 
@@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "%1 giorni"
 msgid "Application details"
 msgstr "Applicazioni"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 #, fuzzy
 msgid "Show"
 msgstr "\"Visualizza:"
@@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "I migliori computer"
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr "Solo i computer attivi negli ultimi 30 giorni"
 
-#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr "ID Computer"
 
@@ -539,6 +544,25 @@ msgstr "Messaggio"
 msgid "Send message"
 msgstr "Spedisci il messaggio"
 
+# ########################################
+# Private messages
+#: ../inc/pm.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "- private message"
+msgstr "Spedisci un messaggio privato"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -556,6 +580,13 @@ msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr ""
 "Per ricevere le notifiche via mail, %1edita le preferenze della comunità%2"
 
+# ########################################
+# Private messages
+#: ../inc/pm.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Private message from"
+msgstr "Messaggi privati"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -704,6 +735,7 @@ msgstr ""
 "connesso.%2 BOINC cercherà di scaricare abbastanza lavoro.)%3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
@@ -923,8 +955,8 @@ msgstr "Preferenze per %1"
 #: ../inc/prefs.inc:860
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:864
@@ -984,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr "Modifica il tuo profilo"
 
@@ -1220,124 +1252,129 @@ msgstr ""
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr "Errore non riconosciuto: %1"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr "clicca per i dettagli"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr "Visualizza nomi"
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 #, fuzzy
 msgid "Task"
 msgstr "Elaborazioni"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 #, fuzzy
 msgid "Work unit"
 msgstr "Lavoro %1"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 #, fuzzy
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr "Mandati"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Credit"
 msgstr "Crea"
 
 # ########################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Applicazioni"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
+#, fuzzy
 msgid "Workunit"
-msgstr ""
+msgstr "Lavoro %1"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr "Stato server"
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr "Stato client"
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr "Tempo CPU"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:393
+#: ../inc/result.inc:394
 #, fuzzy
 msgid "Application version"
 msgstr "versione applicazione"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
@@ -1358,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
 #: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
 #: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
@@ -1393,7 +1430,8 @@ msgstr "Richiesto da te"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "il limite massimo per una risposta del fondatore è %1"
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -1649,6 +1687,14 @@ msgstr "Certificato"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Statistiche sul tuo telefono cellulare"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Informazioni sull'account"
@@ -1742,7 +1788,7 @@ msgstr "Preferenze per questo progetto"
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "Preferenze per %1"
 
-#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "Comunità"
 
@@ -1754,7 +1800,7 @@ msgstr "Cancella"
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
@@ -1803,7 +1849,7 @@ msgstr "Trova degli amici"
 msgid "Friends"
 msgstr "Amici"
 
-#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "Computer"
 
@@ -1835,62 +1881,89 @@ msgstr "Richiesta in corso"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "Aggiungi come amico"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "Email address:"
-msgstr "Indirizzo E-mail:"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
-msgstr "hai dimenticato l'indirizzo mail?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
-msgstr "hai dimenticato la password?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
-msgstr "Rimani loggato su questo computer"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
-msgstr "Entra"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
-msgstr "oppure %1crea un account%2."
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
-msgstr "Per favore esegui il log in"
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "Usa i tag BBCode per formattare il testo"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:709
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr "Identificati sul nostro sito. Usa il tuo nome reale oppure un alias."
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "Seleziona la nazione che vuoi rappresentare, se lo desideri."
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "CAP"
 
 # ########################################<br />
 # General stuff (create_account_form.php and others)
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "Dati facoltativi"
 
@@ -1901,7 +1974,7 @@ msgstr "Aggiungi %1 le preferenze per %2"
 
 # ########################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Applicazioni"
 
@@ -1939,31 +2012,31 @@ msgstr "Il codice d'invito inserito non è valido."
 
 # ########################################
 # Create account form (create_account_form.php)
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Crea un account"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "La creazione degli account è disabilitata"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr ""
 "La creazione degli account è stata momentaneamente disabilitata. Riprova più "
 "tardi."
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
 "NOTA: se stai usando la versione 5.2 o superiore del BOINC Manager, non "
 "usare questo modulo. Appena avviato BOINC, seleziona 'Connessione ad un "
 "progetto' ed inserisci una email ed una password."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
@@ -1971,52 +2044,47 @@ msgstr ""
 "Questo account apparterrà al team %1 ed avrà le preferenze del progetto "
 "decise dal suo fondatore."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Codice d'invito"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr "E' necessario un codice d'invito valido per poter creare un account."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "Email"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "Devi inserire un indirizzo email valido del tipo 'nome@dominio'."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "Deve essere di almeno %1 caratteri"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Conferma la password"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Crea un account"
 
-# <br> ????
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr "ERRORE: %1 non esiste!  La combo box non può essere creata.<br>"
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "Immagine"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1 La tua immagine del profilo è mostrata sulla sinistra."
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
@@ -2024,11 +2092,11 @@ msgstr ""
 "Per cambiarla clicca sul pulsante \"Browse\" e seleziona una file JPEG o PNG "
 "(più piccolo di %1)."
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr "Per eliminarla dal tuo profilo, seleziona questa l'opzione:"
 
-#: ../user/create_profile.php:78
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
@@ -2049,23 +2117,19 @@ msgstr "Seleziona la lingua in cui è scritto il tuo profilo:"
 msgid "Submit profile"
 msgstr "Invia il profilo"
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
 msgstr ""
-"Per proteggere le pagine del progetto dallo spam, ti chiediamo di scrivere "
-"le due parole che appaiono nell'immagine:<br>\n"
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr "Crea/modifica il profilo"
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr "Il formato dell'immagine che hai caricato non è supportato."
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
@@ -2073,11 +2137,11 @@ msgstr ""
 "La pagina del tuo %1profilo%2 ti permettere di condividere le tue opinioni e "
 "il tuo background con la comunità di %3."
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr "La tua risposta al ReCaptcha non è corretta.  Prova di nuovo."
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2085,7 +2149,7 @@ msgstr ""
 "Le cose che hai scritto nel primo spazio sono state segnalate come spam dal "
 "sistema anti-spam Akismet.  Modifica il testo e riprova."
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2093,38 +2157,38 @@ msgstr ""
 "Le cose che hai scritto nel secondo spazio sono state segnalate come spam "
 "dal sistema anti-spam Akismet.  Modifica il testo e riprova."
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr "I campi del tuo profilo sono vuoti."
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr "Impossibile aggiornare il profilo: errore del database"
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr "Impossibile creare il profilo: errore del database"
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr "Il profilo è stato salvato"
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr ""
 "Congratulazioni! Il tuo profilo è stato inserito con successo nel nostro "
 "database."
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr "%1Visualizza il tuo profilo%2"
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr "Crea un profilo"
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
@@ -2597,7 +2661,7 @@ msgstr "Il tuo account"
 
 # ########################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 #, fuzzy
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "Applicazioni"
@@ -2800,11 +2864,11 @@ msgstr ""
 "garantirne la sicurezza o la natura delle loro ricerche. L'adesione a tali "
 "progetti è sotto la vostra sola responsabilità."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr "Selezione lingua"
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
@@ -2812,7 +2876,7 @@ msgstr ""
 "Questo sito web è disponibile in molte lingue. La lingua correntemente "
 "selezionata è %1."
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
@@ -2820,15 +2884,15 @@ msgstr ""
 "Normalmente la scelta della lingua è determinata dalle impostazioni di "
 "lingua del tuo browser, che è: %1. Puoi cambiare questa impostazione usando:"
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr "Firefox: Strumenti/Opzioni/Generale"
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr "Microsoft IE: Strumenti/Opzioni Internet/Lingue"
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
@@ -2838,15 +2902,15 @@ msgstr ""
 "manderà al tuo browser un cookie; assicurati che il tuo browser accetti i "
 "cookies dal nostro dominio."
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr "Nome lingua (clicca per selezionare)"
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr "Usa impostazioni lingua del browser"
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
@@ -2854,6 +2918,35 @@ msgstr ""
 "Le traduzioni sono fatte da volontari.  Se la tua lingua madre non è qui, %"
 "1puoi tradurla tu%2."
 
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "Indirizzo E-mail:"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr "hai dimenticato l'indirizzo mail?"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr "hai dimenticato la password?"
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr "Rimani loggato su questo computer"
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr "Entra"
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr "oppure %1crea un account%2."
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Il tuo messaggio è stato inviato."
@@ -2977,7 +3070,7 @@ msgstr "Rimuovi preferenze"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
@@ -3082,26 +3175,179 @@ msgstr "Task %1"
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr "Questa funzione è stata temporaneamente sospesa"
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr "Non è stato trovato nessun computer con l'ID %1"
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr "Accesso negato"
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr "Manca l'ID dell'utente o l'ID del computer"
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr "Nessun lavoro da visualizzare"
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr "Utente del giorno"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Server status"
+msgstr "Stato server"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Utente"
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+# ########################################
+# Apps page (apps.php)
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "applicazioni"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "unsent"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr "Dati dell'account di %1"
@@ -4148,10 +4394,10 @@ msgstr "Dati dell'account"
 # ########################################&lt;br /&gt;<br />
 # "Weak account key" page (weak_auth.php)
 #: ../user/weak_auth.php:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
 "La tua 'chiave di accesso debole' ti permette di collegare un computer al "
 "tuo account su questo progetto, senza però dargli la possibilità di accedere "
@@ -4207,13 +4453,6 @@ msgstr "Lavoro %1"
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
-# ########################################
-# Apps page (apps.php)
-#: ../user/workunit.php:38
-#, fuzzy
-msgid "application"
-msgstr "applicazioni"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 #, fuzzy
 msgid "created"
@@ -4227,10 +4466,6 @@ msgstr ""
 msgid "granted credit"
 msgstr "credito garantito"
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr ""
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
 msgstr ""
@@ -4320,6 +4555,20 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(tutte le applicazioni)"
 
+#~ msgid "Please log in"
+#~ msgstr "Per favore esegui il log in"
+
+# <br> ????
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr "ERRORE: %1 non esiste!  La combo box non può essere creata.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
+#~ "the two words shown in the image:<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per proteggere le pagine del progetto dallo spam, ti chiediamo di "
+#~ "scrivere le due parole che appaiono nell'immagine:<br>\n"
+
 #~ msgid "BOINC client version"
 #~ msgstr "versione client BOINC"
 
@@ -4329,10 +4578,6 @@ msgstr "(tutte le applicazioni)"
 #~ msgid "%1/day"
 #~ msgstr "%1/giorno"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Granted credit"
-#~ msgstr "credito garantito"
-
 #~ msgid "(no restriction if equal)"
 #~ msgstr "(nessuna restrizione se sono uguali)"
 
@@ -4367,7 +4612,3 @@ msgstr "(tutte le applicazioni)"
 
 #~ msgid "<p>"
 #~ msgstr "<p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "preferences"
-#~ msgstr "preferenze"
diff --git a/html/languages/translations/ja.po b/html/languages/translations/ja.po
index 919e98a28b74fae94eec9a0556fc23a83c7fd756..f9a81eb3f6dff1f01b711c7d0ce8d1bce1c49158 100644
--- a/html/languages/translations/ja.po
+++ b/html/languages/translations/ja.po
@@ -1,22 +1,24 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-12 22:46+0900\n"
-"Last-Translator: je2bwm <je2bwm@jarl.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 11:38+0200\n"
+"Last-Translator: Gen Hayase <gen0215@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
+"X-BOINC-UTF8-Marker: 日本語\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
-"X-BOINC-UTF8-Marker: 日本語\n"
-"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
 
 # The name of this language in this language
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
@@ -47,12 +49,12 @@ msgstr "非公開メッセージ"
 
 # #######################################
 # Links from the main page
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "質問と答(Q&A)"
 
 #: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "掲示板"
@@ -77,9 +79,9 @@ msgid ""
 "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the "
 "system."
 msgstr ""
-"現在、スレッドを新規に作成することはできません。しばらく待ってからもう一度試"
-"して下さい。 スレッド作成の間に時間をとるというこの仕組みは、この掲示板シス"
-"テムを悪用から守るために実施されてきています。"
+"現在、スレッドを新規作成することはできません。しばらく待ってからもう一度お試"
+"し下さい。悪用防止のため、この掲示板では時間を置かず続けてスレッドを作成する"
+"ことはできません。"
 
 #: ../inc/forum.inc:1102
 msgid "Thread"
@@ -128,6 +130,7 @@ msgid "Home"
 msgstr "自宅"
 
 #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "勤務場所"
 
@@ -171,9 +174,9 @@ msgstr "現地標準時刻="
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "UTC %1 時間"
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -188,7 +191,7 @@ msgstr "所有者"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "非公表"
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "作成日時"
 
@@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "オペレーティングシステム"
 
 #: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226
 msgid "BOINC version"
-msgstr "BOINC の版数"
+msgstr "BOINC のバージョン"
 
 #: ../inc/host.inc:126
 msgid "Memory"
@@ -307,7 +310,7 @@ msgstr "%1 日"
 msgid "Application details"
 msgstr "アプリケーションの詳細"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
 msgstr "内容を見る"
 
@@ -317,7 +320,7 @@ msgstr "タスク"
 
 #: ../inc/host.inc:179
 msgid "Number of times BOINC has contacted server"
-msgstr "クライアントがサーバに接続した回数"
+msgstr "クライアントがサーバーに接続した回数"
 
 #: ../inc/host.inc:180
 msgid "Last time contacted server"
@@ -460,13 +463,13 @@ msgstr "すべてのコンピュータ"
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr "過去30日の間に活動のあったコンピュータのみ"
 
-#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr "コンピュータ ID "
 
 #: ../inc/host.inc:622
 msgid "BOINC<br>version"
-msgstr "BOINC<br>版数"
+msgstr "BOINC<br>バージョン"
 
 #: ../inc/host.inc:629
 msgid "Last contact"
@@ -531,6 +534,24 @@ msgstr "メッセージ"
 msgid "Send message"
 msgstr "メッセージ送信"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "- private message"
+msgstr "非公開メッセージを送信する"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr "掲示板を作成できませんでした"
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -546,7 +567,15 @@ msgstr "未読"
 #: ../inc/pm.inc:190
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr ""
-"Eメイルで通知が欲しい場合は、%1コミュニティのレファレンスを編集%2して下さい"
+"Eメールでの通知を必要とする場合、%1コミュニティのプリファレンスを編集%2して下"
+"さい"
+
+# #######################################
+# Private messages
+#: ../inc/pm.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Private message from"
+msgstr "非公開メッセージ"
 
 #: ../inc/prefs.inc:76
 msgid ""
@@ -686,6 +715,7 @@ msgstr ""
 "る。)%3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr "日"
 
@@ -739,9 +769,9 @@ msgid ""
 "modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification "
 "reduces the security of BOINC. %3"
 msgstr ""
-"イメージファイルの検証をスキップするか? %1インターネットプロバイダが画像ファ"
-"イルを変更する場合だけ、チェックを入れてください (たとえば UMTSの場合)。%2 検"
-"証をスキップすると BOINC のセキュリティレベルは低下します。%3"
+"イメージファイルの検証をスキップしますか?%1 インターネットプロバイダが画像"
+"ファイルを変更する場合だけ、チェックを入れてください(たとえば UMTSの場"
+"合)。%2 検証をスキップすると BOINC のセキュリティレベルは低下します。%3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:287
 msgid ""
@@ -781,14 +811,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address."
 msgstr ""
-"Eメイルは %1 より送付されますので、スパムフィルターがこのアドレスを阻止しない"
+"Eメールが %1 より送付されます。スパムフィルターがこのアドレスをブロックしない"
 "ようにして下さい。"
 
 #: ../inc/prefs.inc:354
 msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?"
 msgstr ""
-"%1 から、および あなたのチームから(もし所属していればですが)、Eメイルをあな"
-"たに送ってよろしいですか?"
+"%1 および(所属している場合)あなたのチームから、Eメールを送信してもよろしい"
+"ですか?"
 
 #: ../inc/prefs.inc:360
 msgid "Should %1 show your computers on its web site?"
@@ -810,7 +840,7 @@ msgstr "ネットワークの使用限度"
 msgid ""
 "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate."
 msgstr ""
-"これらのプレファレンス(好みの設定)は、あなたが参加するすべての BOINC プロ"
+"これらのプリファレンス(好みの設定)は、あなたが参加するすべての BOINC プロ"
 "ジェクトに適用されます。"
 
 #: ../inc/prefs.inc:375
@@ -818,7 +848,7 @@ msgid ""
 "%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of "
 "range or not numeric."
 msgstr ""
-"%1プレファレンスを更新することができません。%2 赤色で強調した値は、指定可能範"
+"%1プリファレンスを更新することができません。%2 赤色で強調した値は、指定可能範"
 "囲外であるか、数値でありません。"
 
 #: ../inc/prefs.inc:424
@@ -867,15 +897,15 @@ msgstr "計算"
 
 #: ../inc/prefs.inc:801
 msgid "Separate preferences for %1"
-msgstr "%1用の個別プレファレンス"
+msgstr "%1用の個別プリファレンス"
 
 #: ../inc/prefs.inc:810 ../inc/prefs.inc:885
 msgid "Edit preferences"
-msgstr "プレファレンスを編集"
+msgstr "プリファレンスを編集"
 
 #: ../inc/prefs.inc:814
 msgid "Add separate preferences for %1"
-msgstr "%1用に個別プレファレンスを追加する"
+msgstr "%1用に個別プリファレンスを追加する"
 
 #: ../inc/prefs.inc:822 ../inc/prefs.inc:867
 msgid "(Switch View)"
@@ -883,7 +913,7 @@ msgstr "(表示切り替え)"
 
 #: ../inc/prefs.inc:824 ../inc/prefs.inc:870
 msgid "Combined preferences"
-msgstr "総合プレファレンス"
+msgstr "総合プリファレンス"
 
 #: ../inc/prefs.inc:829
 msgid "Project specific settings"
@@ -891,35 +921,36 @@ msgstr "プロジェクトごとの設定"
 
 #: ../inc/prefs.inc:837 ../inc/prefs.inc:879
 msgid "Primary (default) preferences"
-msgstr "初期(デフォルト)のプレファレンス"
+msgstr "初期(デフォルト)のプリファレンス"
 
 #: ../inc/prefs.inc:846 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:68
 #: ../user/prefs_edit.php:45 ../user/prefs_edit.php:71
 #: ../user/prefs_edit.php:100
 msgid "Edit %1 preferences"
-msgstr "%1 プレファレンスを編集する"
+msgstr "%1 プリファレンスを編集する"
 
 #: ../inc/prefs.inc:860
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 "これらは、あなたが参加するすべての BOINC プロジェクトに適用されます。<br>\n"
-"             複数プロジェクトに参加させたコンピュータでは、一番最後に更新され"
-"たプレファレンスが使われます。"
+"複数のプロジェクトに参加しているコンピュータでは、一番最後に更新されたプリ"
+"ファレンスが適用されます。"
 
 #: ../inc/prefs.inc:864
 msgid "Preferences last modified:"
-msgstr "最後に更新されたプレファレンス:"
+msgstr "最後に更新されたプリファレンス:"
 
 #: ../inc/prefs.inc:914
 msgid "Add preferences"
-msgstr "プレファレンスを追加する"
+msgstr "プリファレンスを追加する"
 
 #: ../inc/prefs.inc:918
 msgid "Update preferences"
-msgstr "プレファレンスを更新する"
+msgstr "プリファレンスを更新する"
 
 #: ../inc/prefs.inc:1006 ../inc/prefs.inc:1015
 msgid "Default computer location"
@@ -969,29 +1000,29 @@ msgstr "参加者は追放状態になっています"
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr "その参加者IDには自己紹介はありません。"
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
-msgstr "あなたのプロファイルを編集する"
+msgstr "あなたのプロフィールを編集する"
 
 #: ../inc/profile.inc:251
 msgid "Your feedback on this profile"
-msgstr "このプロファイルへのあなたのフィードバック"
+msgstr "このプロフィールへのあなたのフィードバック"
 
 #: ../inc/profile.inc:253
 msgid "Recommend this profile for User of the Day:"
-msgstr "「今日の参加者紹介」へこのプロファイルを推薦する"
+msgstr "「今日の参加者紹介」へこのプロフィールを推薦する"
 
 #: ../inc/profile.inc:254
 msgid "I %1like%2 this profile"
-msgstr "このプロファイルが%1好き%2"
+msgstr "このプロフィールが%1好き%2"
 
 #: ../inc/profile.inc:257
 msgid "Alert administrators to an offensive profile:"
-msgstr "不快感を与えるプロファイルであることを管理者に注意喚起する:"
+msgstr "不快感を与えるプロフィールであることを管理者に注意喚起する:"
 
 #: ../inc/profile.inc:258
 msgid "I %1do not like%2 this profile"
-msgstr "このプロファイルは%1嫌い%2"
+msgstr "このプロフィールは%1嫌い%2"
 
 #: ../inc/result.inc:29
 msgid "Anonymous platform"
@@ -1179,7 +1210,7 @@ msgstr "検証するには結果の到着が遅すぎた"
 
 #: ../inc/result.inc:218
 msgid "Couldn't send result"
-msgstr "リザルトを送出できなかった"
+msgstr "結果を送出できなかった"
 
 #: ../inc/result.inc:222
 msgid "Too many errors (may have bug)"
@@ -1191,128 +1222,132 @@ msgstr "計算結果過多(おそらく非決定的)"
 
 #: ../inc/result.inc:230
 msgid "Too many total results"
-msgstr "リザルトの総数過多"
+msgstr "結果の総数過多"
 
 #: ../inc/result.inc:234
 msgid "WU cancelled"
-msgstr "ワークユニットがキャンセルされた"
+msgstr "ワークユニットがキャンセルされました"
 
 #: ../inc/result.inc:238
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr "未確認の異常: %1"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr "タスク名"
 
-#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr "詳細はここをクリック"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr "IDを表示"
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr "名前を表示"
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 msgid "Task"
 msgstr "タスク"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "Work unit"
 msgstr "ワークユニット"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
 msgstr "コンピュータ"
 
-#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr "送出日時"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr "報告日時 <br />または期限"
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr "説明"
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr "状態"
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr "経過時間<br />(秒)"
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr "CPU 時間<br />(秒)"
 
-#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 msgid "Credit"
 msgstr "功績値"
 
 # #######################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 msgid "Application"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
 msgid "Workunit"
 msgstr "ワークユニット"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr "受信日時"
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr "サーバー側の状態"
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr "結果"
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr "クライアント側の状態"
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr "終了ステイタス"
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr "報告期限"
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr "経過時間"
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr "CPU 時間"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr "検証状態"
 
-#: ../inc/result.inc:393
+#: ../inc/result.inc:394
 msgid "Application version"
 msgstr "アプリケーションの版数"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr "前へ"
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr "次へ"
 
@@ -1331,7 +1366,7 @@ msgstr "指定する語句がチームの名称またはその説明にあるよ
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
 #: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
 #: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
@@ -1366,7 +1401,8 @@ msgstr "あなたが要求中です"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "創設者の応答期限は、%1"
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
@@ -1415,9 +1451,9 @@ msgid ""
 "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team "
 "gives its founder access to your email address."
 msgstr ""
-"注意:あなたがプロジェクト・プレファレンスの中で 「Eメイルを送っても良い」と"
+"注意:あなたがプロジェクト・プリファレンスの中で 「Eメールを送っても良い」と"
 "いう意味の項目を選択した状態でチームへ参加すると、そのチームの創設者はあなた"
-"のメイルアドレスを知ることになります。"
+"のメールアドレスを知ることになります。"
 
 #: ../inc/team.inc:132
 msgid "Not accepting new members"
@@ -1506,9 +1542,9 @@ msgid ""
 "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource "
 "share, graphics preferences) will be visible to the public."
 msgstr ""
-"%1プライバシに関連する注意%2: チームを作成すると、あなたのプロジェクト・プレ"
-"ファレンス(資源割り当て、グラフィクスについてのプレファレンス)が、公開されま"
-"す。"
+"%1プライバシに関連する注意%2: チームを作成すると、あなたのプロジェクト・プリ"
+"ファレンス(資源割り当て、グラフィクスについてのプリファレンス)が、公開され"
+"ます。"
 
 #: ../inc/team.inc:421
 msgid "Team name, text version"
@@ -1528,8 +1564,7 @@ msgstr "%1一部の HTML タグ%2は使えます。"
 
 #: ../inc/team.inc:428
 msgid "If you don't know HTML, leave this box blank."
-msgstr ""
-"HTML の使い方をご存知でなければ、この欄は空白のまま残しておいてください。"
+msgstr "HTML の使い方をご存知でなければ、この欄は空白にしてください。"
 
 #: ../inc/team.inc:431
 msgid "URL of team web page, if any"
@@ -1622,6 +1657,14 @@ msgstr "証明書"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "携帯電話向け統計データ"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "アカウント情報"
@@ -1629,7 +1672,7 @@ msgstr "アカウント情報"
 #: ../inc/user.inc:203 ../user/edit_passwd_form.php:46
 #: ../user/team_email_list.php:62
 msgid "Email address"
-msgstr "Eメイルアドレス"
+msgstr "Eメールアドレス"
 
 #: ../inc/user.inc:206 ../inc/user.inc:316
 msgid "URL"
@@ -1649,7 +1692,7 @@ msgstr "変更"
 
 #: ../inc/user.inc:212
 msgid "email address"
-msgstr "Eメイルアドレス"
+msgstr "Eメールアドレス"
 
 #: ../inc/user.inc:212
 msgid "password"
@@ -1689,7 +1732,7 @@ msgstr "あなたのアカウントに %1制限付きのアクセス%2 を可能
 
 #: ../inc/user.inc:220
 msgid "Preferences"
-msgstr "プレファレンス(好みの設定)"
+msgstr "プリファレンス(好みの設定)"
 
 #: ../inc/user.inc:223
 msgid "When and how BOINC uses your computer"
@@ -1698,7 +1741,7 @@ msgstr "あなたのコンピュータをいつ・どのようにBOINCに使わ
 # It maybe changed to "processing preferences" later.
 #: ../inc/user.inc:224
 msgid "Computing preferences"
-msgstr "計算についての好みの設定(プレファレンス)"
+msgstr "計算についての好みの設定(プリファレンス)"
 
 #: ../inc/user.inc:227
 msgid "Message boards and private messages"
@@ -1706,17 +1749,17 @@ msgstr "掲示板と非公開メッセージ"
 
 #: ../inc/user.inc:228
 msgid "Community preferences"
-msgstr "コミュニティについての好みの設定(プレファレンス)"
+msgstr "コミュニティについての好みの設定(プリファレンス)"
 
 #: ../inc/user.inc:231
 msgid "Preferences for this project"
-msgstr "このプロジェクト用のプレファレンス"
+msgstr "このプロジェクト用のプリファレンス"
 
 #: ../inc/user.inc:232 ../user/prefs.php:33
 msgid "%1 preferences"
-msgstr "%1 についての好みの設定(プレファレンス)"
+msgstr "%1 についての好みの設定(プリファレンス)"
 
-#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "コミュニティ"
 
@@ -1728,7 +1771,7 @@ msgstr "削除"
 msgid "Create"
 msgstr "作成"
 
-#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "自己紹介"
 
@@ -1773,7 +1816,7 @@ msgstr "友人を探す"
 msgid "Friends"
 msgstr "友人"
 
-#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "コンピュータ"
 
@@ -1805,63 +1848,92 @@ msgstr "要求は保留中"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "友人として追加"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
-msgstr "要求を処理できませんでした"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "Email address:"
-msgstr "Eメイルアドレス"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
-msgstr "Eメイルアドレスを忘れたときはこちらへ"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
-msgstr "パスワードを忘れたときはこちらへ"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
+msgstr "要求を処理できませんでした"
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
-msgstr "現在のコンピュータからログインしたままにする"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
-msgstr "ログインする"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
-msgstr "または %1アカウントを作成する%2."
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
-msgstr "ログインして下さい"
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "テキストに書式を付けたいときは BBCode タグを使ってください"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "異常発生"
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr ""
 "我々のウェブサイト上であなたを識別する名前です。実名でも、ニックネームでも結"
 "構です。"
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "表示したい国の名前があれば、選択してください。"
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "郵便番号/ZIP コード"
 
 # #######################################
 # General stuff (create_account_form.php and others)
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "記入は任意"
 
@@ -1871,7 +1943,7 @@ msgstr "%1 プレファレンスを %2 向けに追加"
 
 # #######################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "アプリケーション"
 
@@ -1910,83 +1982,79 @@ msgstr "入力した招待コードの値は正しくありません。"
 
 # #######################################
 # Create account form (create_account_form.php)
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
-msgstr "新しいアカウントを作る"
+msgstr "新しいアカウントを作成"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "アカウントの作成機能は停止しています。"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr ""
 "アカウントの作成を現在停止しています。 のちほどもう一度お試しください。"
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
 "ご注意: BOINC マネージャの 5.2版以降を使う方は、この入力画面を使わないで下さ"
 "い。代わりに、BOINC を起動して、[ツール]→[プロジェクトに参加] を選び、メイル"
 "アドレスとパスワードを入力するだけで結構です。"
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
 msgstr ""
 "作成するアカウントは、チーム %1 に加わります。さらに、そのアカウントの持つプ"
-"ロジェクト・プレファレンス(好みの設定)は、そのチームの創設者のものと同じに"
+"ロジェクト・プリファレンス(好みの設定)は、そのチームの創設者のものと同じに"
 "なります。"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "招待コード"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr "アカウントを作るには、正しい招待コードが必要です。"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
-msgstr "Eメイルアドレス"
+msgstr "Eメールアドレス"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
-msgstr "有効なメイルアドレスを、「 name@domain 」の形で記入してください。"
+msgstr "有効なメールアドレスを、「 name@domain 」の形で記入してください。"
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "少なくとも %s 文字はなければなりません。"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "確認のためパスワードをもう一度"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
-msgstr "アカウントを作る"
+msgstr "アカウントを作成する"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr "ERROR: %1 は存在しません!  コンボ・ボックスを作れません。<br>"
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "写真"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1 自己紹介に載せるあなたの写真は左のとおりです。"
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
@@ -1994,13 +2062,13 @@ msgstr ""
 "置き換えたいなら、「参照」または「ファイルを選択」などと書かれた次のボタンを"
 "クリックして、JPEG または PNG ファイル(サイズは %1以下)を指定して下さい。"
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr ""
 "あなたの自己紹介記事から写真を削除するには、右のボックスにチェックを入れて下"
 "さい :"
 
-#: ../user/create_profile.php:78
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
@@ -2021,23 +2089,19 @@ msgstr "自己紹介が書かれている言語を選択します:"
 msgid "Submit profile"
 msgstr "自己紹介の記事を提出する"
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
 msgstr ""
-"このプロジェクトのウェブページをスパムから守るため、お手数ですがこのページの"
-"画像に示した2つの語を手で打ち込んでいただけませんか:<br>\n"
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr "自己紹介の作成・編集"
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr "あなたがアップロードした画像の形式はサポートしておりません。"
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
@@ -2045,13 +2109,13 @@ msgstr ""
 "%1自己紹介%2 を載せることによって、意見や経歴をこの %3 コミュニティで共有でき"
 "ます。"
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr ""
 "あなたが ReCaptcha へ打ち込んだ内容は正しくありませんでした。もう一度試して下"
 "さい。 "
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2059,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 "あなたが書き込んだ初回の内容は Akismet anti-spam システムからスパムの疑いがあ"
 "ると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみて下さい。"
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2068,38 +2132,38 @@ msgstr ""
 "あると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみて下さ"
 "い。"
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr "あなたが提出した自己紹介の内容は空でした。"
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr "自己紹介の更新に失敗しました: データベースでエラーが発生"
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr "自己紹介の作成に失敗しました: データベースでエラーが発生"
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr "自己紹介の内容を保存しました"
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr ""
 "うまくいきました! あなたの自己紹介記事はこのプロジェクトのデータベースへ格納"
 "されました。"
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr "%1あなたの自己紹介記事を見る%2"
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr "自己紹介記事を作成する"
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
@@ -2144,19 +2208,19 @@ msgstr "この一覧は%1 BOINC のウェブサイト%2で一元管理されて
 
 #: ../user/edit_email_form.php:26 ../user/edit_email_form.php:50
 msgid "Change email address"
-msgstr "Eメイルアドレスを変更する"
+msgstr "Eメールアドレスを変更する"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:35
 msgid "Change the email address of your account"
-msgstr "あなたのアカウントのEメイルアドレスを変更します"
+msgstr "あなたのアカウントのEメールアドレスを変更します"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:36
 msgid "New email address"
-msgstr "新しいEメイルアドレス"
+msgstr "新しいEメールアドレス"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:37
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'"
-msgstr "有効なアドレスを、 name@domain の形で記入してください"
+msgstr "有効なメールアドレスを、 name@domain の形で記入してください"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:47
 msgid "No password?"
@@ -2172,7 +2236,7 @@ msgstr "以下のどちらかを入力して、あなたが誰であるかを示
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:42
 msgid "your email address and old password"
-msgstr "Eメイルアドレスと現在のパスワード"
+msgstr "Eメールアドレスと現在のパスワード"
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:43
 msgid "your account key"
@@ -2188,7 +2252,7 @@ msgstr "<b>または</b>: アカウント・キー"
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:50
 msgid "Get account key by email"
-msgstr "Eメイルでアカウント・キーを受け取るならこちらへ"
+msgstr "Eメールでアカウント・キーを受け取るならこちらへ"
 
 #: ../user/edit_passwd_form.php:54
 msgid "New password"
@@ -2409,11 +2473,11 @@ msgstr "既に友人になっています"
 
 #: ../user/friend.php:37
 msgid "You requested friendship with %1 on %2."
-msgstr "%1 さんには %2 に友人関係の確認を求めています"
+msgstr "%1 さんには %2 に友人関係の承認を求めています"
 
 #: ../user/friend.php:39
 msgid "This request is still pending confirmation."
-msgstr "この要求はまだ確認待ち状態にあります。"
+msgstr "この要求はまだ承認待ち状態にあります。"
 
 #: ../user/friend.php:50
 msgid "%1 is not accepting friendship requests from you"
@@ -2471,11 +2535,11 @@ msgstr "%1 さんからのメッセージ: %2"
 
 #: ../user/friend.php:134
 msgid "Accept friendship"
-msgstr "友人関係を受け入れる"
+msgstr "友人関係を承認する"
 
 #: ../user/friend.php:134
 msgid "Click accept if %1 is in fact a friend"
-msgstr "%1 さんが実際に友人であれば、「受け入れる」をクリックしてください"
+msgstr "%1 さんが実際に友人であれば、「承認する」をクリックしてください"
 
 #: ../user/friend.php:135
 msgid "Decline"
@@ -2491,11 +2555,11 @@ msgstr "要求なし"
 
 #: ../user/friend.php:174
 msgid "Friendship confirmed"
-msgstr "友人関係が確認された"
+msgstr "友人関係が承認されました"
 
 #: ../user/friend.php:175
 msgid "Your friendship with %1 has been confirmed."
-msgstr "%1 さんとの友人関係が確認されました。"
+msgstr "%1 さんとの友人関係が承認されました。"
 
 #: ../user/friend.php:193
 msgid "Friendship declined"
@@ -2511,7 +2575,7 @@ msgstr "通知はありません"
 
 #: ../user/friend.php:211
 msgid "Friend confirmed"
-msgstr "確認ずみの友人"
+msgstr "承認済みの友人"
 
 #: ../user/friend.php:212
 msgid "You are now friends with %1."
@@ -2570,7 +2634,7 @@ msgstr "あなたのアカウント"
 
 # #######################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "計算機 %1 のアプリケーション詳細"
 
@@ -2665,11 +2729,11 @@ msgid ""
 "address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %"
 "1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
 msgstr ""
-"%1 に参加するには、メイルを受信できるアドレスを提示しなければなりません。 こ"
+"%1 に参加するには、メールを受信できるアドレスを提示しなければなりません。 こ"
 "のアドレスは、 %1 プロジェクトのウェブサイトで表示されることはなく、複数の組"
 "織間で共有されることもありません。 %1 プロジェクトは定期的なニュースレターを"
-"このメイルアドレス向けに送ることがありますが、送らないように変更することはい"
-"つでもできます。"
+"このメールアドレス向けに送信することがありますが、受信しないようにいつでも変"
+"更可能です。"
 
 #: ../user/info.php:44
 msgid ""
@@ -2778,11 +2842,11 @@ msgstr ""
 "ついては、なんら私たちが保証できるものではありません。あなた自身のリスクで参"
 "加してください。"
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr "言語の選択"
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
@@ -2790,7 +2854,7 @@ msgstr ""
 "このウェブサイトは複数の言語で表示できます。現在、選択されている言語は、%1 で"
 "す。"
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
@@ -2799,17 +2863,17 @@ msgstr ""
 "から決まるようになっており、それは現在 %1 です。 ブラウザの言語設定は、以下の"
 "ようにして変更できます。"
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr "Firefox: ツール(T)/オプション(O)/一般"
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr ""
 "Microsoft Internet Explorer: ツール(T)/インターネット・オプション(O)/全般/言"
 "語(L)"
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
@@ -2820,15 +2884,15 @@ msgstr ""
 "のウェブページのドメインからクッキーを受け入れられるようにブラウザを設定して"
 "おいて下さい。"
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr "言語名 (選択するものをクリックして下さい)"
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr "ブラウザの言語設定に従う"
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
@@ -2836,6 +2900,34 @@ msgstr ""
 "翻訳はボランティアの方々にしていただいています。 あなたの第一言語がここになけ"
 "れば、%1あなたも翻訳をすることができます%2。"
 
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "Eメールアドレス"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr "Eメールアドレスを忘れたときはこちらへ"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr "パスワードを忘れたときはこちらへ"
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr "現在のコンピュータからログインしたままにする"
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr "ログインする"
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr "または %1アカウントを作成する%2."
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "メッセージは送信されました。"
@@ -2936,9 +3028,9 @@ msgid ""
 "\t      will take effect when your computer communicates with %1\n"
 "\t      or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager."
 msgstr ""
-"あなたのプレファレンス(好みの設定)は更新されました。この更新が効果を発揮\n"
-"\t      するタイミングは、あなたのコンピュータが %1 と通信をしたとき、\n"
-"\t      または、あなたが %2更新%3 の指令を BOINC Managerから出したときです。"
+"あなたのプリファレンス(好みの設定)は更新されました。この更新が効果を発揮\n"
+"\t するタイミングは、あなたのコンピュータが %1 と通信をしたとき、\n"
+"\t または、あなたが %2更新%3 の指令を BOINC Manager から出したときです。"
 
 #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101
 msgid "%1 for %2"
@@ -2946,26 +3038,27 @@ msgstr "%2用の %1"
 
 #: ../user/prefs_edit.php:119
 msgid "Back to preferences"
-msgstr "プレファレンス一覧のページに戻る"
+msgstr "プリファレンス一覧のページに戻る"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:46
 msgid "Confirm delete preferences"
-msgstr "プレファレンス削除の確認"
+msgstr "プリファレンス削除の確認"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:49
 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
 msgstr ""
-"%2用の 個別 %1 プレファレンスを削除しようとしていますが、削除してよいですね?"
+"%2用の 個別 %1 プリファレンスを削除しようとしています。削除してもよろしいです"
+"か?"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:53
 msgid "Remove preferences"
-msgstr "プレファレンスを削除"
+msgstr "プリファレンスを削除"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:55
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "プロファイル(自己紹介)"
 
@@ -3071,26 +3164,180 @@ msgstr "タスク %1"
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr "この機能は一時的に停止しています"
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr "ID %1 を持つコンピュータは見つかりません"
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr "アクセス禁止"
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr "参加者ID または計算機のIDが指定されていません"
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr "表示すべきタスクがありません"
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr "毎日の参加者紹介"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Server status"
+msgstr "サーバー側の状態"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr "タスク 実行中"
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "参加者"
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+# #######################################
+# Apps page (apps.php)
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+msgid "application"
+msgstr "アプリケーション"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "unsent"
+msgstr "未送出"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "in progress"
+msgstr "計算中"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr "%1 さんのアカウント・データ"
@@ -3160,15 +3407,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/team.php:31
 msgid "access team members' email addresses"
-msgstr "チームメンバのメイルアドレスにアクセスすること"
+msgstr "チームメンバーのメールアドレスにアクセス"
 
 #: ../user/team.php:32
 msgid "edit the team's name and description"
-msgstr "チームの名称と説明文を編集すること"
+msgstr "チームの名称と説明文を編集"
 
 #: ../user/team.php:33
 msgid "remove members from the team"
-msgstr "メンバーをチームから削除すること"
+msgstr "メンバーをチームから削除"
 
 #: ../user/team.php:34
 msgid "disband a team if it has no members"
@@ -3182,7 +3429,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/team.php:38 ../user/team_search.php:155
 msgid "Find a team"
-msgstr "チームを探す"
+msgstr "チームを検索"
 
 #: ../user/team.php:45
 msgid "All teams"
@@ -3259,7 +3506,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/team_admins.php:57
 msgid "There are currently no Team Admins"
-msgstr "現在、チーム管理者はしません。"
+msgstr "現在、チーム管理者は不在です"
 
 #: ../user/team_admins.php:59
 msgid "Current Team Admins"
@@ -3275,7 +3522,7 @@ msgstr "チーム管理者を追加する"
 
 #: ../user/team_admins.php:76
 msgid "Email address of team member:"
-msgstr "チームメンバーのEメイルアドレス:"
+msgstr "チームメンバーのEメールアドレス:"
 
 #: ../user/team_admins.php:88
 msgid "failed to remove admin"
@@ -3453,7 +3700,7 @@ msgstr "チームの情報を更新"
 
 #: ../user/team_email_list.php:59
 msgid "%1 Email List"
-msgstr "%1 のメンバーのEメイル一覧"
+msgstr "%1 のメンバーのEメール一覧"
 
 #: ../user/team_email_list.php:61
 msgid "Member list of %1"
@@ -3685,12 +3932,12 @@ msgid ""
 "will be allowed to become the founder.<br /><br />\n"
 "                       Are you sure you want to request foundership?"
 msgstr ""
-"チームの創設者が活動しておらずあなたがその役割を引き継ぎたいなら、以下のボタ"
-"ンをクリックしてください。現在の創設者にEメイルが送られ、あなたの要求が説明さ"
-"れます。創設者は権限をあなたに委譲するか、委譲要求を拒否するかを選べます。創"
-"設者が60日以内に応答しなければ、あなたが新しい創設者になれます。<br /><br /"
+"チームの創設者が活動しておらずあなたがその役割を引き継ぎたい場合、以下のボタ"
+"ンをクリックしてください。現在の創設者にEメールが送信され、あなたの要求が説明"
+"されます。創設者は権限をあなたに委譲するか、委譲要求を拒否するかを選べます。"
+"創設者が60日以内に応答しなければ、あなたが新しい創設者になります。<br /><br /"
 ">\n"
-"                       創設者の権限委譲を要求しますか?"
+"創設者の権限委譲を要求しますか?"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:63
 msgid "Request foundership"
@@ -3744,7 +3991,7 @@ msgstr "以下にご注意ください:"
 #: ../user/team_join_form.php:35
 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address."
 msgstr ""
-"チームに参加すると、その創設者にあなたのEメイルアドレスが知らされます。"
+"チームに参加すると、その創設者にあなたのEメールアドレスが知らされます。"
 
 #: ../user/team_join_form.php:36
 msgid "Joining a team does not affect your account's credit."
@@ -3804,7 +4051,7 @@ msgstr "テキスト"
 
 #: ../user/team_manage.php:33
 msgid "View member names and email addresses"
-msgstr "メンバーの名前とEメイルアドレスを表示する"
+msgstr "メンバーの名前とEメールアドレスを表示する"
 
 #: ../user/team_manage.php:34
 msgid "View change history:"
@@ -3829,7 +4076,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/team_manage.php:53
 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team"
-msgstr "チームから不活性なメンバー、好ましくないメンバーを削除する"
+msgstr "チームから活動していないメンバー、好ましくないメンバーを削除する"
 
 #: ../user/team_manage.php:55
 msgid "Transfer foundership to another member"
@@ -4077,7 +4324,7 @@ msgstr "どちらでもよい"
 
 #: ../user/user_search.php:127
 msgid "On a team?"
-msgstr "チームに所属しているかどうか"
+msgstr "チームへの所属有無"
 
 #: ../user/user_search.php:146
 msgid "search string must be at least 3 characters"
@@ -4125,27 +4372,27 @@ msgstr "チーム: なし"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:30
 msgid "Validate BOINC email address"
-msgstr "BOINCへEメイルアドレス確認"
+msgstr "BOINCへEメールアドレス確認"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:31
 msgid ""
 "Please visit the following link to validate the email address of your %1 "
 "account:"
 msgstr ""
-"下記のリンクを訪れて下さい。これによって、あなたの %1 アカウントに指定したEメ"
-"イルアドレスの正しさを証明できます:"
+"あなたが %1 アカウントに指定したEメールアドレスを確認するため、下記のリンクを"
+"訪れて下さい:"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:34
 msgid "Validate email sent"
-msgstr "送信されたEメイルに確認を返す"
+msgstr "送信されたEメールに確認を返す"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:35
 msgid ""
 "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your "
 "email address."
 msgstr ""
-"Eメイルを %1 に送りました。そこに含まれるリンクをたどることによって、あなたの"
-"Eメイルアドレスの正しさを証明してください。"
+"Eメールを %1 に送信しました。そこに含まれるリンクをたどることによって、あなた"
+"のEメールアドレスの正しさを証明してください。"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:44
 msgid "No such user."
@@ -4153,7 +4400,7 @@ msgstr "該当する参加者はありません。"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:49
 msgid "Error in URL data - can't validate email address"
-msgstr "URLデータに異常あり - Eメイルアドレスの正しさが確認できません"
+msgstr "URLデータに異常あり - Eメールアドレスが確認できません"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:54
 msgid "Database update failed - please try again later."
@@ -4161,11 +4408,11 @@ msgstr "データベース更新失敗 - 後ほどやり直してください。
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:57
 msgid "Validate email address"
-msgstr "Eメイルアドレスの正しさを証明する"
+msgstr "Eメールアドレスを有効にする"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:58
 msgid "The email address of your account has been validated."
-msgstr "あなたのアカウントのEメイルアドレスが正しいことは確認済みです。"
+msgstr "あなたのアカウントのEメールアドレスは確認済みです。"
 
 #: ../user/view_profile.php:27
 msgid "This user has no profile"
@@ -4182,10 +4429,10 @@ msgstr "アカウントのデータ"
 # #######################################
 # "Weak account key" page (weak_auth.php)
 #: ../user/weak_auth.php:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
 "「弱い」アカウント・キーはコンピュータをプロジェクトに参加させることができま"
 "すが、アカウントページへのログオンやアカウントに関する設定変更はできません。"
@@ -4195,7 +4442,7 @@ msgid ""
 "This mechanism works only with projects that have upgraded their server "
 "software 7 Dec 2007 or later."
 msgstr ""
-"この仕組みは、2007年12月7日以降にサーバソフトウェアをアップグレードしたプロ"
+"この仕組みは、2007年12月7日以降にサーバーソフトウェアをアップグレードしたプロ"
 "ジェクトでのみ作動します。"
 
 #: ../user/weak_auth.php:49
@@ -4239,31 +4486,21 @@ msgstr "ワークユニット %1"
 msgid "name"
 msgstr "名前"
 
-# #######################################
-# Apps page (apps.php)
-#: ../user/workunit.php:38
-msgid "application"
-msgstr "アプリケーション"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 msgid "created"
 msgstr "生成日時"
 
 #: ../user/workunit.php:41
 msgid "canonical result"
-msgstr "標準的リザルト"
+msgstr "標準的結果"
 
 #: ../user/workunit.php:44
 msgid "granted credit"
 msgstr "認められた功績値"
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr "タスク 実行中"
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
-msgstr "完了保留中のワークウニットは表示を省略"
+msgstr "完了保留中のワークユニットは表示を省略"
 
 #: ../user/workunit.php:55
 msgid "minimum quorum"
@@ -4329,11 +4566,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47
 msgid "Color scheme for graphics"
-msgstr "グラフィクス用の配色"
+msgstr "グラフィックの配色"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48
 msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2"
-msgstr "グラフィクスに割当てる最大CPU使用率(%)%10 ... 100%2"
+msgstr "グラフィックに割当てる最大CPU使用率(%)%10 ... 100%2"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49
 msgid "Run only the selected applications"
@@ -4351,6 +4588,19 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(すべてのアプリケーション)"
 
+#~ msgid "Please log in"
+#~ msgstr "ログインして下さい"
+
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr "ERROR: %1 は存在しません!  コンボ・ボックスを作れません。<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
+#~ "the two words shown in the image:<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "このプロジェクトのウェブページをスパムから守るため、お手数ですがこのページ"
+#~ "の画像に示した2つの語を手で打ち込んでいただけませんか:<br>\n"
+
 #~ msgid "BOINC client version"
 #~ msgstr "BOINC クライアントの版数"
 
@@ -4366,10 +4616,6 @@ msgstr "(すべてのアプリケーション)"
 #~ msgid "%1/day"
 #~ msgstr "%1/日"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anonymous platform - CPU"
-#~ msgstr "名前のないプラットフォーム"
-
 #~ msgid "Task ID"
 #~ msgstr "タスクID"
 
diff --git a/html/languages/translations/ko.po b/html/languages/translations/ko.po
index e75177f8c0de7d172996202085b2c808b236f10a..bedd24042f690035ca42c79f981b6870dc147ac2 100644
--- a/html/languages/translations/ko.po
+++ b/html/languages/translations/ko.po
@@ -1,9 +1,13 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2010/08/22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-22 21:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 19:57+0900\n"
 "Last-Translator: Lee Kangsan <treppolse@gmail.com>\n"
 "Language-Team: BOINC@KOREA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,12 +16,12 @@ msgstr ""
 "Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
+"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
-"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
 
 # The name of this language in this language
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
@@ -39,69 +43,63 @@ msgstr "포럼 검색"
 msgid "Advanced search"
 msgstr "고급 검색"
 
-#: ../inc/forum.inc:131
-#: ../inc/user.inc:251
-#: ../user/pm.php:64
+#: ../inc/forum.inc:131 ../inc/user.inc:251 ../user/pm.php:64
 #: ../user/pm.php:129
 msgid "Private messages"
 msgstr "쪽지"
 
-#: ../inc/forum.inc:149
-#: ../user/forum_forum.php:69
-#: ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "질문과 답변"
 
-#: ../inc/forum.inc:149
-#: ../inc/forum.inc:182
-#: ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370
-#: ../user/forum_forum.php:72
-#: ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "게시판"
 
-#: ../inc/forum.inc:186
-#: ../inc/forum.inc:194
+#: ../inc/forum.inc:186 ../inc/forum.inc:194
 msgid "%1 message board"
 msgstr "%1 게시판"
 
 #: ../inc/forum.inc:1056
-msgid "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
-msgstr "%1에 새로운 스레드를 만들려면 여러분은 크레딧을 어느 정도 가지고 있어야 합니다. 이 것은 시스템 남용을 막으면서 보호해줍니다. "
+msgid ""
+"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of "
+"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
+msgstr ""
+"%1에 새로운 스레드를 만들려면 여러분은 크레딧을 어느 정도 가지고 있어야 합니"
+"다. 이 것은 시스템 남용을 막으면서 보호해줍니다. "
 
 #: ../inc/forum.inc:1063
-msgid "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the system."
-msgstr "지금은 더 이상 새로운 스레드를 만들 수 없습니다. 다시 시도하시기 전에 잠시 기다려주십시오. 이러한 지연은 시스템을 남용으로부터 보호하기 위해서 시행하고 있습니다."
+msgid ""
+"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before "
+"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the "
+"system."
+msgstr ""
+"지금은 더 이상 새로운 스레드를 만들 수 없습니다. 다시 시도하시기 전에 잠시 기"
+"다려주십시오. 이러한 지연은 시스템을 남용으로부터 보호하기 위해서 시행하고 있"
+"습니다."
 
 #: ../inc/forum.inc:1102
 msgid "Thread"
 msgstr "스레드"
 
-#: ../inc/forum.inc:1102
-#: ../inc/team.inc:120
-#: ../user/forum_forum.php:135
+#: ../inc/forum.inc:1102 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135
 #: ../user/forum_index.php:93
 msgid "Posts"
 msgstr "포스트"
 
-#: ../inc/forum.inc:1102
-#: ../user/forum_forum.php:135
-#: ../user/forum_reply.php:112
-#: ../user/forum_report_post.php:80
+#: ../inc/forum.inc:1102 ../user/forum_forum.php:135
+#: ../user/forum_reply.php:112 ../user/forum_report_post.php:80
 #: ../user/forum_thread.php:193
 msgid "Author"
 msgstr "작성자"
 
-#: ../inc/forum.inc:1102
-#: ../user/forum_forum.php:135
+#: ../inc/forum.inc:1102 ../user/forum_forum.php:135
 msgid "Views"
 msgstr "보기"
 
-#: ../inc/forum.inc:1102
-#: ../inc/team.inc:120
-#: ../user/forum_forum.php:135
+#: ../inc/forum.inc:1102 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135
 #: ../user/forum_index.php:93
 msgid "Last post"
 msgstr "마지막 포스트"
@@ -122,21 +120,16 @@ msgstr "호스트 없음"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "이용불가"
 
-#: ../inc/host.inc:55
-#: ../inc/prefs.inc:618
-#: ../inc/prefs.inc:1018
+#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:618 ../inc/prefs.inc:1018
 msgid "Home"
 msgstr "집"
 
-#: ../inc/host.inc:56
-#: ../inc/prefs.inc:620
-#: ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "직장"
 
-#: ../inc/host.inc:57
-#: ../inc/prefs.inc:619
-#: ../inc/prefs.inc:1020
+#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:619 ../inc/prefs.inc:1020
 msgid "School"
 msgstr "학교"
 
@@ -148,8 +141,7 @@ msgstr "업데이트"
 msgid "Computer information"
 msgstr "컴퓨터 정보"
 
-#: ../inc/host.inc:87
-#: ../inc/host.inc:92
+#: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92
 msgid "IP address"
 msgstr "IP 주소"
 
@@ -177,66 +169,40 @@ msgstr "현지 표준 시간대"
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "UTC %1 시간"
 
-#: ../inc/host.inc:98
-#: ../inc/host.inc:612
-#: ../inc/result.inc:378
-#: ../inc/team.inc:202
-#: ../inc/team.inc:345
-#: ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40
-#: ../user/create_account_form.php:75
-#: ../user/team_admins.php:60
-#: ../user/team_change_founder_form.php:75
-#: ../user/team_email_list.php:62
-#: ../user/top_users.php:47
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
+#: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
+#: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
+#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: ../inc/host.inc:102
-#: ../inc/host.inc:104
-#: ../inc/host.inc:213
+#: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:213
 msgid "Owner"
 msgstr "소유자"
 
-#: ../inc/host.inc:104
-#: ../inc/host.inc:318
+#: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:318
 msgid "Anonymous"
 msgstr "익명"
 
-#: ../inc/host.inc:108
-#: ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "생성 시각"
 
-#: ../inc/host.inc:109
-#: ../inc/host.inc:217
-#: ../inc/host.inc:222
-#: ../inc/host.inc:621
-#: ../inc/team.inc:94
-#: ../inc/team.inc:207
-#: ../inc/team.inc:212
-#: ../inc/team.inc:214
-#: ../inc/team.inc:351
-#: ../inc/team.inc:356
-#: ../inc/user.inc:122
-#: ../inc/user.inc:136
-#: ../user/team_change_founder_form.php:76
-#: ../user/team_email_list.php:62
-#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39
-#: ../user/top_users.php:52
-#: ../user/top_users.php:57
-#: ../user/user_search.php:102
+#: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:217 ../inc/host.inc:222
+#: ../inc/host.inc:621 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207
+#: ../inc/team.inc:212 ../inc/team.inc:214 ../inc/team.inc:351
+#: ../inc/team.inc:356 ../inc/user.inc:122 ../inc/user.inc:136
+#: ../user/team_change_founder_form.php:76 ../user/team_email_list.php:62
+#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 ../user/top_users.php:52
+#: ../user/top_users.php:57 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:158
 msgid "Total credit"
 msgstr "총 크레딧"
 
-#: ../inc/host.inc:110
-#: ../inc/user.inc:122
-#: ../user/team_search.php:67
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:67
+#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Average credit"
 msgstr "평균 크레딧"
 
@@ -256,13 +222,11 @@ msgstr "프로세서 수"
 msgid "Coprocessors"
 msgstr "코프로세서"
 
-#: ../inc/host.inc:119
-#: ../inc/host.inc:627
+#: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:627
 msgid "Operating System"
 msgstr "운영체제(OS)"
 
-#: ../inc/host.inc:122
-#: ../inc/host.inc:226
+#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226
 msgid "BOINC version"
 msgstr "BOINC 버전"
 
@@ -270,8 +234,7 @@ msgstr "BOINC 버전"
 msgid "Memory"
 msgstr "메모리"
 
-#: ../inc/host.inc:126
-#: ../inc/host.inc:134
+#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134
 msgid "%1 MB"
 msgstr "%1 MB"
 
@@ -291,8 +254,7 @@ msgstr "스왑 영역"
 msgid "Total disk space"
 msgstr "전체 디스크 용량"
 
-#: ../inc/host.inc:137
-#: ../inc/host.inc:140
+#: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140
 msgid "%1 GB"
 msgstr "%1 GB"
 
@@ -304,8 +266,7 @@ msgstr "사용 가능한 공간"
 msgid "Measured floating point speed"
 msgstr "부동소수점 연산 속도"
 
-#: ../inc/host.inc:144
-#: ../inc/host.inc:147
+#: ../inc/host.inc:144 ../inc/host.inc:147
 msgid "%1 million ops/sec"
 msgstr "%1 백만 ops/초"
 
@@ -313,27 +274,20 @@ msgstr "%1 백만 ops/초"
 msgid "Measured integer speed"
 msgstr "정수 연산 속도"
 
-#: ../inc/host.inc:151
-#: ../inc/host.inc:153
+#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:153
 msgid "Average upload rate"
 msgstr "평균 업로드 대역폭"
 
-#: ../inc/host.inc:151
-#: ../inc/host.inc:158
+#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:158
 msgid "%1 KB/sec"
 msgstr "%1 KB/초"
 
-#: ../inc/host.inc:153
-#: ../inc/host.inc:160
-#: ../inc/result.inc:152
-#: ../inc/result.inc:162
-#: ../inc/result.inc:180
-#: ../inc/result.inc:212
+#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:152
+#: ../inc/result.inc:162 ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:212
 msgid "Unknown"
 msgstr "불명"
 
-#: ../inc/host.inc:158
-#: ../inc/host.inc:160
+#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:160
 msgid "Average download rate"
 msgstr "평균 다운로드 대역폭"
 
@@ -349,13 +303,11 @@ msgstr "%1 일"
 msgid "Application details"
 msgstr "응용 프로그램 상세 정보"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
 msgstr "보이기"
 
-#: ../inc/host.inc:175
-#: ../inc/host.inc:302
-#: ../inc/user.inc:153
+#: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:302 ../inc/user.inc:153
 msgid "Tasks"
 msgstr "작업"
 
@@ -390,8 +342,7 @@ msgstr "평균 CPU 효율"
 msgid "Task duration correction factor"
 msgstr "작업 지연 보정값"
 
-#: ../inc/host.inc:192
-#: ../inc/host.inc:614
+#: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:614
 msgid "Location"
 msgstr "위치"
 
@@ -411,42 +362,29 @@ msgstr "병합"
 msgid "Computer info"
 msgstr "컴퓨터 정보"
 
-#: ../inc/host.inc:212
-#: ../inc/host.inc:616
-#: ../inc/team.inc:344
+#: ../inc/host.inc:212 ../inc/host.inc:616 ../inc/team.inc:344
 #: ../user/top_users.php:46
 msgid "Rank"
 msgstr "순위"
 
-#: ../inc/host.inc:216
-#: ../inc/host.inc:619
+#: ../inc/host.inc:216 ../inc/host.inc:619
 msgid "Avg. credit"
 msgstr "평균 크레딧"
 
-#: ../inc/host.inc:221
-#: ../inc/team.inc:95
-#: ../inc/team.inc:208
-#: ../inc/team.inc:217
-#: ../inc/team.inc:219
-#: ../inc/team.inc:350
-#: ../inc/team.inc:355
-#: ../inc/user.inc:137
-#: ../user/team_change_founder_form.php:77
-#: ../user/team_email_list.php:62
-#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40
-#: ../user/top_users.php:51
+#: ../inc/host.inc:221 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208
+#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:350
+#: ../inc/team.inc:355 ../inc/user.inc:137
+#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:62
+#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 ../user/top_users.php:51
 #: ../user/top_users.php:56
 msgid "Recent average credit"
 msgstr "최근 평균 크레딧"
 
-#: ../inc/host.inc:227
-#: ../inc/host.inc:624
-#: ../inc/result.inc:42
+#: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../inc/host.inc:228
-#: ../inc/host.inc:625
+#: ../inc/host.inc:228 ../inc/host.inc:625
 msgid "GPU"
 msgstr "GPU"
 
@@ -506,23 +444,19 @@ msgstr "옛 컴퓨터를 은퇴시킬 수 없습니다"
 msgid "Retired old computer %1"
 msgstr "옛 컴퓨터 %1이 은퇴했습니다"
 
-#: ../inc/host.inc:597
-#: ../inc/host.inc:600
+#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "Show:"
 msgstr "보이기:"
 
-#: ../inc/host.inc:597
-#: ../inc/host.inc:600
+#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "All computers"
 msgstr "모든 컴퓨터"
 
-#: ../inc/host.inc:597
-#: ../inc/host.inc:600
+#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr "최근 30일동안 활동한 컴퓨터만 보기"
 
-#: ../inc/host.inc:609
-#: ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr "컴퓨터 ID"
 
@@ -547,38 +481,25 @@ msgstr "내용"
 msgid "News is available as an %sRSS feed%s"
 msgstr "뉴스는 %sRSS 피드%s로도 제공됩니다"
 
-#: ../inc/pm.inc:25
-#: ../inc/pm.inc:178
-#: ../user/pm.php:64
-#: ../user/pm.php:144
+#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:178 ../user/pm.php:64 ../user/pm.php:144
 msgid "Inbox"
 msgstr "목록"
 
-#: ../inc/pm.inc:26
-#: ../inc/pm.inc:182
+#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:182
 msgid "Write"
 msgstr "쓰기"
 
-#: ../inc/pm.inc:33
-#: ../inc/user.inc:373
+#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:373
 msgid "Send private message"
 msgstr "쪽지 보내기"
 
-#: ../inc/pm.inc:35
-#: ../inc/pm.inc:38
-#: ../inc/pm.inc:92
-#: ../user/forum_edit.php:99
-#: ../user/forum_edit.php:102
-#: ../user/forum_edit.php:145
-#: ../user/forum_post.php:62
-#: ../user/forum_post.php:88
-#: ../user/forum_post.php:91
-#: ../user/forum_post.php:129
-#: ../user/forum_reply.php:75
-#: ../user/forum_reply.php:104
-#: ../user/forum_reply.php:107
-#: ../user/forum_reply.php:150
-#: ../user/pm.php:175
+#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:38 ../inc/pm.inc:92
+#: ../user/forum_edit.php:99 ../user/forum_edit.php:102
+#: ../user/forum_edit.php:145 ../user/forum_post.php:62
+#: ../user/forum_post.php:88 ../user/forum_post.php:91
+#: ../user/forum_post.php:129 ../user/forum_reply.php:75
+#: ../user/forum_reply.php:104 ../user/forum_reply.php:107
+#: ../user/forum_reply.php:150 ../user/pm.php:175
 msgid "Preview"
 msgstr "미리 보기"
 
@@ -590,21 +511,14 @@ msgstr "대상"
 msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas"
 msgstr "ID 혹은 고유한 사용자 이름을 콤마로 구분해서 써주세요"
 
-#: ../inc/pm.inc:88
-#: ../user/pm.php:85
-#: ../user/pm.php:135
+#: ../inc/pm.inc:88 ../user/pm.php:85 ../user/pm.php:135
 msgid "Subject"
 msgstr "제목"
 
-#: ../inc/pm.inc:89
-#: ../user/forum_edit.php:128
-#: ../user/forum_edit.php:133
-#: ../user/forum_post.php:118
-#: ../user/forum_reply.php:112
-#: ../user/forum_report_post.php:80
-#: ../user/forum_thread.php:193
-#: ../user/pm.php:85
-#: ../user/pm.php:140
+#: ../inc/pm.inc:89 ../user/forum_edit.php:128 ../user/forum_edit.php:133
+#: ../user/forum_post.php:118 ../user/forum_reply.php:112
+#: ../user/forum_report_post.php:80 ../user/forum_thread.php:193
+#: ../user/pm.php:85 ../user/pm.php:140
 msgid "Message"
 msgstr "내용"
 
@@ -612,9 +526,29 @@ msgstr "내용"
 msgid "Send message"
 msgstr "메세지 전송"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+msgid "- private message"
+msgstr "- 쪽지"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr "받은 쪽지, 제목:"
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr "쪽지%1 송신 %2 제목:"
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr "글을 작성할 수 없습니다"
+
 #: ../inc/pm.inc:170
-msgid "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some time before sending more messages."
-msgstr "쪽지를 일정 시간 안에 일정량 이상 보낼 수 없습니다. 새로운 쪽지를 보내실려면 일정시간 기다리셔야 합니다."
+msgid ""
+"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
+"time before sending more messages."
+msgstr ""
+"쪽지를 일정 시간 안에 일정량 이상 보낼 수 없습니다. 새로운 쪽지를 보내실려면 "
+"일정시간 기다리셔야 합니다."
 
 #: ../inc/pm.inc:180
 msgid "unread"
@@ -624,43 +558,63 @@ msgstr "읽지 않음"
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr "email 알림을 받으시려면 %1커뮤니티 환경설정을 수정해 주세요%2"
 
+#: ../inc/pm.inc:202
+msgid "Private message from"
+msgstr "쪽지 송신자"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
-msgid "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for portable computers %2"
-msgstr "컴퓨터가 배터리로 작동할때 작업을 일시중지할까요? %1 휴대용 컴퓨터에만 해당됩니다 %2"
+msgid ""
+"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
+"portable computers %2"
+msgstr ""
+"컴퓨터가 배터리로 작동할때 작업을 일시중지할까요? %1 휴대용 컴퓨터에만 해당됩"
+"니다 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:84
 msgid "Suspend work while computer is in use?"
 msgstr "컴퓨터가 사용 중일 동안 작업을 일시중지할까요?"
 
 #: ../inc/prefs.inc:90
-msgid "Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2"
-msgstr "컴퓨터가 사용 중일 동안 GPU 작업을 일시중지할까요? .6.21 이상 버전 필요%2"
+msgid ""
+"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2"
+msgstr ""
+"컴퓨터가 사용 중일 동안 GPU 작업을 일시중지할까요? .6.21 이상 버전 필요%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:98
 msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last"
 msgstr "'사용 중'은 마우스/키보드 입력 시간을 뜻합니다"
 
-#: ../inc/prefs.inc:100
-#: ../inc/prefs.inc:109
-#: ../inc/prefs.inc:143
+#: ../inc/prefs.inc:100 ../inc/prefs.inc:109 ../inc/prefs.inc:143
 msgid "minutes"
 msgstr "분"
 
 #: ../inc/prefs.inc:104
-msgid "Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-power mode on some computers %2"
-msgstr "마우스/키보드 입력이 다음 시간 동안 없으면 작업 일시중지 %1 특정 컴퓨터에서 저전력 모드로 들어가려면 필요합니다 %2"
+msgid ""
+"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-"
+"power mode on some computers %2"
+msgstr ""
+"마우스/키보드 입력이 다음 시간 동안 없으면 작업 일시중지 %1 특정 컴퓨터에서 "
+"저전력 모드로 들어가려면 필요합니다 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:113
-msgid "Suspend work if CPU usage is above %1 0 means no restriction<br>Enforced by version 6.10.30+ %2"
-msgstr "CPU 사용량이 다음보다 높으면 작업 일시중지 %1 0은 무제한을 뜻합니다<br>6.10.30이상 버전 필요 %2"
+msgid ""
+"Suspend work if CPU usage is above %1 0 means no restriction<br>Enforced by "
+"version 6.10.30+ %2"
+msgstr ""
+"CPU 사용량이 다음보다 높으면 작업 일시중지 %1 0은 무제한을 뜻합니다"
+"<br>6.10.30이상 버전 필요 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:121
 msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2"
 msgstr "이 시간 사이에만 작업 실행 %1 똑같으면 제한 없음 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:129
-msgid "Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap space if 'yes' %2"
-msgstr "일시중지 시에도 작업을 메모리에 남겨둘까요? %1 '네'일 경우 일시중지된 작업은 스왑영역을 차지합니다 %2"
+msgid ""
+"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap "
+"space if 'yes' %2"
+msgstr ""
+"일시중지 시에도 작업을 메모리에 남겨둘까요? %1 '네'일 경우 일시중지된 작업은 "
+"스왑영역을 차지합니다 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:138
 msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2"
@@ -692,13 +646,11 @@ msgstr "최대 사용량 %1 CPU 발열을 줄이기 위해 사용가능 %2"
 msgid "% of CPU time"
 msgstr "% (CPU 시간)"
 
-#: ../inc/prefs.inc:174
-#: ../inc/prefs.inc:188
+#: ../inc/prefs.inc:174 ../inc/prefs.inc:188
 msgid "Disk: use at most"
 msgstr "디스크: 최대 사용량"
 
-#: ../inc/prefs.inc:176
-#: ../inc/prefs.inc:185
+#: ../inc/prefs.inc:176 ../inc/prefs.inc:185
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
@@ -706,9 +658,7 @@ msgstr "GB"
 msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3"
 msgstr "디스크: 여유 공간 %1을 확보합니다 %2보다 작은 값은 무시됩니다 %3"
 
-#: ../inc/prefs.inc:190
-#: ../inc/prefs.inc:200
-#: ../inc/prefs.inc:205
+#: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205
 #: ../inc/prefs.inc:210
 #, php-format
 msgid "% of total"
@@ -735,12 +685,16 @@ msgid "Memory: when computer is not in use, use at most"
 msgstr "메모리: 컴퓨터 미사용시 최대 사용량"
 
 #: ../inc/prefs.inc:217
-msgid "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work. %3"
-msgstr "컴퓨터는 이 시간동안 인터넷에 연결되어 있습니다 %1 항상 연결돼있으면 공백 또는 0을 입력하세요. %2 BOINC는 적어도 이 정도의 작업을 유지하려고 시도합니다. %3"
+msgid ""
+"Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if "
+"always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work. %3"
+msgstr ""
+"컴퓨터는 이 시간동안 인터넷에 연결되어 있습니다 %1 항상 연결돼있으면 공백 또"
+"는 0을 입력하세요. %2 BOINC는 적어도 이 정도의 작업을 유지하려고 시도합니다. "
+"%3"
 
-#: ../inc/prefs.inc:223
-#: ../inc/prefs.inc:228
-#: ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr "일"
 
@@ -749,19 +703,23 @@ msgid "Maintain enough work for an additional"
 msgstr "충분한 작업 유지를 위한 부가 사항"
 
 #: ../inc/prefs.inc:232
-msgid "Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN connection %2"
-msgstr "인터넷에 연결시 확인하시겠습니까? %1 모뎀, ISDN, VPN 연결에만 해당됩니다 %2"
+msgid ""
+"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, "
+"ISDN or VPN connection %2"
+msgstr ""
+"인터넷에 연결시 확인하시겠습니까? %1 모뎀, ISDN, VPN 연결에만 해당됩니다 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:241
-msgid "Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN connection %2"
+msgid ""
+"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN "
+"connection %2"
 msgstr "완료시 접속을 끊을까요? %1 모뎀, ISDN, VPN 연결에만 해당됩니다 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:249
 msgid "Maximum download rate:"
 msgstr "최대 다운로드 대역폭:"
 
-#: ../inc/prefs.inc:251
-#: ../inc/prefs.inc:256
+#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256
 msgid "Kbytes/sec"
 msgstr "KB/초"
 
@@ -782,12 +740,25 @@ msgid "Mbytes every"
 msgstr "MB 당"
 
 #: ../inc/prefs.inc:274
-msgid "Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification reduces the security of BOINC. %3"
-msgstr "이미지 파일 검증을 건너뛸까요? %1 인터넷 제공자가 이미지 파일을 변경할 경우에만 체크하세요 (대표적으로 UMTS). %2 검증을 건너뛰게 되면 BOINC의 보안이 감소하게 됩니다. %3"
+msgid ""
+"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider "
+"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification "
+"reduces the security of BOINC. %3"
+msgstr ""
+"이미지 파일 검증을 건너뛸까요? %1 인터넷 제공자가 이미지 파일을 변경할 경우에"
+"만 체크하세요 (대표적으로 UMTS). %2 검증을 건너뛰게 되면 BOINC의 보안이 감소"
+"하게 됩니다. %3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:287
-msgid "Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the second will get 2/3. %2"
-msgstr "자원 공유 %1 이 프로젝트에서 사용할 자원 배분치를 결정하세요. 예: 여러분이 각각 100과 200의 자원을 공유하기로 한 BOINC 프로젝트에 참여하고 계시면 첫 번째는 1/3의 자원을 쓰게 되고, 두 번째는 2/3를 쓰게 됩니다. %2"
+msgid ""
+"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources "
+"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects "
+"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your "
+"resources and the second will get 2/3. %2"
+msgstr ""
+"자원 공유 %1 이 프로젝트에서 사용할 자원 배분치를 결정하세요. 예: 여러분이 각"
+"각 100과 200의 자원을 공유하기로 한 BOINC 프로젝트에 참여하고 계시면 첫 번째"
+"는 1/3의 자원을 쓰게 되고, 두 번째는 2/3를 쓰게 됩니다. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:300
 msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
@@ -802,12 +773,18 @@ msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
 msgstr "NVIDIA GPU 존재시 사용 %1 6.10 이상 버전이 필요 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:338
-msgid "Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your computer %2"
-msgstr "테스트 프로그램을 실행할까요? %1 이는 프로그램 개발에 도움을 주지만, 해당 컴퓨터에서 실행에 실패할 수도 있습니다 %2"
+msgid ""
+"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause "
+"jobs to fail on your computer %2"
+msgstr ""
+"테스트 프로그램을 실행할까요? %1 이는 프로그램 개발에 도움을 주지만, 해당 컴"
+"퓨터에서 실행에 실패할 수도 있습니다 %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:347
-msgid "Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address."
-msgstr "email은 %1에서 보냅니다. 여러분의 스팸 필터에서 이 주소를 허용해 주세요."
+msgid ""
+"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address."
+msgstr ""
+"email은 %1에서 보냅니다. 여러분의 스팸 필터에서 이 주소를 허용해 주세요."
 
 #: ../inc/prefs.inc:354
 msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?"
@@ -830,12 +807,17 @@ msgid "Network usage"
 msgstr "네트워크 사용량"
 
 #: ../inc/prefs.inc:372
-msgid "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate."
+msgid ""
+"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate."
 msgstr "이 환경 설정은 여러분이 참여하는 모든 BOINC 프로젝트에 적용됩니다."
 
 #: ../inc/prefs.inc:375
-msgid "%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of range or not numeric."
-msgstr "%1환경 설정을 업데이트할 수 없습니다.%2 빨간 색으로 표시된 곳이 범위를 넘어서거나 숫자가 아닙니다."
+msgid ""
+"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of "
+"range or not numeric."
+msgstr ""
+"%1환경 설정을 업데이트할 수 없습니다.%2 빨간 색으로 표시된 곳이 범위를 넘어서"
+"거나 숫자가 아닙니다."
 
 #: ../inc/prefs.inc:424
 msgid "bad venue: %1"
@@ -849,20 +831,14 @@ msgstr "잘못된 서브셋: %1"
 msgid "Default"
 msgstr "기본값"
 
-#: ../inc/prefs.inc:649
-#: ../inc/prefs.inc:652
-#: ../inc/prefs.inc:995
-#: ../inc/prefs_util.inc:93
-#: ../inc/prefs_util.inc:108
+#: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:995
+#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:108
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:74
 msgid "yes"
 msgstr "네"
 
-#: ../inc/prefs.inc:649
-#: ../inc/prefs.inc:652
-#: ../inc/prefs.inc:997
-#: ../inc/prefs_util.inc:93
-#: ../inc/prefs_util.inc:112
+#: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:997
+#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:112
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:76
 msgid "no"
 msgstr "없음"
@@ -871,19 +847,15 @@ msgstr "없음"
 msgid "no limit"
 msgstr "제한 없음"
 
-#: ../inc/prefs.inc:682
-#: ../user/team_admins.php:77
+#: ../inc/prefs.inc:682 ../user/team_admins.php:77
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
-#: ../inc/prefs.inc:683
-#: ../inc/prefs.inc:685
+#: ../inc/prefs.inc:683 ../inc/prefs.inc:685
 msgid "Edit"
 msgstr "수정"
 
-#: ../inc/prefs.inc:684
-#: ../inc/prefs.inc:810
-#: ../user/team_admins.php:32
+#: ../inc/prefs.inc:684 ../inc/prefs.inc:810 ../user/team_admins.php:32
 msgid "Remove"
 msgstr "제거"
 
@@ -895,8 +867,7 @@ msgstr "컴퓨팅"
 msgid "Separate preferences for %1"
 msgstr "%1용 개별 환경 설정"
 
-#: ../inc/prefs.inc:810
-#: ../inc/prefs.inc:885
+#: ../inc/prefs.inc:810 ../inc/prefs.inc:885
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "환경 설정 수정"
 
@@ -904,13 +875,11 @@ msgstr "환경 설정 수정"
 msgid "Add separate preferences for %1"
 msgstr "%1용 개별 환경 설정 추가"
 
-#: ../inc/prefs.inc:822
-#: ../inc/prefs.inc:867
+#: ../inc/prefs.inc:822 ../inc/prefs.inc:867
 msgid "(Switch View)"
 msgstr "(보기 전환)"
 
-#: ../inc/prefs.inc:824
-#: ../inc/prefs.inc:870
+#: ../inc/prefs.inc:824 ../inc/prefs.inc:870
 msgid "Combined preferences"
 msgstr "통합 환경 설정"
 
@@ -918,16 +887,12 @@ msgstr "통합 환경 설정"
 msgid "Project specific settings"
 msgstr "프로젝트 개별 설정"
 
-#: ../inc/prefs.inc:837
-#: ../inc/prefs.inc:879
+#: ../inc/prefs.inc:837 ../inc/prefs.inc:879
 msgid "Primary (default) preferences"
 msgstr "우선 적용 (기본) 환경 설정"
 
-#: ../inc/prefs.inc:846
-#: ../user/add_venue.php:43
-#: ../user/add_venue.php:68
-#: ../user/prefs_edit.php:45
-#: ../user/prefs_edit.php:71
+#: ../inc/prefs.inc:846 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:68
+#: ../user/prefs_edit.php:45 ../user/prefs_edit.php:71
 #: ../user/prefs_edit.php:100
 msgid "Edit %1 preferences"
 msgstr "%1 환경 설정 수정"
@@ -935,10 +900,12 @@ msgstr "%1 환경 설정 수정"
 #: ../inc/prefs.inc:860
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 "이 사항은 여러분이 참여하는 모든 BOINC 프로젝트에 적용됩니다.<br>\n"
-"             여러 프로젝트에 연결된 컴퓨터는 가장 최근에 수정된 환경 설정을 사용합니다."
+"             여러 프로젝트에 연결된 컴퓨터는 가장 최근에 수정된 환경 설정을 "
+"사용합니다."
 
 #: ../inc/prefs.inc:864
 msgid "Preferences last modified:"
@@ -952,8 +919,7 @@ msgstr "환경 설정 추가"
 msgid "Update preferences"
 msgstr "환경 설정 업데이트"
 
-#: ../inc/prefs.inc:1006
-#: ../inc/prefs.inc:1015
+#: ../inc/prefs.inc:1006 ../inc/prefs.inc:1015
 msgid "Default computer location"
 msgstr "기본 컴퓨터 위치"
 
@@ -961,28 +927,37 @@ msgstr "기본 컴퓨터 위치"
 msgid "Update failed: "
 msgstr "업데이트 실패: "
 
-#: ../inc/prefs_util.inc:314
-#: ../inc/prefs_util.inc:324
+#: ../inc/prefs_util.inc:314 ../inc/prefs_util.inc:324
 msgid "and"
 msgstr "와"
 
 #: ../inc/profile.inc:86
-msgid "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been approved by the project. This may take up to a few days."
-msgstr "여러분의 프로필은 프로젝트에서 승인하는 순간 다른 사람들에게 공개됩니다. 이 작업은 며칠정도 소요됩니다."
+msgid ""
+"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been "
+"approved by the project. This may take up to a few days."
+msgstr ""
+"여러분의 프로필은 프로젝트에서 승인하는 순간 다른 사람들에게 공개됩니다. 이 "
+"작업은 며칠정도 소요됩니다."
 
 #: ../inc/profile.inc:92
-msgid "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other people. Please change it."
-msgstr "여러분의 프로필이 승인되지 않았습니다. 다른 사람들에게 공개되지 않습니다. 다르게 바꿔 주세요."
+msgid ""
+"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other "
+"people. Please change it."
+msgstr ""
+"여러분의 프로필이 승인되지 않았습니다. 다른 사람들에게 공개되지 않습니다. 다"
+"르게 바꿔 주세요."
 
-#: ../inc/profile.inc:167
-#: ../user/friend.php:103
-#: ../user/friend.php:160
+#: ../inc/profile.inc:167 ../user/friend.php:103 ../user/friend.php:160
 msgid "Database error"
 msgstr "데이터베이스 오류"
 
 #: ../inc/profile.inc:187
-msgid "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 are displayed only to logged-in users.  We apologize for this inconvenience."
-msgstr "스팸을 방지하기 위해서 평균 크레딧이 %1 이하인 사용자의 프로필은 로그인한 사용자에게만 표시됩니다. 불편을 드려서 죄송합니다."
+msgid ""
+"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 "
+"are displayed only to logged-in users.  We apologize for this inconvenience."
+msgstr ""
+"스팸을 방지하기 위해서 평균 크레딧이 %1 이하인 사용자의 프로필은 로그인한 사"
+"용자에게만 표시됩니다. 불편을 드려서 죄송합니다."
 
 #: ../inc/profile.inc:191
 msgid "User is banished"
@@ -992,8 +967,7 @@ msgstr "사용자가 추방되었습니다"
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr "해당 사용자 ID의 프로필이 없습니다."
 
-#: ../inc/profile.inc:213
-#: ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr "프로필 수정하기"
 
@@ -1041,39 +1015,31 @@ msgstr "지연됨"
 msgid "All"
 msgstr "모두"
 
-#: ../inc/result.inc:100
-#: ../inc/result.inc:120
-#: ../inc/result.inc:159
+#: ../inc/result.inc:100 ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:159
 msgid "In progress"
 msgstr "진행 중"
 
-#: ../inc/result.inc:101
-#: ../user/workunit.php:64
+#: ../inc/result.inc:101 ../user/workunit.php:64
 msgid "Pending"
 msgstr "대기 중"
 
-#: ../inc/result.inc:102
-#: ../inc/result.inc:202
+#: ../inc/result.inc:102 ../inc/result.inc:202
 msgid "Valid"
 msgstr "유효"
 
-#: ../inc/result.inc:103
-#: ../inc/result.inc:205
+#: ../inc/result.inc:103 ../inc/result.inc:205
 msgid "Invalid"
 msgstr "무효"
 
-#: ../inc/result.inc:104
-#: ../inc/result.inc:145
+#: ../inc/result.inc:104 ../inc/result.inc:145
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
-#: ../inc/result.inc:118
-#: ../inc/result.inc:157
+#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:157
 msgid "Inactive"
 msgstr "미활동"
 
-#: ../inc/result.inc:119
-#: ../inc/result.inc:158
+#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:158
 msgid "Unsent"
 msgstr "미전송"
 
@@ -1105,13 +1071,11 @@ msgstr "완료됬으나 마감 기한 초과"
 msgid "Completed"
 msgstr "완료됨"
 
-#: ../inc/result.inc:133
-#: ../inc/result.inc:169
+#: ../inc/result.inc:133 ../inc/result.inc:169
 msgid "Couldn't send"
 msgstr "미전송"
 
-#: ../inc/result.inc:136
-#: ../inc/result.inc:193
+#: ../inc/result.inc:136 ../inc/result.inc:193
 msgid "Cancelled by server"
 msgstr "서버에서 취소됨"
 
@@ -1127,8 +1091,7 @@ msgstr "연산 중 오류 발생"
 msgid "Error while uploading"
 msgstr "업로드 중 오류 발생"
 
-#: ../inc/result.inc:143
-#: ../inc/result.inc:195
+#: ../inc/result.inc:143 ../inc/result.inc:195
 msgid "Aborted by user"
 msgstr "사용자가 취소함"
 
@@ -1136,18 +1099,15 @@ msgstr "사용자가 취소함"
 msgid "Timed out - no response"
 msgstr "시간 초과 - 응답 없음"
 
-#: ../inc/result.inc:147
-#: ../inc/result.inc:176
+#: ../inc/result.inc:147 ../inc/result.inc:176
 msgid "Didn't need"
 msgstr "불필요"
 
-#: ../inc/result.inc:148
-#: ../inc/result.inc:177
+#: ../inc/result.inc:148 ../inc/result.inc:177
 msgid "Validate error"
 msgstr "검증 오류"
 
-#: ../inc/result.inc:149
-#: ../inc/result.inc:178
+#: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178
 msgid "Abandoned"
 msgstr "취소됨"
 
@@ -1239,120 +1199,120 @@ msgstr "WU가 취소됨"
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr "예기치 못한 오류: %1"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr "작업 이름"
 
-#: ../inc/result.inc:264
-#: ../inc/result.inc:269
-#: ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr "상세정보"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr "ID 보이기"
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr "이름 보이기"
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 msgid "Task"
 msgstr "작업"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "Work unit"
 msgstr "작업 유닛"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
 msgstr "컴퓨터"
 
-#: ../inc/result.inc:281
-#: ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr "전송 시각"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr "보고 시각<br />혹은 마감 기한"
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr "상세 정보"
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr "실행 시간<br />(sec)"
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr "CPU 시간<br />(초)"
 
-#: ../inc/result.inc:288
-#: ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 msgid "Credit"
 msgstr "크레딧"
 
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 msgid "Application"
 msgstr "응용 프로그램"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
 msgid "Workunit"
 msgstr "작업 유닛"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr "보고 시각"
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr "서버 상태"
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr "결과"
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr "클라이언트 상태"
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr "마감 결과"
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr "보고서 마감 기한"
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr "실행 시간"
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr "CPU 시간"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr "인증 현황"
 
-#: ../inc/result.inc:393
+#: ../inc/result.inc:394
 msgid "Application version"
 msgstr "응용 프로그램 버전"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr "Stderr 출력 값"
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr "이전"
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr "다음"
 
@@ -1368,27 +1328,17 @@ msgstr "키워드"
 msgid "Find teams with these words in their names or descriptions"
 msgstr "이름이나 개요에 있는 단어로 팀을 찾으십시오"
 
-#: ../inc/team.inc:36
-#: ../inc/team.inc:114
-#: ../inc/team.inc:225
-#: ../inc/team.inc:360
-#: ../inc/team.inc:444
-#: ../inc/user.inc:208
-#: ../inc/user.inc:314
-#: ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94
-#: ../user/edit_user_info_form.php:38
-#: ../user/team_email_list.php:62
-#: ../user/team_search.php:69
-#: ../user/top_users.php:61
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:119
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
+#: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
+#: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
+#: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
+#: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
 msgid "Country"
 msgstr "국가"
 
-#: ../inc/team.inc:42
-#: ../inc/team.inc:442
+#: ../inc/team.inc:42 ../inc/team.inc:442
 msgid "Type of team"
 msgstr "팀 종류"
 
@@ -1396,9 +1346,7 @@ msgstr "팀 종류"
 msgid "Show only active teams"
 msgstr "활동 중인 팀만 보기"
 
-#: ../inc/team.inc:45
-#: ../user/profile_menu.php:75
-#: ../user/user_search.php:132
+#: ../inc/team.inc:45 ../user/profile_menu.php:75 ../user/user_search.php:132
 msgid "Search"
 msgstr "검색"
 
@@ -1418,8 +1366,7 @@ msgstr "요청됨"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "창설자 응답 기한은 %1입니다"
 
-#: ../inc/team.inc:65
-#: ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
 #: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "없음"
@@ -1436,9 +1383,7 @@ msgstr "연기됨"
 msgid "Team info"
 msgstr "팀 정보"
 
-#: ../inc/team.inc:82
-#: ../user/team_forum.php:68
-#: ../user/team_search.php:66
+#: ../inc/team.inc:82 ../user/team_forum.php:68 ../user/team_search.php:66
 msgid "Description"
 msgstr "개요"
 
@@ -1450,20 +1395,15 @@ msgstr "웹 사이트"
 msgid "Cross-project stats"
 msgstr "공유 프로젝트 통계"
 
-#: ../inc/team.inc:115
-#: ../inc/team.inc:361
-#: ../user/team_search.php:68
+#: ../inc/team.inc:115 ../inc/team.inc:361 ../user/team_search.php:68
 msgid "Type"
 msgstr "종류"
 
-#: ../inc/team.inc:119
-#: ../user/team_manage.php:61
+#: ../inc/team.inc:119 ../user/team_manage.php:61
 msgid "Message board"
 msgstr "게시판"
 
-#: ../inc/team.inc:120
-#: ../user/forum_forum.php:135
-#: ../user/forum_index.php:93
+#: ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93
 msgid "Threads"
 msgstr "스레드"
 
@@ -1472,8 +1412,12 @@ msgid "Join this team"
 msgstr "이 팀에 가입"
 
 #: ../inc/team.inc:129
-msgid "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team gives its founder access to your email address."
-msgstr "노트:만약 'OK to email\"이 프로젝트 환경설정에 설정되어 있으면, 가입한 팀의 창설자가 여러분의 email주소를 알 수 있습니다."
+msgid ""
+"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team "
+"gives its founder access to your email address."
+msgstr ""
+"노트:만약 'OK to email\"이 프로젝트 환경설정에 설정되어 있으면, 가입한 팀의 "
+"창설자가 여러분의 email주소를 알 수 있습니다."
 
 #: ../inc/team.inc:132
 msgid "Not accepting new members"
@@ -1491,13 +1435,11 @@ msgstr "%1에 응답함"
 msgid "Team foundership change"
 msgstr "팀 창설자 변경"
 
-#: ../inc/team.inc:148
-#: ../inc/team.inc:346
+#: ../inc/team.inc:148 ../inc/team.inc:346
 msgid "Members"
 msgstr "맴버들"
 
-#: ../inc/team.inc:149
-#: ../inc/team.inc:241
+#: ../inc/team.inc:149 ../inc/team.inc:241
 msgid "Founder"
 msgstr "창설자"
 
@@ -1513,9 +1455,7 @@ msgstr "전 날의 새로운 맴버"
 msgid "Total members"
 msgstr "전체 맴버"
 
-#: ../inc/team.inc:177
-#: ../inc/team.inc:178
-#: ../inc/team.inc:179
+#: ../inc/team.inc:177 ../inc/team.inc:178 ../inc/team.inc:179
 msgid "view"
 msgstr "보기"
 
@@ -1531,16 +1471,12 @@ msgstr "크레딧을 가진 맴버"
 msgid "Admin"
 msgstr "관리"
 
-#: ../inc/team.inc:264
-#: ../user/top_hosts.php:91
-#: ../user/top_teams.php:119
+#: ../inc/team.inc:264 ../user/top_hosts.php:91 ../user/top_teams.php:119
 #: ../user/top_users.php:125
 msgid "Previous %1"
 msgstr "이전 %1"
 
-#: ../inc/team.inc:268
-#: ../user/top_hosts.php:96
-#: ../user/top_teams.php:124
+#: ../inc/team.inc:268 ../user/top_hosts.php:96 ../user/top_teams.php:124
 #: ../user/top_users.php:130
 msgid "Next %1"
 msgstr "다음 %1"
@@ -1558,12 +1494,20 @@ msgid "This operation requires team admin privileges"
 msgstr "이 기능은 팀 관리자 권한이 필요합니다"
 
 #: ../inc/team.inc:410
-msgid "WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead."
-msgstr "경고: 이 팀은 BOINC 광역 팀입니다. 만약 이 곳을 변경하게 되면 덮어쓰게 됩니다. 그 대신에 %1BOINC 광역 팀%2을 수정하세요."
+msgid ""
+"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon "
+"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead."
+msgstr ""
+"경고: 이 팀은 BOINC 광역 팀입니다. 만약 이 곳을 변경하게 되면 덮어쓰게 됩니"
+"다. 그 대신에 %1BOINC 광역 팀%2을 수정하세요."
 
 #: ../inc/team.inc:417
-msgid "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource share, graphics preferences) will be visible to the public."
-msgstr "%1개인적 노트%2: 팀을 만들면, 프로젝트 환경 설정(자원 공유, 그래픽 설정)이 모든 사람에게 공개됩니다."
+msgid ""
+"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource "
+"share, graphics preferences) will be visible to the public."
+msgstr ""
+"%1개인적 노트%2: 팀을 만들면, 프로젝트 환경 설정(자원 공유, 그래픽 설정)이 모"
+"든 사람에게 공개됩니다."
 
 #: ../inc/team.inc:421
 msgid "Team name, text version"
@@ -1577,8 +1521,7 @@ msgstr "HTML 태그를 사용하지 않습니다."
 msgid "Team name, HTML version"
 msgstr "팀 이름, HTML 버전"
 
-#: ../inc/team.inc:427
-#: ../inc/team.inc:437
+#: ../inc/team.inc:427 ../inc/team.inc:437
 msgid "You may use %1limited HTML tags%2."
 msgstr "%1제한된 HTML 태그%2를 사용할 수 있습니다."
 
@@ -1638,12 +1581,8 @@ msgstr "컴퓨팅과 크레딧"
 msgid "Pending credit"
 msgstr "대기 중인 크레딧"
 
-#: ../inc/user.inc:150
-#: ../inc/user.inc:152
-#: ../inc/user.inc:153
-#: ../inc/user.inc:241
-#: ../inc/user.inc:322
-#: ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:150 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:153
+#: ../inc/user.inc:241 ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:397
 #: ../user/view_profile.php:54
 msgid "View"
 msgstr "보기"
@@ -1664,12 +1603,8 @@ msgstr "공유-프로젝트 통계"
 msgid "Account"
 msgstr "계정"
 
-#: ../inc/user.inc:166
-#: ../inc/user.inc:279
-#: ../inc/user.inc:364
-#: ../inc/user.inc:366
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:364
+#: ../inc/user.inc:366 ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Team"
 msgstr "팀"
 
@@ -1685,18 +1620,24 @@ msgstr "증명서"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "휴대 전화 통계"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr "알려지지 않은 안내 유형: %1"
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr "Email 주소 검증 대기 중"
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "계정 정보"
 
-#: ../inc/user.inc:203
-#: ../user/edit_passwd_form.php:46
+#: ../inc/user.inc:203 ../user/edit_passwd_form.php:46
 #: ../user/team_email_list.php:62
 msgid "Email address"
 msgstr "Email 주소"
 
-#: ../inc/user.inc:206
-#: ../inc/user.inc:316
+#: ../inc/user.inc:206 ../inc/user.inc:316
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1704,8 +1645,7 @@ msgstr "URL"
 msgid "Postal code"
 msgstr "우편 번호"
 
-#: ../inc/user.inc:210
-#: ../inc/user.inc:313
+#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:313
 msgid "%1 member since"
 msgstr "%1 맴버 참여 시작 시기"
 
@@ -1745,8 +1685,7 @@ msgstr "계정 키"
 msgid "Provides full access to your account"
 msgstr "여러분 계정에 대한 모든 접근 권한을 제공합니다"
 
-#: ../inc/user.inc:217
-#: ../user/weak_auth.php:25
+#: ../inc/user.inc:217 ../user/weak_auth.php:25
 msgid "Weak account key"
 msgstr "약한 계정 키"
 
@@ -1778,19 +1717,15 @@ msgstr "커뮤니티 환경 설정"
 msgid "Preferences for this project"
 msgstr "해당 프로젝트 환경설정"
 
-#: ../inc/user.inc:232
-#: ../user/prefs.php:33
+#: ../inc/user.inc:232 ../user/prefs.php:33
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "%1 환경 설정"
 
-#: ../inc/user.inc:238
-#: ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "커뮤니티"
 
-#: ../inc/user.inc:241
-#: ../user/pm.php:103
-#: ../user/pm.php:143
+#: ../inc/user.inc:241 ../user/pm.php:103 ../user/pm.php:143
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
@@ -1798,13 +1733,11 @@ msgstr "삭제"
 msgid "Create"
 msgstr "생성"
 
-#: ../inc/user.inc:245
-#: ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "프로필"
 
-#: ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370
+#: ../inc/user.inc:248 ../inc/user.inc:370
 msgid "%1 posts"
 msgstr "%1 포스트"
 
@@ -1816,13 +1749,11 @@ msgstr "공지"
 msgid "Quit team"
 msgstr "팀 탈퇴"
 
-#: ../inc/user.inc:269
-#: ../inc/user.inc:286
+#: ../inc/user.inc:269 ../inc/user.inc:286
 msgid "Administer"
 msgstr "관리자"
 
-#: ../inc/user.inc:275
-#: ../inc/user.inc:288
+#: ../inc/user.inc:275 ../inc/user.inc:288
 msgid "(foundership change request pending)"
 msgstr "(창설자 변경 요청 대기중)"
 
@@ -1842,16 +1773,12 @@ msgstr "창설자 (맴버 제외)"
 msgid "Find friends"
 msgstr "친구 찾기"
 
-#: ../inc/user.inc:303
-#: ../inc/user.inc:305
-#: ../inc/user.inc:380
-#: ../inc/user.inc:382
-#: ../inc/user.inc:391
+#: ../inc/user.inc:303 ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:380
+#: ../inc/user.inc:382 ../inc/user.inc:391
 msgid "Friends"
 msgstr "친구들"
 
-#: ../inc/user.inc:322
-#: ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "컴퓨터들"
 
@@ -1871,13 +1798,11 @@ msgstr "접촉"
 msgid "This person is a friend"
 msgstr "이 사람은 친구입니다"
 
-#: ../inc/user.inc:377
-#: ../user/friend.php:224
+#: ../inc/user.inc:377 ../user/friend.php:224
 msgid "Cancel friendship"
 msgstr "친구 관계 취소"
 
-#: ../inc/user.inc:380
-#: ../user/friend.php:35
+#: ../inc/user.inc:380 ../user/friend.php:35
 msgid "Request pending"
 msgstr "요청이 지연되고 있습니다"
 
@@ -1885,63 +1810,94 @@ msgstr "요청이 지연되고 있습니다"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "친구로 추가"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
-msgstr "핸들 요청이 불가능합니다"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
+msgstr "%1로 로그인됨"
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "Email address:"
-msgstr "Email 주소:"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr "다른 계정으로 로그인합니다."
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
-msgstr "email 주소를 잊어버렸습니까?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
+msgstr "로그인 하지 않음"
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "Password:"
-msgstr "비밀번호:"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
+"사용자 요청 처리 중에 데이터베이스 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세"
+"요."
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
-msgstr "비밀번호를 잊어버렸습니까?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
+msgstr "핸들 요청이 불가능합니다"
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
-msgstr "이 컴퓨터에서 로그인 유지"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
+msgstr "시간"
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
-msgstr "로그인"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
+msgstr "분"
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
-msgstr "또는 %1계정 생성%2."
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr "초"
+
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
+msgstr ""
+"연결 시간 초과. '뒤로 가기'를 누르신 후 페이지를 새로 고치시고 다시 시도하세"
+"요."
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
-msgstr "로그인해 주세요"
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
+msgstr "%1의 프로필 보기"
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "형식에 맞춰서 BBCode 태그를 쓰세요"
 
-#: ../user/account_finish.php:40
-#: ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr "정기 점검을 위해 서버가 꺼짐"
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+"이 페이지는 DB 접근이 필요합니다.  DB 서버는 현재 정기 점검을 위해서 일시적으"
+"로 종료되었습니다. 나중에 다시 시도하세요."
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr "선택한 데이터베이스에 접속할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해주세요"
+
+#: ../inc/util.inc:709
+msgid "Error:"
+msgstr "오류:"
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr "선택한 데이터베이스를 사용할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해주세요"
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
-msgstr "이 웹 사이트에서 여러분을 식별합니다. 여러분의 본명이나 별명을 써주세요."
+msgstr ""
+"이 웹 사이트에서 여러분을 식별합니다. 여러분의 본명이나 별명을 써주세요."
 
-#: ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "표시되기를 원하는 국가를 선택해주세요."
 
-#: ../user/account_finish.php:50
-#: ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "우편 번호 혹은 ZIP 코드"
 
-#: ../user/account_finish.php:50
-#: ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "부가 사항"
 
@@ -1949,14 +1905,21 @@ msgstr "부가 사항"
 msgid "Add %1 preferences for %2"
 msgstr "%2용 %1 환경 설정 추가"
 
-#: ../user/apps.php:31
-#: ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "응용 프로그램"
 
 #: ../user/apps.php:32
-msgid "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, work for one or more of these applications will be assigned to your computer. The current version of the application will be downloaded to your computer. This happens automatically; you don't have to do anything."
-msgstr "현재 %1(은)는 다음 응용 프로그램을 사용합니다. 여러분이 %1에 참여할 때 하나 이상의 응용 프로그램이 여러분 컴퓨터로 할당됩니다. 최신 버전의 응용 프로그램이 여러분 컴퓨터로 다운로드될 것입니다. 이 것은 자동으로 처리됩니다. 여러분은 아무 것도 하실 필요가 없습니다."
+msgid ""
+"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, "
+"work for one or more of these applications will be assigned to your "
+"computer. The current version of the application will be downloaded to your "
+"computer. This happens automatically; you don't have to do anything."
+msgstr ""
+"현재 %1(은)는 다음 응용 프로그램을 사용합니다. 여러분이 %1에 참여할 때 하나 "
+"이상의 응용 프로그램이 여러분 컴퓨터로 할당됩니다. 최신 버전의 응용 프로그램"
+"이 여러분 컴퓨터로 다운로드될 것입니다. 이 것은 자동으로 처리됩니다. 여러분"
+"은 아무 것도 하실 필요가 없습니다."
 
 #: ../user/apps.php:48
 msgid "Platform"
@@ -1978,82 +1941,92 @@ msgstr "계정을 생성하실려면 초대 코드를 제공해야 합니다."
 msgid "The invitation code you gave is not valid."
 msgstr "초대 코드가 올바르지 않습니다."
 
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "계정 생성"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "계정 생성이 불가능합니다"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr "현재 계정을 만들 수 없습니다. 나중에 다시 시도해주세요."
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
-msgid "NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and password."
-msgstr "노트: 만약 BOINC 관리자가 있는 BOINC 버전 5.2 이상을 사용하면, 이 폼을 사용하지 마십시오. 대신 BOINC를 실행하고, 프로젝트 연결을 선택한 후 Email 주소와 비밀번호를 입력해주세요."
+#: ../user/create_account_form.php:50
+msgid ""
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
+msgstr ""
+"노트: 만약 BOINC 관리자를 사용한다면, 이 양식을 사용하지 마십시오. 대신 BOINC"
+"를 실행하고, 프로젝트 추가를 선택한 후 Email 주소와 비밀번호를 입력해주세요."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
-msgid "This account will belong to the team %1 and will have the project preferences of its founder."
-msgstr "이 계정은 %1팀에 속하게 되며 프로젝트 환경 설정은 그 팀 창설자를 따르게 됩니다."
+#: ../user/create_account_form.php:66
+msgid ""
+"This account will belong to the team %1 and will have the project "
+"preferences of its founder."
+msgstr ""
+"이 계정은 %1팀에 속하게 되며 프로젝트 환경 설정은 그 팀 창설자를 따르게 됩니"
+"다."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "초대 코드"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr "계정 생성을 위해서 올바른 초대 코드가 필요합니다."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "Email 주소"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "반드시 올바른 형식(name@domain)으로 입력해 주세요."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88
-#: ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "비밀번호"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "최소 %1 글자이상으로 입력해 주세요"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "비밀번호 확인"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "계정 생성"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr "오류: %1은 존재하지 않습니다! 콤보박스를 만들 수 없습니다.<br>"
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "사진"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1 프로필 사진은 왼쪽에 표시됩니다."
 
-#: ../user/create_profile.php:67
-msgid "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 or less)."
-msgstr "교체하려면 \"찾아보기\" 버튼을 누르고 JPEG나 PNG 파일을 선택하세요 (%1이하)"
+#: ../user/create_profile.php:64
+msgid ""
+"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
+"or less)."
+msgstr ""
+"교체하려면 \"찾아보기\" 버튼을 누르고 JPEG나 PNG 파일을 선택하세요 (%1이하)"
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr "프로필에서 제거하려면 이 박스에 체크하세요:"
 
-#: ../user/create_profile.php:78
-msgid "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
-msgstr "만약 여러분 프로필에 사진을 포함시킬려면 \"찾아보기\" 버튼을 누르고 JPEG나 PNG 파일을 선택하세요. %1이하의 이미지를 선택해주세요."
+#: ../user/create_profile.php:75
+msgid ""
+"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
+"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
+msgstr ""
+"만약 여러분 프로필에 사진을 포함시킬려면 \"찾아보기\" 버튼을 누르고 JPEG나 "
+"PNG 파일을 선택하세요. %1이하의 이미지를 선택해주세요."
 
 #: ../user/create_profile.php:87
 msgid "Language"
@@ -2067,65 +2040,82 @@ msgstr "여러분 프로필을 작성한 언어를 선택해 주세요:"
 msgid "Submit profile"
 msgstr "프로필 제출"
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in the two words shown in the image:<br>\n"
-msgstr "스팸으로부터 프로젝트 웹페이지를 보호하기 위해서 우리는 여러분에게 이미지에 나타난 두 단어를 입력하도록 요구합니다:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
+msgstr "이미지에서 보이는 단어를 입력해주세요."
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr "프로필 작성/수정하기"
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr "업로드한 이미지 파일 포맷은 지원하지 않습니다."
 
-#: ../user/create_profile.php:161
-msgid "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 community."
-msgstr "%1프로필%2은 여러분의 의견과 배경등을 %3 커뮤니티에서 공유하도록 합니다."
+#: ../user/create_profile.php:164
+msgid ""
+"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
+"community."
+msgstr ""
+"%1프로필%2은 여러분의 의견과 배경등을 %3 커뮤니티에서 공유하도록 합니다."
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr "ReCaptcha 응답이 틀렸습니다. 다시 시도해 주세요."
 
-#: ../user/create_profile.php:217
-msgid "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  Please modify your text and try again."
-msgstr "첫번째 응답은 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수정하고 다시 시도해주세요."
+#: ../user/create_profile.php:220
+msgid ""
+"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
+"Please modify your text and try again."
+msgstr ""
+"첫번째 응답은 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수"
+"정하고 다시 시도해주세요."
 
-#: ../user/create_profile.php:225
-msgid "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  Please modify your text and try again."
-msgstr "두번째 응답은 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수정하고 다시 시도해주세요."
+#: ../user/create_profile.php:228
+msgid ""
+"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
+"Please modify your text and try again."
+msgstr ""
+"두번째 응답은 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수"
+"정하고 다시 시도해주세요."
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr "프로필 사항이 비었습니다."
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr "프로필 업데이트에 실패했습니다: 데이터베이스 오류"
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr "프로필 작성에 실패했습니다: 데이터베이스 오류"
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr "프로필이 저장되었습니다"
 
-#: ../user/create_profile.php:299
-msgid "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
-msgstr "축하합니다! 여러분의 프로필이 성공적으로 데이터베이스에 입력되었습니다."
+#: ../user/create_profile.php:302
+msgid ""
+"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
+msgstr ""
+"축하합니다! 여러분의 프로필이 성공적으로 데이터베이스에 입력되었습니다."
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr "%1프로필 보기%2"
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr "프로필 만들기"
 
-#: ../user/create_profile.php:336
-msgid "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
-msgstr "스팸을 방지하기 위해서 프로필을 작성하거나 수정하려면 크레딧을 평균 %1 이상 가지고 있어야 합니다. 불편을 드려서 죄송합니다."
+#: ../user/create_profile.php:339
+msgid ""
+"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
+"edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
+msgstr ""
+"스팸을 방지하기 위해서 프로필을 작성하거나 수정하려면 크레딧을 평균 %1 이상 "
+"가지고 있어야 합니다. 불편을 드려서 죄송합니다."
 
 #: ../user/download_network.php:25
 msgid "Download BOINC add-on software"
@@ -2136,17 +2126,22 @@ msgid "You can download applications in several categories."
 msgstr "여러 항목의 응용 프로그램을 다운로드할 수 있습니다."
 
 #: ../user/download_network.php:31
-msgid "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk."
-msgstr "이들 응용 프로그램은 %1에서 승인받지 않았으며 여러분이 위험부담을 안고 사용하셔야 합니다."
+msgid ""
+"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk."
+msgstr ""
+"이들 응용 프로그램은 %1에서 승인받지 않았으며 여러분이 위험부담을 안고 사용하"
+"셔야 합니다."
 
 #: ../user/download_network.php:33
 msgid ""
 "We do not provide instructions for installing these applications.\n"
-"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n"
+"However, the author may have provided some help on installing or "
+"uninstalling the application. \n"
 "If this is not enough you should contact the author."
 msgstr ""
 "저희는 이들 응용 프로그램을 설치하기 위한 설명서를 제공하지 않습니다.\n"
-"그러나 작성자는 응용 프로그램 설치나 삭제에 관해서 약간의 도움말을 제공할 수도 있습니다.\n"
+"그러나 작성자는 응용 프로그램 설치나 삭제에 관해서 약간의 도움말을 제공할 수"
+"도 있습니다.\n"
 "그 것으로 충분하지 않다면 작성자에게 연락하세요."
 
 #: ../user/download_network.php:36
@@ -2157,8 +2152,7 @@ msgstr "BOINC를 설치하고 실행하기 위한 설명서는 %1여기%2에 있
 msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2."
 msgstr "이 목록은 %1BOINC 웹사이트%2를 중심으로 관리됩니다."
 
-#: ../user/edit_email_form.php:26
-#: ../user/edit_email_form.php:50
+#: ../user/edit_email_form.php:26 ../user/edit_email_form.php:50
 msgid "Change email address"
 msgstr "email 주소 변경"
 
@@ -2178,8 +2172,7 @@ msgstr "반드시 올바른 형식(name@domain)으로 입력해 주세요."
 msgid "No password?"
 msgstr "비밀번호가 없습니까?"
 
-#: ../user/edit_passwd_form.php:26
-#: ../user/edit_passwd_form.php:56
+#: ../user/edit_passwd_form.php:26 ../user/edit_passwd_form.php:56
 msgid "Change password"
 msgstr "비밀번호 변경"
 
@@ -2223,8 +2216,7 @@ msgstr "이름에는 HTML 태그를 사용할 수 없습니다."
 msgid "You must supply a name for your account."
 msgstr "계정을 생성하실려면 계정명을 입력해야 합니다."
 
-#: ../user/edit_user_info_action.php:41
-#: ../user/team_edit_action.php:51
+#: ../user/edit_user_info_action.php:41 ../user/team_edit_action.php:51
 msgid "bad country"
 msgstr "비선호 국가"
 
@@ -2252,16 +2244,13 @@ msgstr "우편번호 (ZIP) %1 선택 사항 %2"
 msgid "Update info"
 msgstr "정보 업데이트"
 
-#: ../user/forum_edit.php:115
-#: ../user/forum_edit.php:120
-#: ../user/forum_post.php:110
-#: ../user/forum_post.php:112
+#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120
+#: ../user/forum_post.php:110 ../user/forum_post.php:112
 #: ../user/team_forum.php:67
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
-#: ../user/forum_edit.php:144
-#: ../user/forum_post.php:128
+#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:128
 msgid "Add my signature to this post"
 msgstr "이 포스트에 서명을 추가하기"
 
@@ -2270,8 +2259,11 @@ msgid "%1 Message boards"
 msgstr "%1 게시판"
 
 #: ../user/forum_index.php:79
-msgid "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 section of the message boards."
-msgstr "질문이 있거나 문제가 생기면 게시판에서 %1질문 & 답변%2 섹션을 이용해 주세요."
+msgid ""
+"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 "
+"section of the message boards."
+msgstr ""
+"질문이 있거나 문제가 생기면 게시판에서 %1질문 & 답변%2 섹션을 이용해 주세요."
 
 #: ../user/forum_index.php:93
 msgid "Topic"
@@ -2281,8 +2273,7 @@ msgstr "주제"
 msgid "Create a new thread"
 msgstr "새 스레드 만들기"
 
-#: ../user/forum_reply.php:85
-#: ../user/forum_thread.php:145
+#: ../user/forum_reply.php:85 ../user/forum_thread.php:145
 #: ../user/forum_thread.php:200
 msgid "Post to thread"
 msgstr "스레드 글쓰기"
@@ -2297,7 +2288,8 @@ msgstr "포럼 검색 결과"
 
 #: ../user/forum_thread.php:45
 msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again."
-msgstr "ID %1에 해당하는 스레드가 없습니다. 링크를 확인하고 다시 시도해 주세요."
+msgstr ""
+"ID %1에 해당하는 스레드가 없습니다. 링크를 확인하고 다시 시도해 주세요."
 
 #: ../user/forum_thread.php:51
 msgid "This forum is not visible to you."
@@ -2312,15 +2304,16 @@ msgid "My question was answered"
 msgstr "질문에 답이 달렸습니다"
 
 #: ../user/forum_thread.php:119
-msgid "If your question has been adequately answered please click here to close it!"
-msgstr "만약 여러분 질문에 충분한 답변이 달렸다면 여기를 눌러서 질문을 닫으세요!"
+msgid ""
+"If your question has been adequately answered please click here to close it!"
+msgstr ""
+"만약 여러분 질문에 충분한 답변이 달렸다면 여기를 눌러서 질문을 닫으세요!"
 
 #: ../user/forum_thread.php:126
 msgid "I've also got this question"
 msgstr "이 질문에 답을 얻었습니다"
 
-#: ../user/forum_thread.php:145
-#: ../user/forum_thread.php:200
+#: ../user/forum_thread.php:145 ../user/forum_thread.php:200
 msgid "Add a new message to this thread"
 msgstr "이 스레드에 새로운 내용을 추가하기"
 
@@ -2330,7 +2323,8 @@ msgstr "구독 취소"
 
 #: ../user/forum_thread.php:152
 msgid "You are subscribed to this thread.  Click here to unsubscribe."
-msgstr "여러분은 이 스레드를 구독하고 계십니다. 구독을 취소하려면 여기를 누르세요."
+msgstr ""
+"여러분은 이 스레드를 구독하고 계십니다. 구독을 취소하려면 여기를 누르세요."
 
 #: ../user/forum_thread.php:155
 msgid "Subscribe"
@@ -2338,7 +2332,8 @@ msgstr "구독하기"
 
 #: ../user/forum_thread.php:155
 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread"
-msgstr "이 스레드에 새로운 포스트가 올라올 때 이메일로 보내주길 원하면 클릭하세요"
+msgstr ""
+"이 스레드에 새로운 포스트가 올라올 때 이메일로 보내주길 원하면 클릭하세요"
 
 #: ../user/forum_thread.php:162
 msgid "Unhide"
@@ -2428,15 +2423,9 @@ msgstr "%1(은)는 친구 관계 요청을 허용하고 있지 않습니다."
 msgid "You can't be friends with yourself"
 msgstr "여러분 자신과는 친구가 될 수 없습니다"
 
-#: ../user/friend.php:62
-#: ../user/friend.php:90
-#: ../user/friend.php:123
-#: ../user/friend.php:146
-#: ../user/friend.php:204
-#: ../user/friend.php:219
-#: ../user/friend.php:233
-#: ../user/pm.php:234
-#: ../user/view_profile.php:24
+#: ../user/friend.php:62 ../user/friend.php:90 ../user/friend.php:123
+#: ../user/friend.php:146 ../user/friend.php:204 ../user/friend.php:219
+#: ../user/friend.php:233 ../user/pm.php:234 ../user/view_profile.php:24
 msgid "No such user"
 msgstr "해당 사용자가 없습니다"
 
@@ -2445,8 +2434,12 @@ msgid "Add friend"
 msgstr "친구로 추가"
 
 #: ../user/friend.php:72
-msgid "You have asked to add %1 as a friend. We will notify %2 and will ask him/her to confirm that you are friends."
-msgstr "%1을 친구로 추가하길 요청했습니다. %2에게 알리고 그에게 여러분을 친구로 할지 확인하도록 요청할 것입니다."
+msgid ""
+"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %2 and will ask him/her "
+"to confirm that you are friends."
+msgstr ""
+"%1을 친구로 추가하길 요청했습니다. %2에게 알리고 그에게 여러분을 친구로 할지 "
+"확인하도록 요청할 것입니다."
 
 #: ../user/friend.php:75
 msgid "Add an optional message here:"
@@ -2532,15 +2525,12 @@ msgstr "친구 관계를 취소합니까?"
 msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?"
 msgstr "정말로 사용자 %1과의 친구 관계를 취소하시겠습니까?"
 
-#: ../user/friend.php:224
-#: ../user/prefs_remove.php:53
-#: ../user/user_search.php:125
-#: ../user/user_search.php:130
+#: ../user/friend.php:224 ../user/prefs_remove.php:53
+#: ../user/user_search.php:125 ../user/user_search.php:130
 msgid "Yes"
 msgstr "네"
 
-#: ../user/friend.php:225
-#: ../user/user_search.php:124
+#: ../user/friend.php:225 ../user/user_search.php:124
 #: ../user/user_search.php:129
 msgid "No"
 msgstr "아니오"
@@ -2567,14 +2557,14 @@ msgstr "%1에 오신 걸 환영합니다"
 
 #: ../user/home.php:41
 msgid "View and edit your account preferences using the links below."
-msgstr "하단에 표시된 링크를 사용해서 계정 환경 설정을 보고 수정할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"하단에 표시된 링크를 사용해서 계정 환경 설정을 보고 수정할 수 있습니다."
 
-#: ../user/home.php:49
-#: ../project.sample/project.inc:49
+#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Your account"
 msgstr "계정"
 
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "응용 프로그램 상세 정보: 호스트 %1"
 
@@ -2586,8 +2576,7 @@ msgstr "%1에 속한 컴퓨터"
 msgid "This user has chosen not to show information about their computers."
 msgstr "이 사용자는 컴퓨터 정보를 보여주지 않도록 선택했습니다."
 
-#: ../user/info.php:22
-#: ../user/sample_index.php:47
+#: ../user/info.php:22 ../user/sample_index.php:47
 msgid "Read our rules and policies"
 msgstr "규칙과 정책을 읽어주십시오"
 
@@ -2596,116 +2585,256 @@ msgid "Run %1 only on authorized computers"
 msgstr "%1(은)는 검증된 컴퓨터로만 실행하십시오"
 
 #: ../user/info.php:34
-msgid "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit using their computers for projects such as %1."
-msgstr "%1(은)는 여러분이 가진 컴퓨터 또는 소유자의 허락을 얻은 컴퓨터로 수행하십시오. 어떤 회사와 학교는 %1(과)와 같은 프로젝트를 수행하지 못하게 하려고 그들의 컴퓨터를 사용하지 못하게 하는 정책을 가지고 있습니다."
+msgid ""
+"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the "
+"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit "
+"using their computers for projects such as %1."
+msgstr ""
+"%1(은)는 여러분이 가진 컴퓨터 또는 소유자의 허락을 얻은 컴퓨터로 수행하십시"
+"오. 어떤 회사와 학교는 %1(과)와 같은 프로젝트를 수행하지 못하게 하려고 그들"
+"의 컴퓨터를 사용하지 못하게 하는 정책을 가지고 있습니다."
 
 #: ../user/info.php:36
 msgid "How %1 will use your computer"
 msgstr "%1(은)는 이렇게 여러분의 컴퓨터를 사용합니다"
 
 #: ../user/info.php:37
-msgid "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your resources are used by %1, and when it uses them."
-msgstr "%1(을)를 실행하실 경우 여러분 컴퓨터의 CPU, 디스크 공간, 네트워크 대역폭 중 일부를 사용하게 됩니다. 여러분은 언제, 얼마만큼 %1이 여러분의 컴퓨터 자원을 사용할지 제어할 수 있습니다."
+msgid ""
+"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU "
+"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your "
+"resources are used by %1, and when it uses them."
+msgstr ""
+"%1(을)를 실행하실 경우 여러분 컴퓨터의 CPU, 디스크 공간, 네트워크 대역폭 중 "
+"일부를 사용하게 됩니다. 여러분은 언제, 얼마만큼 %1이 여러분의 컴퓨터 자원을 "
+"사용할지 제어할 수 있습니다."
 
 #: ../user/info.php:38
-msgid "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described on its web site. The application programs may change from time to time."
-msgstr "여러분이 가진 컴퓨터로 한 작업은 %1 웹 사이트에 설명된 목표에 도달하는데 공헌하고 있습니다. 응용 프로그램은 시간이 지나면 바뀔 수 있습니다."
+msgid ""
+"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described "
+"on its web site. The application programs may change from time to time."
+msgstr ""
+"여러분이 가진 컴퓨터로 한 작업은 %1 웹 사이트에 설명된 목표에 도달하는데 공헌"
+"하고 있습니다. 응용 프로그램은 시간이 지나면 바뀔 수 있습니다."
 
 #: ../user/info.php:40
 msgid "Privacy policy"
 msgstr "사생활 보호 정책"
 
 #: ../user/info.php:41
-msgid "Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal your identity."
-msgstr "%1(은)는 여러분이 선택한 이름을 바탕으로 여러분을 식별합니다. 이 이름은 %1 웹 사이트에서 여러분의 컴퓨터로  %1(을)를 수행한 결과와 함께 보여질 것입니다. 만약 익명으로 남길 원한다면 여러분의 이름을 밝히지 않도록 선택하십시오."
+msgid ""
+"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be "
+"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has "
+"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal "
+"your identity."
+msgstr ""
+"%1(은)는 여러분이 선택한 이름을 바탕으로 여러분을 식별합니다. 이 이름은 %1 "
+"웹 사이트에서 여러분의 컴퓨터로  %1(을)를 수행한 결과와 함께 보여질 것입니"
+"다. 만약 익명으로 남길 원한다면 여러분의 이름을 밝히지 않도록 선택하십시오."
 
 #: ../user/info.php:42
-msgid "If you participate in %1, information about your computer (such as its processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to decide what type of work to assign to your computer. This information will also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's location (e.g. its domain name or network address) will be shown."
-msgstr "만약 여러분이 %1에 참여한다면 여러분의 컴퓨터 정보(프로세서 종류, 메모리 용량, 기타)가 %1 서버에 기록됩니다. 이 것은 여러분 컴퓨터로 어떤 작업을 할당할지 결정하기 위해 사용됩니다. 이 정보는 또한 %1 웹 사이트에 공개됩니다. 여러분 컴퓨터의 위치를 알 수 있는 정보(예를 들어 도메인 네임이나 네트워크 주소)는 아무 것도 공개되지 않습니다."
+msgid ""
+"If you participate in %1, information about your computer (such as its "
+"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to "
+"decide what type of work to assign to your computer. This information will "
+"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's "
+"location (e.g. its domain name or network address) will be shown."
+msgstr ""
+"만약 여러분이 %1에 참여한다면 여러분의 컴퓨터 정보(프로세서 종류, 메모리 용"
+"량, 기타)가 %1 서버에 기록됩니다. 이 것은 여러분 컴퓨터로 어떤 작업을 할당할"
+"지 결정하기 위해 사용됩니다. 이 정보는 또한 %1 웹 사이트에 공개됩니다. 여러"
+"분 컴퓨터의 위치를 알 수 있는 정보(예를 들어 도메인 네임이나 네트워크 주소)"
+"는 아무 것도 공개되지 않습니다."
 
 #: ../user/info.php:43
-msgid "To participate in %1, you must give an address where you receive email. This address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
-msgstr "%1에 참여하려면 여러분이 실제로 받아볼 수 있는 email 주소를 제공해야 합니다. 이 주소는 %1 웹 사이트에 공개되지 않으며, 다른 기관과 공유하지도 않습니다. %1(은)는 여러분에게 주기적으로 소식지를 보낼 수도 있습니다. 그러나 이 것은 언제든지 거부할 수 있습니다."
+msgid ""
+"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This "
+"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %"
+"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
+msgstr ""
+"%1에 참여하려면 여러분이 실제로 받아볼 수 있는 email 주소를 제공해야 합니다. "
+"이 주소는 %1 웹 사이트에 공개되지 않으며, 다른 기관과 공유하지도 않습니다. %1"
+"(은)는 여러분에게 주기적으로 소식지를 보낼 수도 있습니다. 그러나 이 것은 언제"
+"든지 거부할 수 있습니다."
 
 #: ../user/info.php:44
-msgid "Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and recipient.  %1 does not examine or police the content of private messages.  If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add them to your %2message filter%3.  This will prevent you from seeing any public or private messages from that user."
-msgstr "%1 웹 사이트를 통해 보낸 쪽지는 송신자와 수신자만 볼 수 있습니다. %1은 쪽지 내용을 검사하거나 감시하지 않습니다. 만약 여러분이 다른 %1 사용자에게서 쪽지를 받길 원하지 않는다면 그 것들을 %2메세지 필터%3에 추가할 수 있습니다. 이 것은 불특정 다수에게 보여지거나 혹은 다른 사용자에게서 온 쪽지로부터 원하지 않는 메세지를 막아줍니다."
+msgid ""
+"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and "
+"recipient.  %1 does not examine or police the content of private messages.  "
+"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add "
+"them to your %2message filter%3.  This will prevent you from seeing any "
+"public or private messages from that user."
+msgstr ""
+"%1 웹 사이트를 통해 보낸 쪽지는 송신자와 수신자만 볼 수 있습니다. %1은 쪽지 "
+"내용을 검사하거나 감시하지 않습니다. 만약 여러분이 다른 %1 사용자에게서 쪽지"
+"를 받길 원하지 않는다면 그 것들을 %2메세지 필터%3에 추가할 수 있습니다. 이 것"
+"은 불특정 다수에게 보여지거나 혹은 다른 사용자에게서 온 쪽지로부터 원하지 않"
+"는 메세지를 막아줍니다."
 
 #: ../user/info.php:45
-msgid "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3.  Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-members.  By posting to the forums, you are granting irrevocable license for anyone to view and copy your posts."
-msgstr "만약 우리 웹사이트 포럼을 이용하려면 %2글 쓰기 가이드라인%3을 따라야 합니다. %1 포럼에 작성된 게시물은 멤버가 아닌 사람을 포함한 누구나 볼 수 있습니다. 포럼에 글을 쓰면 여러분의 포스트들은 누구나 볼 수 있고 복사할 수 있는 권리를 부여받게 됩니다."
+msgid ""
+"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3.  "
+"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-"
+"members.  By posting to the forums, you are granting irrevocable license for "
+"anyone to view and copy your posts."
+msgstr ""
+"만약 우리 웹사이트 포럼을 이용하려면 %2글 쓰기 가이드라인%3을 따라야 합니다. "
+"%1 포럼에 작성된 게시물은 멤버가 아닌 사람을 포함한 누구나 볼 수 있습니다. 포"
+"럼에 글을 쓰면 여러분의 포스트들은 누구나 볼 수 있고 복사할 수 있는 권리를 부"
+"여받게 됩니다."
 
 #: ../user/info.php:46
 msgid "Is it safe to run %1?"
 msgstr "%1(을)를 실행해도 안전합니까?"
 
 #: ../user/info.php:47
-msgid "Any time you download a program through the Internet you are taking a chance: the program might have dangerous errors, or the download server might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer not connected to the Internet."
-msgstr "언제든지 여러분은 인터넷을 통해서 프로그램을 다운로드할 수 있습니다. 어떤 때는 프로그램이 위험한 오류를 가지고 있을 수 도 있고 다운로드 서버가 해킹당했을 수도 있습니다. %1(은)는 이러한 위험을 최소화하기 위해 노력합니다. 우리는 우리의 응용 프로그램을 조심히 테스트합니다. 우리 서버는 높은 보안성을 위해서 방화벽 뒤에 두고 있습니다. 프로그램 다운로드를 안전하게 하기 위해서 모든 실행가능한 파일은 인터넷에 연결되지 않은 안전한 컴퓨터로 디지털 서명을 하고 있습니다."
+msgid ""
+"Any time you download a program through the Internet you are taking a "
+"chance: the program might have dangerous errors, or the download server "
+"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have "
+"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are "
+"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, "
+"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected "
+"to the Internet."
+msgstr ""
+"언제든지 여러분은 인터넷을 통해서 프로그램을 다운로드할 수 있습니다. 어떤 때"
+"는 프로그램이 위험한 오류를 가지고 있을 수 도 있고 다운로드 서버가 해킹당했"
+"을 수도 있습니다. %1(은)는 이러한 위험을 최소화하기 위해 노력합니다. 우리는 "
+"우리의 응용 프로그램을 조심히 테스트합니다. 우리 서버는 높은 보안성을 위해서 "
+"방화벽 뒤에 두고 있습니다. 프로그램 다운로드를 안전하게 하기 위해서 모든 실행"
+"가능한 파일은 인터넷에 연결되지 않은 안전한 컴퓨터로 디지털 서명을 하고 있습"
+"니다."
 
 #: ../user/info.php:48
-msgid "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
-msgstr "%1 응용을 수행 중에 어떤 컴퓨터는 과부하가 걸릴 수 있습니다. 만약 그렇게 되었다면 %1 수행을 중지하시거나 CPU사용량을 제한하기 위해 %2유틸리티 프로그램%3(을)를 사용하십시오."
+msgid ""
+"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this "
+"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
+msgstr ""
+"%1 응용을 수행 중에 어떤 컴퓨터는 과부하가 걸릴 수 있습니다. 만약 그렇게 되었"
+"다면 %1 수행을 중지하시거나 CPU사용량을 제한하기 위해 %2유틸리티 프로그램%3"
+"(을)를 사용하십시오."
 
 #: ../user/info.php:49
-msgid "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California."
-msgstr "%1(은)는 %2에서 개발했습니다. BOINC는 California 대학에서 개발했습니다."
+msgid ""
+"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California."
+msgstr ""
+"%1(은)는 %2에서 개발했습니다. BOINC는 California 대학에서 개발했습니다."
 
 #: ../user/info.php:51
 msgid "Liability"
 msgstr "책임"
 
 #: ../user/info.php:52
-msgid "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or any other event or condition that may occur as a result of participating in %1."
-msgstr "%1(과)와 %2(은)는 %1에 참여한 결과로 인해 발생할지도 모르는 컴퓨터가 입은 충격, 데이터 손실, 혹은 어떤 사건이나 손해도 책임지지 않습니다."
+msgid ""
+"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or "
+"any other event or condition that may occur as a result of participating in %"
+"1."
+msgstr ""
+"%1(과)와 %2(은)는 %1에 참여한 결과로 인해 발생할지도 모르는 컴퓨터가 입은 충"
+"격, 데이터 손실, 혹은 어떤 사건이나 손해도 책임지지 않습니다."
 
 #: ../user/info.php:54
 msgid "Other BOINC projects"
 msgstr "다른 BOINC 프로젝트들"
 
 #: ../user/info.php:55
-msgid "Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider participating in one or more of these projects. By doing so, your computer will do useful work even when %1 has no work available for it."
-msgstr "다른 프로젝트도 %1처럼 BOINC 플랫폼을 사용합니다. 여러분이 이들 프로젝트에 하나 이상 참여할 생각이 들지도 모릅니다. 그렇게 함으로서 %1에서 수행할 작업이 없어도 여러분 컴퓨터는 유용한 작업을 수행할 수 있습니다. "
+msgid ""
+"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider "
+"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer "
+"will do useful work even when %1 has no work available for it."
+msgstr ""
+"다른 프로젝트도 %1처럼 BOINC 플랫폼을 사용합니다. 여러분이 이들 프로젝트에 하"
+"나 이상 참여할 생각이 들지도 모릅니다. 그렇게 함으로서 %1에서 수행할 작업이 "
+"없어도 여러분 컴퓨터는 유용한 작업을 수행할 수 있습니다. "
 
 #: ../user/info.php:56
-msgid "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for their security practices or the nature of their research. Join them at your own risk."
-msgstr "다른 프로젝트는 %1(과)와 아무 관련이 없으며, 그들의 보안 상태나 그들이 하는 연구의 성격을 보증할 수 없습니다. 여러분은 위험을 감수하고서 그 것에 참여하셔야 합니다."
+msgid ""
+"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for "
+"their security practices or the nature of their research. Join them at your "
+"own risk."
+msgstr ""
+"다른 프로젝트는 %1(과)와 아무 관련이 없으며, 그들의 보안 상태나 그들이 하는 "
+"연구의 성격을 보증할 수 없습니다. 여러분은 위험을 감수하고서 그 것에 참여하셔"
+"야 합니다."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr "언어 선택"
 
-#: ../user/language_select.php:68
-msgid "This web site is available in several languages. The currently selected language is %1."
+#: ../user/language_select.php:69
+msgid ""
+"This web site is available in several languages. The currently selected "
+"language is %1."
 msgstr "이 웹 사이트는 다양한 언어로 이용할 수 있습니다. 현재 선택한 언어: %1"
 
-#: ../user/language_select.php:73
-msgid "Normally the choice of language is determined by your browser's language setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
-msgstr "보통 언어 설정은 여러분의 브라우저 언어 설정을 따릅니다. 현재 언어: %1  이 언어로 바꾸기: "
+#: ../user/language_select.php:74
+msgid ""
+"Normally the choice of language is determined by your browser's language "
+"setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
+msgstr ""
+"보통 언어 설정은 여러분의 브라우저 언어 설정을 따릅니다. 현재 언어: %1  이 언"
+"어로 바꾸기: "
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr "Firefox: 도구/설정/일반"
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr "Microsoft IE: 도구/인터넷 옵션/언어"
 
-#: ../user/language_select.php:84
-msgid "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our domain."
-msgstr "또는 다음 링크 중 하나를 클릭해서 언어를 선택할 수 있습니다.  이 사항은 브라우저에 쿠키로 저장됩니다. 브라우저가 이 도메인의 쿠키를 허용하도록 해야 합니다"
+#: ../user/language_select.php:85
+msgid ""
+"Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
+"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
+"domain."
+msgstr ""
+"또는 다음 링크 중 하나를 클릭해서 언어를 선택할 수 있습니다.  이 사항은 브라"
+"우저에 쿠키로 저장됩니다. 브라우저가 이 도메인의 쿠키를 허용하도록 해야 합니"
+"다"
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr "언어명 (선택하려면 클릭)"
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr "브라우저 언어 설정 사용"
 
-#: ../user/language_select.php:108
-msgid "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %1you can provide a translation%2."
-msgstr "번역은 자원봉사로 이루어 집니다. 만약 여러분의 언어가 여기에 없다면 %1번역을 할 수도 있습니다%2."
+#: ../user/language_select.php:109
+msgid ""
+"Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
+"1you can provide a translation%2."
+msgstr ""
+"번역은 자원봉사로 이루어 집니다. 만약 여러분의 언어가 여기에 없다면 %1번역을 "
+"할 수도 있습니다%2."
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "Email 주소:"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr "email 주소를 잊어버렸습니까?"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "Password:"
+msgstr "비밀번호:"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr "비밀번호를 잊어버렸습니까?"
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr "이 컴퓨터에서 로그인 유지"
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr "로그인"
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr "또는 %1계정 생성%2."
 
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
@@ -2719,8 +2848,7 @@ msgstr "쪽지가 없습니다."
 msgid "Sender and date"
 msgstr "전송자와 날짜"
 
-#: ../user/pm.php:102
-#: ../user/pm.php:142
+#: ../user/pm.php:102 ../user/pm.php:142
 msgid "Reply"
 msgstr "답변"
 
@@ -2761,7 +2889,9 @@ msgid "Really block %1?"
 msgstr "정말로 %1을 차단하시겠습니까?"
 
 #: ../user/pm.php:237
-msgid "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private messages?"
+msgid ""
+"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private "
+"messages?"
 msgstr "정말로 사용자 %1에게서 오는 쪽지를 차단하시겠습니까?"
 
 #: ../user/pm.php:238
@@ -2769,8 +2899,11 @@ msgid "Please note that you can only block a limited amount of users."
 msgstr "제한된 숫자의 사용자를 차단할 수 있다는 걸 알아두세요."
 
 #: ../user/pm.php:239
-msgid "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences page."
-msgstr "사용자가 차단되었습니다. 포럼 환경 설정 페이지에서 차단을 해제할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences "
+"page."
+msgstr ""
+"사용자가 차단되었습니다. 포럼 환경 설정 페이지에서 차단을 해제할 수 있습니다."
 
 #: ../user/pm.php:245
 msgid "Add user to filter"
@@ -2802,8 +2935,7 @@ msgstr ""
 "\t      여러분 컴퓨터가 %1 서버와 통신을 할 후에 적용되며\n"
 "\t      혹은 BOINC 관리자에게 %2업데이트%3 명령을 내려줄 수 있습니다."
 
-#: ../user/prefs_edit.php:72
-#: ../user/prefs_edit.php:101
+#: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101
 msgid "%1 for %2"
 msgstr "%2 %1"
 
@@ -2827,22 +2959,32 @@ msgstr "환경 설정 제거"
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: ../user/profile_menu.php:33
-#: ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "프로필"
 
 #: ../user/profile_menu.php:36
-msgid "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 community."
-msgstr "%1프로필%2은 배경 지식과 의견을 %3 커뮤니티에서 개별적으로 공유하도록 합니다."
+msgid ""
+"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 "
+"community."
+msgstr ""
+"%1프로필%2은 배경 지식과 의견을 %3 커뮤니티에서 개별적으로 공유하도록 합니다."
 
 #: ../user/profile_menu.php:37
-msgid "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own views for others to enjoy."
-msgstr "여러분과 같은 기여자들의 다양성을 경험하고, 다른 사람과 즐기기 위해서 공헌할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own "
+"views for others to enjoy."
+msgstr ""
+"여러분과 같은 기여자들의 다양성을 경험하고, 다른 사람과 즐기기 위해서 공헌할 "
+"수 있습니다."
 
 #: ../user/profile_menu.php:38
-msgid "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others to see!"
-msgstr "만약 아직 가지지 못했다면, 다른 사람에게 보여주기위한 %1사용자 프로필%2을 생성할 수 있습니다!"
+msgid ""
+"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others "
+"to see!"
+msgstr ""
+"만약 아직 가지지 못했다면, 다른 사람에게 보여주기위한 %1사용자 프로필%2을 생"
+"성할 수 있습니다!"
 
 #: ../user/profile_menu.php:43
 msgid "User of the Day"
@@ -2861,8 +3003,12 @@ msgid "Browse profiles %1by country%2."
 msgstr "%1 국가%2로 프로필 탐색"
 
 #: ../user/profile_menu.php:61
-msgid "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random without pictures%2."
-msgstr "%1 무작위%2, %3 무작위 사진 있음%2, 혹은 %4 무작위 사진 없음%2으로 프로필 탐색."
+msgid ""
+"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random "
+"without pictures%2."
+msgstr ""
+"%1 무작위%2, %3 무작위 사진 있음%2, 혹은 %4 무작위 사진 없음%2으로 프로필 탐"
+"색."
 
 #: ../user/profile_menu.php:65
 msgid "Alphabetical profile listings:"
@@ -2916,26 +3062,174 @@ msgstr "작업 %1"
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr "이 기능은 일시적으로 꺼집니다"
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr "ID %1가 가진 컴퓨터를 찾지 못했습니다"
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr "접근불가"
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr "빠진 사용자 ID 혹은 호스트 ID"
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr "표시할 작업이 없습니다"
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr "오늘의 사용자"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr "가동 중"
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr "미실행중"
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr "비활성화"
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr "프로젝트 상태"
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr "서버 소프트웨어 버전: %1"
+
+#: ../user/server_status.php:224
+msgid "Server status"
+msgstr "서버 상태"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr "프로그램"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr "호스트"
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr "데이터 웹 페이지 서버"
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr "업로드/다운로드 서버"
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr "스케쥴러"
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr "가동 중:"
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr "프로그램이 정상적으로 작동합니다"
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr "미가동 중:"
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr "프로그램 실행 실패 혹은 프로젝트 서버 다운됨"
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr "비활성화:"
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr "프로그램이 꺼졌습니다"
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr "컴퓨팅 현황"
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr "DB 서버에 접근할 수 없습니다"
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr "전송 준비된 작업"
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr "진행 중인 작업"
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr "검증 대기 중인 작업 유닛"
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr "통합 대기 중인 작업 유닛"
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr "삭제 대기 중인 작업 유닛"
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr "파일 삭제 대기 중인 작업"
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr "변환기 처리 목록 (시간)"
+
+#: ../user/server_status.php:353
+msgid "Users"
+msgstr "사용자"
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr "최근 크레딧 소유"
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr "크레딧 소유"
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr "최근 24시간 이내에 등록"
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr "현재 GFLOPs"
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr "프로그램 수행 작업"
+
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+msgid "application"
+msgstr "응용 프로그램"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "unsent"
+msgstr "미전송"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "in progress"
+msgstr "진행 중"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr "평균 100개의 결과물 실행 시간 (시, 최소-최대)"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr "최근 24시간 내 사용자"
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr "계정 데이터 %1"
@@ -2948,8 +3242,7 @@ msgstr "통계와 명예의 전당"
 msgid "Statistics for %1"
 msgstr "통계 %1"
 
-#: ../user/stats.php:29
-#: ../user/top_users.php:114
+#: ../user/stats.php:29 ../user/top_users.php:114
 msgid "Top participants"
 msgstr "최고 기여자들"
 
@@ -2957,30 +3250,42 @@ msgstr "최고 기여자들"
 msgid "Top computers"
 msgstr "최고 컴퓨터"
 
-#: ../user/stats.php:31
-#: ../user/team.php:43
+#: ../user/stats.php:31 ../user/team.php:43
 msgid "Top teams"
 msgstr "최고 팀"
 
 #: ../user/stats.php:35
-msgid "More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available at several web sites:"
-msgstr "%1에 대한 더 자세한 통계와 다른 BOINC 기반 프로젝트들은 여러 웹사이트에서 이용 가능합니다:"
+msgid ""
+"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available "
+"at several web sites:"
+msgstr ""
+"%1에 대한 더 자세한 통계와 다른 BOINC 기반 프로젝트들은 여러 웹사이트에서 이"
+"용 가능합니다:"
 
 #: ../user/stats.php:38
-msgid "You can also get your current statistics in the form of a \"signature image\":"
+msgid ""
+"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image"
+"\":"
 msgstr "또한 여러분의 현재 통계는\"서명 이미지\" 형식으로도 얻을 수 있습니다:"
 
 #: ../user/stats.php:41
-msgid "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC projects from several sites; see your %1home page%2."
-msgstr "거기다 모든 BOINC 프로젝트들을 통틀어서 정리된 개인별 통계는 여러 사이트에서 얻을 수 있습니다. %1홈 페이지%2를 봅니다."
+msgid ""
+"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC "
+"projects from several sites; see your %1home page%2."
+msgstr ""
+"거기다 모든 BOINC 프로젝트들을 통틀어서 정리된 개인별 통계는 여러 사이트에서 "
+"얻을 수 있습니다. %1홈 페이지%2를 봅니다."
 
 #: ../user/team.php:25
 msgid "%1 participants may form %2teams%3"
 msgstr "%1 참여자는 %2팀%3 형식을 띄고 있을 것입니다"
 
 #: ../user/team.php:27
-msgid "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time."
-msgstr "여러분은 오직 한 팀에만 소속될 수 있습니다. 언제든지 팀에 가입하거나 탈퇴할 수 있습니다."
+msgid ""
+"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time."
+msgstr ""
+"여러분은 오직 한 팀에만 소속될 수 있습니다. 언제든지 팀에 가입하거나 탈퇴할 "
+"수 있습니다."
 
 #: ../user/team.php:29
 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:"
@@ -3006,8 +3311,7 @@ msgstr "만약 팀 멤버가 없으면 팀을 해산할 수 있습니다"
 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2."
 msgstr "팀에 가입하려면 팀 홈페이지를 방문해서 %1팀 가입하기%2를 누르십시오."
 
-#: ../user/team.php:38
-#: ../user/team_search.php:155
+#: ../user/team.php:38 ../user/team_search.php:155
 msgid "Find a team"
 msgstr "팀 찾기"
 
@@ -3024,15 +3328,17 @@ msgid "Create a new team"
 msgstr "새로운 팀 만들기"
 
 #: ../user/team.php:56
-msgid "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2."
-msgstr "만약 여러분에게 맞는 팀을 찾지 못하셨다면 여러분은 %1팀을 만들 수도 있습니다%2."
+msgid ""
+"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2."
+msgstr ""
+"만약 여러분에게 맞는 팀을 찾지 못하셨다면 여러분은 %1팀을 만들 수도 있습니다%"
+"2."
 
 #: ../user/team_admins.php:32
 msgid "Remove Team Admin status from this member"
 msgstr "이 멤버에서 팀 관리자 상태 제거"
 
-#: ../user/team_admins.php:38
-#: ../user/team_admins.php:49
+#: ../user/team_admins.php:38 ../user/team_admins.php:49
 msgid "Add or remove Team Admins"
 msgstr "팀 관리자 추가 혹은 제거"
 
@@ -3049,8 +3355,12 @@ msgid "View the team's join/quit history"
 msgstr "팀 가입/탈퇴 기록 보기"
 
 #: ../user/team_admins.php:43
-msgid "Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation events and red X reports)"
-msgstr "모든 팀 포럼 편집 (관리자는 편집이나 빨간 X 보고서 안내등을 이메일로 받아볼 수 있습니다)"
+msgid ""
+"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation "
+"events and red X reports)"
+msgstr ""
+"모든 팀 포럼 편집 (관리자는 편집이나 빨간 X 보고서 안내등을 이메일로 받아볼 "
+"수 있습니다)"
 
 #: ../user/team_admins.php:45
 msgid "Team Admins cannot:"
@@ -3060,8 +3370,7 @@ msgstr "팀 관리자가 불가능한 것:"
 msgid "Change the team founder"
 msgstr "팀 창설자 변경"
 
-#: ../user/team_admins.php:48
-#: ../user/team_manage.php:52
+#: ../user/team_admins.php:48 ../user/team_manage.php:52
 msgid "Remove members"
 msgstr "맴버 추방"
 
@@ -3070,8 +3379,12 @@ msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin."
 msgstr "만약 팀 관리자가 팀을 탈퇴하면 팀 관리자도 그만두게 됩니다."
 
 #: ../user/team_admins.php:52
-msgid "We recommend that you select only people you know and trust very well as Team Admins."
-msgstr "우리는 여러분이 잘 알고 있고 신뢰할 수 있는 사람을 팀 관리자로 선택하기를 추천합니다."
+msgid ""
+"We recommend that you select only people you know and trust very well as "
+"Team Admins."
+msgstr ""
+"우리는 여러분이 잘 알고 있고 신뢰할 수 있는 사람을 팀 관리자로 선택하기를 추"
+"천합니다."
 
 #: ../user/team_admins.php:57
 msgid "There are currently no Team Admins"
@@ -3113,19 +3426,15 @@ msgstr "%1은 이미 %2의 관리자입니다"
 msgid "Couldn't add admin"
 msgstr "관리자 추가 불가"
 
-#: ../user/team_admins.php:108
-#: ../user/team_quit_form.php:28
+#: ../user/team_admins.php:108 ../user/team_quit_form.php:28
 #: ../user/team_remove_inactive_action.php:26
 msgid "No such team"
 msgstr "해당 팀이 없습니다."
 
 #: ../user/team_change_founder_action.php:28
-#: ../user/team_change_founder_form.php:31
-#: ../user/team_display.php:67
-#: ../user/team_edit_action.php:28
-#: ../user/team_edit_form.php:27
-#: ../user/team_email_list.php:53
-#: ../user/team_forum.php:162
+#: ../user/team_change_founder_form.php:31 ../user/team_display.php:67
+#: ../user/team_edit_action.php:28 ../user/team_edit_form.php:27
+#: ../user/team_email_list.php:53 ../user/team_forum.php:162
 #: ../user/team_manage.php:83
 msgid "no such team"
 msgstr "해당 팀이 없습니다."
@@ -3147,12 +3456,20 @@ msgid "Change founder of %1"
 msgstr "%1 창설자 변경"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:41
-msgid "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, thus canceling the request."
-msgstr "팀원 %1은 %2의 팀 창설자로 요청되었습니다. 그러나 팀을 떠나게 되면 요청은 취소됩니다."
+msgid ""
+"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, "
+"thus canceling the request."
+msgstr ""
+"팀원 %1은 %2의 팀 창설자로 요청되었습니다. 그러나 팀을 떠나게 되면 요청은 취"
+"소됩니다."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:47
-msgid "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
-msgstr "팀원 %1은 이 팀의 창설자로 요청되었습니다. 그 것은 당신이 팀을 떠났거나 오랜 시간동안 팀에 접촉하지 않았기 때문일 것입니다."
+msgid ""
+"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because "
+"you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
+msgstr ""
+"팀원 %1은 이 팀의 창설자로 요청되었습니다. 그 것은 당신이 팀을 떠났거나 오랜 "
+"시간동안 팀에 접촉하지 않았기 때문일 것입니다."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:53
 msgid "decline request"
@@ -3160,26 +3477,33 @@ msgstr "요청 거부"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:56
 msgid ""
-"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.<br /><br />\n"
-"                  To accept the request, assign foundership to %3 using the form below."
+"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming "
+"team foundership.<br /><br />\n"
+"                  To accept the request, assign foundership to %3 using the "
+"form below."
 msgstr ""
-"%1의 요구를 거부하지 않는다면 %2는 팀 창설자에 취임할 선택권을 가지게 됩니다.<br /><br />\n"
-"                  요청을 수락하려면 하단에 양식을 이용해서 %3을 창설자로 임명하세요."
+"%1의 요구를 거부하지 않는다면 %2는 팀 창설자에 취임할 선택권을 가지게 됩니다."
+"<br /><br />\n"
+"                  요청을 수락하려면 하단에 양식을 이용해서 %3을 창설자로 임명"
+"하세요."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:64
 msgid "No transfer request is pending."
 msgstr "전송 요청이 지연되었습니다."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:67
-msgid "To assign foundership of this team to another member, check the box next to member name and click <strong>Change founder</strong> below."
-msgstr "이 팀의 다른 사람을 창설자로 임명하려면 멤버 이름 옆 상자에 체크하고 하단에 있는 <strong>창설자 변경</strong>을 클릭하세요."
+msgid ""
+"To assign foundership of this team to another member, check the box next to "
+"member name and click <strong>Change founder</strong> below."
+msgstr ""
+"이 팀의 다른 사람을 창설자로 임명하려면 멤버 이름 옆 상자에 체크하고 하단에 "
+"있는 <strong>창설자 변경</strong>을 클릭하세요."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:74
 msgid "New founder?"
 msgstr "새 창설자로 바꿀까요?"
 
-#: ../user/team_change_founder_form.php:103
-#: ../user/team_manage.php:54
+#: ../user/team_change_founder_form.php:103 ../user/team_manage.php:54
 msgid "Change founder"
 msgstr "창설자 변경"
 
@@ -3195,14 +3519,16 @@ msgstr "팀 이름 %1(은)는 이미 존재합니다 - 다른 이름으로 해
 msgid "Could not create team - please try later."
 msgstr "팀을 만들지 못했습니다 - 다음에 다시 시도해 주세요."
 
-#: ../user/team_create_form.php:25
-#: ../user/team_create_form.php:30
+#: ../user/team_create_form.php:25 ../user/team_create_form.php:30
 msgid "Create a team"
 msgstr "팀을 만듭니다"
 
 #: ../user/team_create_form.php:28
-msgid "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one."
-msgstr "%1에 소속되었습니다. 새로운 팀을 만들려면, 그 전에 %2이 팀을 탈퇴%3하셔야 됩니다."
+msgid ""
+"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one."
+msgstr ""
+"%1에 소속되었습니다. 새로운 팀을 만들려면, 그 전에 %2이 팀을 탈퇴%3하셔야 됩"
+"니다."
 
 #: ../user/team_delta.php:64
 msgid "Not founder or admin"
@@ -3260,8 +3586,7 @@ msgstr "%1 멤버 목록"
 msgid "Show as plain text"
 msgstr "순수 텍스트로 보기"
 
-#: ../user/team_forum.php:26
-#: ../user/team_forum.php:37
+#: ../user/team_forum.php:26 ../user/team_forum.php:37
 msgid "Create Message Board"
 msgstr "게시판 생성"
 
@@ -3326,8 +3651,13 @@ msgid "Really remove message board?"
 msgstr "정말로 게시판을 제거하시겠습니까?"
 
 #: ../user/team_forum.php:96
-msgid "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message board later)."
-msgstr "정말로 팀 게시판을 제거하시겠습니까? 모든 스레드와 포스트는 즉각 삭제됩니다. (그러나 이후에 새로 게시판을 만들 수도 있습니다)"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and "
+"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message "
+"board later)."
+msgstr ""
+"정말로 팀 게시판을 제거하시겠습니까? 모든 스레드와 포스트는 즉각 삭제됩니다. "
+"(그러나 이후에 새로 게시판을 만들 수도 있습니다)"
 
 #: ../user/team_forum.php:98
 msgid "Yes - remove message board"
@@ -3342,8 +3672,10 @@ msgid "Message board removed"
 msgstr "게시판이 제거되었습니다"
 
 #: ../user/team_forum.php:122
-msgid "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
-msgstr "팀 게시판이 삭제되었습니다. 지금부터 %1새로운 게시판을 만들 수 있습니다%2."
+msgid ""
+"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
+msgstr ""
+"팀 게시판이 삭제되었습니다. 지금부터 %1새로운 게시판을 만들 수 있습니다%2."
 
 #: ../user/team_forum.php:141
 msgid "Team Message Board Updated"
@@ -3379,11 +3711,14 @@ msgstr "%1 창설자 신청"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:96
 msgid ""
-"The current founder has been notified of your request by email and private message.<br /><br />\n"
-"                       If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder."
+"The current founder has been notified of your request by email and private "
+"message.<br /><br />\n"
+"                       If the founder does not respond within 60 days you "
+"will be allowed to become the founder."
 msgstr ""
 "현 창설자에게 당신의 요청 사항을 email과 쪽지로 알렸습니다.<br /><br />\n"
-"                       창설자가 60일 이내에 응답이 없으면 당신이 창설자가 되는 것이 허용됩니다."
+"                       창설자가 60일 이내에 응답이 없으면 당신이 창설자가 되"
+"는 것이 허용됩니다."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:100
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:111
@@ -3395,8 +3730,12 @@ msgid "Assumed foundership of %1"
 msgstr "%1의 창설자로 임명되었습니다"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:109
-msgid "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account page%3 to find the Team Admin options."
-msgstr "축하합니다. 당신은 지금부터 %1 팀의 창설자입니다. %2계정 관리%3에 가서 팀 관리자 옵션을 찾아보세요."
+msgid ""
+"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account "
+"page%3 to find the Team Admin options."
+msgstr ""
+"축하합니다. 당신은 지금부터 %1 팀의 창설자입니다. %2계정 관리%3에 가서 팀 관"
+"리자 옵션을 찾아보세요."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:118
 msgid "Decline founder change request"
@@ -3436,23 +3775,38 @@ msgid "You requested the foundership of %1 on %2."
 msgstr "%2의 %1에게 창설자 변경를 신청했습니다."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:45
-msgid "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. You may now assume foundership by clicking here:"
-msgstr "요청이 있은지 60일이 지났습니다. 그리고 창설자는 응답하지 않았습니다. 여기를 클릭하면 창설자에 임명됩니다:"
+msgid ""
+"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. "
+"You may now assume foundership by clicking here:"
+msgstr ""
+"요청이 있은지 60일이 지났습니다. 그리고 창설자는 응답하지 않았습니다. 여기를 "
+"클릭하면 창설자에 임명됩니다:"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:48
 msgid "Assume foundership"
 msgstr "창설자 취임"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:52
-msgid "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 you will be given an option to become founder."
-msgstr "창설자에게 요청 사항을 알렸습니다. 만약 그가 %1에 응답하지 않으면 당신은 창설자가 될 권한을 얻습니다."
+msgid ""
+"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 "
+"you will be given an option to become founder."
+msgstr ""
+"창설자에게 요청 사항을 알렸습니다. 만약 그가 %1에 응답하지 않으면 당신은 창설"
+"자가 될 권한을 얻습니다."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:58
 msgid ""
-"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.<br /><br />\n"
+"If the team founder is not active and you want to assume the role of "
+"founder, click the button below. The current founder will be sent an email "
+"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or "
+"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you "
+"will be allowed to become the founder.<br /><br />\n"
 "                       Are you sure you want to request foundership?"
 msgstr ""
-"만약 팀 창설자가 활동을 안 하고 있고 당신이 창설자에 임명되길 원하면, 하단에 있는 버튼을 누르세요. 현 창설자에게 당신의 요청 사항이 이메일로 전송되고 당신에게 창설자 권한을 주거나 요청을 거부할 수 있습니다. 만약 창설자가 60일 동안 응답이 없으면 창설자가 되도록 허용됩니다.<br /><br />\n"
+"만약 팀 창설자가 활동을 안 하고 있고 당신이 창설자에 임명되길 원하면, 하단에 "
+"있는 버튼을 누르세요. 현 창설자에게 당신의 요청 사항이 이메일로 전송되고 당신"
+"에게 창설자 권한을 주거나 요청을 거부할 수 있습니다. 만약 창설자가 60일 동안 "
+"응답이 없으면 창설자가 되도록 허용됩니다.<br /><br />\n"
 "                       정말로 창설권 요청을 하시겠습니까?"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:63
@@ -3464,27 +3818,27 @@ msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2."
 msgstr "%2의 %1가 창설자 교체 요청을 이미 했습니다."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:75
-msgid "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests are not allowed. Please try again later."
-msgstr "최근 90일 이내에 창설자 교체 요청이 있었기 때문에 새 요청은 허용되지 않습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
+msgid ""
+"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests "
+"are not allowed. Please try again later."
+msgstr ""
+"최근 90일 이내에 창설자 교체 요청이 있었기 때문에 새 요청은 허용되지 않습니"
+"다. 나중에 다시 시도해 주세요."
 
-#: ../user/team_join.php:30
-#: ../user/team_join_action.php:30
+#: ../user/team_join.php:30 ../user/team_join_action.php:30
 #: ../user/team_join_form.php:29
 msgid "The team %1 is not joinable."
 msgstr "%1 팀은 가입할 수 없습니다."
 
-#: ../user/team_join.php:33
-#: ../user/team_join_action.php:33
+#: ../user/team_join.php:33 ../user/team_join_action.php:33
 msgid "Already a member"
 msgstr "이미 회원입니다"
 
-#: ../user/team_join.php:34
-#: ../user/team_join_action.php:34
+#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34
 msgid "You are already a member of %1."
 msgstr "이미 %1의 회원입니다."
 
-#: ../user/team_join.php:40
-#: ../user/team_join_action.php:41
+#: ../user/team_join.php:40 ../user/team_join_action.php:41
 msgid "Couldn't join team - please try again later."
 msgstr "팀에 가입하지 못했습니다 - 다음에 다시 시도해 주세요."
 
@@ -3533,8 +3887,12 @@ msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown."
 msgstr "100개 이상의 팀이 검색 조건을 만족합니다. 상위 100개만 표시됩니다."
 
 #: ../user/team_lookup.php:102
-msgid "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %2create a team%3 yourself."
-msgstr "검색 종료. %1 만약 여러분에게 맞는 팀을 찾지 못하셨다면 여러분은 스스로 %2팀을 만들 수도%3 있습니다."
+msgid ""
+"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %"
+"2create a team%3 yourself."
+msgstr ""
+"검색 종료. %1 만약 여러분에게 맞는 팀을 찾지 못하셨다면 여러분은 스스로 %2팀"
+"을 만들 수도%3 있습니다."
 
 #: ../user/team_manage.php:24
 msgid "Team administration for %1"
@@ -3552,8 +3910,7 @@ msgstr "팀 이름, URL, 개요, 유형, 국가 변경"
 msgid "Member list:"
 msgstr "맴버 목록:"
 
-#: ../user/team_manage.php:31
-#: ../user/team_manage.php:35
+#: ../user/team_manage.php:31 ../user/team_manage.php:35
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3614,16 +3971,28 @@ msgid "Create or manage a team message board"
 msgstr "팀 게시판 생성 및 관리"
 
 #: ../user/team_manage.php:69
-msgid "To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can make it into a %1BOINC-wide team%2."
-msgstr "이 팀이 모든 BOINC 프로젝트에 생성되길 원하시면 (현재 및 미래에) 여러분은 %1BOINC 광역 팀으로 만들 수 있습니다%2."
+msgid ""
+"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can "
+"make it into a %1BOINC-wide team%2."
+msgstr ""
+"이 팀이 모든 BOINC 프로젝트에 생성되길 원하시면 (현재 및 미래에) 여러분은 %"
+"1BOINC 광역 팀으로 만들 수 있습니다%2."
 
 #: ../user/team_manage.php:71
-msgid "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-team-founders%2 group."
-msgstr "팀 관리자들은 구글 %1boinc-team-founders%2 그룹에 가입하고 참여하길 권장합니다."
+msgid ""
+"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-"
+"team-founders%2 group."
+msgstr ""
+"팀 관리자들은 구글 %1boinc-team-founders%2 그룹에 가입하고 참여하길 권장합니"
+"다."
 
 #: ../user/team_manage.php:73
-msgid "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, %1www.boincteams.com%2."
-msgstr "BOINC 팀 관리자들을 위한 다른 자원은 써드 파티 사이트에서 이용 가능합니다. %1www.boincteams.com%2"
+msgid ""
+"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
+"%1www.boincteams.com%2."
+msgstr ""
+"BOINC 팀 관리자들을 위한 다른 자원은 써드 파티 사이트에서 이용 가능합니다. %"
+"1www.boincteams.com%2"
 
 #: ../user/team_manage.php:89
 msgid "Can't delete non-empty team"
@@ -3657,14 +4026,18 @@ msgstr "탈퇴 %1"
 msgid ""
 "<strong>Please note before quitting a team:</strong>\n"
 "         <ul>\n"
-"         <li>If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n"
-"         <li>Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n"
+"         <li>If you quit a team, you may rejoin later, or join any other "
+"team you desire\n"
+"         <li>Quitting a team does not affect your personal credit statistics "
+"in any way.\n"
 "         </ul>"
 msgstr ""
 "<strong>팀을 탈퇴하기 전에 읽어주세요:</strong>\n"
 "         <ul>\n"
-"         <li>팀을 탈퇴하게 되면 나중에 재가입하거나 원하는 다른 팀으로 가입할 수 있습니다\n"
-"         <li>팀 탈퇴는 어떤 방식으로든 개인의 크레딧에 어떤 영향도 주지 않습니다.\n"
+"         <li>팀을 탈퇴하게 되면 나중에 재가입하거나 원하는 다른 팀으로 가입"
+"할 수 있습니다\n"
+"         <li>팀 탈퇴는 어떤 방식으로든 개인의 크레딧에 어떤 영향도 주지 않습"
+"니다.\n"
 "         </ul>"
 
 #: ../user/team_quit_form.php:40
@@ -3734,8 +4107,12 @@ msgid "Team search results"
 msgstr "팀 검색 결과"
 
 #: ../user/team_search.php:156
-msgid "You can team up with other people with similar interests, or from the same country, company, or school."
-msgstr "여러분은 유사한 흥미를 가졌거나 같은 국가, 회사, 학교등의 다른 사람들과 팀을 이룰 수 있습니다."
+msgid ""
+"You can team up with other people with similar interests, or from the same "
+"country, company, or school."
+msgstr ""
+"여러분은 유사한 흥미를 가졌거나 같은 국가, 회사, 학교등의 다른 사람들과 팀을 "
+"이룰 수 있습니다."
 
 #: ../user/team_search.php:158
 msgid "Use this form to find teams that might be right for you."
@@ -3745,9 +4122,7 @@ msgstr "여러분에게 맞는 팀을 찾기 위해서 이 양식을 사용하
 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now."
 msgstr "저는 지금 당장은 %1팀 가입에 관심없습니다%2."
 
-#: ../user/top_hosts.php:65
-#: ../user/top_teams.php:98
-#: ../user/top_users.php:110
+#: ../user/top_hosts.php:65 ../user/top_teams.php:98 ../user/top_users.php:110
 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only"
 msgstr "한계 도달 - 죄송합니다. 첫 %1 항목만 표시됩니다"
 
@@ -3775,8 +4150,7 @@ msgstr "오늘의 사용자가 선정되지 않았습니다."
 msgid "User of the Day for %1: %2"
 msgstr "오늘의 사용자 %1: %2"
 
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Joined"
 msgstr "가입됨"
 
@@ -3812,8 +4186,7 @@ msgstr "어떤"
 msgid "With profile?"
 msgstr "프로필도 검색?"
 
-#: ../user/user_search.php:123
-#: ../user/user_search.php:128
+#: ../user/user_search.php:123 ../user/user_search.php:128
 msgid "Either"
 msgstr "또한"
 
@@ -3870,7 +4243,9 @@ msgid "Validate BOINC email address"
 msgstr "BOINC email 주소 인증"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:31
-msgid "Please visit the following link to validate the email address of your %1 account:"
+msgid ""
+"Please visit the following link to validate the email address of your %1 "
+"account:"
 msgstr "%1 계정의 email주소를 인증하실려면 다음 링크로 방문해주세요:"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:34
@@ -3878,8 +4253,12 @@ msgid "Validate email sent"
 msgstr "인증 email 발송"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:35
-msgid "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your email address."
-msgstr "%1에게 이메일이 전송되었습니다. 여러분 이메일 주소를 인증하기 위한 링크를 방문해 주세요."
+msgid ""
+"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your "
+"email address."
+msgstr ""
+"%1에게 이메일이 전송되었습니다. 여러분 이메일 주소를 인증하기 위한 링크를 방"
+"문해 주세요."
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:44
 msgid "No such user."
@@ -3914,28 +4293,47 @@ msgid "Account data"
 msgstr "계정 데이터"
 
 #: ../user/weak_auth.php:47
-msgid "Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this project, without giving the ability to log in to your account or to change it in any way."
-msgstr "'약한 계정 키'는 여러분의 계정으로 로그인을 해야 한다거나 어떤 식으로든 변경을 가하지 않고, 이 프로젝트를 여러분 컴퓨터에 연결시켜 줍니다."
+msgid ""
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
+msgstr ""
+"'약한 계정 키'는 여러분의 계정으로 로그인을 해야 한다거나 어떤 식으로든 변경"
+"을 가하지 않고 로그인 할 수 있도록 해줍니다."
 
 #: ../user/weak_auth.php:48
-msgid "This mechanism works only with projects that have upgraded their server software 7 Dec 2007 or later."
-msgstr "이 매커니즘은 오직 2007년 12월 7일 이후의 서버 소프트웨어로 업그레이드된 프로젝트에서만 작동합니다."
+msgid ""
+"This mechanism works only with projects that have upgraded their server "
+"software 7 Dec 2007 or later."
+msgstr ""
+"이 매커니즘은 오직 2007년 12월 7일 이후의 서버 소프트웨어로 업그레이드된 프로"
+"젝트에서만 작동합니다."
 
 #: ../user/weak_auth.php:49
 msgid "Your weak account key for this project is:"
 msgstr "이 프로젝트를 위한 약한 계정 키:"
 
 #: ../user/weak_auth.php:51
-msgid "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account file' for this project. This file has a name of the form <b>account_PROJECT_URL.xml</b>. The account file for %1 is <b>%2</b>."
-msgstr "약한 계정 키를 사용하기 위해서 호스트에게 제공하려면, 이 프로젝트를 위한 '계정 파일'을 만들거나 찾으십시오. 이 파일의 이름 형식은 <b>account_PROJECT_URL.xml</b>입니다. %1을 위한 계정 파일은 <b>%2</b>입니다."
+msgid ""
+"To use your weak account key on a given host, find or create the 'account "
+"file' for this project. This file has a name of the form "
+"<b>account_PROJECT_URL.xml</b>. The account file for %1 is <b>%2</b>."
+msgstr ""
+"약한 계정 키를 사용하기 위해서 호스트에게 제공하려면, 이 프로젝트를 위한 '계"
+"정 파일'을 만들거나 찾으십시오. 이 파일의 이름 형식은 <b>account_PROJECT_URL."
+"xml</b>입니다. %1을 위한 계정 파일은 <b>%2</b>입니다."
 
 #: ../user/weak_auth.php:52
 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
 msgstr "만약 필요하면 파일을 만드십시오. 설정할 내용:"
 
 #: ../user/weak_auth.php:60
-msgid "Your weak account key is a function of your password. If you change your password, your weak account key changes, and your previous weak account key becomes invalid."
-msgstr "약한 계정 키는 비밀번호와 같은 기능을 합니다. 만약 비밀번호를 바꾸면, 약한 계정 키도 바뀝니다. 그리고 기존에 있던 약한 계정 키로는 인증이 되지 않습니다."
+msgid ""
+"Your weak account key is a function of your password. If you change your "
+"password, your weak account key changes, and your previous weak account key "
+"becomes invalid."
+msgstr ""
+"약한 계정 키는 비밀번호와 같은 기능을 합니다. 만약 비밀번호를 바꾸면, 약한 계"
+"정 키도 바뀝니다. 그리고 기존에 있던 약한 계정 키로는 인증이 되지 않습니다."
 
 #: ../user/workunit.php:30
 msgid "can't find workunit"
@@ -3949,10 +4347,6 @@ msgstr "작업 유닛 %1"
 msgid "name"
 msgstr "이름"
 
-#: ../user/workunit.php:38
-msgid "application"
-msgstr "응용 프로그램"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 msgid "created"
 msgstr "생성 시각"
@@ -3965,10 +4359,6 @@ msgstr "인증된 결과"
 msgid "granted credit"
 msgstr "획득 크레딧"
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr "진행 중인 작업"
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
 msgstr "중단된 완료 대기"
@@ -4010,8 +4400,12 @@ msgid "Your personal background."
 msgstr "자기 소개"
 
 #: ../project.sample/project.inc:89
-msgid "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, occupation, hobbies, or anything else about yourself."
-msgstr "당신에 대해 얘기해보세요. 당신이 어디에서 왔는지, 나이, 직업, 취미, 기타 당신에 관한 것들을 얘기할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, "
+"occupation, hobbies, or anything else about yourself."
+msgstr ""
+"당신에 대해 얘기해보세요. 당신이 어디에서 왔는지, 나이, 직업, 취미, 기타 당신"
+"에 관한 것들을 얘기할 수 있습니다."
 
 #: ../project.sample/project.inc:93
 msgid "Your opinions about %1"
@@ -4044,10 +4438,26 @@ msgid "Run only the selected applications"
 msgstr "선택된 응용 프로그램만 실행"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50
-msgid "If no work for selected applications is available, accept work from other applications?"
-msgstr "선택된 응용 프로그램용 작업이 없을 경우에 다른 프로그램 실행을 허용하시겠습니까?"
+msgid ""
+"If no work for selected applications is available, accept work from other "
+"applications?"
+msgstr ""
+"선택된 응용 프로그램용 작업이 없을 경우에 다른 프로그램 실행을 허용하시겠습니"
+"까?"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:80
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(모든 응용 프로그램)"
 
+#~ msgid "Please log in"
+#~ msgstr "로그인해 주세요"
+
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr "오류: %1은 존재하지 않습니다! 콤보박스를 만들 수 없습니다.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
+#~ "the two words shown in the image:<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "스팸으로부터 프로젝트 웹페이지를 보호하기 위해서 우리는 여러분에게 이미지"
+#~ "에 나타난 두 단어를 입력하도록 요구합니다:<br>\n"
diff --git a/html/languages/translations/lt.po b/html/languages/translations/lt.po
index c0852c8ab905261485a436050cf5af18558d7b5a..c3597b85644f3334718160ff0c866e48c7bf8217 100644
--- a/html/languages/translations/lt.po
+++ b/html/languages/translations/lt.po
@@ -1,24 +1,26 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 11:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-19 20:09+0200\n"
 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: English\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
-"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
 
 # The name of this language in this language
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
@@ -49,12 +51,12 @@ msgstr "Asmeninės žinutės"
 
 # ########################################
 # Links from the main page
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Klausimai ir atsakymai"
 
 #: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Forumai"
@@ -128,6 +130,7 @@ msgid "Home"
 msgstr "Namai"
 
 #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "Darbas"
 
@@ -171,9 +174,9 @@ msgstr ""
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -188,7 +191,7 @@ msgstr "Savininkas"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonimas"
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "Sukurtas"
 
@@ -307,7 +310,7 @@ msgstr "%1 dienų"
 msgid "Application details"
 msgstr "Programos informacija"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
 msgstr "Rodyti"
 
@@ -449,8 +452,9 @@ msgid "Retired old computer %1"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
+#, fuzzy
 msgid "Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti"
 
 #: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "All computers"
@@ -460,7 +464,7 @@ msgstr ""
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr ""
 
@@ -532,6 +536,25 @@ msgstr "Žinutė"
 msgid "Send message"
 msgstr "Siųsti žinutę"
 
+# ########################################
+# Private messages
+#: ../inc/pm.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "- private message"
+msgstr "Siųsti asmeninę žinutę"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -548,6 +571,13 @@ msgstr "neskaityta"
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr ""
 
+# ########################################
+# Private messages
+#: ../inc/pm.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Private message from"
+msgstr "Asmeninės žinutės"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
@@ -668,6 +698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr ""
 
@@ -861,8 +892,8 @@ msgstr "Keisti \"%1\" nustatymus"
 #: ../inc/prefs.inc:860
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:864
@@ -903,7 +934,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/profile.inc:167 ../user/friend.php:103 ../user/friend.php:160
 msgid "Database error"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazės klaida"
 
 #: ../inc/profile.inc:187
 msgid ""
@@ -913,13 +944,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/profile.inc:191
 msgid "User is banished"
-msgstr ""
+msgstr "Vartotojas pašalintas"
 
 #: ../inc/profile.inc:205
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr "Keisti aprašymą"
 
@@ -961,7 +992,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:77
 msgid "pending"
-msgstr ""
+msgstr "laukiamas"
 
 #: ../inc/result.inc:99
 msgid "All"
@@ -969,11 +1000,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:100 ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:159
 msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "Vykdomas"
 
 #: ../inc/result.inc:101 ../user/workunit.php:64
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Laukiama"
 
 #: ../inc/result.inc:102 ../inc/result.inc:202
 msgid "Valid"
@@ -985,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:104 ../inc/result.inc:145
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida"
 
 #: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:157
 msgid "Inactive"
@@ -993,23 +1024,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:158
 msgid "Unsent"
-msgstr ""
+msgstr "Neišsiųsta"
 
 #: ../inc/result.inc:125
 msgid "Completed, waiting for validation"
-msgstr ""
+msgstr "Užbaigta, laukiama patikros"
 
 #: ../inc/result.inc:126
 msgid "Completed and validated"
-msgstr ""
+msgstr "Užbaigta ir patikrinta"
 
 #: ../inc/result.inc:127
 msgid "Completed, marked as invalid"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:128
+#, fuzzy
 msgid "Completed, can't validate"
-msgstr ""
+msgstr "Užbaigta ir patikrinta"
 
 #: ../inc/result.inc:129
 msgid "Completed, validation inconclusive"
@@ -1033,15 +1065,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:139
 msgid "Error while downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida atsisiunčiant"
 
 #: ../inc/result.inc:141
 msgid "Error while computing"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida skaičiuojant"
 
 #: ../inc/result.inc:142
 msgid "Error while uploading"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida įkeliant"
 
 #: ../inc/result.inc:143 ../inc/result.inc:195
 msgid "Aborted by user"
@@ -1057,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:148 ../inc/result.inc:177
 msgid "Validate error"
-msgstr ""
+msgstr "Patikrinimo klaida"
 
 #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178
 msgid "Abandoned"
@@ -1097,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:188
 msgid "Compute error"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiavimo klaida"
 
 #: ../inc/result.inc:189
 msgid "Uploading"
@@ -1117,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:208
 msgid "Workunit error - check skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Užduočių rinkinio klaida - patikrinimas praleistas"
 
 #: ../inc/result.inc:209
 msgid "Checked, but no consensus yet"
@@ -1132,8 +1164,9 @@ msgid "Couldn't send result"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/result.inc:222
+#, fuzzy
 msgid "Too many errors (may have bug)"
-msgstr ""
+msgstr "Per daug klaidų (gali būti klaidingas užduočių rinkinys)"
 
 #: ../inc/result.inc:226
 msgid "Too many results (may be nondeterministic)"
@@ -1151,120 +1184,126 @@ msgstr ""
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
-msgstr ""
+msgstr "Užduoties pavadinimas"
 
-#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti pavadinimus"
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 msgid "Task"
 msgstr "Užduotis"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "Work unit"
 msgstr "Užduočių rinkinys"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
 msgstr "Kompiuteris"
 
-#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Išsiųsta"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
-msgstr ""
+msgstr "paaiškinti"
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Būsena"
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Veikimo trukmė<br />(sek.)"
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
+#, fuzzy
 msgid "CPU time<br />(sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Veikimo trukmė<br />(sek.)"
 
-#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 msgid "Credit"
 msgstr "Kreditas"
 
 # ########################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 msgid "Application"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
+#, fuzzy
 msgid "Workunit"
-msgstr ""
+msgstr "Užduočių rinkinys"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
-msgstr ""
+msgstr "Veikimo trukmė"
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr "Centrinio procesoriaus laikas"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr ""
 
 # ########################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../inc/result.inc:393
+#: ../inc/result.inc:394
 msgid "Application version"
 msgstr "Programos versija"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -1283,7 +1322,7 @@ msgstr "Rasti komandas su šiais žodžiais pavadinimuose ar aprašymuose"
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
 #: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
 #: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
@@ -1318,7 +1357,8 @@ msgstr "Prašytas jūsų"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "laikas, skirtas įkūrėjui atsakyti, yra %1"
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
@@ -1572,6 +1612,14 @@ msgstr "Sertifikatas"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Statistika mobiliajame telefone"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Abonemento informacija"
@@ -1669,7 +1717,7 @@ msgstr "Šio projekto nustatymai"
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "%1 nustatymai"
 
-#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "Bendruomenė"
 
@@ -1681,7 +1729,7 @@ msgstr "Ištrinti"
 msgid "Create"
 msgstr "Sukurti"
 
-#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Aprašymas"
 
@@ -1730,7 +1778,7 @@ msgstr "Rasti draugus"
 msgid "Friends"
 msgstr "Draugai"
 
-#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "Kompiuteriai"
 
@@ -1762,63 +1810,92 @@ msgstr "Laukiama patvirtinimo"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "Pridėti draugą"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "Email address:"
-msgstr "El. pašto adresas:"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptažodis:"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "Naudokite BBCode žymes teksto formatavimui"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Klaida"
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr ""
 "Identifikuoja jus mūsų internetinėje svetainėje. Galite naudoti savo tikrą "
 "vardą ar slapyvardį."
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "Pasirinkite valstybę, kuriai norite atstovauti."
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "Pašto kodas"
 
 # ########################################
 # General stuff (create_account_form.php and others)
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "Nebūtinas"
 
@@ -1828,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 
 # ########################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Programos"
 
@@ -1866,29 +1943,29 @@ msgstr "Pateiktas pakvietimo kodas neteisingas."
 
 # ########################################
 # "Your account" page (home.php)
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Sukurti abonementą"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "Abonementų kūrimas yra išjungtas"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr "Abonementų kūrimas šiuo metu išjungtas. Pamėginkite vėliau."
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
 "PASTABA: jei naudojate BOINC 5.2 ar naujesnę versiją su BOINC valdikliu, "
 "nenaudokite šios formos. Tiesiog paleiskite BOINC, pasirinkite \"Prisijungti "
 "prie projekto\" ir įveskite savo elektroninio pašto adresą bei slaptažodį."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
@@ -1896,54 +1973,50 @@ msgstr ""
 "Šis abonementas priklausys %1 komandai ir turės komandos įkurėjo projekto "
 "nustatymus."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Pakvietimo kodas"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr "Reikia pateikti teisingą pakvietimo kodą, kad sukurtumėte abonementą."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "El. pašto adresas"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr ""
 "Turi būti galiojantis elektroninio pašto adresas formoje \"vardas@domenas\"."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "Turi bti bent %1 simboli ilgio"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Patvirtinkite slaptažodį"
 
 # ########################################
 # "Your account" page (home.php)
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Sukurti abonementą"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr "KLAIDA: %1 neegzistuoja! Nepavyksta sukurti pasirinkimo laukelio.<br>"
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "Paveikslėlis"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1 Jūsų aprašymo paveikslėlis rodomas kairėje."
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
@@ -1951,11 +2024,11 @@ msgstr ""
 "Kad jį pakeistumėte, spustėlėkite mygtuką \"ieškoti\" ir pasirinkite JPEG "
 "arba PNG failą (%1 arba mažesnę)."
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr "Kad jį pašalintumėte, pažymėkite šį laukelį:"
 
-#: ../user/create_profile.php:78
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
@@ -1973,72 +2046,70 @@ msgstr ""
 msgid "Submit profile"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
@@ -2187,6 +2258,8 @@ msgid ""
 "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 "
 "section of the message boards."
 msgstr ""
+"Jei turite klausimų ar problemų, naudokite %1klausimų ir atsakymų%2 forumų "
+"dalį."
 
 #: ../user/forum_index.php:93
 msgid "Topic"
@@ -2238,7 +2311,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/forum_thread.php:145 ../user/forum_thread.php:200
 msgid "Add a new message to this thread"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti naują žinutę į šią temą"
 
 #: ../user/forum_thread.php:152
 msgid "Unsubscribe"
@@ -2366,7 +2439,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../user/friend.php:113
 msgid "Friend request sent"
-msgstr ""
+msgstr "Draugavimo užklausa išsiųsta"
 
 #: ../user/friend.php:114
 msgid "We have notified %1 of your request."
@@ -2488,7 +2561,7 @@ msgstr "Jūsų abonementas"
 
 # ########################################<br />
 # Apps page (apps.php)
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "Programos informacija kompiuteriui %1"
 
@@ -2678,51 +2751,79 @@ msgstr ""
 "projekto saugumą ar tyrimo tikslus. Jūs patys sprendžiate ar prisijungti "
 "prie kitų projektų."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
 "domain."
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
 msgstr ""
 
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "El. pašto adresas:"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr ""
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Jūsų žinutė išsiųsta."
@@ -2845,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "Aprašymai"
 
@@ -2943,26 +3044,178 @@ msgstr ""
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr ""
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr "Dienos dalyvis"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:224
+msgid "Server status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+# ########################################
+# Apps page (apps.php)
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+msgid "application"
+msgstr "programa"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "unsent"
+msgstr "Neišsiųsta"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "in progress"
+msgstr "Vykdomas"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr ""
@@ -3967,10 +4220,10 @@ msgstr ""
 # ########################################
 # "Weak account key" page (weak_auth.php)
 #: ../user/weak_auth.php:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
 "Jūsų paprastas abonemento raktas leidžia prijungti kompiuterius prie šio "
 "projekto nepaliekant galimybės prisijungti prie jūsų abonemento ar jį kaip "
@@ -4025,12 +4278,6 @@ msgstr ""
 msgid "name"
 msgstr "vardas"
 
-# ########################################
-# Apps page (apps.php)
-#: ../user/workunit.php:38
-msgid "application"
-msgstr "programa"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 msgid "created"
 msgstr "sukurtas"
@@ -4043,10 +4290,6 @@ msgstr ""
 msgid "granted credit"
 msgstr ""
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr ""
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
 msgstr ""
@@ -4128,16 +4371,16 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "KLAIDA: %1 neegzistuoja! Nepavyksta sukurti pasirinkimo laukelio.<br>"
+
 #~ msgid "BOINC client version"
 #~ msgstr "BOINC kliento versija"
 
 #~ msgid "%1/day"
 #~ msgstr "%1 per dieną"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "preferences"
-#~ msgstr "Nustatymai"
-
 #~ msgid "Last %1"
 #~ msgstr "Buvę %1"
 
diff --git a/html/languages/translations/nl.po b/html/languages/translations/nl.po
index cf5254b2f56648e0faebcadec84ab124e5333f5d..67afb9adbc3820fc54435b1079b5828bf152a571 100644
--- a/html/languages/translations/nl.po
+++ b/html/languages/translations/nl.po
@@ -1,23 +1,25 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-14 05:23-0700\n"
-"Last-Translator: Rene Oskam <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 14:40+0200\n"
+"Last-Translator: Rene <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
-"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
 
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
 msgstr "Nederlands"
@@ -27,7 +29,7 @@ msgstr "Dutch"
 
 #: ../inc/forum.inc:124
 msgid "Search for words in forum messages"
-msgstr "Zoek naar woorden in forumberichten"
+msgstr "Zoek naar woorden in forum berichten"
 
 #: ../inc/forum.inc:124
 msgid "Search forums"
@@ -42,12 +44,12 @@ msgstr "Uitgebreid zoeken"
 msgid "Private messages"
 msgstr "Privé berichten"
 
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Vraag en Antwoord"
 
 #: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Forum"
@@ -62,7 +64,7 @@ msgid ""
 "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
 msgstr ""
 "Om een nieuw onderwerp te plaatsen in %1 is het nodig om een minimaal aantal "
-"puntem te hebben. Dit is nodig om misbruik te voorkomen"
+"punten te hebben. Dit is nodig om misbruik te voorkomen."
 
 #: ../inc/forum.inc:1063
 msgid ""
@@ -71,7 +73,7 @@ msgid ""
 "system."
 msgstr ""
 "Op dit moment kan je geen nieuwe onderwerpen plaatsen. Probeer dit later a.u."
-"b overnieuw. Deze vertraging is ingebouwd om misbruik te voorkomen"
+"b overnieuw. Deze vertraging is ingebouwd om misbruik te voorkomen."
 
 #: ../inc/forum.inc:1102
 msgid "Thread"
@@ -111,13 +113,14 @@ msgstr "Geen computer"
 
 #: ../inc/host.inc:26
 msgid "Unavailable"
-msgstr "Niet aanwezig"
+msgstr "Niet voor handen"
 
 #: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:618 ../inc/prefs.inc:1018
 msgid "Home"
 msgstr "Thuis"
 
 #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "Werk"
 
@@ -161,9 +164,9 @@ msgstr "Lokale Tijd"
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "UTC %1 uur"
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -178,7 +181,7 @@ msgstr "Eigenaar"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anoniem"
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "Aangemaakt"
 
@@ -196,11 +199,11 @@ msgstr "Punten totaal"
 #: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:67
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Average credit"
-msgstr "Gemiddelde punten"
+msgstr "Punten gemiddelde"
 
 #: ../inc/host.inc:112
 msgid "Cross project credit"
-msgstr "'Cross project' punten"
+msgstr "Project brede score"
 
 #: ../inc/host.inc:114
 msgid "CPU type"
@@ -295,7 +298,7 @@ msgstr "%1 dagen"
 msgid "Application details"
 msgstr "Applicatie details"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
 msgstr "Weergeven"
 
@@ -448,7 +451,7 @@ msgstr "Alle computers"
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr "Alleen actieve computers in de laatste 30 dagen"
 
-#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr "Computer ID"
 
@@ -518,6 +521,22 @@ msgstr "Bericht"
 msgid "Send message"
 msgstr "Verstuur bericht"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+msgid "- private message"
+msgstr "- persoonlijk bericht"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr "heeft een persoonlijk bericht gestuurd. Onderwerp:"
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr "Persoonlijk bericht%1 van %2. onderwerp:"
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr "kon geen bericht aanmaken"
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -534,6 +553,10 @@ msgstr "ongelezen"
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr "Voor een e-mail bevestiging, %1pas voorkeuren aan%1"
 
+#: ../inc/pm.inc:202
+msgid "Private message from"
+msgstr "Persoonlijk bericht van"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
@@ -669,6 +692,7 @@ msgstr ""
 "binnen. %3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
@@ -880,12 +904,12 @@ msgstr "Pas voorkeuren voor %1 aan"
 #: ../inc/prefs.inc:860
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 "Dit is van toepassing op alle projecten waar je aan deelneemt.<br>\n"
-"             Op computers met meerdere projecten, worden de meest "
-"recentelijk aangepaste voorkeuren gebruikt."
+"             Op computers met meerdere projecten worden de meest recente "
+"voorkeursinstellingen toegepast."
 
 #: ../inc/prefs.inc:864
 msgid "Preferences last modified:"
@@ -947,7 +971,7 @@ msgstr "Gebruiker is geroyeerd"
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr "Geen profiel aanwezig voor gevraagd gebruikers ID."
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr "Profiel aanpassen"
 
@@ -1179,116 +1203,121 @@ msgstr "WU afgebroken"
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr "Onverklaarbare Fout: %1"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr "Taaknaam"
 
-#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr "Klik voor details"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr "Toon ID's"
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr "Toon namen"
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 msgid "Task"
 msgstr "Taken"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "Work unit"
 msgstr "Werk-eenheid"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr "Verzonden"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr "Rapportage tijd<br />of deadline"
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr "verklaring"
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr "Loop tijd<br />(sec)"
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr "CPU tijd<br />(sec)"
 
-#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 msgid "Credit"
 msgstr "Punten"
 
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 msgid "Application"
 msgstr "Applicatie"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
 msgid "Workunit"
 msgstr "Werkeenheid"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr "Server status"
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr "Uitkomst"
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr "Client status"
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr "Afsluit status"
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr "Rapporteren voor"
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr "Loop tijd"
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr "CPU tijd"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr "Validatie status"
 
-#: ../inc/result.inc:393
+#: ../inc/result.inc:394
 msgid "Application version"
 msgstr "Programma versie"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "Stderr output"
+msgstr "Stderr output"
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
@@ -1307,7 +1336,7 @@ msgstr "Zoek teams met deze woorden in hun naam of beschrijving"
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
 #: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
 #: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
@@ -1343,7 +1372,8 @@ msgstr "Op eigen verzoek"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "Deadline voor oprichter verloopt op %1"
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -1598,6 +1628,15 @@ msgstr "Certificaat"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Statistieken op je mobiele telefoon"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr "Unknown notification type: %1"
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr "Verificatie van e-mail adres in behandeling"
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Account informatie"
@@ -1691,7 +1730,7 @@ msgstr "Voorkeuren voor dit project"
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "%1 voorkeuren"
 
-#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "Gemeenschap"
 
@@ -1703,7 +1742,7 @@ msgstr "Verwijder"
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiel"
 
@@ -1748,7 +1787,7 @@ msgstr "Vind vrienden"
 msgid "Friends"
 msgstr "Vrienden"
 
-#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "Computers"
 
@@ -1780,59 +1819,95 @@ msgstr "In aanvraag"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "Voeg toe als vriend"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
-msgstr "Niet mogelijk om verzoek te behandelen"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
+msgstr "Ingelogd als %1"
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mail adres:"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr "Ingelogd als iemand anders."
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
-msgstr "e-mail adres vergeten?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Niet ingelogd"
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
+"De database genereerde een foutmelding bij de behandeling van uw verzoek, "
+"probeer het later nog eens alstublieft."
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
-msgstr "wachtwoord vergeten?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
+msgstr "Niet mogelijk om verzoek te behandelen"
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
-msgstr "Blijf ingelogd op deze computer"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
+msgstr "uren"
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
-msgstr "Inloggen"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
+msgstr "minuten"
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
-msgstr "of %1maak een account%2"
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr "seconden"
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
-msgstr "Log a.u.b. in"
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
+msgstr ""
+"Wachttijd voor deze link is verlopen. Klik op 'terug' en vernieuw de pagina."
+
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
+msgstr "Bekijk het profiel van %1"
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "Gebruik BBCode om de tekst op te maken"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr "Project wegens onderhoud gesloten"
+
+#: ../inc/util.inc:692
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+
+#: ../inc/util.inc:708
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr "Unable to connect to database - please try again later"
+
+#: ../inc/util.inc:709
+msgid "Error:"
+msgstr "Fout:"
+
+#: ../inc/util.inc:713
+#, fuzzy
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr "Unable to select database - please try again later"
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr "Identificatie op deze pagina. Gebruik je echte naam of een nickname."
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "Welk land wil je vertegenwoordigen, indien van toepassing"
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "Postcode"
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "Optioneel"
 
@@ -1840,7 +1915,7 @@ msgstr "Optioneel"
 msgid "Add %1 preferences for %2"
 msgstr "Voeg voorkeuren %1 toe voor %2"
 
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Applicaties"
 
@@ -1876,31 +1951,30 @@ msgstr "Je hebt een uitnodigings code nodig om hier een account aan te maken."
 msgid "The invitation code you gave is not valid."
 msgstr "De ingevulde uitnodigings code is ongeldig."
 
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Een account aanmaken"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "Aanmaken van account gesloten"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr ""
 "Aanmaken van account is tijdelijk niet mogelijk. Probeer het a.u.b. later "
 "nog eens."
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
-"NB: Als je BOINC versie 5.2 en hoger gebruikt hoef je hier geen gegevens in "
-"te vullen. Start BOINC, selecteer 'Project toevoegen' en vul daar een email "
+"NB: Als je de BOINC Manager gebruikt hoef je hier geen gegevens in te "
+"vullen. Start BOINC, selecteer 'Project toevoegen' en vul daar een email "
 "adres en wachtwoord in."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
@@ -1908,52 +1982,48 @@ msgstr ""
 "Dit account zal tot het %1 team behoren en zal de project voorkeuren van de "
 "oprichter hebben."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Uitnodigings Code"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr ""
 "Er is een geldige uitnodigings code vereist om een account aan te maken."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "Email Adres"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "Moet een geldig email adres zijn in de vorm 'naam@domein'."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "Moet minstens %1 karakters lang zijn"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Bevestig wachtwoord"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Account maken"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr "FOUT: %1 bestaat niet!  Combo box kon niet worden gemaakt.<br>"
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1 Deze profiel afbeelding wordt links getoond."
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
@@ -1961,11 +2031,11 @@ msgstr ""
 "Om deze te vervangen, klik op \"Bladeren\" en selecteer een JPEG of PNG "
 "afbeelding (%1 of kleiner)."
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr "Om de afbeelding te verwijderen, dit vakje aanvinken:"
 
-#: ../user/create_profile.php:78
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
@@ -1986,23 +2056,20 @@ msgstr "Selecteer de taal waar je profiel in geschreven is:"
 msgid "Submit profile"
 msgstr "Profiel toevoegen"
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
-msgstr ""
-"Om de website van dit project tegen spam te beschermen, vragen we je "
-"vriendelijk om de twee getoonde worden in de afbeelding in te typen:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the words shown in the image."
+msgstr "Please enter the words shown in the image."
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr "Profiel maken/aanpassen"
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr "De indeling van de geüploade afbeelding wordt niet ondersteund."
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
@@ -2010,11 +2077,11 @@ msgstr ""
 "Je %1profiel%2 geeft je de mogelijkheid om je mening en achtergrond te delen "
 "met de %3 gemeenschap."
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr "Je ReCaptcha antwoord was niet correct.  Probeer het a.u.b. opnieuw."
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2022,7 +2089,7 @@ msgstr ""
 "Je eerste reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem.  "
 "Pas a.u.b. je tekst aan en probeer het opnieuw."
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2030,36 +2097,36 @@ msgstr ""
 "Je tweede reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem.  "
 "Pas a.u.b. je tekst aan en probeer het opnieuw."
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr "Je profiel opgave was leeg."
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr "Profiel is niet bijgewerkt: database fout"
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr "Profiel is niet toegevoegd: database fout"
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr "Profiel opgeslagen"
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr "Gefeliciteerd! Je profiel is met succes opgenomen in onze database."
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr "%1Bekijk je profiel%2"
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr "Een profiel aanmaken"
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
@@ -2514,7 +2581,7 @@ msgstr "Bekijk en verander je account voorkeuren met onderstaande links."
 msgid "Your account"
 msgstr "Mijn account"
 
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "Applicatie details voor host %1"
 
@@ -2708,11 +2775,11 @@ msgstr ""
 "garanties geven over hun doelstellingen en de mate van veiligheid. Deelname "
 "is daarom op eigen risico."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr "Taal selectie"
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
@@ -2720,7 +2787,7 @@ msgstr ""
 "Deze website is beschikbaar in verschillende talen. De geselecteerde taal is "
 "nu: %1 (%2)"
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
@@ -2728,15 +2795,15 @@ msgstr ""
 "Normaal wordt de taal geselecteerd op basis van de taal instellingen van je "
 "browser, nu ingesteld: %1  Als volgt aan te passen bij:"
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr "Firefox: Extra/Opties/Inhoud"
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr "Microsoft IE: Extra/Internet Opties/Algemeen"
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
@@ -2746,15 +2813,15 @@ msgstr ""
 "klikken.  Er wordt dan een cookie naar je browser verstuurd indien deze dit "
 "accepteert."
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr "Taal (klik om te selecteren)"
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr "Gebruik taal instelling van browser"
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
@@ -2762,6 +2829,34 @@ msgstr ""
 "Vertalingen worden door vrijwilligers gemaakt.  Indien jouw taal niet "
 "voorkomt kan je %1een nieuwe vertaling aanmaken%2"
 
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mail adres:"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr "e-mail adres vergeten?"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr "wachtwoord vergeten?"
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr "Blijf ingelogd op deze computer"
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr "Inloggen"
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr "of %1maak een account%2"
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Je bericht is verzonden."
@@ -2796,64 +2891,65 @@ msgstr "Je moet overal iets invullen om het bericht te kunnen versturen"
 
 #: ../user/pm.php:199
 msgid "Could not find user with id %1"
-msgstr "Gebruiker met ID %1 niet gevonden"
+msgstr "Kan gebruiker niet vinden met id% 1 "
 
 #: ../user/pm.php:204
 msgid "Could not find user with username %1"
-msgstr "Gebruiker met gebruikersnaam %1 niet gevonden"
+msgstr "Kan gebruiker niet vinden met gebruikersnaam% 1 "
 
 #: ../user/pm.php:206
 msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID"
-msgstr ""
-"%1 is geen unieke gebruikersnaam; je zal de gebruikers ID moeten invullen"
+msgstr "% 1 is niet een unieke gebruikersnaam, je zal moeten gebruikers-ID "
 
 #: ../user/pm.php:211
 msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you."
-msgstr "Gebruiker %1 (ID: %2) accepteert geen privé berichten van jou. "
+msgstr "Gebruiker% 1 (ID:% 2) is niet te accepteren prive berichten van u "
 
 #: ../user/pm.php:236
 msgid "Really block %1?"
-msgstr "Echt %1 blokkeren?"
+msgstr "Echt blok% 1? "
 
 #: ../user/pm.php:237
 msgid ""
 "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private "
 "messages?"
 msgstr ""
-"Weet je zeker dat je gebruiker %1 wilt blokkeren zodat hij je geen privé "
-"berichten kan zenden?"
+"Weet u zeker dat u wilt gebruiker% 1 blok uit het sturen van prive berichten "
+"te bekijken? "
 
 #: ../user/pm.php:238
 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users."
-msgstr "Onthoud dat je maar een beperkt aantal gebruikers mag blokkeren."
+msgstr ""
+"Houdt u er rekening mee dat u slechts een beperkt aantal gebruikers te "
+"blokkeren. "
 
 #: ../user/pm.php:239
 msgid ""
 "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences "
 "page."
 msgstr ""
-"Als een gebruiker is geblokkeerd kan je deze later alsnog deblokkeren bij je "
-"forum voorkeuren."
+"Zodra de gebruiker is geblokkeerd kunt u met behulp van blokkering op forum "
+"pagina met voorkeuren. "
 
 #: ../user/pm.php:245
 msgid "Add user to filter"
-msgstr "Voeg gebruiker toe aan filter"
+msgstr "Gebruiker toevoegen aan filter "
 
 #: ../user/pm.php:246
 msgid "No, cancel"
-msgstr "Nee, annuleer"
+msgstr "Nee, te annuleren"
 
 #: ../user/pm.php:257
 msgid "User %1 blocked"
-msgstr "Gebruiker %1 geblokkeerd"
+msgstr "Gebruiker% 1 geblokkeerd "
 
 #: ../user/pm.php:259
 msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages."
-msgstr "Gebruiker %1 is geblokkeerd en kan je geen privé berichten zenden."
+msgstr "Gebruiker% 1 is geblokkeerd uit het sturen van prive berichten. "
 
 #: ../user/pm.php:260
 msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2"
-msgstr "Om te deblokkeren, ga naar %1forum voorkeuren%2"
+msgstr "Om te deblokkeren, bezoek% 1message Forumvoorkeuren%"
 
 #: ../user/prefs.php:36
 msgid ""
@@ -2861,9 +2957,9 @@ msgid ""
 "\t      will take effect when your computer communicates with %1\n"
 "\t      or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager."
 msgstr ""
-"Je voorkeuren zijn bijgewerkt en\n"
-"\t      worden van kracht zodra de computer verbinding zoekt met %1\n"
-"\t      of indien je een %2Bijwerk%3 opdracht geeft aan de BOINC cliënt."
+"Uw voorkeuren zijn bijgewerkt, en \\ n \\ t zal van kracht worden wanneer de "
+"computer communiceert met% 1 \\ n \\ t of je de volgende 2Update% 3% "
+"commando van de BOINC Manager "
 
 #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101
 msgid "%1 for %2"
@@ -2889,7 +2985,7 @@ msgstr "Verwijder voorkeuren"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profielen"
 
@@ -2993,26 +3089,181 @@ msgstr "Taak %1"
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr "Deze optie is tijdelijk uit gezet"
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr "Computer met ID %1 niet gevonden"
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr "Geen toegang"
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr "Gebruikers of computer ID niet aanwezig"
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr "Geen taken om weer te geven"
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr "Gebruiker van de dag"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr "Actief"
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr "Niet actief"
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgezet"
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr "Project status"
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr "Server software versie: %1"
+
+#: ../user/server_status.php:224
+msgid "Server status"
+msgstr "Server status"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+#, fuzzy
+msgid "Running:"
+msgstr "Actief"
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+#, fuzzy
+msgid "Not Running:"
+msgstr "Niet actief"
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+#, fuzzy
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Uitgezet"
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr "Tasks in progress"
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+msgid "application"
+msgstr "applicatie"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "unsent"
+msgstr "Niet verzonden"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "in progress"
+msgstr "In uitvoering"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr "Account gegevens voor %1"
@@ -3122,29 +3373,26 @@ msgstr ""
 "1team maken%2."
 
 #: ../user/team_admins.php:32
-#, fuzzy
 msgid "Remove Team Admin status from this member"
-msgstr "Remove Team Admin status from this member"
+msgstr "Ontneem dit teamlid zijn/haar administrator-status"
 
 #: ../user/team_admins.php:38 ../user/team_admins.php:49
-#, fuzzy
 msgid "Add or remove Team Admins"
-msgstr "Add or remove Team Admins"
+msgstr "Een teamlid als administrator toevoegen of verwijderen"
 
 #: ../user/team_admins.php:39
-#, fuzzy
 msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:"
-msgstr "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:"
+msgstr ""
+"Het is mogelijk teamleden te verkiezen als team-administrator. Een team-"
+"administrator mag:"
 
 #: ../user/team_admins.php:41
-#, fuzzy
 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)"
-msgstr "Edit team information (name, URL, description, country)"
+msgstr "Team gegevens aanpassen (naam, URL, beschrijving, land)"
 
 #: ../user/team_admins.php:42
-#, fuzzy
 msgid "View the team's join/quit history"
-msgstr "View the team's join/quit history"
+msgstr "Toon voor dit team het verloop van de aan en afmeld gegevens"
 
 #: ../user/team_admins.php:43
 #, fuzzy
@@ -3156,83 +3404,70 @@ msgstr ""
 "events and red X reports)"
 
 #: ../user/team_admins.php:45
-#, fuzzy
 msgid "Team Admins cannot:"
-msgstr "Team Admins cannot:"
+msgstr "Team administrator beperkingen:"
 
 #: ../user/team_admins.php:47
-#, fuzzy
 msgid "Change the team founder"
-msgstr "Change the team founder"
+msgstr "De team oprichter aanpassen is niet mogelijk"
 
 #: ../user/team_admins.php:48 ../user/team_manage.php:52
-#, fuzzy
 msgid "Remove members"
-msgstr "Remove members"
+msgstr "Leden verwijderen niet toegestaan"
 
 #: ../user/team_admins.php:51
-#, fuzzy
 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin."
-msgstr "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin."
+msgstr ""
+"Als een team administrator het team verlaat, verliest deze de administrator "
+"rechten."
 
 #: ../user/team_admins.php:52
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We recommend that you select only people you know and trust very well as "
 "Team Admins."
 msgstr ""
-"We recommend that you select only people you know and trust very well as "
-"Team Admins."
+"Wij raden aan dat de keuze van een betrouwbare team administrator "
+"weloverwogen wordt genomen."
 
 #: ../user/team_admins.php:57
-#, fuzzy
 msgid "There are currently no Team Admins"
-msgstr "There are currently no Team Admins"
+msgstr "Er zijn momenteel geen team administrators"
 
 #: ../user/team_admins.php:59
-#, fuzzy
 msgid "Current Team Admins"
-msgstr "Current Team Admins"
+msgstr "Huidige team administrators"
 
 #: ../user/team_admins.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Became Team Admin on"
-msgstr "Became Team Admin on"
+msgstr "Werd team administrator op"
 
 #: ../user/team_admins.php:75
-#, fuzzy
 msgid "Add Team Admin"
-msgstr "Add Team Admin"
+msgstr "Team administrator toevoegen "
 
 #: ../user/team_admins.php:76
-#, fuzzy
 msgid "Email address of team member:"
-msgstr "Email address of team member:"
+msgstr "E-mail adres van teamlid:"
 
 #: ../user/team_admins.php:88
-#, fuzzy
 msgid "failed to remove admin"
-msgstr "failed to remove admin"
+msgstr "verwijderen van team administrator mislukt"
 
 #: ../user/team_admins.php:95
-#, fuzzy
 msgid "no such user"
-msgstr "no such user"
+msgstr "gebruiker niet gevonden"
 
 #: ../user/team_admins.php:96
-#, fuzzy
 msgid "User is not member of team"
-msgstr "User is not member of team"
+msgstr "Gebruiker is geen lid van het team"
 
 #: ../user/team_admins.php:98
-#, fuzzy
 msgid "%1 is already an admin of %2"
-msgstr "%1 is already an admin of %2"
+msgstr "%1 is al een administrator van %2"
 
 #: ../user/team_admins.php:102
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't add admin"
-msgstr "Couldn't add admin"
+msgstr "Administrator toevoegen mislukt"
 
 #: ../user/team_admins.php:108 ../user/team_quit_form.php:28
 #: ../user/team_remove_inactive_action.php:26
@@ -3252,19 +3487,16 @@ msgid "User is not a member of %1"
 msgstr "Gebruiker is geen lid van %1"
 
 #: ../user/team_change_founder_action.php:39
-#, fuzzy
 msgid "Changing founder of %1"
-msgstr "Changing founder of %1"
+msgstr "Oprichter van %1 wordt aangepast"
 
 #: ../user/team_change_founder_action.php:41
-#, fuzzy
 msgid "%1 is now founder of %2"
-msgstr "%1 is now founder of %2"
+msgstr "%1 is nu oprichter van %2"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:35
-#, fuzzy
 msgid "Change founder of %1"
-msgstr "Change founder of %1"
+msgstr "Oprichter van %1 wijzigen"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:41
 #, fuzzy
@@ -3285,9 +3517,8 @@ msgstr ""
 "you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:53
-#, fuzzy
 msgid "decline request"
-msgstr "decline request"
+msgstr "verzoek afwijzen"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:56
 #, fuzzy
@@ -3299,7 +3530,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming "
 "team foundership.<br /><br />\n"
-"To accept the request, assign foundership to %3 using the form below."
+"\n"
+"                  To accept the request, assign foundership to %3 using the "
+"form below."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:64
 #, fuzzy
@@ -3316,14 +3549,12 @@ msgstr ""
 "member name and click <strong>Change founder</strong> below."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:74
-#, fuzzy
 msgid "New founder?"
-msgstr "New founder?"
+msgstr "Nieuwe oprichter?"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:103 ../user/team_manage.php:54
-#, fuzzy
 msgid "Change founder"
-msgstr "Change founder"
+msgstr "Oprichter wijzigen"
 
 #: ../user/team_create_action.php:27
 msgid "You must choose a non-blank team name"
@@ -3349,14 +3580,12 @@ msgstr ""
 "nieuw team kan beginnen."
 
 #: ../user/team_delta.php:64
-#, fuzzy
 msgid "Not founder or admin"
-msgstr "Not founder or admin"
+msgstr "Geen oprichter of administrator"
 
 #: ../user/team_delta.php:71
-#, fuzzy
 msgid "Team history for %1"
-msgstr "Team history for %1"
+msgstr "Team historie voor %1"
 
 #: ../user/team_delta.php:74
 msgid "When"
@@ -3371,13 +3600,12 @@ msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
 #: ../user/team_delta.php:77
-#, fuzzy
 msgid "Total credit at time of action"
-msgstr "Total credit at time of action"
+msgstr "Totale punten aantal op het moment van de actie"
 
 #: ../user/team_edit_action.php:57
 msgid "The name '%1' is being used by another team."
-msgstr "De naam '%1' wordt al door een ander team gebruikt."
+msgstr "De naam '%1' wordt al gebruikt door een ander team."
 
 #: ../user/team_edit_action.php:60
 #, fuzzy
@@ -3395,12 +3623,11 @@ msgstr "%1 aanpassen"
 
 #: ../user/team_edit_form.php:32
 msgid "Update team info"
-msgstr "Team informatie bijwerken"
+msgstr "Team info bijwerken"
 
 #: ../user/team_email_list.php:59
-#, fuzzy
 msgid "%1 Email List"
-msgstr "%1 Email List"
+msgstr "%1 E-mail lijst"
 
 #: ../user/team_email_list.php:61
 msgid "Member list of %1"
@@ -3408,12 +3635,11 @@ msgstr "Ledenlijst van %1"
 
 #: ../user/team_email_list.php:76
 msgid "Show as plain text"
-msgstr "Laat zien als platte tekst"
+msgstr "Weergeven als platte tekst"
 
 #: ../user/team_forum.php:26 ../user/team_forum.php:37
-#, fuzzy
 msgid "Create Message Board"
-msgstr "Create Message Board"
+msgstr "Forum aanmaken"
 
 #: ../user/team_forum.php:27
 #, fuzzy
@@ -3428,105 +3654,86 @@ msgstr "Only team members will be able to post."
 #: ../user/team_forum.php:30
 #, fuzzy
 msgid "At your option, only members will be able to read."
-msgstr "At your option, only members will be able to read."
+msgstr "Inhoud voorbehouden aan teamleden indien gewenst."
 
 #: ../user/team_forum.php:31
-#, fuzzy
 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges."
-msgstr "You and your Team Admins will have moderator privileges."
+msgstr "U en uw team administrators hebben moderator rechten."
 
 #: ../user/team_forum.php:38
-#, fuzzy
 msgid "Create a message board for %1"
-msgstr "Create a message board for %1"
+msgstr "Een forum voor %1 aanmaken"
 
 #: ../user/team_forum.php:46
-#, fuzzy
 msgid "Team already has a message board"
-msgstr "Team already has a message board"
+msgstr "Dit team heeft al een forum"
 
 #: ../user/team_forum.php:51
-#, fuzzy
 msgid "couldn't create message board"
-msgstr "couldn't create message board"
+msgstr "forum aanmaken mislukt"
 
 #: ../user/team_forum.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Team Message Board"
-msgstr "Team Message Board"
+msgstr "Team forum"
 
 #: ../user/team_forum.php:66
-#, fuzzy
 msgid "Discussion among members of %1"
-msgstr "Discussion among members of %1"
+msgstr "Discussie onder de leden van %1"
 
 #: ../user/team_forum.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Minimum time between posts (seconds)"
-msgstr "Minimum time between posts (seconds)"
+msgstr "Minimale tijd tussen de berichten (seconden)"
 
 #: ../user/team_forum.php:72
-#, fuzzy
 msgid "Minimum total credit to post"
-msgstr "Minimum total credit to post"
+msgstr "Minimaal punten totaal om te kunnen plaatsen"
 
 #: ../user/team_forum.php:75
-#, fuzzy
 msgid "Minimum average credit to post"
-msgstr "Minimum average credit to post"
+msgstr "Minimaal punten gemiddelde om te kunnen plaatsen"
 
 #: ../user/team_forum.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Submit"
-msgstr "Submit"
+msgstr "Indienen"
 
 #: ../user/team_forum.php:87
-#, fuzzy
 msgid "Remove your team's message board."
-msgstr "Remove your team's message board."
+msgstr "Verwijder uw team forum"
 
 #: ../user/team_forum.php:95
-#, fuzzy
 msgid "Really remove message board?"
-msgstr "Really remove message board?"
+msgstr "Forum echt verwijderen?"
 
 #: ../user/team_forum.php:96
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and "
 "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message "
 "board later)."
 msgstr ""
-"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and "
-"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message "
-"board later)."
+"Weet u zeker dat u uw team forum wilt verwijderen? Alle discussies en "
+"berichten worden permanent verwijderd. (U kunt later altijd opnieuw een "
+"forum aanmaken)."
 
 #: ../user/team_forum.php:98
-#, fuzzy
 msgid "Yes - remove message board"
-msgstr "Yes - remove message board"
+msgstr "Ja - forum verwijderen"
 
 #: ../user/team_forum.php:105
-#, fuzzy
 msgid "message board not found"
-msgstr "message board not found"
+msgstr "forum niet gevonden"
 
 #: ../user/team_forum.php:119
-#, fuzzy
 msgid "Message board removed"
-msgstr "Message board removed"
+msgstr "Forum verwijderd"
 
 #: ../user/team_forum.php:122
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
-msgstr ""
-"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
+msgstr "Uw team forum is verwijderd. U kunt nu %1een nieuwe aanmaken%2."
 
 #: ../user/team_forum.php:141
-#, fuzzy
 msgid "Team Message Board Updated"
-msgstr "Team Message Board Updated"
+msgstr "Team forum bijgewerkt"
 
 #: ../user/team_forum.php:142
 msgid "Update successful"
@@ -3537,23 +3744,20 @@ msgid "Update failed"
 msgstr "Bijwerken mislukt"
 
 #: ../user/team_forum.php:152
-#, fuzzy
 msgid "team has no forum"
-msgstr "team has no forum"
+msgstr "team heeft geen forum"
 
 #: ../user/team_forum.php:187
-#, fuzzy
 msgid "no such forum"
-msgstr "no such forum"
+msgstr "forum niet gevonden"
 
 #: ../user/team_forum.php:198
 msgid "unknown command %1"
 msgstr "onbekende opdracht %1"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:34
-#, fuzzy
 msgid "You must be a member of a team to access this page."
-msgstr "You must be a member of a team to access this page."
+msgstr "Je moet lid zijn van een team om deze pagina te bekijken."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:88
 #, fuzzy
@@ -3570,6 +3774,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "The current founder has been notified of your request by email and private "
 "message.<br /><br />\n"
+"\n"
 "                       If the founder does not respond within 60 days you "
 "will be allowed to become the founder."
 
@@ -3619,9 +3824,8 @@ msgid "Return to team page"
 msgstr "Terug naar team pagina"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:26
-#, fuzzy
 msgid "You need to be a member of a team to access this page."
-msgstr "You need to be a member of a team to access this page."
+msgstr "Je moet een lid van een team om deze pagina te bekijken."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:29
 #, fuzzy
@@ -3676,6 +3880,7 @@ msgstr ""
 "detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or "
 "to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you "
 "will be allowed to become the founder.<br /><br />\n"
+"\n"
 "                       Are you sure you want to request foundership?"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:63
@@ -3717,39 +3922,32 @@ msgid "Couldn't join team - please try again later."
 msgstr "Couldn't join team - please try again later."
 
 #: ../user/team_join_action.php:38
-#, fuzzy
 msgid "Joined %1"
-msgstr "Joined %1"
+msgstr "Lid geworden van %1"
 
 #: ../user/team_join_action.php:39
-#, fuzzy
 msgid "You have joined %1."
-msgstr "You have joined %1."
+msgstr "U bent lid geworden van %1."
 
 #: ../user/team_join_form.php:32
-#, fuzzy
 msgid "Join %1"
-msgstr "Join %1"
+msgstr "Wordt lid van %1"
 
 #: ../user/team_join_form.php:33
-#, fuzzy
 msgid "Please note:"
-msgstr "Please note:"
+msgstr "Let op:"
 
 #: ../user/team_join_form.php:35
-#, fuzzy
 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address."
-msgstr "Joining a team gives its founder access to your email address."
+msgstr "Deelnemen aan een team geeft de oprichter toegang tot uw e-mailadres."
 
 #: ../user/team_join_form.php:36
-#, fuzzy
 msgid "Joining a team does not affect your account's credit."
-msgstr "Joining a team does not affect your account's credit."
+msgstr "Deelnemen aan een team heeft geen invloed op uw account punten."
 
 #: ../user/team_join_form.php:43
-#, fuzzy
 msgid "Join team"
-msgstr "Join team"
+msgstr "Word lid van het team"
 
 #: ../user/team_lookup.php:82
 msgid "Search Results"
@@ -3765,9 +3963,9 @@ msgid "You may view these teams' members, statistics, and information."
 msgstr "You may view these teams' members, statistics, and information."
 
 #: ../user/team_lookup.php:96
-#, fuzzy
 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown."
-msgstr "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown."
+msgstr ""
+"Meer dan 100 teams voldoen aan uw zoekopdracht. De eerste 100 worden getoond."
 
 #: ../user/team_lookup.php:102
 #, fuzzy
@@ -3779,19 +3977,16 @@ msgstr ""
 "2create a team%3 yourself."
 
 #: ../user/team_manage.php:24
-#, fuzzy
 msgid "Team administration for %1"
-msgstr "Team administration for %1"
+msgstr "Team administratie voor %1"
 
 #: ../user/team_manage.php:27
-#, fuzzy
 msgid "Edit team info"
-msgstr "Edit team info"
+msgstr "Team info bijwerken"
 
 #: ../user/team_manage.php:28
-#, fuzzy
 msgid "Change team name, URL, description, type, or country"
-msgstr "Change team name, URL, description, type, or country"
+msgstr "Team naam, URL, beschrijving, type, of het land aanpassen"
 
 #: ../user/team_manage.php:30
 msgid "Member list:"
@@ -3834,9 +4029,8 @@ msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team."
 msgstr "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team."
 
 #: ../user/team_manage.php:53
-#, fuzzy
 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team"
-msgstr "Remove inactive or unwanted members from this team"
+msgstr "Verwijder inactieve of ongewenste leden van dit team"
 
 #: ../user/team_manage.php:55
 #, fuzzy
@@ -3844,14 +4038,12 @@ msgid "Transfer foundership to another member"
 msgstr "Transfer foundership to another member"
 
 #: ../user/team_manage.php:56
-#, fuzzy
 msgid "Add/remove Team Admins"
-msgstr "Add/remove Team Admins"
+msgstr "Toevoegen / verwijderen Team Administrators"
 
 #: ../user/team_manage.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Give selected team members Team Admin privileges"
-msgstr "Give selected team members Team Admin privileges"
+msgstr "Geven de geselecteerde teamleden Team Administrator privileges"
 
 #: ../user/team_manage.php:59
 msgid "Remove team"
@@ -3862,50 +4054,44 @@ msgid "Allowed only if team has no members"
 msgstr "Alleen toegestaan als er geen teamleden zijn"
 
 #: ../user/team_manage.php:62
-#, fuzzy
 msgid "Create or manage a team message board"
-msgstr "Create or manage a team message board"
+msgstr "Een team forum aanmaken of beheren"
 
 #: ../user/team_manage.php:69
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can "
 "make it into a %1BOINC-wide team%2."
 msgstr ""
-"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can "
-"make it into a %1BOINC-wide team%2."
+"Om dit team aan te maken bij alle BOINC projecten (huidige en toekomstige), "
+"maak je het team aan als een  %1BOINC-wide team%2."
 
 #: ../user/team_manage.php:71
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-"
 "team-founders%2 group."
 msgstr ""
-"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-"
-"team-founders%2 group."
+"Het wordt Team administrators aangeraden zich aan te sluiten bij, c.q. een "
+"bijdrage te leveren aan de Google %1boinc-team-founders%2 groep."
 
 #: ../user/team_manage.php:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
 "%1www.boincteams.com%2."
 msgstr ""
-"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
-"%1www.boincteams.com%2."
+"Andere opties voor BOINC team admins zijn beschikbaar op de volgende site, %"
+"1www.boincteams.com%2."
 
 #: ../user/team_manage.php:89
-#, fuzzy
 msgid "Can't delete non-empty team"
-msgstr "Can't delete non-empty team"
+msgstr "Een team moet leeg zijn om te verwijderen"
 
 #: ../user/team_manage.php:93
 msgid "Team %1 deleted"
 msgstr "Team %1 verwijderd"
 
 #: ../user/team_members.php:33
-#, fuzzy
 msgid "Limit exceeded:  Can only display the first 1000 members."
-msgstr "Limit exceeded:  Can only display the first 1000 members."
+msgstr "Limiet overschreden: Alleen de eerst 1000 leden kunnen worden getoond."
 
 #: ../user/team_members.php:43
 msgid "Members of %1"
@@ -3916,16 +4102,14 @@ msgid "Unable to quit team"
 msgstr "Team verlaten niet mogelijk"
 
 #: ../user/team_quit_action.php:33
-#, fuzzy
 msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it."
-msgstr "Team doesn't exist, or you don't belong to it."
+msgstr "Team bestaat niet of je bent er geen lid van."
 
 #: ../user/team_quit_form.php:31
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Verlaat %1"
 
 #: ../user/team_quit_form.php:32
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>Please note before quitting a team:</strong>\n"
 "         <ul>\n"
@@ -3935,12 +4119,12 @@ msgid ""
 "in any way.\n"
 "         </ul>"
 msgstr ""
-"<strong>Please note before quitting a team:</strong>\n"
+"<strong>Let op voordat je een team verlaat:</strong>\n"
 "         <ul>\n"
-"         <li>If you quit a team, you may rejoin later, or join any other "
-"team you desire\n"
-"         <li>Quitting a team does not affect your personal credit statistics "
-"in any way.\n"
+"         <li>Je mag altijd opnieuw lid worden of lid worden van een ander "
+"team indien je dit wenst.\n"
+"         <li>Een team verlaten heeft op geen enkele wijze gevolgen voor je "
+"persoonlijke punten statistiek.\n"
 "         </ul>"
 
 #: ../user/team_quit_form.php:40
@@ -3948,9 +4132,8 @@ msgid "Quit Team"
 msgstr "Verlaat Team"
 
 #: ../user/team_remove_inactive_action.php:29
-#, fuzzy
 msgid "Removing users from %1"
-msgstr "Removing users from %1"
+msgstr "Bebruikers van %1 worden verwijderd"
 
 #: ../user/team_remove_inactive_action.php:37
 msgid "%1 is not a member of %2"
@@ -3961,9 +4144,8 @@ msgid "%1 has been removed"
 msgstr "%1 is verwijderd"
 
 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:30
-#, fuzzy
 msgid "Remove members from %1"
-msgstr "Remove members from %1"
+msgstr "Leden van %1 verwijderen"
 
 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:37
 msgid "Remove?"
@@ -3974,9 +4156,8 @@ msgid "Name (ID)"
 msgstr "Naam (ID)"
 
 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:63
-#, fuzzy
 msgid "No members are eligible for removal."
-msgstr "No members are eligible for removal."
+msgstr "Er komen geen leden in aanmerking voor verwijdering."
 
 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:66
 msgid "Remove users"
@@ -3987,9 +4168,10 @@ msgid "Team name"
 msgstr "Team naam"
 
 #: ../user/team_search.php:127
-#, fuzzy
 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search."
-msgstr "No teams were found matching your criteria. Try another search."
+msgstr ""
+"Er zijn geen teams gevonden die voldoen aan jouw criteria. Probeer een "
+"andere zoekopdracht."
 
 #: ../user/team_search.php:129
 #, fuzzy
@@ -3997,24 +4179,25 @@ msgid "Or you can %1create a new team%2."
 msgstr "Or you can %1create a new team%2."
 
 #: ../user/team_search.php:133
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The following teams match one or more of your search criteria.\n"
 "            To join a team, click its name to go to the team page,\n"
 "               then click %1Join this team%2."
 msgstr ""
 "The following teams match one or more of your search criteria.\n"
+"\n"
 "            To join a team, click its name to go to the team page,\n"
+"\n"
 "               then click %1Join this team%2."
 
 #: ../user/team_search.php:140
-#, fuzzy
 msgid "Change your search"
-msgstr "Change your search"
+msgstr "Verander je zoekopdracht"
 
 #: ../user/team_search.php:152
-#, fuzzy
 msgid "Team search results"
-msgstr "Team search results"
+msgstr "Team resultaten"
 
 #: ../user/team_search.php:156
 #, fuzzy
@@ -4036,9 +4219,8 @@ msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now."
 msgstr "%1I'm not interested%2 in joining a team right now."
 
 #: ../user/top_hosts.php:65 ../user/top_teams.php:98 ../user/top_users.php:110
-#, fuzzy
 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only"
-msgstr "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only"
+msgstr "Limiet overschreden - Sorry, alleen eerste %1 items"
 
 #: ../user/top_hosts.php:80
 msgid "Top hosts"
@@ -4057,14 +4239,12 @@ msgid "Participant since"
 msgstr "Deelnemer sinds"
 
 #: ../user/uotd.php:27
-#, fuzzy
 msgid "No user of the day has been chosen."
-msgstr "No user of the day has been chosen."
+msgstr "De gebruiker mag geen van de dag is gekozen."
 
 #: ../user/uotd.php:31
-#, fuzzy
 msgid "User of the Day for %1: %2"
-msgstr "User of the Day for %1: %2"
+msgstr "Gebruiker van de Dag voor% 1:% 2"
 
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Joined"
@@ -4123,9 +4303,8 @@ msgid "No users match your search criteria."
 msgstr "Zoek opdracht heeft geen gebruikers opgeleverd."
 
 #: ../user/user_search.php:186
-#, fuzzy
 msgid "missing search type"
-msgstr "missing search type"
+msgstr "ontbrekende type zoekopdracht"
 
 #: ../user/user_search.php:224
 msgid "User search results"
@@ -4136,9 +4315,8 @@ msgid "User not found!"
 msgstr "Gebruiker niet gevonden!"
 
 #: ../user/userw.php:42
-#, fuzzy
 msgid "Account Data<br/>for %1<br/>Time:"
-msgstr "Account Data<br/>for %1<br/>Time:"
+msgstr "Account Data <br/> voor% 1 <br/> Tijd:"
 
 #: ../user/userw.php:46
 msgid "Team:"
@@ -4222,10 +4400,10 @@ msgid "Account data"
 msgstr "Account gegevens"
 
 #: ../user/weak_auth.php:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
 "Een 'beperkte account key' geeft de mogelijkheid computers toe te voegen aan "
 "dit project, je account aanpassen of hierop inloggen is hiermee niet "
@@ -4282,10 +4460,6 @@ msgstr "Workunit %1"
 msgid "name"
 msgstr "naam"
 
-#: ../user/workunit.php:38
-msgid "application"
-msgstr "applicatie"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 msgid "created"
 msgstr "aangemaakt"
@@ -4299,11 +4473,6 @@ msgstr "canonical result"
 msgid "granted credit"
 msgstr "toegekende punten"
 
-#: ../user/workunit.php:52
-#, fuzzy
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr "Tasks in progress"
-
 #: ../user/workunit.php:52
 #, fuzzy
 msgid "suppressed pending completion"
@@ -4330,7 +4499,7 @@ msgstr "fouten"
 
 #: ../user/workunit.php:64
 msgid "validation"
-msgstr "validatie"
+msgstr "validiteitscontrole"
 
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Main page"
@@ -4370,19 +4539,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vertel ons jouw gedachten over %1<ol>\n"
 "    <li>Waarom draai je %1?\n"
-"    <li>Wat zijn jouw visie(s) op het project?\n"
+"    <li>Wat zijn jouw visies op het project?\n"
 "    <li>Heb je suggesties?\n"
 "    </ol>"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "Color scheme for graphics"
-msgstr "Color scheme for graphics"
+msgstr "Kleuren schema voor grafische weergave"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48
-#, fuzzy
 msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2"
-msgstr "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2"
+msgstr "Maximum CPU gebruik voor grafische weergave %10 ... 100%2"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49
 msgid "Run only the selected applications"
@@ -4400,6 +4567,19 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(alle applicaties)"
 
+#~ msgid "Please log in"
+#~ msgstr "Log a.u.b. in"
+
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr "FOUT: %1 bestaat niet!  Combo box kon niet worden gemaakt.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
+#~ "the two words shown in the image:<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om de website van dit project tegen spam te beschermen, vragen we je "
+#~ "vriendelijk om de twee getoonde worden in de afbeelding in te typen:<br>\n"
+
 #~ msgid "BOINC client version"
 #~ msgstr "BOINC cliënt versie"
 
@@ -4485,10 +4665,6 @@ msgstr "(alle applicaties)"
 #~ msgid "Resource share"
 #~ msgstr "Gedeelde bronnen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren"
-
 #~ msgid "Last %1"
 #~ msgstr "Laatste %1"
 
diff --git a/html/languages/translations/pl.po b/html/languages/translations/pl.po
index dbbc517e572af40ef28b5e2eeb9cecdc68b83367..5ed184160f2a6c5c0bf280999f09011ac20d9da4 100644
--- a/html/languages/translations/pl.po
+++ b/html/languages/translations/pl.po
@@ -1,9 +1,13 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-12 03:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-02 13:17+0200\n"
 "Last-Translator: Bartosz Kaszubowski <gosimek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,13 +16,11 @@ msgstr ""
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
-"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
 
 # The name of this language in this language
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
@@ -47,12 +49,12 @@ msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie"
 msgid "Private messages"
 msgstr "Prywatne wiadomości"
 
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Pytania i odpowiedzi"
 
 #: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Forum dyskusyjne"
@@ -116,35 +118,36 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie tematy we wszystkich forach jako przeczytane"
 
 #: ../inc/host.inc:24
 msgid "No host"
-msgstr ""
+msgstr "Brak komputerów"
 
 #: ../inc/host.inc:26
 msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Niedostępne"
 
 #: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:618 ../inc/prefs.inc:1018
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Dom"
 
 #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Praca"
 
 #: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:619 ../inc/prefs.inc:1020
 msgid "School"
-msgstr ""
+msgstr "Szkoła"
 
 #: ../inc/host.inc:59
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uaktualnij"
 
 #: ../inc/host.inc:83
 msgid "Computer information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o komputerze"
 
 #: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92
 msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IP"
 
 #: ../inc/host.inc:87
 msgid "(same the last %1 times)"
@@ -152,11 +155,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/host.inc:89
 msgid "External IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Zewnętrzny adres IP"
 
 #: ../inc/host.inc:92
 msgid "Show IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaz adres IP"
 
 #: ../inc/host.inc:94
 msgid "Domain name"
@@ -170,9 +173,9 @@ msgstr ""
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -181,16 +184,15 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 #: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:213
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Właściciel"
 
 #: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:318
 msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimowy"
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
-#, fuzzy
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
-msgstr "Stwórz"
+msgstr "Stworzono"
 
 #: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:217 ../inc/host.inc:222
 #: ../inc/host.inc:621 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207
@@ -214,31 +216,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/host.inc:114
 msgid "CPU type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ procesora"
 
 #: ../inc/host.inc:115
 msgid "Number of processors"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba procesorów"
 
 #: ../inc/host.inc:117
 msgid "Coprocessors"
-msgstr ""
+msgstr "Koprocesory"
 
 #: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:627
 msgid "Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "System operacyjny"
 
 #: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226
 msgid "BOINC version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja BOINC"
 
 #: ../inc/host.inc:126
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Pamięć"
 
 #: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134
+#, fuzzy
 msgid "%1 MB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB"
 
 #: ../inc/host.inc:129
 msgid "Cache"
@@ -246,23 +249,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/host.inc:129
 msgid "%1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB"
 
 #: ../inc/host.inc:134
 msgid "Swap space"
-msgstr ""
+msgstr "Powierzchnia wymiany"
 
 #: ../inc/host.inc:137
 msgid "Total disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Całkowita powierzchnia"
 
 #: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140
 msgid "%1 GB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GB"
 
 #: ../inc/host.inc:140
 msgid "Free Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Wolna powierzchnia"
 
 #: ../inc/host.inc:144
 msgid "Measured floating point speed"
@@ -308,7 +311,7 @@ msgstr ""
 msgid "Application details"
 msgstr "Aplikacje"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
@@ -395,8 +398,9 @@ msgid "GPU"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/host.inc:229
+#, fuzzy
 msgid "Operating system"
-msgstr ""
+msgstr "System operacyjny"
 
 #: ../inc/host.inc:281
 msgid "(%1 processors)"
@@ -463,13 +467,14 @@ msgstr ""
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/host.inc:622
+#, fuzzy
 msgid "BOINC<br>version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja BOINC"
 
 #: ../inc/host.inc:629
 msgid "Last contact"
@@ -534,6 +539,23 @@ msgstr "Wiadmość"
 msgid "Send message"
 msgstr "Wyślij wiadomość"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "- private message"
+msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -550,6 +572,13 @@ msgstr "nieprzeczytanych"
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr ""
 
+# #######################################
+# Private messages
+#: ../inc/pm.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Private message from"
+msgstr "Prywatne wiadomości"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
@@ -604,8 +633,9 @@ msgid "On multiprocessors, use at most"
 msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:148
+#, fuzzy
 msgid "processors"
-msgstr ""
+msgstr "Koprocesory"
 
 #: ../inc/prefs.inc:152
 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2"
@@ -670,6 +700,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr ""
 
@@ -867,8 +898,8 @@ msgstr "Ustawienia %1"
 #: ../inc/prefs.inc:860
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:864
@@ -927,7 +958,7 @@ msgstr ""
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr ""
 
@@ -1161,126 +1192,132 @@ msgstr ""
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 #, fuzzy
 msgid "Task"
 msgstr "Zadania"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 #, fuzzy
 msgid "Work unit"
 msgstr "Statystyki"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 #, fuzzy
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputery"
 
-#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Credit"
 msgstr "Stwórz"
 
 # #######################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikacje"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
+#, fuzzy
 msgid "Workunit"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyki"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
+#, fuzzy
 msgid "CPU time"
-msgstr ""
+msgstr "Typ procesora"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr ""
 
 # #######################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../inc/result.inc:393
+#: ../inc/result.inc:394
 #, fuzzy
 msgid "Application version"
 msgstr "Aplikacje"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -1299,7 +1336,7 @@ msgstr "Znajdź zespoły z tymi słowami w nazwie lub opisie"
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
 #: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
 #: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
@@ -1334,7 +1371,8 @@ msgstr "Zażądane przez Ciebie"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "czas na odpowiedź założyciela to %1"
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "Żadna"
 
@@ -1589,6 +1627,14 @@ msgstr "Certyfikat"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Statystyki na twojej komórce"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Dane konta"
@@ -1683,7 +1729,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "Ustawienia %1"
 
-#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "Społeczność"
 
@@ -1695,7 +1741,7 @@ msgstr "Usuń"
 msgid "Create"
 msgstr "Stwórz"
 
-#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -1740,7 +1786,7 @@ msgstr "Znajdź przyjaciół"
 msgid "Friends"
 msgstr "Przyjaciele"
 
-#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "Komputery"
 
@@ -1772,63 +1818,89 @@ msgstr "Oczekujące zaproszenia"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "Dodaj jako przyjaciela"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Email address:"
-msgstr "Adres email"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "Używaj BBCode do formatowania wpisywanego tekstu"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:709
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr "Identyfikuje Ciebie na stronie. Możesz użyć imienia albo pseudonimu."
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "Jeśli chcesz, wybierz kraj, który reprezentujesz."
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "Kod pocztowy"
 
 # #######################################
 # General stuff (create_account_form.php and others)
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "Nie jest wymagany; możesz go podać jeśli chcesz"
 
@@ -1838,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 
 # #######################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikacje"
 
@@ -1877,30 +1949,30 @@ msgstr "Wpisany kod rejestracyjny jest nieprawidłowy."
 
 # #######################################
 # Create account form (create_account_form.php)
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Stwórz konto"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "Tworzenie nowego konta jest aktualnie wyłączone!"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
 "UWAGA: Jeżeli używasz BOINC Manager'a w wersji 5.2+, staraj się nie "
 "korzystać z tej strony w celu stworzenia konta. Poprostu uruchom Manager'a, "
 "wybierz z menu 'Opcje' polecenie 'Przyłącz się do projektu...' i wpisz adres "
 "email oraz hasło."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
@@ -1908,62 +1980,58 @@ msgstr ""
 "To konto automatycznie będzie przyłączone do zespołu %1 i zyska ustawienia "
 "określone przez jego założyciela."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Kod rejestracyjny"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr ""
 "Aby stworzyć konto w tym projekcie wymagany jest poprawny kod rejestracyjny!"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adres email"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "Musi to być aktualny adres wpisany w postaci 'nazwa@domena'."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "Hasło musi składać się co najmniej z %1 znaków!"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Powtórz hasło"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Stwórz konto"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr ""
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:78
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
@@ -1981,72 +2049,70 @@ msgstr ""
 msgid "Submit profile"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
@@ -2503,7 +2569,7 @@ msgstr "Twoje konto"
 
 # #######################################
 # Apps page (apps.php)
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 #, fuzzy
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "Aplikacje"
@@ -2701,51 +2767,81 @@ msgstr ""
 "jakość ich zabezpieczeń czy naturę prowadzonych badań. Uczestniczysz w nich "
 "na własną odpowiedzialność oraz ryzyko."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
 "domain."
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr ""
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
 msgstr ""
 
+#: ../user/login_form.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adres email"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr ""
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Twoja wiadomość została wysłana."
@@ -2871,7 +2967,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
@@ -2970,27 +3066,178 @@ msgstr ""
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr ""
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr ""
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 #, fuzzy
 msgid "User of the day"
 msgstr "Uczestnik dnia"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:224
+msgid "Server status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+# #######################################
+# Apps page (apps.php)
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Aplikacje"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "unsent"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr ""
@@ -4005,10 +4252,10 @@ msgid "Account data"
 msgstr ""
 
 #: ../user/weak_auth.php:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
 "Twój 'słaby klucz konta' pozwala dołączyć komputery do twojego konta w tym "
 "projekcie bez dawania przywilejów do zalogowania się na lub dokonania "
@@ -4065,13 +4312,6 @@ msgstr ""
 msgid "name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-# #######################################
-# Apps page (apps.php)
-#: ../user/workunit.php:38
-#, fuzzy
-msgid "application"
-msgstr "Aplikacje"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 #, fuzzy
 msgid "created"
@@ -4085,10 +4325,6 @@ msgstr ""
 msgid "granted credit"
 msgstr ""
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr ""
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
 msgstr ""
@@ -4170,10 +4406,6 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "preferences"
-#~ msgstr "Ustawienia"
-
 #~ msgid "Last %1"
 #~ msgstr "Poprzednia %1"
 
diff --git a/html/languages/translations/ru.po b/html/languages/translations/ru.po
index 90fac67fb617648c55977b308cc3cecc9635e2f2..67a09aa8981e58ab737e2107ad9f546d9428614e 100644
--- a/html/languages/translations/ru.po
+++ b/html/languages/translations/ru.po
@@ -1,24 +1,26 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-12 10:08 PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-22 21:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-16 19:36+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russia\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: D:\\BOINCSrcTree\\boinc\\html\\languages\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
 # The name of this language in this language
 # Имя языка в этом файле
@@ -42,17 +44,17 @@ msgstr "Найти в форумах"
 msgid "Advanced search"
 msgstr "Расширенный поиск"
 
-#: ../inc/forum.inc:131 ../inc/user.inc:247 ../user/pm.php:64
+#: ../inc/forum.inc:131 ../inc/user.inc:251 ../user/pm.php:64
 #: ../user/pm.php:129
 msgid "Private messages"
 msgstr "Личные сообщения"
 
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Вопросы и ответы"
 
-#: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:244
-#: ../inc/user.inc:366 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Доска сообщений"
@@ -120,15 +122,16 @@ msgstr "Нет компьютера"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Недоступно"
 
-#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:1000 ../project.sample/project.inc:49
+#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:618 ../inc/prefs.inc:1018
 msgid "Home"
 msgstr "Дом"
 
-#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:1001
+#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "Работа"
 
-#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:1002
+#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:619 ../inc/prefs.inc:1020
 msgid "School"
 msgstr "Школа"
 
@@ -168,47 +171,46 @@ msgstr "Местное Стандартное Время"
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "UTC %1 часа"
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:611 ../inc/result.inc:378
-#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:198
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
-#: ../user/team_email_list.php:61 ../user/top_users.php:47
+#: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:212
+#: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:213
 msgid "Owner"
 msgstr "Владелец"
 
-#: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:317
+#: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:318
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Анонимный"
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "Создан"
 
-#: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:216 ../inc/host.inc:221
-#: ../inc/host.inc:620 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207
+#: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:217 ../inc/host.inc:222
+#: ../inc/host.inc:621 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207
 #: ../inc/team.inc:212 ../inc/team.inc:214 ../inc/team.inc:351
-#: ../inc/team.inc:356 ../inc/user.inc:118 ../inc/user.inc:132
-#: ../user/team_change_founder_form.php:76 ../user/team_email_list.php:61
+#: ../inc/team.inc:356 ../inc/user.inc:122 ../inc/user.inc:136
+#: ../user/team_change_founder_form.php:76 ../user/team_email_list.php:62
 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 ../user/top_users.php:52
 #: ../user/top_users.php:57 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:158
 msgid "Total credit"
 msgstr "Всего очков"
 
-#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:118 ../user/team_search.php:67
+#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:67
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Average credit"
 msgstr "В среднем очков"
 
 #: ../inc/host.inc:112
-#, fuzzy
 msgid "Cross project credit"
-msgstr "Объединенных по проектам очков"
+msgstr "Всего очков суммарно по проектам"
 
 #: ../inc/host.inc:114
 msgid "CPU type"
@@ -222,13 +224,13 @@ msgstr "Число процессоров"
 msgid "Coprocessors"
 msgstr "Сопроцессоры"
 
-#: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:626
+#: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:627
 msgid "Operating System"
 msgstr "Операционная система"
 
-#: ../inc/host.inc:122
-msgid "BOINC client version"
-msgstr "Версия клиента BOINC"
+#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226
+msgid "BOINC version"
+msgstr "Версия BOINC"
 
 #: ../inc/host.inc:126
 msgid "Memory"
@@ -282,8 +284,8 @@ msgstr "Средняя скорость отправки данных"
 msgid "%1 KB/sec"
 msgstr "%1 Кб/с"
 
-#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:148
-#: ../inc/result.inc:158 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:208
+#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:152
+#: ../inc/result.inc:162 ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:212
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -292,188 +294,183 @@ msgid "Average download rate"
 msgstr "Средняя скорость загрузки данных"
 
 #: ../inc/host.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Average turnaround time"
-msgstr "Среднее оборотное время"
+msgstr "Среднее время обработки"
 
 #: ../inc/host.inc:163
 msgid "%1 days"
 msgstr "%1 дней"
 
-#: ../inc/host.inc:165
-msgid "Maximum daily WU quota per CPU"
-msgstr "Максимальная дневная квота заданий на один ЦП"
+#: ../inc/host.inc:164
+msgid "Application details"
+msgstr "Подробно о приложении"
 
-#: ../inc/host.inc:165
-msgid "%1/day"
-msgstr "%1/день"
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
+msgid "Show"
+msgstr "Показать"
 
-#: ../inc/host.inc:174 ../inc/host.inc:301 ../inc/user.inc:149
+#: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:302 ../inc/user.inc:153
 msgid "Tasks"
 msgstr "Задания"
 
-#: ../inc/host.inc:178
-msgid "Number of times client has contacted server"
+#: ../inc/host.inc:179
+msgid "Number of times BOINC has contacted server"
 msgstr "Количество контактов клиента с сервером"
 
-#: ../inc/host.inc:179
+#: ../inc/host.inc:180
 msgid "Last time contacted server"
 msgstr "Время последнего контакта с сервером"
 
-#: ../inc/host.inc:180
+#: ../inc/host.inc:181
 #, php-format
-msgid "% of time BOINC client is running"
+msgid "% of time BOINC is running"
 msgstr "% времени работы клиента BOINC"
 
-#: ../inc/host.inc:182
+#: ../inc/host.inc:183
 #, php-format
 msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection"
 msgstr "% времени подключения компьютера к Интернет за время работы BOINC"
 
-#: ../inc/host.inc:184
+#: ../inc/host.inc:185
 #, php-format
 msgid "While BOINC running, % of time work is allowed"
 msgstr "% времени разрешенной работы за время работы BOINC"
 
-#: ../inc/host.inc:186
+#: ../inc/host.inc:187
 msgid "Average CPU efficiency"
 msgstr "Средняя эффективность ЦП"
 
-#: ../inc/host.inc:189
+#: ../inc/host.inc:190
 msgid "Task duration correction factor"
 msgstr "Фактор исправления продолжительности выполнения задания"
 
-#: ../inc/host.inc:191 ../inc/host.inc:613
+#: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:614
 msgid "Location"
 msgstr "Размещение"
 
-#: ../inc/host.inc:193
+#: ../inc/host.inc:194
 msgid "Delete this computer"
 msgstr "Удалить этот компьютер"
 
-#: ../inc/host.inc:197
+#: ../inc/host.inc:198
 msgid "Merge duplicate records of this computer"
 msgstr "Объединить дублирующиеся записи этого компьютера"
 
-#: ../inc/host.inc:197
+#: ../inc/host.inc:198
 msgid "Merge"
 msgstr "Объединить"
 
-#: ../inc/host.inc:210
+#: ../inc/host.inc:211
 msgid "Computer info"
 msgstr "Информация о компьютере"
 
-#: ../inc/host.inc:211 ../inc/host.inc:615 ../inc/team.inc:344
+#: ../inc/host.inc:212 ../inc/host.inc:616 ../inc/team.inc:344
 #: ../user/top_users.php:46
 msgid "Rank"
 msgstr "Позиция"
 
-#: ../inc/host.inc:215 ../inc/host.inc:618
+#: ../inc/host.inc:216 ../inc/host.inc:619
 msgid "Avg. credit"
 msgstr "В среднем за день"
 
-#: ../inc/host.inc:220 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208
+#: ../inc/host.inc:221 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208
 #: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:350
-#: ../inc/team.inc:355 ../inc/user.inc:133
-#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:61
+#: ../inc/team.inc:355 ../inc/user.inc:137
+#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:62
 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 ../user/top_users.php:51
 #: ../user/top_users.php:56
 msgid "Recent average credit"
 msgstr "В среднем за день"
 
-#: ../inc/host.inc:225
-msgid "BOINC version"
-msgstr "Версия BOINC"
-
-#: ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:623
+#: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42
 msgid "CPU"
 msgstr "Тип ЦП"
 
-#: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624
+#: ../inc/host.inc:228 ../inc/host.inc:625
 msgid "GPU"
 msgstr "Тип ГП"
 
-#: ../inc/host.inc:228
+#: ../inc/host.inc:229
 msgid "Operating system"
 msgstr "Операционная система"
 
-#: ../inc/host.inc:280
+#: ../inc/host.inc:281
 msgid "(%1 processors)"
 msgstr "(%1 процессоров)"
 
-#: ../inc/host.inc:300
+#: ../inc/host.inc:301
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
-#: ../inc/host.inc:305
+#: ../inc/host.inc:306
 msgid "Cross-project stats:"
 msgstr "Объединенная статистика по проектам:"
 
-#: ../inc/host.inc:459
+#: ../inc/host.inc:460
 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:"
 msgstr "У компьютера %1 наложение времени жизни:"
 
-#: ../inc/host.inc:466
+#: ../inc/host.inc:467
 msgid "Host %1 has an incompatible OS:"
 msgstr "У компьютера %1 несовместимая ОС:"
 
-#: ../inc/host.inc:472
+#: ../inc/host.inc:473
 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:"
 msgstr "У компьютера %1 несовместимый ЦП:"
 
-#: ../inc/host.inc:539
+#: ../inc/host.inc:540
 msgid "same host"
 msgstr "тот же самый компьютер"
 
-#: ../inc/host.inc:542
+#: ../inc/host.inc:543
 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible"
 msgstr "Невозможно объединить компьютеры %1 и %2 - они несовместимы"
 
-#: ../inc/host.inc:545
+#: ../inc/host.inc:546
 msgid "Merging host %1 into host %2"
 msgstr "Объединение компьютеров %1 и %2"
 
-#: ../inc/host.inc:562
+#: ../inc/host.inc:563
 msgid "Couldn't update credit of new computer"
 msgstr "Невозможно обновить очки нового компьютера"
 
-#: ../inc/host.inc:566
+#: ../inc/host.inc:567
 msgid "Couldn't update results"
 msgstr "Невозможно обновить результаты"
 
-#: ../inc/host.inc:571
+#: ../inc/host.inc:572
 msgid "Couldn't retire old computer"
 msgstr "Невозможно удалить старый компьютер"
 
-#: ../inc/host.inc:573
+#: ../inc/host.inc:574
 msgid "Retired old computer %1"
 msgstr "Старый компьютер %1 удален"
 
-#: ../inc/host.inc:596 ../inc/host.inc:599
+#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "Show:"
 msgstr "Показать:"
 
-#: ../inc/host.inc:596 ../inc/host.inc:599
+#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "All computers"
 msgstr "Все компьютеры"
 
-#: ../inc/host.inc:596 ../inc/host.inc:599
+#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr "Только компьютеры, активные за последние 30 дней"
 
-#: ../inc/host.inc:608 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr "ID компьютера"
 
-#: ../inc/host.inc:621
+#: ../inc/host.inc:622
 msgid "BOINC<br>version"
 msgstr "Версия<br>BOINC"
 
-#: ../inc/host.inc:628
+#: ../inc/host.inc:629
 msgid "Last contact"
 msgstr "Последний контакт"
 
-#: ../inc/host.inc:677
+#: ../inc/host.inc:678
 msgid "Merge computers by name"
 msgstr "Объединить компьютеры по имени"
 
@@ -494,7 +491,7 @@ msgstr "Входящие"
 msgid "Write"
 msgstr "Написать"
 
-#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:369
+#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:373
 msgid "Send private message"
 msgstr "Отправить личное сообщение"
 
@@ -532,6 +529,22 @@ msgstr "Сообщение"
 msgid "Send message"
 msgstr "Отправить сообщение"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+msgid "- private message"
+msgstr "- личное сообщение"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr "отправил Вам личное сообщение; тема:"
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr "Личное сообщение%1 от %2, тема:"
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr "Невозможно создать сообщение"
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -550,6 +563,10 @@ msgstr ""
 "Для получения уведомлений по электронной почте %1отредактируйте настройки "
 "сообщества%2"
 
+#: ../inc/pm.inc:202
+msgid "Private message from"
+msgstr "Личное сообщение от"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
@@ -583,8 +600,8 @@ msgid ""
 "power mode on some computers %2"
 msgstr ""
 "Приостанавливать обработку, если нет активности мыши/клавиатуры за последние "
-"%1 Необходимо для входа в режим пониженного потребления энергии на "
-"некоторых компьютерах %2"
+"%1 Необходимо для входа в режим пониженного потребления энергии на некоторых "
+"компьютерах %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:113
 msgid ""
@@ -623,8 +640,8 @@ msgstr "процессоров"
 #: ../inc/prefs.inc:152
 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2"
 msgstr ""
-"На мультипроцессорных системах использовать не более %1 Начиная с версии "
-"6.1+ %2"
+"На мультипроцессорных системах использовать не более %1 Начиная с версии 6.1"
+"+ %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:157
 #, php-format
@@ -639,7 +656,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../inc/prefs.inc:166
 #, php-format
-#, php-format
 msgid "% of CPU time"
 msgstr "% времени ЦП"
 
@@ -660,7 +676,6 @@ msgstr ""
 #: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205
 #: ../inc/prefs.inc:210
 #, php-format
-#, php-format
 msgid "% of total"
 msgstr "% от полного объема диска"
 
@@ -694,6 +709,7 @@ msgstr ""
 "такой объем работы. %3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
@@ -784,24 +800,39 @@ msgstr ""
 "но может привести к ошибкам в расчётах заданий на вашем компьютере %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:347
+msgid ""
+"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address."
+msgstr ""
+"Электронные письма будут отправлены с адреса %1; убедитесь, что ваш фильтр "
+"спама принимает этот адрес."
+
+#: ../inc/prefs.inc:354
+msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?"
+msgstr "Могут ли %1 и ваша команда отправлять Вам электронные письма?"
+
+#: ../inc/prefs.inc:360
+msgid "Should %1 show your computers on its web site?"
+msgstr "Должен ли %1 показывать ваши компьютеры на своём веб-сайте?"
+
+#: ../inc/prefs.inc:367
 msgid "Disk and memory usage"
 msgstr "Использование диска и памяти"
 
-#: ../inc/prefs.inc:348
+#: ../inc/prefs.inc:368
 msgid "Processor usage"
 msgstr "Использование процессора"
 
-#: ../inc/prefs.inc:349
+#: ../inc/prefs.inc:369
 msgid "Network usage"
 msgstr "Использование сети"
 
-#: ../inc/prefs.inc:352
+#: ../inc/prefs.inc:372
 msgid ""
 "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate."
 msgstr ""
 "Эти настройки применяются ко всем проектам BOINC, в которых Вы участвуете."
 
-#: ../inc/prefs.inc:355
+#: ../inc/prefs.inc:375
 msgid ""
 "%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of "
 "range or not numeric."
@@ -809,124 +840,111 @@ msgstr ""
 "%1Невозможно обновить настройки.%2 Значения, отмеченные красным ниже, вне "
 "диапазона или нечисловые."
 
-#: ../inc/prefs.inc:404
+#: ../inc/prefs.inc:424
 msgid "bad venue: %1"
 msgstr "плохая конфигурация: %1"
 
-#: ../inc/prefs.inc:410
+#: ../inc/prefs.inc:430
 msgid "bad subset: %1"
 msgstr "плохой набор: %1"
 
-#: ../inc/prefs.inc:629 ../inc/prefs.inc:632 ../inc/prefs.inc:752
-#: ../inc/prefs.inc:754 ../inc/prefs.inc:977 ../inc/prefs_util.inc:93
-#: ../inc/prefs_util.inc:100 ../inc/prefs_util.inc:103
-#: ../inc/prefs_util.inc:108 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:74
+#: ../inc/prefs.inc:617
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:995
+#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:108
+#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:74
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: ../inc/prefs.inc:629 ../inc/prefs.inc:632 ../inc/prefs.inc:752
-#: ../inc/prefs.inc:754 ../inc/prefs.inc:979 ../inc/prefs_util.inc:93
-#: ../inc/prefs_util.inc:99 ../inc/prefs_util.inc:104
-#: ../inc/prefs_util.inc:112 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:76
+#: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:997
+#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:112
+#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:76
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: ../inc/prefs.inc:637
+#: ../inc/prefs.inc:657
 msgid "no limit"
 msgstr "нет ограничений"
 
-#: ../inc/prefs.inc:662 ../user/team_admins.php:77
+#: ../inc/prefs.inc:682 ../user/team_admins.php:77
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../inc/prefs.inc:663 ../inc/prefs.inc:665
+#: ../inc/prefs.inc:683 ../inc/prefs.inc:685
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактировать"
 
-#: ../inc/prefs.inc:664 ../inc/prefs.inc:790 ../user/team_admins.php:32
+#: ../inc/prefs.inc:684 ../inc/prefs.inc:810 ../user/team_admins.php:32
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../inc/prefs.inc:748
-msgid ""
-"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address."
-msgstr ""
-"Электронные письма будут отправлены с адреса %1; убедитесь, что ваш фильтр "
-"спама принимает этот адрес."
-
-#: ../inc/prefs.inc:751 ../inc/prefs.inc:951
-msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?"
-msgstr "Могут ли %1 и ваша команда отправлять Вам электронные письма?"
-
-#: ../inc/prefs.inc:754 ../inc/prefs.inc:954
-msgid "Should %1 show your computers on its web site?"
-msgstr "Должен ли %1 показывать ваши компьютеры на своём веб-сайте?"
-
-#: ../inc/prefs.inc:770
+#: ../inc/prefs.inc:790
 msgid "Computing"
 msgstr "вычислений"
 
-#: ../inc/prefs.inc:781
+#: ../inc/prefs.inc:801
 msgid "Separate preferences for %1"
 msgstr "Отдельные настройки для конфигурации %1"
 
-#: ../inc/prefs.inc:790 ../inc/prefs.inc:865
+#: ../inc/prefs.inc:810 ../inc/prefs.inc:885
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Редактировать настройки"
 
-#: ../inc/prefs.inc:794
+#: ../inc/prefs.inc:814
 msgid "Add separate preferences for %1"
 msgstr "Добавить отдельные настройки для конфигурации %1"
 
-#: ../inc/prefs.inc:802 ../inc/prefs.inc:847
+#: ../inc/prefs.inc:822 ../inc/prefs.inc:867
 msgid "(Switch View)"
 msgstr "(Переключить вид)"
 
-#: ../inc/prefs.inc:804 ../inc/prefs.inc:850
+#: ../inc/prefs.inc:824 ../inc/prefs.inc:870
 msgid "Combined preferences"
 msgstr "Объединённые настройки"
 
-#: ../inc/prefs.inc:809
+#: ../inc/prefs.inc:829
 msgid "Project specific settings"
 msgstr "Определённые параметры проекта"
 
-#: ../inc/prefs.inc:817 ../inc/prefs.inc:859
+#: ../inc/prefs.inc:837 ../inc/prefs.inc:879
 msgid "Primary (default) preferences"
 msgstr "Основные настройки (по умолчанию)"
 
-#: ../inc/prefs.inc:826 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:68
+#: ../inc/prefs.inc:846 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:68
 #: ../user/prefs_edit.php:45 ../user/prefs_edit.php:71
 #: ../user/prefs_edit.php:100
 msgid "Edit %1 preferences"
 msgstr "Редактировать настройки %1"
 
-#: ../inc/prefs.inc:840
+#: ../inc/prefs.inc:860
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 "Они относятся ко всем проектам BOINC, в которых Вы участвуете.<br>\n"
-"На компьютерах, подключенных к нескольким проектам, будут использоваться "
+"На компьютерах, участвующих в нескольких проектах, будут использоваться "
 "настройки, изменённые самыми последними."
 
-#: ../inc/prefs.inc:844
+#: ../inc/prefs.inc:864
 msgid "Preferences last modified:"
 msgstr "Последнее изменение настроек:"
 
-#: ../inc/prefs.inc:894
+#: ../inc/prefs.inc:914
 msgid "Add preferences"
 msgstr "Добавить настройки"
 
-#: ../inc/prefs.inc:898
+#: ../inc/prefs.inc:918
 msgid "Update preferences"
 msgstr "Обновить настройки"
 
-#: ../inc/prefs.inc:988 ../inc/prefs.inc:997
+#: ../inc/prefs.inc:1006 ../inc/prefs.inc:1015
 msgid "Default computer location"
 msgstr "Расположение компьютера по умолчанию"
 
-#: ../inc/prefs.inc:1146
+#: ../inc/prefs.inc:1166
 msgid "Update failed: "
 msgstr "Неудача при обновлении: "
 
@@ -971,7 +989,7 @@ msgstr "Пользователь заблокирован"
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr "Профиль не существует для пользователя с этим ID."
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr "Редактировать профиль"
 
@@ -995,328 +1013,323 @@ msgstr "Предупредить администраторов об оскор
 msgid "I %1do not like%2 this profile"
 msgstr "Мне %1не нравится%2 этот профиль"
 
-#: ../inc/result.inc:25
+#: ../inc/result.inc:29
 msgid "Anonymous platform"
 msgstr "Анонимная платформа"
 
-#: ../inc/result.inc:26
-msgid "Anonymous platform - CPU"
-msgstr "Анонимная платформа - ЦП"
-
-#: ../inc/result.inc:27
-msgid "Anonymous platform - NVIDIA GPU"
-msgstr "Анонимная платформа - ГП NVIDIA"
+#: ../inc/result.inc:43
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr "ГП NVIDIA"
 
-#: ../inc/result.inc:28
-msgid "Anonymous platform - ATI GPU"
-msgstr "Анонимная платформа - ГП ATI"
+#: ../inc/result.inc:44
+msgid "ATI GPU"
+msgstr "ГП ATI"
 
-#: ../inc/result.inc:35
+#: ../inc/result.inc:51
 msgid "Not in DB"
 msgstr "Нет в БД"
 
-#: ../inc/result.inc:73
+#: ../inc/result.inc:77
 msgid "pending"
 msgstr "ожидание"
 
-#: ../inc/result.inc:95
+#: ../inc/result.inc:99
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: ../inc/result.inc:96 ../inc/result.inc:116 ../inc/result.inc:155
+#: ../inc/result.inc:100 ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:159
 msgid "In progress"
 msgstr "В процессе"
 
-#: ../inc/result.inc:97 ../user/workunit.php:64
+#: ../inc/result.inc:101 ../user/workunit.php:64
 msgid "Pending"
 msgstr "Ожидание"
 
-#: ../inc/result.inc:98 ../inc/result.inc:198
+#: ../inc/result.inc:102 ../inc/result.inc:202
 msgid "Valid"
 msgstr "Правильный"
 
-#: ../inc/result.inc:99 ../inc/result.inc:201
+#: ../inc/result.inc:103 ../inc/result.inc:205
 msgid "Invalid"
 msgstr "Неправильный"
 
-#: ../inc/result.inc:100 ../inc/result.inc:141
+#: ../inc/result.inc:104 ../inc/result.inc:145
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: ../inc/result.inc:114 ../inc/result.inc:153
+#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:157
 msgid "Inactive"
 msgstr "Неактивен"
 
-#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:154
+#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:158
 msgid "Unsent"
 msgstr "Неотправлен"
 
-#: ../inc/result.inc:121
+#: ../inc/result.inc:125
 msgid "Completed, waiting for validation"
 msgstr "Завершён, ожидает проверки"
 
-#: ../inc/result.inc:122
+#: ../inc/result.inc:126
 msgid "Completed and validated"
 msgstr "Завершён и проверен"
 
-#: ../inc/result.inc:123
+#: ../inc/result.inc:127
 msgid "Completed, marked as invalid"
 msgstr "Завершён, отмечен как неправильный"
 
-#: ../inc/result.inc:124
+#: ../inc/result.inc:128
 msgid "Completed, can't validate"
 msgstr "Завершён, невозможно проверить"
 
-#: ../inc/result.inc:125
+#: ../inc/result.inc:129
 msgid "Completed, validation inconclusive"
 msgstr "Завершён, проверка неокончательная"
 
-#: ../inc/result.inc:126
+#: ../inc/result.inc:130
 msgid "Completed, too late to validate"
 msgstr "Завершён, слишком поздно для проверки"
 
-#: ../inc/result.inc:128
+#: ../inc/result.inc:132
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершён"
 
-#: ../inc/result.inc:129 ../inc/result.inc:165
+#: ../inc/result.inc:133 ../inc/result.inc:169
 msgid "Couldn't send"
 msgstr "Не удалось отправить"
 
-#: ../inc/result.inc:132 ../inc/result.inc:189
+#: ../inc/result.inc:136 ../inc/result.inc:193
 msgid "Cancelled by server"
 msgstr "Отменён сервером"
 
-#: ../inc/result.inc:135
+#: ../inc/result.inc:139
 msgid "Error while downloading"
 msgstr "Ошибка при загрузке"
 
-#: ../inc/result.inc:137
+#: ../inc/result.inc:141
 msgid "Error while computing"
 msgstr "Ошибка при расчёте"
 
-#: ../inc/result.inc:138
+#: ../inc/result.inc:142
 msgid "Error while uploading"
 msgstr "Ошибка при отправке"
 
-#: ../inc/result.inc:139 ../inc/result.inc:191
+#: ../inc/result.inc:143 ../inc/result.inc:195
 msgid "Aborted by user"
 msgstr "Прервано пользователем"
 
-#: ../inc/result.inc:142
+#: ../inc/result.inc:146
 msgid "Timed out - no response"
 msgstr "Время истекло - нет ответа"
 
-#: ../inc/result.inc:143 ../inc/result.inc:172
+#: ../inc/result.inc:147 ../inc/result.inc:176
 msgid "Didn't need"
 msgstr "Не нужно"
 
-#: ../inc/result.inc:144 ../inc/result.inc:173
+#: ../inc/result.inc:148 ../inc/result.inc:177
 msgid "Validate error"
 msgstr "Ошибка проверки"
 
-#: ../inc/result.inc:145 ../inc/result.inc:174
-msgid "Client detached"
-msgstr "Клиент отсоединён"
+#: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178
+msgid "Abandoned"
+msgstr "Потерян"
 
-#: ../inc/result.inc:156
+#: ../inc/result.inc:160
 msgid "Over"
 msgstr "Завершено"
 
-#: ../inc/result.inc:164
+#: ../inc/result.inc:168
 msgid "Success"
 msgstr "Успех"
 
-#: ../inc/result.inc:168
-msgid "Client error"
-msgstr "Ошибка клиента"
+#: ../inc/result.inc:172
+msgid "Computation error"
+msgstr "Ошибка вычислений"
 
-#: ../inc/result.inc:170
+#: ../inc/result.inc:174
 msgid "Redundant result"
 msgstr "Лишний результат"
 
-#: ../inc/result.inc:171
+#: ../inc/result.inc:175
 msgid "No reply"
 msgstr "Нет ответа"
 
-#: ../inc/result.inc:181
+#: ../inc/result.inc:185
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: ../inc/result.inc:182
+#: ../inc/result.inc:186
 msgid "Downloading"
 msgstr "Загрузка"
 
-#: ../inc/result.inc:183
+#: ../inc/result.inc:187
 msgid "Processing"
 msgstr "Обработка"
 
-#: ../inc/result.inc:184
+#: ../inc/result.inc:188
 msgid "Compute error"
 msgstr "Ошибка расчётов"
 
-#: ../inc/result.inc:185
+#: ../inc/result.inc:189
 msgid "Uploading"
 msgstr "Отправка"
 
-#: ../inc/result.inc:186
+#: ../inc/result.inc:190
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: ../inc/result.inc:197
+#: ../inc/result.inc:201
 msgid "Initial"
 msgstr "Первичный"
 
-#: ../inc/result.inc:203
+#: ../inc/result.inc:207
 msgid "Not necessary"
 msgstr "Необязательно"
 
-#: ../inc/result.inc:204
+#: ../inc/result.inc:208
 msgid "Workunit error - check skipped"
 msgstr "Ошибка задачи - проверка пропущена"
 
-#: ../inc/result.inc:205
+#: ../inc/result.inc:209
 msgid "Checked, but no consensus yet"
 msgstr "Проверено, но пока нет согласия"
 
-#: ../inc/result.inc:206
+#: ../inc/result.inc:210
 msgid "Task was reported too late to validate"
 msgstr "Задание возвращено слишком поздно для проверки"
 
-#: ../inc/result.inc:214
+#: ../inc/result.inc:218
 msgid "Couldn't send result"
 msgstr "Не удалось отправить результат"
 
-#: ../inc/result.inc:218
+#: ../inc/result.inc:222
 msgid "Too many errors (may have bug)"
 msgstr "Слишком много ошибок (возможно ошибка в ПО)"
 
-#: ../inc/result.inc:222
+#: ../inc/result.inc:226
 msgid "Too many results (may be nondeterministic)"
 msgstr "Слишком много результатов (может быть недетерминированным)"
 
 # каких результатов??? тотальных???
-#: ../inc/result.inc:226
-#, fuzzy
+#: ../inc/result.inc:230
 msgid "Too many total results"
-msgstr "Слишком много всего результатов"
+msgstr "Слишком много результатов в целом"
 
-#: ../inc/result.inc:230
+#: ../inc/result.inc:234
 msgid "WU cancelled"
 msgstr "WU отменён"
 
-#: ../inc/result.inc:234
+#: ../inc/result.inc:238
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr "Нераспознанная ошибка: %1"
 
-#: ../inc/result.inc:260
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr "Имя задания"
 
-#: ../inc/result.inc:260 ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:268
-#: ../inc/result.inc:271
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr "щёлкните для деталей"
 
-#: ../inc/result.inc:260
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr "Показать ID-ы"
 
-#: ../inc/result.inc:265
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr "Показать имена"
 
-#: ../inc/result.inc:268
-msgid "Task ID"
-msgstr "ID задания"
+#: ../inc/result.inc:273
+msgid "Task"
+msgstr "Задание"
 
-#: ../inc/result.inc:271
-msgid "Work unit ID"
-msgstr "ID задачи"
+#: ../inc/result.inc:276
+msgid "Work unit"
+msgstr "Задача"
 
-#: ../inc/result.inc:274
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
 msgstr "Компьютер"
 
-#: ../inc/result.inc:277 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr "Отправлен"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr "Время подтверждения<br />или крайний срок"
 
-#: ../inc/result.inc:279
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr "объяснить"
 
-#: ../inc/result.inc:281
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr "Время выполнения<br />(сек)"
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr "Время ЦП<br />(сек)"
 
-#: ../inc/result.inc:284 ../inc/result.inc:392
-msgid "Claimed credit"
-msgstr "Затребовано очков"
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
+msgid "Credit"
+msgstr "Очки"
 
-#: ../inc/result.inc:285 ../inc/result.inc:393
-msgid "Granted credit"
-msgstr "Дано очков"
-
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:290
 msgid "Application"
 msgstr "Приложение"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
 msgid "Workunit"
 msgstr "Задача"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr "Получен"
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr "Состояние сервера"
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr "Результат выполнения"
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr "Состояние клиента"
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr "Статус выхода"
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr "Крайний срок отчёта"
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr "Время выполнения"
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr "Время ЦП"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr "Состояние проверки"
 
 #: ../inc/result.inc:394
-msgid "application version"
-msgstr "версия приложения"
+msgid "Application version"
+msgstr "Версия приложения"
+
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr "Текст протокола"
 
 #: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
@@ -1339,10 +1352,10 @@ msgid "Find teams with these words in their names or descriptions"
 msgstr "Найти команды с этими словами в их названиях или описаниях"
 
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
-#: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:204
-#: ../inc/user.inc:310 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
-#: ../user/team_email_list.php:61 ../user/team_search.php:69
+#: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
+#: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
 msgid "Country"
@@ -1376,7 +1389,8 @@ msgstr "Запрошен Вами"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "крайний срок ответа основателя %1"
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:275 ../inc/user.inc:362
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -1564,310 +1578,353 @@ msgstr "Принимать новых участников?"
 msgid "User profile"
 msgstr "Профиль пользователя"
 
-#: ../inc/user.inc:112
+#: ../inc/user.inc:116
 msgid "Projects in which you are participating"
 msgstr "Проекты, в которых Вы принимаете участие"
 
-#: ../inc/user.inc:114
+#: ../inc/user.inc:118
 msgid "Projects in which %1 is participating"
 msgstr "Проекты, в которых %1 принимает участие"
 
-#: ../inc/user.inc:118
+#: ../inc/user.inc:122
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
-#: ../inc/user.inc:118
+#: ../inc/user.inc:122
 msgid "Click for user page"
 msgstr "Нажмите, чтобы перейти на страницу пользователя"
 
-#: ../inc/user.inc:118
+#: ../inc/user.inc:122
 msgid "Since"
 msgstr "С"
 
-#: ../inc/user.inc:142
+#: ../inc/user.inc:146
 msgid "Computing and credit"
 msgstr "Вычисления и вознаграждение"
 
-#: ../inc/user.inc:146
+#: ../inc/user.inc:150
 msgid "Pending credit"
 msgstr "Очки, ожидающие подтверждения"
 
-#: ../inc/user.inc:146 ../inc/user.inc:148 ../inc/user.inc:149
-#: ../inc/user.inc:237 ../inc/user.inc:318 ../inc/user.inc:393
+#: ../inc/user.inc:150 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:153
+#: ../inc/user.inc:241 ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:397
 #: ../user/view_profile.php:54
 msgid "View"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: ../inc/user.inc:148
+#: ../inc/user.inc:152
 msgid "Computers on this account"
 msgstr "Компьютеры в этой учетной записи"
 
-#: ../inc/user.inc:158
+#: ../inc/user.inc:162
 msgid "Cross-project ID"
 msgstr "Межпроектный ID (CPID)"
 
-#: ../inc/user.inc:159
+#: ../inc/user.inc:163
 msgid "Cross-project statistics"
 msgstr "Объединенная статистика по проектам"
 
-#: ../inc/user.inc:160
+#: ../inc/user.inc:164
 msgid "Account"
 msgstr "Учетная запись"
 
-#: ../inc/user.inc:162 ../inc/user.inc:275 ../inc/user.inc:360
-#: ../inc/user.inc:362 ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
+#: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:364
+#: ../inc/user.inc:366 ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Team"
 msgstr "Команда"
 
-#: ../inc/user.inc:164
+#: ../inc/user.inc:168
 msgid "Cross-project"
 msgstr "Межпроектный"
 
-#: ../inc/user.inc:165
+#: ../inc/user.inc:169
 msgid "Certificate"
 msgstr "Сертификат"
 
-#: ../inc/user.inc:166
+#: ../inc/user.inc:170
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Статистика на Вашем мобильном телефоне"
 
-#: ../inc/user.inc:197
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr "Неизвестный тип уведомления: %1"
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr "Ожидание проверки адреса электронной почты"
+
+#: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Учетная информация"
 
-#: ../inc/user.inc:199 ../user/edit_passwd_form.php:46
-#: ../user/team_email_list.php:61
+#: ../inc/user.inc:203 ../user/edit_passwd_form.php:46
+#: ../user/team_email_list.php:62
 msgid "Email address"
 msgstr "Адрес email"
 
-#: ../inc/user.inc:202 ../inc/user.inc:312
+#: ../inc/user.inc:206 ../inc/user.inc:316
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../inc/user.inc:205
+#: ../inc/user.inc:209
 msgid "Postal code"
 msgstr "Почтовый индекс"
 
-#: ../inc/user.inc:206 ../inc/user.inc:309
+#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:313
 msgid "%1 member since"
 msgstr "Участник %1 с"
 
-#: ../inc/user.inc:208
+#: ../inc/user.inc:212
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
-#: ../inc/user.inc:208
+#: ../inc/user.inc:212
 msgid "email address"
 msgstr "адрес email"
 
-#: ../inc/user.inc:208
+#: ../inc/user.inc:212
 msgid "password"
 msgstr "пароль"
 
-#: ../inc/user.inc:208
+#: ../inc/user.inc:212
 msgid "other account info"
 msgstr "другая учетная информация"
 
-#: ../inc/user.inc:209
+#: ../inc/user.inc:213
 msgid "Log out"
 msgstr "Выйти"
 
-#: ../inc/user.inc:210
+#: ../inc/user.inc:214
 msgid "User ID"
 msgstr "ID пользователя"
 
-#: ../inc/user.inc:210
+#: ../inc/user.inc:214
 msgid "Used in community functions"
 msgstr "Используется в функциях сообщества"
 
-#: ../inc/user.inc:212
+#: ../inc/user.inc:216
 msgid "Account key"
 msgstr "Ключ учетной записи"
 
-#: ../inc/user.inc:212
+#: ../inc/user.inc:216
 msgid "Provides full access to your account"
 msgstr "Предоставляет полный доступ к Вашей учетной записи"
 
-#: ../inc/user.inc:213 ../user/weak_auth.php:25
+#: ../inc/user.inc:217 ../user/weak_auth.php:25
 msgid "Weak account key"
 msgstr "Слабый ключ учетной записи"
 
-#: ../inc/user.inc:213
+#: ../inc/user.inc:217
 msgid "Provides %1limited access%2 to your account"
 msgstr "Предоставляет %1ограниченный доступ%2 к Вашей учетной записи"
 
-#: ../inc/user.inc:216
+#: ../inc/user.inc:220
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../inc/user.inc:219
+#: ../inc/user.inc:223
 msgid "When and how BOINC uses your computer"
 msgstr "Как и когда BOINC использует Ваш компьютер"
 
-#: ../inc/user.inc:220
+#: ../inc/user.inc:224
 msgid "Computing preferences"
 msgstr "Настройки вычислений"
 
-#: ../inc/user.inc:223
+#: ../inc/user.inc:227
 msgid "Message boards and private messages"
 msgstr "Доска сообщений или личные сообщения"
 
-#: ../inc/user.inc:224
+#: ../inc/user.inc:228
 msgid "Community preferences"
 msgstr "Настройки сообщества"
 
-#: ../inc/user.inc:227
+#: ../inc/user.inc:231
 msgid "Preferences for this project"
 msgstr "Настройки для этого проекта"
 
-#: ../inc/user.inc:228 ../user/prefs.php:33
+#: ../inc/user.inc:232 ../user/prefs.php:33
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "Настройки %1"
 
-#: ../inc/user.inc:234 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "Сообщество"
 
-#: ../inc/user.inc:237 ../user/pm.php:103 ../user/pm.php:143
+#: ../inc/user.inc:241 ../user/pm.php:103 ../user/pm.php:143
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../inc/user.inc:239
+#: ../inc/user.inc:243
 msgid "Create"
 msgstr "Создать"
 
-#: ../inc/user.inc:241 ../inc/user.inc:393
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: ../inc/user.inc:244 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/user.inc:248 ../inc/user.inc:370
 msgid "%1 posts"
 msgstr "%1 сообщений"
 
-#: ../inc/user.inc:256
+#: ../inc/user.inc:260
 msgid "Notifications"
 msgstr "Уведомления"
 
-#: ../inc/user.inc:263
+#: ../inc/user.inc:267
 msgid "Quit team"
 msgstr "Выйти из команды"
 
-#: ../inc/user.inc:265 ../inc/user.inc:282
+#: ../inc/user.inc:269 ../inc/user.inc:286
 msgid "Administer"
 msgstr "Управление"
 
-#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:284
+#: ../inc/user.inc:275 ../inc/user.inc:288
 msgid "(foundership change request pending)"
 msgstr "(запрос на смену основателя в ожидании)"
 
-#: ../inc/user.inc:273
+#: ../inc/user.inc:277
 msgid "Member of team"
 msgstr "Участник команды"
 
-#: ../inc/user.inc:275
+#: ../inc/user.inc:279
 msgid "find a team"
 msgstr "найти команду"
 
-#: ../inc/user.inc:286
+#: ../inc/user.inc:290
 msgid "Founder but not member of"
 msgstr "Основатель, но не участник"
 
-#: ../inc/user.inc:292
+#: ../inc/user.inc:296
 msgid "Find friends"
 msgstr "Найти друзей"
 
-#: ../inc/user.inc:299 ../inc/user.inc:301 ../inc/user.inc:376
-#: ../inc/user.inc:378 ../inc/user.inc:387
+#: ../inc/user.inc:303 ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:380
+#: ../inc/user.inc:382 ../inc/user.inc:391
 msgid "Friends"
 msgstr "Друзья"
 
-#: ../inc/user.inc:318 ../inc/user.inc:320
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "Компьютеры"
 
-#: ../inc/user.inc:320
+#: ../inc/user.inc:324
 msgid "hidden"
 msgstr "скрыто"
 
-#: ../inc/user.inc:327
+#: ../inc/user.inc:331
 msgid "Donor"
 msgstr "Донор"
 
-#: ../inc/user.inc:369
+#: ../inc/user.inc:373
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
-#: ../inc/user.inc:372
+#: ../inc/user.inc:376
 msgid "This person is a friend"
 msgstr "Персона является другом"
 
-#: ../inc/user.inc:373 ../user/friend.php:224
+#: ../inc/user.inc:377 ../user/friend.php:224
 msgid "Cancel friendship"
 msgstr "Прекратить дружбу"
 
-#: ../inc/user.inc:376 ../user/friend.php:35
+#: ../inc/user.inc:380 ../user/friend.php:35
 msgid "Request pending"
 msgstr "Запрос в ожидании"
 
-#: ../inc/user.inc:378
+#: ../inc/user.inc:382
 msgid "Add as friend"
 msgstr "Добавить друга"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
-msgstr "Невозможно обработать запрос"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
+msgstr "Авторизован как %1."
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "Email address:"
-msgstr "Адрес email:"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr "Войти по другим именем."
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
-msgstr "забыли адрес email?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Не авторизован."
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Произошла ошибка базы данных во время обработки вашего запроса; пожалуйста "
+"попробуйте ещё раз позже."
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
-msgstr "забыли пароль?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
+msgstr "Невозможно обработать запрос"
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
-msgstr "Оставаться авторизованным на этом компьютере"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
+msgstr "часов"
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
-msgstr "Войти"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
+msgstr "мин."
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
-msgstr "или %1создать учетную запись%2."
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr "сек."
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
-msgstr "Пожалуйста авторизуйтесь"
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
+msgstr ""
+"Ссылка просрочена. Пожалуйста щёлкните Назад, обновите страницу, и "
+"попробуйте ещё раз."
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
+msgstr "Посмотреть профиль участника %1"
+
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "Используйте тэги BBCode для форматирования Вашего текста"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr "Проект остановлен для обслуживания"
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+"Для этой страницы необходим доступ к базе данных. Наш сервер базы данных "
+"временно остановлен для обслуживания. Пожалуйста попробуйте ещё раз позже."
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+"Невозможно подключиться к базе данных - пожалуйста попробуйте ещё раз позже"
+
+#: ../inc/util.inc:709
+msgid "Error:"
+msgstr "Ошибка:"
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr "Невозможно выбрать базу данных - пожалуйста попробуйте ещё раз позже"
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr ""
 "Идентифицирует Вас на нашем web-сайте. Введите Ваше настоящее имя или "
 "псевдоним."
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "Выберите страну, которую представляете, если хотите."
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "Почтовый индекс или ZIP-код"
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "Необязательно"
 
@@ -1875,7 +1932,7 @@ msgstr "Необязательно"
 msgid "Add %1 preferences for %2"
 msgstr "Добавить настройки %1 для конфигурации %2"
 
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Приложения"
 
@@ -1912,31 +1969,30 @@ msgstr "Чтобы создать учетную запись, Вы должны
 msgid "The invitation code you gave is not valid."
 msgstr "Указанный Вами пригласительный код не действителен."
 
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Создание учетной записи"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "Создание учетной записи запрещено"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr ""
 "Создание учетной записи в данный момент запрещено. Пожалуйста, попробуйте "
 "ещё раз немного позднее."
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
-"Внимание: Если Вы используете BOINC версии 5.2+ вместе с Менеджером BOINC, "
-"не используйте эту форму. Просто запустите BOINC, выберите 'Добавить "
-"проект', и введите адрес электронной почты и пароль. "
+"Внимание: Если Вы используете Менеджер BOINC, не используйте эту форму. "
+"Просто запустите BOINC, выберите 'Добавить проект', и введите адрес "
+"электронной почты и пароль."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
@@ -1944,52 +2000,48 @@ msgstr ""
 "Эта учетная запись будет относиться к команде '%1' и будет иметь настройки "
 "проекта как у ее основателя."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Пригласительный код"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr ""
 "Для создания учетной записи необходим действительный пригласительный код."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "Адрес электронной почты"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
-msgstr "Должен быть действительным адресом в форме 'имя@домен'."
+msgstr "Должен быть действительным адресом в форме 'name@domain'."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "Должно быть по крайней мере %1 символов"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Подтвердите пароль"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Создать учетную запись"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr "ОШИБКА: %1 не существует! Не создать combo box.<br>"
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "Фотография"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1 Фотография Вашего профиля показана слева."
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
@@ -1997,17 +2049,17 @@ msgstr ""
 "Чтобы заменить ее, нажмите кнопку \"Обзор...\" и выберите файл формата JPEG "
 "или PNG (размером %1 или меньше)."
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr "Чтобы удалить ее из вашего профиля, отметьте эту галку:"
 
-#: ../user/create_profile.php:78
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
 msgstr ""
-"Если Вы хотите добавить фотографию в ваш профиль, нажмите кнопку \"Обзор...\" "
-"и выберите файл формата JPEG или PNG. Пожалуйста выберите изображения "
+"Если Вы хотите добавить фотографию в ваш профиль, нажмите кнопку \"Обзор..."
+"\" и выберите файл формата JPEG или PNG. Пожалуйста выберите изображения "
 "размером %1 или меньше."
 
 #: ../user/create_profile.php:87
@@ -2022,22 +2074,19 @@ msgstr "Выберите язык, на котором написан ваш п
 msgid "Submit profile"
 msgstr "Сохранение профиля"
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
-msgstr "Чтобы защитить web-страницы проекта от спама, мы предлагаем Вам ввести здесь "
-"два слова, показанные на этом изображении:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
+msgstr "Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке."
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr "Создать/отредактировать профиль"
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr "Формат вашего загруженного изображения не поддерживается."
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
@@ -2045,11 +2094,11 @@ msgstr ""
 "Ваш %1профиль%2 позволяет Вам поделиться своим мнением и информацией о себе "
 "с сообществом %3."
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr "Ваш ответ ReCaptcha был неправилен. Пожалуйста попробуйте еще раз."
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2057,7 +2106,7 @@ msgstr ""
 "Ваш первый ответ был помечен как спам антиспам-системой Akismet. Пожалуйста "
 "измените ваш текст и попробуйте еще раз."
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2065,36 +2114,36 @@ msgstr ""
 "Ваш второй ответ был помечен как спам антиспам-системой Akismet. Пожалуйста "
 "измените ваш текст и попробуйте еще раз."
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr "Ваш профиль был пуст."
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr "Не удалось обновить профиль: ошибка базы данных"
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr "Не удалось создать профиль: ошибка базы данных"
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr "Профиль сохранен"
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr "Поздравляем! Ваш профиль был успешно добавлен в нашу базу."
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr "%1Просмотр Вашего профиля%2"
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr "Создать профиль"
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
@@ -2151,7 +2200,7 @@ msgstr "Новый адрес email"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:37
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'"
-msgstr "Должен быть действительным адресом в форме 'имя@домен'"
+msgstr "Должен быть действительным адресом в форме 'name@domain'"
 
 #: ../user/edit_email_form.php:47
 msgid "No password?"
@@ -2248,8 +2297,8 @@ msgid ""
 "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 "
 "section of the message boards."
 msgstr ""
-"Если у Вас есть вопрос или проблема, пожалуйста воспользуйтесь разделом "
-"%1Вопросы и ответы%2 этой доски сообщений."
+"Если у Вас есть вопрос или проблема, пожалуйста воспользуйтесь разделом %"
+"1Вопросы и ответы%2 этой доски сообщений."
 
 #: ../user/forum_index.php:93
 msgid "Topic"
@@ -2551,6 +2600,18 @@ msgstr ""
 msgid "Your account"
 msgstr "Ваша учетная запись"
 
+#: ../user/host_app_versions.php:54
+msgid "Application details for host %1"
+msgstr "Подробная информация о приложениях для компьютера %1"
+
+#: ../user/hosts_user.php:51
+msgid "Computers belonging to %1"
+msgstr "Компьютеры, принадлежащие пользователю %1"
+
+#: ../user/hosts_user.php:54
+msgid "This user has chosen not to show information about their computers."
+msgstr "Этот пользователь скрыл информацию о своих компьютерах."
+
 #: ../user/info.php:22 ../user/sample_index.php:47
 msgid "Read our rules and policies"
 msgstr "Прочтите наши правила и политику"
@@ -2619,10 +2680,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Если Вы принимаете участие в %1, информация о Вашем компьютере (такая как "
 "тип процессора, объем оперативной памяти, и т.д.) будет записана проектом %1 "
-"и использована для принятия решения о том, какой тип работы назначить "
-"Вашему компьютеру. Эта информация также будет показана на web-сайте %1. "
-"Ничего, что указывало бы на местонахождение Вашего компьютера (например, его "
-"доменное или сетевое имя), не будет показываться."
+"и использована для принятия решения о том, какой тип работы назначить Вашему "
+"компьютеру. Эта информация также будет показана на web-сайте %1. Ничего, что "
+"указывало бы на местонахождение Вашего компьютера (например, его доменное "
+"или сетевое имя), не будет показываться."
 
 #: ../user/info.php:43
 msgid ""
@@ -2739,19 +2800,19 @@ msgstr ""
 "Другие проекты не связаны с %1, и мы не можем поручиться за их безопасность "
 "или природу их исследований. Присоединяйтесь к ним на свой страх и риск."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr "Выбор языка"
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
 msgstr ""
-"Этот веб-сайт доступен на нескольких языках. В настоящее время выбран язык: "
-"%1."
+"Этот веб-сайт доступен на нескольких языках. В настоящее время выбран язык: %"
+"1."
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
@@ -2759,17 +2820,17 @@ msgstr ""
 "Обычно выбор языка определяется языковыми настройками вашего браузера, а "
 "именно: %1. Вы можете поменять эту настройку, используя:"
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr "Firefox: Сервис/Настройки/Общие (Tools/Options/General)"
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr ""
-"Microsoft IE: Сервис/Свойства обозревателя/Языки (Tools/Internet "
-"Options/Languages)"
+"Microsoft IE: Сервис/Свойства обозревателя/Языки (Tools/Internet Options/"
+"Languages)"
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
@@ -2779,15 +2840,15 @@ msgstr ""
 "отправлен файл 'cookie'; убедитесь, что ваш браузер принимает файлы 'cookie' "
 "нашего домена."
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr "Название языка (нажмите для выбора)"
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr "Использовать языковые настройки обозревателя"
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
@@ -2795,6 +2856,34 @@ msgstr ""
 "Переводы сделаны добровольцами. Если Ваш родной язык здесь отсутствует, %1Вы "
 "можете обеспечить перевод%2."
 
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "Адрес email:"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr "забыли адрес email?"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr "забыли пароль?"
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr "Оставаться авторизованным на этом компьютере"
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr "Войти"
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr "или %1создать учетную запись%2."
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Ваше сообщение было отправлено."
@@ -2893,13 +2982,13 @@ msgstr "Чтобы разблокировать, посетите %1настро
 
 #: ../user/prefs.php:36
 msgid ""
-"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n"
+"Your preferences have been updated, and\n"
 "\t      will take effect when your computer communicates with %1\n"
-"\t      or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client."
+"\t      or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager."
 msgstr ""
-"Ваши настройки обновлены. Настройки, связанные с клиентом,\n"
-"\t будут приняты, когда ваш компьютер свяжется с %1\n"
-"\t или Вы выполните команду %2Обновить%3 из клиента BOINC."
+"Ваши настройки обновлены и\n"
+"\t будут задействованы, когда ваш компьютер свяжется с %1,\n"
+"\t или Вы выполните команду %2Обновить%3 из Менеджера BOINC."
 
 #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101
 msgid "%1 for %2"
@@ -2916,8 +3005,8 @@ msgstr "Подтверждение удаления настроек"
 #: ../user/prefs_remove.php:49
 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
 msgstr ""
-"Вы уверены, что хотите удалить ваши отдельные настройки %1 для конфигурации "
-"%2?"
+"Вы уверены, что хотите удалить ваши отдельные настройки %1 для конфигурации %"
+"2?"
 
 #: ../user/prefs_remove.php:53
 msgid "Remove preferences"
@@ -2927,7 +3016,7 @@ msgstr "Удалить настройки"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
@@ -3031,27 +3120,175 @@ msgstr "Задание %1"
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr "Эта возможность временно отключена"
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr "Компьютер с ID %1 не найден"
 
-#: ../user/results.php:52
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr "Нет доступа"
 
-#: ../user/results.php:57
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr "Отсутствует ID пользователя или ID компьютера"
 
-#: ../user/results.php:85
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr "Нет заданий для показа"
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr "Пользователь Дня"
 
-#: ../user/show_user.php:91
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr "Работает"
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr "Не работает"
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключен"
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr "Статус проекта"
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr "Версия серверного ПО: %1"
+
+#: ../user/server_status.php:224
+msgid "Server status"
+msgstr "Статус сервера"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr "Программа"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr "Имя сервера"
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr "Веб-страницы, управляемые данными"
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr "Сервер загрузки/выгрузки"
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr "Планировщик"
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr "Работает:"
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr "Программа работает нормально"
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr "Не работает:"
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr "Программа завершилась с ошибкой или или проект выключен"
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Отключен:"
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr "Программа была остановлена"
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr "Статус вычислений"
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr "Сервер базы данных не доступен"
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr "Задания, готовые к отправке"
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr "Задания обрабатываются"
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr "Задачи, ожидающие проверки"
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr "Задачи, ожидающие слияния"
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr "Задачи, ожидающие удаления"
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr "Задания, ожидающие удаления"
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr "Отставание в обработке (часы)"
+
+#: ../user/server_status.php:353
+msgid "Users"
+msgstr "Участников"
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr "с недавними очками"
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr "с очками"
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr "зарегистрировались за последние 24 ч."
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr "текущая скорость (гигафлопс)"
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr "Распределение заданий по приложениям"
+
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+msgid "application"
+msgstr "приложение"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "unsent"
+msgstr "неотправленных"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "in progress"
+msgstr "в обработке"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr "среднее время обработки последних 100 результатов (в ч.) (мин.-макс.)"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr "пользователей за последние 24ч."
+
+#: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr "Учетные данные для %1"
 
@@ -3133,8 +3370,8 @@ msgstr "расформировать команду, в которой нет у
 #: ../user/team.php:37
 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2."
 msgstr ""
-"Чтобы присоединиться к команде, посетите ее страницу и нажмите "
-"%1Присоединиться к этой команде%2."
+"Чтобы присоединиться к команде, посетите ее страницу и нажмите %"
+"1Присоединиться к этой команде%2."
 
 #: ../user/team.php:38 ../user/team_search.php:155
 msgid "Find a team"
@@ -3263,7 +3500,7 @@ msgstr "Нет такой команды"
 #: ../user/team_change_founder_action.php:28
 #: ../user/team_change_founder_form.php:31 ../user/team_display.php:67
 #: ../user/team_edit_action.php:28 ../user/team_edit_form.php:27
-#: ../user/team_email_list.php:52 ../user/team_forum.php:162
+#: ../user/team_email_list.php:53 ../user/team_forum.php:162
 #: ../user/team_manage.php:83
 msgid "no such team"
 msgstr "нет такой команды"
@@ -3405,15 +3642,15 @@ msgstr "Редактирование команды %1"
 msgid "Update team info"
 msgstr "Обновить информацию о команде"
 
-#: ../user/team_email_list.php:58
+#: ../user/team_email_list.php:59
 msgid "%1 Email List"
 msgstr "Список email-адресов команды %1"
 
-#: ../user/team_email_list.php:60
+#: ../user/team_email_list.php:61
 msgid "Member list of %1"
 msgstr "Список участников команды %1"
 
-#: ../user/team_email_list.php:75
+#: ../user/team_email_list.php:76
 msgid "Show as plain text"
 msgstr "Показать как простой текст"
 
@@ -3507,8 +3744,8 @@ msgstr "Доска сообщений удалена"
 msgid ""
 "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
 msgstr ""
-"Доска сообщений вашей команды была удалена. Теперь Вы можете %1создать "
-"новую%2."
+"Доска сообщений вашей команды была удалена. Теперь Вы можете %1создать новую%"
+"2."
 
 #: ../user/team_forum.php:141
 msgid "Team Message Board Updated"
@@ -3570,8 +3807,7 @@ msgid ""
 "page%3 to find the Team Admin options."
 msgstr ""
 "Поздравляем, Вы теперь основатель команды %1. Перейдите на %2страницу вашей "
-"учетной записи%3, чтобы воспользоваться возможностями Администратора "
-"команды."
+"учетной записи%3, чтобы воспользоваться возможностями Администратора команды."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:118
 msgid "Decline founder change request"
@@ -3628,8 +3864,8 @@ msgid ""
 "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 "
 "you will be given an option to become founder."
 msgstr ""
-"Основатель был проинформирован о вашем запросе. Если он/она не ответит до "
-"%1, у Вас будет возможность стать основателем."
+"Основатель был проинформирован о вашем запросе. Если он/она не ответит до %"
+"1, у Вас будет возможность стать основателем."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:58
 msgid ""
@@ -3644,8 +3880,8 @@ msgstr ""
 "нажмите на кнопку ниже. Текущему основателю будет отправлено электронное "
 "письмо с подробной информацией о вашем запросе, и у него будет возможность "
 "передать Вам полномочия основателя или отклонить ваш запрос. Если основатель "
-"не ответит в течение 60 дней, у Вас будет возможность стать основателем.<br "
-"/><br />\n"
+"не ответит в течение 60 дней, у Вас будет возможность стать основателем.<br /"
+"><br />\n"
 "                        Вы уверены, что хотите запросить полномочия "
 "основателя?"
 
@@ -3803,7 +4039,7 @@ msgstr "Добавить/удалить Администраторов кома
 
 #: ../user/team_manage.php:57
 msgid "Give selected team members Team Admin privileges"
-msgstr "Дайте выбранным участникам команды привилегии Администратора команды "
+msgstr "Дайте выбранным участникам команды привилегии Администратора команды"
 
 #: ../user/team_manage.php:59
 msgid "Remove team"
@@ -3838,8 +4074,8 @@ msgid ""
 "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
 "%1www.boincteams.com%2."
 msgstr ""
-"Администраторам команд BOINC доступны другие ресурсы на стороннем сайте, "
-"%1www.boincteams.com%2."
+"Администраторам команд BOINC доступны другие ресурсы на стороннем сайте, %"
+"1www.boincteams.com%2."
 
 #: ../user/team_manage.php:89
 msgid "Can't delete non-empty team"
@@ -4146,13 +4382,12 @@ msgstr "Данные учетной записи"
 
 #: ../user/weak_auth.php:47
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
-"Ваш 'слабый учетный ключ' позволяет Вам подключать компьютеры к Вашей "
-"учетной записи в этом проекте, без предоставления возможности доступа к "
-"Вашей учетной записи или ее изменения тем или иным образом."
+"Ваш 'слабый учётный ключ' позволяет Вам подключать компьютеры к вашей "
+"учётной записи в этом проекте, без предоставления возможности доступа к "
+"вашей учётной записи или её изменения тем или иным образом."
 
 #: ../user/weak_auth.php:48
 msgid ""
@@ -4202,10 +4437,6 @@ msgstr "Задача %1"
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
-#: ../user/workunit.php:38
-msgid "application"
-msgstr "приложение"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 msgid "created"
 msgstr "создан"
@@ -4218,10 +4449,6 @@ msgstr "канонический результат"
 msgid "granted credit"
 msgstr "предоставлено очков"
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr "Задания обрабатываются"
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
 msgstr "скрыто в ожидании завершения"
@@ -4246,6 +4473,10 @@ msgstr "ошибки"
 msgid "validation"
 msgstr "проверка"
 
+#: ../project.sample/project.inc:49
+msgid "Main page"
+msgstr "Главная страница"
+
 #: ../project.sample/project.inc:51
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторские права"
@@ -4308,21 +4539,57 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(все приложения)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to"
-#~ msgstr "Нажать чтобы"
+#~ msgid "BOINC client version"
+#~ msgstr "Версия клиента BOINC"
+
+#~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU"
+#~ msgstr "Максимальная дневная квота заданий на один ЦП"
+
+#~ msgid "%1/day"
+#~ msgstr "%1/день"
+
+#~ msgid "Anonymous platform - CPU"
+#~ msgstr "Анонимная платформа - ЦП"
+
+#~ msgid "Anonymous platform - NVIDIA GPU"
+#~ msgstr "Анонимная платформа - ГП NVIDIA"
+
+#~ msgid "Anonymous platform - ATI GPU"
+#~ msgstr "Анонимная платформа - ГП ATI"
+
+#~ msgid "Client detached"
+#~ msgstr "Клиент отсоединён"
+
+#~ msgid "Client error"
+#~ msgstr "Ошибка клиента"
+
+#~ msgid "Task ID"
+#~ msgstr "ID задания"
+
+#~ msgid "Work unit ID"
+#~ msgstr "ID задачи"
+
+#~ msgid "Claimed credit"
+#~ msgstr "Затребовано очков"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(no restriction if equal)"
-#~ msgstr "(ограничение не действует при равенстве значений)"
+#~ msgid "Granted credit"
+#~ msgstr "Дано очков"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "percent of CPU time"
-#~ msgstr "процентов времени ЦП"
+#~ msgid "application version"
+#~ msgstr "версия приложения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leave at least"
-#~ msgstr "Оставлять не менее"
+#~ msgid "Please log in"
+#~ msgstr "Пожалуйста авторизуйтесь"
+
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr "ОШИБКА: %1 не существует! Не создать combo box.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
+#~ "the two words shown in the image:<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы защитить web-страницы проекта от спама, мы предлагаем Вам ввести "
+#~ "здесь два слова, показанные на этом изображении:<br>\n"
 
 #~ msgid "Use ATI GPU if present %1(enforced by 6.10+ clients)%2"
 #~ msgstr "Использовать ГП ATI, при наличии %1(начиная с версии 6.10+)%2"
@@ -4330,39 +4597,21 @@ msgstr "(все приложения)"
 #~ msgid "GB disk space"
 #~ msgstr "Гбайт места на диске"
 
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
 #~ msgid "GB disk space free"
 #~ msgstr "Гбайт свободного места на диске"
 
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
 #~ msgid "%1 minutes"
 #~ msgstr "%1 минут"
 
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
 #~ msgid "(no restriction)"
 #~ msgstr "(без ограничений)"
 
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
 #~ msgid "%1 GB disk space"
 #~ msgstr "%1 Гбайт места на диске"
 
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
 #~ msgid "%1 GB disk space free"
 #~ msgstr "%1 Гбайт свободного места на диске"
 
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
 #~ msgid ""
 #~ "Resource share %1If you participate in multiple BOINC projects, this is "
 #~ "the proportion of your resources used by %2%3"
@@ -4373,51 +4622,8 @@ msgstr "(все приложения)"
 #~ msgid "Resource share"
 #~ msgstr "Выделено ресурсов"
 
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
 #~ msgid "stderr out"
 #~ msgstr "вывод текста ошибки"
 
 #~ msgid "preferences"
 #~ msgstr "Настройки"
-
-#: ../inc/host.inc:164
-msgid "Application details"
-msgstr "Подробно о приложении"
-
-#: ../inc/host.inc:165
-msgid "Show"
-msgstr "Показать"
-
-#: ../inc/result.inc:43
-msgid "NVIDIA GPU"
-msgstr "ГП NVIDIA"
-
-#: ../inc/result.inc:44
-msgid "ATI GPU"
-msgstr "ГП ATI"
-
-#: ../inc/result.inc:268
-msgid "Task"
-msgstr "Задание"
-
-#: ../inc/result.inc:271
-msgid "Work unit"
-msgstr "Задача"
-
-#: ../inc/result.inc:394
-msgid "Application version"
-msgstr "Версия приложения"
-
-#: ../user/hosts_user.php:51
-msgid "Computers belonging to %1"
-msgstr "Компьютеры, принадлежащие пользователю %1"
-
-#: ../user/hosts_user.php:54
-msgid "This user has chosen not to show information about their computers."
-msgstr "Этот пользователь скрыл информацию о своих компьютерах."
-
-#: ../project.sample/project.inc:49
-msgid "Main page"
-msgstr "Главная страница"
diff --git a/html/languages/translations/sl.po b/html/languages/translations/sl.po
index 7505ec1f136bfbeb47bff597b559165cf51d35fb..71727e3a1c3c7e83c79d255bc73da9aa173e2a9a 100644
--- a/html/languages/translations/sl.po
+++ b/html/languages/translations/sl.po
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-12 14:56-0700\n"
 "Last-Translator: Miha P <miha@wolfey.si>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
@@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Napredno iskanje"
 msgid "Private messages"
 msgstr "Zasebna sporočila"
 
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Vprašanja in odgovori"
 
 #: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Razpravljalnice"
@@ -118,6 +118,7 @@ msgid "Home"
 msgstr "Doma"
 
 #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "V službi"
 
@@ -161,9 +162,9 @@ msgstr "Lokalni čas"
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "UTC %1."
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Lastnik"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonimen"
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "Ustvarjeno"
 
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "%1 dni"
 msgid "Application details"
 msgstr "Podrobnosti aplikacije"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
 msgstr "Prikaži"
 
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Vse računalnike"
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr "Samo računalnike, aktivne v zadnjih 30 dneh"
 
-#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr "ID računalnika"
 
@@ -518,6 +519,24 @@ msgstr "Sporočilo"
 msgid "Send message"
 msgstr "Pošlji sporočilo"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "- private message"
+msgstr "Pošlji zasebno sporočilo"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr "ni uspelo ustvariti sporočilnice"
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -534,6 +553,11 @@ msgstr "neprebrano"
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr "Za obveščanje po e-pošti, %1uredite nastavitve skupnosti%2"
 
+#: ../inc/pm.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Private message from"
+msgstr "Zasebna sporočila"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
@@ -668,6 +692,7 @@ msgstr ""
 "če je vedno povezan. %2 BOINC bo poskusil vzdrževati vsaj toliko dela. %3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
@@ -733,8 +758,8 @@ msgid ""
 "resources and the second will get 2/3. %2"
 msgstr ""
 "Delitev virov %1 Določi delež virov vašega računalnika, ki so dodeljeni temu "
-"projektu. Primer: če sodelujete v dveh BOINC projektih z delitvijo virov "
-"100 in 200, bo prvi dobil 1/3 vaših virov in drugi 2/3. %2"
+"projektu. Primer: če sodelujete v dveh BOINC projektih z delitvijo virov 100 "
+"in 200, bo prvi dobil 1/3 vaših virov in drugi 2/3. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:300
 msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
@@ -746,7 +771,8 @@ msgstr "Uporabi ATI grafični procesor %1 Velja za različice od 6.10 dalje %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:324
 msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
-msgstr "Uporabi NVIDIA grafični procesor %1 Velja za različice od 6.10 dalje %2"
+msgstr ""
+"Uporabi NVIDIA grafični procesor %1 Velja za različice od 6.10 dalje %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:338
 msgid ""
@@ -877,10 +903,11 @@ msgid "Edit %1 preferences"
 msgstr "Uredi nastavitve %1"
 
 #: ../inc/prefs.inc:860
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 "To velja za vse BOINC projekte, v katerih sodelujete. <br>\n"
 "             Na računalnikih z več priklopljenimi projekti bodo uporabljene "
@@ -936,8 +963,7 @@ msgid ""
 "are displayed only to logged-in users.  We apologize for this inconvenience."
 msgstr ""
 "Da bi preprečili smetenje, so profili uporabnikov s povprečjem točk manj kot "
-"%1 prikazani le prijavljenim uporabnikom.  Opravičujemo se za to "
-"nevšečnost."
+"%1 prikazani le prijavljenim uporabnikom.  Opravičujemo se za to nevšečnost."
 
 #: ../inc/profile.inc:191
 msgid "User is banished"
@@ -947,7 +973,7 @@ msgstr "Uporabnik je pregnan"
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr "Za ta ID uporabnika ne obstaja profil."
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr "Uredite vaš profil"
 
@@ -1179,116 +1205,120 @@ msgstr "Delovna enota preklicana"
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr "Neznana napaka: %1"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr "Ime opravila"
 
-#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr "kliknite za podrobnosti"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr "Prikaži IDje"
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr "Prikaži imena"
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 msgid "Task"
 msgstr "Opravilo"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "Work unit"
 msgstr "Delovna enota"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
 msgstr "Računalnik"
 
-#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr "Poslano"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr "Čas objave<br /> ali rok"
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr "pojasni"
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr "Čas izvajanja<br />(sekunde)"
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr "Čas procesorja<br />(sekunde)"
 
-#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 msgid "Credit"
 msgstr "Točke"
 
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikacija"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
 msgid "Workunit"
 msgstr "Delovna enota"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr "Prejeto"
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr "Stanje strežnika"
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr "Izid"
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr "Stanje odjemalca"
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr "Stanje ob izhodu"
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr "Rok za poročilo"
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr "Čas izvajanja"
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr "Čas procesorja"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr "Stanje preverjanja"
 
-#: ../inc/result.inc:393
+#: ../inc/result.inc:394
 msgid "Application version"
 msgstr "Različica aplikacije"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr "Prejšnje"
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr "Naslednje"
 
@@ -1307,7 +1337,7 @@ msgstr "Poišči ekipe s temi besedami v njihovem imenu ali opisu"
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
 #: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
 #: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
@@ -1342,7 +1372,8 @@ msgstr "Zahtevali ste vi"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "rok za ustanoviteljev odgovor je %1"
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "brez"
 
@@ -1596,6 +1627,14 @@ msgstr "Certifikat"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Statistika na vašem mobilnem telefonu"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Informacije o računu"
@@ -1689,7 +1728,7 @@ msgstr "Nastavitve za ta projekt"
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "%1 nastavitve"
 
-#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "Skupnost"
 
@@ -1701,7 +1740,7 @@ msgstr "Briši"
 msgid "Create"
 msgstr "Ustvari"
 
-#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -1746,7 +1785,7 @@ msgstr "Poišči prijatelje"
 msgid "Friends"
 msgstr "Prijatelji"
 
-#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "Računalniki"
 
@@ -1778,61 +1817,90 @@ msgstr "Čakajoča prošnja"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "Dodaj kot prijatelja"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
-msgstr "Ni bilo mogoče obdelati zahteve"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "Email address:"
-msgstr "Naslov e-pošte"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
-msgstr "ste pozabili naslov e-pošte?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
-msgstr "ste pozabili geslo?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
+msgstr "Ni bilo mogoče obdelati zahteve"
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
-msgstr "Ostanite prijavljeni na tem računalniku"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
-msgstr "Prijavite se"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
-msgstr "ali %1ustvarite račun%2."
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
-msgstr "Prosim, prijavite se"
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "Uporabite BBCode oznake za oblikovanje vašega besedila"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Napaka"
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr ""
 "Identificira vas na naši spletni strani. Uporabite vaše pravo ime ali "
 "vzdevek."
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "Če želite, izberite državo, ki jo želite predstavljati."
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "Poštna številka ali oznaka"
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcijsko"
 
@@ -1840,7 +1908,7 @@ msgstr "Opcijsko"
 msgid "Add %1 preferences for %2"
 msgstr "Dodaj %1 nastavitve za %2"
 
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikacije"
 
@@ -1876,30 +1944,30 @@ msgstr "Podati morate kodo vabila, da ustvarite račun."
 msgid "The invitation code you gave is not valid."
 msgstr "Koda vabila, ki ste jo podali, ni veljavna."
 
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Ustvarite račun"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "Ustvarjanje računov je onemogočeno"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr ""
 "Ustvarjanje računov je trenutno onemogočeno. Prosim, poskusite kasneje."
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
 "OPOMBA: Če uporabljate BOINC različico 5.2 ali novejšo z BOINC Upraviteljem, "
 "ne uporabljajte tega obrazca. Samo poženite BOINC, izberite Pripni projet in "
 "vnesi naslov elektronske pošte in geslo."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
@@ -1907,51 +1975,47 @@ msgstr ""
 "Ta račun bo pripadal ekipi %1 in bo imel nastavitve projekta njenega "
 "ustanovitelja."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Koda vabila"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr "Da ustvarite račun, je potrebna veljavna koda vabila."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "Naslov elektronske pošte"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "Mora biti veljaven naslov v obliki 'ime@domena'."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "Biti mora vsaj %1 znakov"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Potrdi geslo"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Ustvari račun"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr "NAPAKA: %1 ne obstaja!  Ne morem ustvariti kombo izbirnika.<br>"
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1 Vaša slika profila je prikazana na levi."
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
@@ -1959,11 +2023,11 @@ msgstr ""
 "Da jo zamenjate, kliknite gumb \"Brskaj\" in izberite JPEG ali PNG datoteko "
 "(%1 ali manjšo)."
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr "Da odstranite sliko z vašega profila, kliknite ta okvir:"
 
-#: ../user/create_profile.php:78
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
@@ -1983,36 +2047,32 @@ msgstr "Izberite jezik v katerem naj bo napisan vaš profil:"
 msgid "Submit profile"
 msgstr "Vnesi profil"
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
 msgstr ""
-"Za zaščito spletne strani projekta pred smetjem, vas vljudno prosimo, da "
-"napišete besedi, prikazani na sliki:<br>\n"
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr "Ustvari/uredi profil"
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr "Format slike, ki ste jo naložili, ni podprt."
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
 msgstr ""
 "Vaš %1profil%2 vam omogoča deliti vaša mnenja in ozadje s skupnostjo %3."
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr ""
 "Vaš \"Recaptcha\" odgovor na vsebino slike ni bil pravilen.  Prosim, "
 "poskusite znova."
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2020,7 +2080,7 @@ msgstr ""
 "Vaš prvi odgovor je bil označen kot smetje s strani Akismet proti-smetnega "
 "sistema.  Prosim, spremenite vaše besedilo in poskusite znova."
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -2028,36 +2088,36 @@ msgstr ""
 "Vaš drugi odgovor je bil označen kot smetje s strani Akismet proti-smetnega "
 "sistema.  Prosim, spremenite vaše besedilo in poskusite znova."
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr "Vnesli ste prazen profil."
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr "Ne morem posodobiti profila: napaka v podatkovni bazi"
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr "Ne morem ustvariti profila: napaka v podatkovni bazi"
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr "Profil shranjen"
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr "Čestitke! Vaš profil je bil uspešno vnesen v našo podatkovno bazo."
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr "%1Poglejte vaš profil%2"
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr "Ustvarite profil"
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
@@ -2512,7 +2572,7 @@ msgstr "Poglejte in uredite nastavitve vašega računa s spodnjimi povezavami."
 msgid "Your account"
 msgstr "Vaš račun"
 
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "Podrobnosti aplikacij za gostitelja %1"
 
@@ -2522,7 +2582,8 @@ msgstr "Računalniki, ki pripadajo %1"
 
 #: ../user/hosts_user.php:54
 msgid "This user has chosen not to show information about their computers."
-msgstr "Ta uporabnik je izbral, da ne prikaže informacij o svojih računalnikih."
+msgstr ""
+"Ta uporabnik je izbral, da ne prikaže informacij o svojih računalnikih."
 
 #: ../user/info.php:22 ../user/sample_index.php:47
 msgid "Read our rules and policies"
@@ -2705,17 +2766,17 @@ msgstr ""
 "Ti projekti niso povezani s/z %1 in ne moremo jamčiti za njihovo varnostno "
 "prakso ali narave njihovih raziskav.  Uporabljajte jih na lastno odgovornost."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr "Izbira jezika"
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
 msgstr "Ta stran je na voljo v več jezikih. Trenutno izbran jezik je %1."
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
@@ -2723,15 +2784,15 @@ msgstr ""
 "Običajno je izbira jezika odvisna od nastavitve jezika vašega brskalnika, ki "
 "je: %1.  To nastavitev lahko spremenite z uporabo:"
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr "Firefox: Orodja/Možnosti/Splošno"
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr "Microsoft IE: Orodja/Internetne možnosti/Jeziki"
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
@@ -2741,15 +2802,15 @@ msgstr ""
 "brskalniku poslalo piškotek; prepričajte se, da vaš brskalnik sprejema "
 "piškotke iz naše domene."
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr "Ime jezika (kliknite za izbiro)"
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr "Uporabi brskalnikovo nastavitev jezika"
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
@@ -2757,6 +2818,34 @@ msgstr ""
 "Prevode opravljajo prostovoljci.  Če vašega materinega jezika ni tu, %1lahko "
 "prevod priskrbite Vi%2."
 
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "Naslov e-pošte"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr "ste pozabili naslov e-pošte?"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr "ste pozabili geslo?"
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr "Ostanite prijavljeni na tem računalniku"
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr "Prijavite se"
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr "ali %1ustvarite račun%2."
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Vaše sporočilo je bilo poslano."
@@ -2884,7 +2973,7 @@ msgstr "Odstrani nastavitve"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
@@ -2988,26 +3077,178 @@ msgstr "Opravilo %1"
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr "Ta možnost je začasno izklopljena"
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr "Ni bil najden računalnik z ID %1"
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr "Ni dostopa"
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr "Manjka ID uporabnika ali ID gostitelja"
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr "Ni opravil za prikaz "
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr "Uporabnik dneva"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Server status"
+msgstr "Stanje strežnika"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr "Opravila v izvajanju"
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Uporabnik"
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+msgid "application"
+msgstr "aplikacija"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "unsent"
+msgstr "Neposlano"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "in progress"
+msgstr "V teku"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr "Podatki o računu za %1"
@@ -3157,7 +3398,8 @@ msgstr "Odstraniti članov"
 
 #: ../user/team_admins.php:51
 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin."
-msgstr "Če administrator ekipe zapusti ekipo, preneha biti administrator ekipe."
+msgstr ""
+"Če administrator ekipe zapusti ekipo, preneha biti administrator ekipe."
 
 #: ../user/team_admins.php:52
 msgid ""
@@ -3675,8 +3917,8 @@ msgid ""
 "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %"
 "2create a team%3 yourself."
 msgstr ""
-"Konec rezultatov. %1 Če ne najdete ekipe, pravšnje za vas, lahko sami "
-"%2ustvarite ekipo%3."
+"Konec rezultatov. %1 Če ne najdete ekipe, pravšnje za vas, lahko sami %"
+"2ustvarite ekipo%3."
 
 #: ../user/team_manage.php:24
 msgid "Team administration for %1"
@@ -3767,16 +4009,16 @@ msgid ""
 "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-"
 "team-founders%2 group."
 msgstr ""
-"Administratorji ekipe so vabljeni, da se pridružijo in sodelujejo v Google "
-"%1boinc-team-founders%2 skupini."
+"Administratorji ekipe so vabljeni, da se pridružijo in sodelujejo v Google %"
+"1boinc-team-founders%2 skupini."
 
 #: ../user/team_manage.php:73
 msgid ""
 "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
 "%1www.boincteams.com%2."
 msgstr ""
-"Drugi viri za administratorje BOINC ekipe so na voljo na zunanji strani "
-"%1www.boincteams.com%2."
+"Drugi viri za administratorje BOINC ekipe so na voljo na zunanji strani %"
+"1www.boincteams.com%2."
 
 #: ../user/team_manage.php:89
 msgid "Can't delete non-empty team"
@@ -3867,8 +4109,7 @@ msgstr "Ime ekipe"
 #: ../user/team_search.php:127
 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search."
 msgstr ""
-"Ni bilo najdenih ekip, ki bi ustrezale vašim pogojem. Poskusite iskati "
-"znova."
+"Ni bilo najdenih ekip, ki bi ustrezale vašim pogojem. Poskusite iskati znova."
 
 #: ../user/team_search.php:129
 msgid "Or you can %1create a new team%2."
@@ -4083,10 +4324,10 @@ msgid "Account data"
 msgstr "Podatki računa"
 
 #: ../user/weak_auth.php:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
 "Vaš 'šibki ključ računa' vam dovoli pripeti računalnike na vaš račun pri tem "
 "projektu, brez da bi se bilo možno prijaviti v račun ali ga kakorkoli "
@@ -4140,10 +4381,6 @@ msgstr "Delovna enota %1"
 msgid "name"
 msgstr "ime"
 
-#: ../user/workunit.php:38
-msgid "application"
-msgstr "aplikacija"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 msgid "created"
 msgstr "ustvarjeno"
@@ -4156,10 +4393,6 @@ msgstr "priznan rezultat"
 msgid "granted credit"
 msgstr "dodeljene točke"
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr "Opravila v izvajanju"
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
 msgstr "zadržano, čakajoč na dokončanje"
@@ -4250,9 +4483,18 @@ msgstr ""
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(vse aplikacije)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "preferences"
-#~ msgstr "Nastavitve"
+#~ msgid "Please log in"
+#~ msgstr "Prosim, prijavite se"
+
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr "NAPAKA: %1 ne obstaja!  Ne morem ustvariti kombo izbirnika.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
+#~ "the two words shown in the image:<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Za zaščito spletne strani projekta pred smetjem, vas vljudno prosimo, da "
+#~ "napišete besedi, prikazani na sliki:<br>\n"
 
 #~ msgid "Last %1"
 #~ msgstr "Zadnjih %1"
diff --git a/html/languages/translations/tr.po b/html/languages/translations/tr.po
index 17583a9e70f7b41066bd37eee203d15748d2db59..8db7901ebedcf27e2fbc879538204482d629ddfe 100644
--- a/html/languages/translations/tr.po
+++ b/html/languages/translations/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: BOINC Project Generic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-12 19:16+0200\n"
 "Last-Translator: Aycan Demirel <aycandemirel@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Donanım Haber\n"
@@ -33,69 +33,64 @@ msgstr "Forumlarda ara"
 msgid "Advanced search"
 msgstr "Gelişmiş arama"
 
-#: ../inc/forum.inc:131
-#: ../inc/user.inc:251
-#: ../user/pm.php:64
+#: ../inc/forum.inc:131 ../inc/user.inc:251 ../user/pm.php:64
 #: ../user/pm.php:129
 msgid "Private messages"
 msgstr "Özel mesajlar"
 
-#: ../inc/forum.inc:149
-#: ../user/forum_forum.php:69
-#: ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "Soru ve Yanıtlar"
 
-#: ../inc/forum.inc:149
-#: ../inc/forum.inc:182
-#: ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370
-#: ../user/forum_forum.php:72
-#: ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "Mesaj panoları"
 
-#: ../inc/forum.inc:186
-#: ../inc/forum.inc:194
+#: ../inc/forum.inc:186 ../inc/forum.inc:194
 msgid "%1 message board"
 msgstr "%1 mesaj panosu"
 
 #: ../inc/forum.inc:1056
-msgid "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
-msgstr "%1 içerisinde yeni bir konu başlığı oluşturmak için, belli bir kredi miktarına sahip olmalısınız. Bu uygulamayla, sistemin kural dışı kullanımını ve suistimal edilmesini önlemeyi amaçlıyoruz."
+msgid ""
+"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of "
+"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
+msgstr ""
+"%1 içerisinde yeni bir konu başlığı oluşturmak için, belli bir kredi "
+"miktarına sahip olmalısınız. Bu uygulamayla, sistemin kural dışı kullanımını "
+"ve suistimal edilmesini önlemeyi amaçlıyoruz."
 
 #: ../inc/forum.inc:1063
-msgid "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the system."
-msgstr "Şu anda daha fazla yeni konu başlığı oluşturamazsınız. Lütfen yeniden denemek için bir süre bekleyin. Bu gecikmeyle, sistemin kural dışı kullanımını önlemeyi amaçlıyoruz."
+msgid ""
+"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before "
+"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the "
+"system."
+msgstr ""
+"Şu anda daha fazla yeni konu başlığı oluşturamazsınız. Lütfen yeniden "
+"denemek için bir süre bekleyin. Bu gecikmeyle, sistemin kural dışı "
+"kullanımını önlemeyi amaçlıyoruz."
 
 #: ../inc/forum.inc:1102
 msgid "Thread"
 msgstr "Konu Başlığı"
 
-#: ../inc/forum.inc:1102
-#: ../inc/team.inc:120
-#: ../user/forum_forum.php:135
+#: ../inc/forum.inc:1102 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135
 #: ../user/forum_index.php:93
 msgid "Posts"
 msgstr "Cevaplar"
 
-#: ../inc/forum.inc:1102
-#: ../user/forum_forum.php:135
-#: ../user/forum_reply.php:112
-#: ../user/forum_report_post.php:80
+#: ../inc/forum.inc:1102 ../user/forum_forum.php:135
+#: ../user/forum_reply.php:112 ../user/forum_report_post.php:80
 #: ../user/forum_thread.php:193
 msgid "Author"
 msgstr "Başlatan"
 
-#: ../inc/forum.inc:1102
-#: ../user/forum_forum.php:135
+#: ../inc/forum.inc:1102 ../user/forum_forum.php:135
 msgid "Views"
 msgstr "Okunma"
 
-#: ../inc/forum.inc:1102
-#: ../inc/team.inc:120
-#: ../user/forum_forum.php:135
+#: ../inc/forum.inc:1102 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135
 #: ../user/forum_index.php:93
 msgid "Last post"
 msgstr "Son mesaj"
@@ -106,7 +101,8 @@ msgstr "Tümünü \"okundu\" olarak işaretle"
 
 #: ../inc/forum.inc:1174
 msgid "Mark all threads in all message boards as 'read'."
-msgstr "Tüm mesaj panolarındaki tüm konu başlıklarını 'okundu' olarak işaretler."
+msgstr ""
+"Tüm mesaj panolarındaki tüm konu başlıklarını 'okundu' olarak işaretler."
 
 #: ../inc/host.inc:24
 msgid "No host"
@@ -116,21 +112,16 @@ msgstr "Sunucu yok"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Mevcut değil"
 
-#: ../inc/host.inc:55
-#: ../inc/prefs.inc:618
-#: ../inc/prefs.inc:1018
+#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:618 ../inc/prefs.inc:1018
 msgid "Home"
 msgstr "Ev"
 
-#: ../inc/host.inc:56
-#: ../inc/prefs.inc:620
-#: ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "İş"
 
-#: ../inc/host.inc:57
-#: ../inc/prefs.inc:619
-#: ../inc/prefs.inc:1020
+#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:619 ../inc/prefs.inc:1020
 msgid "School"
 msgstr "Okul"
 
@@ -142,8 +133,7 @@ msgstr "Güncelle"
 msgid "Computer information"
 msgstr "Bilgisayar bilgisi"
 
-#: ../inc/host.inc:87
-#: ../inc/host.inc:92
+#: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresi"
 
@@ -171,66 +161,40 @@ msgstr "Yerel Standart Zaman"
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "UTC %1 saat"
 
-#: ../inc/host.inc:98
-#: ../inc/host.inc:612
-#: ../inc/result.inc:378
-#: ../inc/team.inc:202
-#: ../inc/team.inc:345
-#: ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40
-#: ../user/create_account_form.php:75
-#: ../user/team_admins.php:60
-#: ../user/team_change_founder_form.php:75
-#: ../user/team_email_list.php:62
-#: ../user/top_users.php:47
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
+#: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
+#: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
+#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: ../inc/host.inc:102
-#: ../inc/host.inc:104
-#: ../inc/host.inc:213
+#: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:213
 msgid "Owner"
 msgstr "Sahibi"
 
-#: ../inc/host.inc:104
-#: ../inc/host.inc:318
+#: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:318
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonim"
 
-#: ../inc/host.inc:108
-#: ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "Oluşturulma"
 
-#: ../inc/host.inc:109
-#: ../inc/host.inc:217
-#: ../inc/host.inc:222
-#: ../inc/host.inc:621
-#: ../inc/team.inc:94
-#: ../inc/team.inc:207
-#: ../inc/team.inc:212
-#: ../inc/team.inc:214
-#: ../inc/team.inc:351
-#: ../inc/team.inc:356
-#: ../inc/user.inc:122
-#: ../inc/user.inc:136
-#: ../user/team_change_founder_form.php:76
-#: ../user/team_email_list.php:62
-#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39
-#: ../user/top_users.php:52
-#: ../user/top_users.php:57
-#: ../user/user_search.php:102
+#: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:217 ../inc/host.inc:222
+#: ../inc/host.inc:621 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207
+#: ../inc/team.inc:212 ../inc/team.inc:214 ../inc/team.inc:351
+#: ../inc/team.inc:356 ../inc/user.inc:122 ../inc/user.inc:136
+#: ../user/team_change_founder_form.php:76 ../user/team_email_list.php:62
+#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 ../user/top_users.php:52
+#: ../user/top_users.php:57 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:158
 msgid "Total credit"
 msgstr "Toplam kredi"
 
-#: ../inc/host.inc:110
-#: ../inc/user.inc:122
-#: ../user/team_search.php:67
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:67
+#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Average credit"
 msgstr "Ortalama kredi"
 
@@ -250,13 +214,11 @@ msgstr "İşlemci adedi"
 msgid "Coprocessors"
 msgstr "Yardımcı işlemciler"
 
-#: ../inc/host.inc:119
-#: ../inc/host.inc:627
+#: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:627
 msgid "Operating System"
 msgstr "İşletim sistemi"
 
-#: ../inc/host.inc:122
-#: ../inc/host.inc:226
+#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226
 msgid "BOINC version"
 msgstr "BOINC sürümü"
 
@@ -264,8 +226,7 @@ msgstr "BOINC sürümü"
 msgid "Memory"
 msgstr "Bellek"
 
-#: ../inc/host.inc:126
-#: ../inc/host.inc:134
+#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134
 msgid "%1 MB"
 msgstr "%1 MB"
 
@@ -285,8 +246,7 @@ msgstr "Sanal bellek"
 msgid "Total disk space"
 msgstr "Toplam disk alanı"
 
-#: ../inc/host.inc:137
-#: ../inc/host.inc:140
+#: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140
 msgid "%1 GB"
 msgstr "%1 GB"
 
@@ -298,8 +258,7 @@ msgstr "Boş disk alanı"
 msgid "Measured floating point speed"
 msgstr "Ölçülen kayan nokta hızı"
 
-#: ../inc/host.inc:144
-#: ../inc/host.inc:147
+#: ../inc/host.inc:144 ../inc/host.inc:147
 msgid "%1 million ops/sec"
 msgstr "%1 milyon işl/sn"
 
@@ -307,27 +266,20 @@ msgstr "%1 milyon işl/sn"
 msgid "Measured integer speed"
 msgstr "Ölçülen tamsayı hızı"
 
-#: ../inc/host.inc:151
-#: ../inc/host.inc:153
+#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:153
 msgid "Average upload rate"
 msgstr "Ortalama gönderme hızı"
 
-#: ../inc/host.inc:151
-#: ../inc/host.inc:158
+#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:158
 msgid "%1 KB/sec"
 msgstr "%1 KB/sn"
 
-#: ../inc/host.inc:153
-#: ../inc/host.inc:160
-#: ../inc/result.inc:152
-#: ../inc/result.inc:162
-#: ../inc/result.inc:180
-#: ../inc/result.inc:212
+#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:152
+#: ../inc/result.inc:162 ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:212
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: ../inc/host.inc:158
-#: ../inc/host.inc:160
+#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:160
 msgid "Average download rate"
 msgstr "Ortalama indirme hızı"
 
@@ -343,13 +295,11 @@ msgstr "%1 gün"
 msgid "Application details"
 msgstr "Uygulama detayları"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
 msgstr "Göster"
 
-#: ../inc/host.inc:175
-#: ../inc/host.inc:302
-#: ../inc/user.inc:153
+#: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:302 ../inc/user.inc:153
 msgid "Tasks"
 msgstr "İşler"
 
@@ -369,7 +319,9 @@ msgstr "BOINC'in çalışır durumda olduğu zaman yüzdesi"
 #: ../inc/host.inc:183
 #, php-format
 msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection"
-msgstr "BOINC çalışırken, bilgisayarın internet bağlantısına sahip olduğu zaman yüzdesi"
+msgstr ""
+"BOINC çalışırken, bilgisayarın internet bağlantısına sahip olduğu zaman "
+"yüzdesi"
 
 #: ../inc/host.inc:185
 #, php-format
@@ -384,8 +336,7 @@ msgstr "Ortalama CPU verimi"
 msgid "Task duration correction factor"
 msgstr "İş süre düzeltme çarpanı"
 
-#: ../inc/host.inc:192
-#: ../inc/host.inc:614
+#: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:614
 msgid "Location"
 msgstr "Konum"
 
@@ -405,42 +356,29 @@ msgstr "Birleştir"
 msgid "Computer info"
 msgstr "Bilgisayar bilgisi"
 
-#: ../inc/host.inc:212
-#: ../inc/host.inc:616
-#: ../inc/team.inc:344
+#: ../inc/host.inc:212 ../inc/host.inc:616 ../inc/team.inc:344
 #: ../user/top_users.php:46
 msgid "Rank"
 msgstr "Sıra"
 
-#: ../inc/host.inc:216
-#: ../inc/host.inc:619
+#: ../inc/host.inc:216 ../inc/host.inc:619
 msgid "Avg. credit"
 msgstr "Ort. kredi"
 
-#: ../inc/host.inc:221
-#: ../inc/team.inc:95
-#: ../inc/team.inc:208
-#: ../inc/team.inc:217
-#: ../inc/team.inc:219
-#: ../inc/team.inc:350
-#: ../inc/team.inc:355
-#: ../inc/user.inc:137
-#: ../user/team_change_founder_form.php:77
-#: ../user/team_email_list.php:62
-#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40
-#: ../user/top_users.php:51
+#: ../inc/host.inc:221 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208
+#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:350
+#: ../inc/team.inc:355 ../inc/user.inc:137
+#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:62
+#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 ../user/top_users.php:51
 #: ../user/top_users.php:56
 msgid "Recent average credit"
 msgstr "Güncel ortalama kredi"
 
-#: ../inc/host.inc:227
-#: ../inc/host.inc:624
-#: ../inc/result.inc:42
+#: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../inc/host.inc:228
-#: ../inc/host.inc:625
+#: ../inc/host.inc:228 ../inc/host.inc:625
 msgid "GPU"
 msgstr "GPU"
 
@@ -500,23 +438,19 @@ msgstr "Eski bilgisayar kullanımdan kaldırılamadı"
 msgid "Retired old computer %1"
 msgstr "Eski bilgisayar %1 kullanımdan kaldırıldı"
 
-#: ../inc/host.inc:597
-#: ../inc/host.inc:600
+#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "Show:"
 msgstr "Göster:"
 
-#: ../inc/host.inc:597
-#: ../inc/host.inc:600
+#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "All computers"
 msgstr "Tüm bilgisayarlar"
 
-#: ../inc/host.inc:597
-#: ../inc/host.inc:600
+#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr "Yalnızca son 30 gün içerisinde aktif olan bilgisayarlar"
 
-#: ../inc/host.inc:609
-#: ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr "Bilgisayar NO"
 
@@ -541,38 +475,25 @@ msgstr "Yorumlar"
 msgid "News is available as an %sRSS feed%s"
 msgstr "Haberler bir %sRSS beslemesi%s olarak da mevcuttur"
 
-#: ../inc/pm.inc:25
-#: ../inc/pm.inc:178
-#: ../user/pm.php:64
-#: ../user/pm.php:144
+#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:178 ../user/pm.php:64 ../user/pm.php:144
 msgid "Inbox"
 msgstr "Gelen kutusu"
 
-#: ../inc/pm.inc:26
-#: ../inc/pm.inc:182
+#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:182
 msgid "Write"
 msgstr "Yaz"
 
-#: ../inc/pm.inc:33
-#: ../inc/user.inc:373
+#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:373
 msgid "Send private message"
 msgstr "Özel mesaj gönder"
 
-#: ../inc/pm.inc:35
-#: ../inc/pm.inc:38
-#: ../inc/pm.inc:92
-#: ../user/forum_edit.php:99
-#: ../user/forum_edit.php:102
-#: ../user/forum_edit.php:145
-#: ../user/forum_post.php:62
-#: ../user/forum_post.php:88
-#: ../user/forum_post.php:91
-#: ../user/forum_post.php:129
-#: ../user/forum_reply.php:75
-#: ../user/forum_reply.php:104
-#: ../user/forum_reply.php:107
-#: ../user/forum_reply.php:150
-#: ../user/pm.php:175
+#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:38 ../inc/pm.inc:92
+#: ../user/forum_edit.php:99 ../user/forum_edit.php:102
+#: ../user/forum_edit.php:145 ../user/forum_post.php:62
+#: ../user/forum_post.php:88 ../user/forum_post.php:91
+#: ../user/forum_post.php:129 ../user/forum_reply.php:75
+#: ../user/forum_reply.php:104 ../user/forum_reply.php:107
+#: ../user/forum_reply.php:150 ../user/pm.php:175
 msgid "Preview"
 msgstr "Önizleme"
 
@@ -584,21 +505,14 @@ msgstr "Alıcı"
 msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas"
 msgstr "Kullanıcı NO'ları ya da benzersiz kullanıcı adları, virgülle ayrılmış"
 
-#: ../inc/pm.inc:88
-#: ../user/pm.php:85
-#: ../user/pm.php:135
+#: ../inc/pm.inc:88 ../user/pm.php:85 ../user/pm.php:135
 msgid "Subject"
 msgstr "Konu"
 
-#: ../inc/pm.inc:89
-#: ../user/forum_edit.php:128
-#: ../user/forum_edit.php:133
-#: ../user/forum_post.php:118
-#: ../user/forum_reply.php:112
-#: ../user/forum_report_post.php:80
-#: ../user/forum_thread.php:193
-#: ../user/pm.php:85
-#: ../user/pm.php:140
+#: ../inc/pm.inc:89 ../user/forum_edit.php:128 ../user/forum_edit.php:133
+#: ../user/forum_post.php:118 ../user/forum_reply.php:112
+#: ../user/forum_report_post.php:80 ../user/forum_thread.php:193
+#: ../user/pm.php:85 ../user/pm.php:140
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj"
 
@@ -606,9 +520,31 @@ msgstr "Mesaj"
 msgid "Send message"
 msgstr "Mesajı yolla"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "- private message"
+msgstr "Özel mesaj gönder"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr "mesaj panosu oluşturulamadı"
+
 #: ../inc/pm.inc:170
-msgid "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some time before sending more messages."
-msgstr "Çok sık aralıklarla özel mesaj gönderemezsiniz. Yeni mesaj göndermek için lütfen bir süre bekleyin."
+msgid ""
+"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
+"time before sending more messages."
+msgstr ""
+"Çok sık aralıklarla özel mesaj gönderemezsiniz. Yeni mesaj göndermek için "
+"lütfen bir süre bekleyin."
 
 #: ../inc/pm.inc:180
 msgid "unread"
@@ -618,47 +554,74 @@ msgstr "okunmamış"
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr "E-posta uyarısı için, %1topluluk tercihlerini düzenleyin%2"
 
+#: ../inc/pm.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Private message from"
+msgstr "Özel mesajlar"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
-msgid "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for portable computers %2"
-msgstr "Bilgisayar pil gücünde olduğunda çalışma duraklatılsın mı? %1 Yalnızca taşınabilir bilgisayarlara uygulanır. %2"
+msgid ""
+"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
+"portable computers %2"
+msgstr ""
+"Bilgisayar pil gücünde olduğunda çalışma duraklatılsın mı? %1 Yalnızca "
+"taşınabilir bilgisayarlara uygulanır. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:84
 msgid "Suspend work while computer is in use?"
 msgstr "Bilgisayar kullanımda olduğunda çalışma duraklatılsın mı?"
 
 #: ../inc/prefs.inc:90
-msgid "Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2"
-msgstr "Bilgisayar kullanımda olduğunda GPU kullanımı duraklatılsın mı? %1 Sürüm 6.6.21 ve üzeri için. %2"
+msgid ""
+"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2"
+msgstr ""
+"Bilgisayar kullanımda olduğunda GPU kullanımı duraklatılsın mı? %1 Sürüm "
+"6.6.21 ve üzeri için. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:98
 msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last"
-msgstr "Bilgisayarı, yani fare ve klavyeyi bu kadar süre kullanmadığımda çalışma başlasın"
+msgstr ""
+"Bilgisayarı, yani fare ve klavyeyi bu kadar süre kullanmadığımda çalışma "
+"başlasın"
 
-#: ../inc/prefs.inc:100
-#: ../inc/prefs.inc:109
-#: ../inc/prefs.inc:143
+#: ../inc/prefs.inc:100 ../inc/prefs.inc:109 ../inc/prefs.inc:143
 msgid "minutes"
 msgstr "dakika"
 
 #: ../inc/prefs.inc:104
-msgid "Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-power mode on some computers %2"
-msgstr "Bu kadar süre fare/klavye aktivitesi yoksa çalışma duraklasın %1 Bazı bilgisayarlarda, düşük güç moduna geçmek için gerekli. %2"
+msgid ""
+"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-"
+"power mode on some computers %2"
+msgstr ""
+"Bu kadar süre fare/klavye aktivitesi yoksa çalışma duraklasın %1 Bazı "
+"bilgisayarlarda, düşük güç moduna geçmek için gerekli. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:113
-msgid "Suspend work if CPU usage is above %1 0 means no restriction<br>Enforced by version 6.10.30+ %2"
-msgstr "CPU kullanımı bu orandan fazlaysa çalışma duraklasın %1 0 yazılırsa sınırlama olmaz<br>Sürüm 6.10.30 ve üzeri için. %2"
+msgid ""
+"Suspend work if CPU usage is above %1 0 means no restriction<br>Enforced by "
+"version 6.10.30+ %2"
+msgstr ""
+"CPU kullanımı bu orandan fazlaysa çalışma duraklasın %1 0 yazılırsa "
+"sınırlama olmaz<br>Sürüm 6.10.30 ve üzeri için. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:121
 msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2"
-msgstr "İşler hergün yalnızca bu saatler arasında çalışsın  %1 İki kutuya da aynı saat yazılırsa sınırlama ortadan kalkar. %2"
+msgstr ""
+"İşler hergün yalnızca bu saatler arasında çalışsın  %1 İki kutuya da aynı "
+"saat yazılırsa sınırlama ortadan kalkar. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:129
-msgid "Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap space if 'yes' %2"
-msgstr "Durakladığında uygulamalar bellekte kalsın mı? %1 'Evet'i seçerseniz, uygulamalar durakladığında sanal bellekte yer işgal etmeyi sürdürür. %2"
+msgid ""
+"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap "
+"space if 'yes' %2"
+msgstr ""
+"Durakladığında uygulamalar bellekte kalsın mı? %1 'Evet'i seçerseniz, "
+"uygulamalar durakladığında sanal bellekte yer işgal etmeyi sürdürür. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:138
 msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2"
-msgstr "Çalışan uygulama bu kadar sürede bir değişsin %1 Önerilen: 60 dakika. %2"
+msgstr ""
+"Çalışan uygulama bu kadar sürede bir değişsin %1 Önerilen: 60 dakika. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:146
 msgid "On multiprocessors, use at most"
@@ -670,7 +633,9 @@ msgstr "adeti kullanılsın"
 
 #: ../inc/prefs.inc:152
 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2"
-msgstr "Çok işlemcili sistemlerde, işlemcilerin en fazla %1 Sürüm 6.1+ ve üzeri için geçerli. %2"
+msgstr ""
+"Çok işlemcili sistemlerde, işlemcilerin en fazla %1 Sürüm 6.1+ ve üzeri için "
+"geçerli. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:157
 #, php-format
@@ -679,20 +644,19 @@ msgstr "% kadarı kullanılsın"
 
 #: ../inc/prefs.inc:161
 msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2"
-msgstr "CPU zamanının en fazla %1 CPU sıcaklığını azaltmak için kullanılabilir. %2"
+msgstr ""
+"CPU zamanının en fazla %1 CPU sıcaklığını azaltmak için kullanılabilir. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:166
 #, php-format
 msgid "% of CPU time"
 msgstr "% kadarı kullanılsın"
 
-#: ../inc/prefs.inc:174
-#: ../inc/prefs.inc:188
+#: ../inc/prefs.inc:174 ../inc/prefs.inc:188
 msgid "Disk: use at most"
 msgstr "Disk: En fazla kullanım"
 
-#: ../inc/prefs.inc:176
-#: ../inc/prefs.inc:185
+#: ../inc/prefs.inc:176 ../inc/prefs.inc:185
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
@@ -700,9 +664,7 @@ msgstr "GB"
 msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3"
 msgstr "Disk: En az kullanım %1 %2'den küçük değerler görmezden gelinecek %3"
 
-#: ../inc/prefs.inc:190
-#: ../inc/prefs.inc:200
-#: ../inc/prefs.inc:205
+#: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205
 #: ../inc/prefs.inc:210
 #, php-format
 msgid "% of total"
@@ -729,12 +691,15 @@ msgid "Memory: when computer is not in use, use at most"
 msgstr "Bellek: Bilgisayar boştayken en fazla kullanım"
 
 #: ../inc/prefs.inc:217
-msgid "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work. %3"
-msgstr "Bilgisayar internete bu kadar sürede bir bağlanır %1 Sürekli bağlıysa 0 yazın. %2 BOINC, bu süre kadar yeterli olacak iş indirmeyi deneyecek. %3"
+msgid ""
+"Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if "
+"always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work. %3"
+msgstr ""
+"Bilgisayar internete bu kadar sürede bir bağlanır %1 Sürekli bağlıysa 0 "
+"yazın. %2 BOINC, bu süre kadar yeterli olacak iş indirmeyi deneyecek. %3"
 
-#: ../inc/prefs.inc:223
-#: ../inc/prefs.inc:228
-#: ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr "gün"
 
@@ -743,19 +708,26 @@ msgid "Maintain enough work for an additional"
 msgstr "Depolanacak ek iş miktarı"
 
 #: ../inc/prefs.inc:232
-msgid "Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN connection %2"
-msgstr "İnternete bağlanmadan önce onay istensin mi? %1 Yalnızca bir modeme, ISDN ya da VPN bağlantısına sahip olmanız durumunda. %2"
+msgid ""
+"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, "
+"ISDN or VPN connection %2"
+msgstr ""
+"İnternete bağlanmadan önce onay istensin mi? %1 Yalnızca bir modeme, ISDN ya "
+"da VPN bağlantısına sahip olmanız durumunda. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:241
-msgid "Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN connection %2"
-msgstr "Tamamlandığında bağlantı kesilsin mi? %1 Yalnızca bir modeme, ISDN ya da VPN bağlantısına sahip olmanız durumunda. %2"
+msgid ""
+"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN "
+"connection %2"
+msgstr ""
+"Tamamlandığında bağlantı kesilsin mi? %1 Yalnızca bir modeme, ISDN ya da VPN "
+"bağlantısına sahip olmanız durumunda. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:249
 msgid "Maximum download rate:"
 msgstr "En yüksek indirme hızı:"
 
-#: ../inc/prefs.inc:251
-#: ../inc/prefs.inc:256
+#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256
 msgid "Kbytes/sec"
 msgstr "KB/sn"
 
@@ -776,12 +748,26 @@ msgid "Mbytes every"
 msgstr "MB, her"
 
 #: ../inc/prefs.inc:274
-msgid "Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification reduces the security of BOINC. %3"
-msgstr "Resim dosyasıyla doğrulama atlansın mı? %1 YALNIZCA, internet sağlayıcınız resim dosyalarını değiştiriyorsa işaretleyin (örneğin UMTS bunu yapabilir). %2 Resim dosyasıyla doğrulamayı atlamak, BOINC'in güvenliğini azaltır. %3"
+msgid ""
+"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider "
+"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification "
+"reduces the security of BOINC. %3"
+msgstr ""
+"Resim dosyasıyla doğrulama atlansın mı? %1 YALNIZCA, internet sağlayıcınız "
+"resim dosyalarını değiştiriyorsa işaretleyin (örneğin UMTS bunu yapabilir). "
+"%2 Resim dosyasıyla doğrulamayı atlamak, BOINC'in güvenliğini azaltır. %3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:287
-msgid "Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the second will get 2/3. %2"
-msgstr "Kaynak paylaşımı %1 Bilgisayarınızın bu projeye ayırılacak kaynak oranını belirler. Örneğin: Bilgisayarınızda iki BOINC projesine katıldıysanız ve projelere 100 ve 200 kaynak ayrıldıysa, ilk proje kaynakların 1/3'ünü, ikincisi ise 2/3'ünü kullanır. %2"
+msgid ""
+"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources "
+"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects "
+"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your "
+"resources and the second will get 2/3. %2"
+msgstr ""
+"Kaynak paylaşımı %1 Bilgisayarınızın bu projeye ayırılacak kaynak oranını "
+"belirler. Örneğin: Bilgisayarınızda iki BOINC projesine katıldıysanız ve "
+"projelere 100 ve 200 kaynak ayrıldıysa, ilk proje kaynakların 1/3'ünü, "
+"ikincisi ise 2/3'ünü kullanır. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:300
 msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
@@ -796,20 +782,32 @@ msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
 msgstr "NVIDIA GPU kullanılsın %1 Sürüm 6.10 ve üzeri için. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:338
-msgid "Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your computer %2"
-msgstr "Test uygulamaları çalıştırılsın mı? %1 Bu, uygulamaları geliştirme konusunda bize yardımcı olacak. Ancak, bazen iş hesaplamalarının başarısız olmasına sebep olabilir. %2"
+msgid ""
+"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause "
+"jobs to fail on your computer %2"
+msgstr ""
+"Test uygulamaları çalıştırılsın mı? %1 Bu, uygulamaları geliştirme konusunda "
+"bize yardımcı olacak. Ancak, bazen iş hesaplamalarının başarısız olmasına "
+"sebep olabilir. %2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:347
-msgid "Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address."
-msgstr "E-postalar %1 adresinden gönderilecek; gereksiz posta (spam) filtrenizin bu adresi kabul ettiğinden emin olun."
+msgid ""
+"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address."
+msgstr ""
+"E-postalar %1 adresinden gönderilecek; gereksiz posta (spam) filtrenizin bu "
+"adresi kabul ettiğinden emin olun."
 
 #: ../inc/prefs.inc:354
 msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?"
-msgstr "Takımınızın (eğer varsa) ve %1 projesinin size e-posta göndermesine izin verilsin mi?"
+msgstr ""
+"Takımınızın (eğer varsa) ve %1 projesinin size e-posta göndermesine izin "
+"verilsin mi?"
 
 #: ../inc/prefs.inc:360
 msgid "Should %1 show your computers on its web site?"
-msgstr "%1, projeye katıldığınız bilgisayarları bu internet sitesi üzerinde göstersin mi?"
+msgstr ""
+"%1, projeye katıldığınız bilgisayarları bu internet sitesi üzerinde "
+"göstersin mi?"
 
 #: ../inc/prefs.inc:367
 msgid "Disk and memory usage"
@@ -824,12 +822,17 @@ msgid "Network usage"
 msgstr "Ağ kullanımı"
 
 #: ../inc/prefs.inc:372
-msgid "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate."
+msgid ""
+"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate."
 msgstr "Bu tercihler, katıldığınız tüm BOINC projelerine uygulanacak."
 
 #: ../inc/prefs.inc:375
-msgid "%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of range or not numeric."
-msgstr "%1Tercihler güncellenemedi.%2 Kırmızıyla işaretlenen değerler izin verilen aralık dışında ya da rakam değiller."
+msgid ""
+"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of "
+"range or not numeric."
+msgstr ""
+"%1Tercihler güncellenemedi.%2 Kırmızıyla işaretlenen değerler izin verilen "
+"aralık dışında ya da rakam değiller."
 
 #: ../inc/prefs.inc:424
 msgid "bad venue: %1"
@@ -843,20 +846,14 @@ msgstr "geçersiz altküme: %1"
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: ../inc/prefs.inc:649
-#: ../inc/prefs.inc:652
-#: ../inc/prefs.inc:995
-#: ../inc/prefs_util.inc:93
-#: ../inc/prefs_util.inc:108
+#: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:995
+#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:108
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:74
 msgid "yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: ../inc/prefs.inc:649
-#: ../inc/prefs.inc:652
-#: ../inc/prefs.inc:997
-#: ../inc/prefs_util.inc:93
-#: ../inc/prefs_util.inc:112
+#: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:997
+#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:112
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:76
 msgid "no"
 msgstr "Hayır"
@@ -865,19 +862,15 @@ msgstr "Hayır"
 msgid "no limit"
 msgstr "Sınırlama yok"
 
-#: ../inc/prefs.inc:682
-#: ../user/team_admins.php:77
+#: ../inc/prefs.inc:682 ../user/team_admins.php:77
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../inc/prefs.inc:683
-#: ../inc/prefs.inc:685
+#: ../inc/prefs.inc:683 ../inc/prefs.inc:685
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: ../inc/prefs.inc:684
-#: ../inc/prefs.inc:810
-#: ../user/team_admins.php:32
+#: ../inc/prefs.inc:684 ../inc/prefs.inc:810 ../user/team_admins.php:32
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
@@ -889,8 +882,7 @@ msgstr "Hesaplama"
 msgid "Separate preferences for %1"
 msgstr "%1 için ayrı tercihler"
 
-#: ../inc/prefs.inc:810
-#: ../inc/prefs.inc:885
+#: ../inc/prefs.inc:810 ../inc/prefs.inc:885
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Tercihleri düzenle"
 
@@ -898,13 +890,11 @@ msgstr "Tercihleri düzenle"
 msgid "Add separate preferences for %1"
 msgstr "%1 için ayrı tercihler oluştur"
 
-#: ../inc/prefs.inc:822
-#: ../inc/prefs.inc:867
+#: ../inc/prefs.inc:822 ../inc/prefs.inc:867
 msgid "(Switch View)"
 msgstr "(görünümü değiştir)"
 
-#: ../inc/prefs.inc:824
-#: ../inc/prefs.inc:870
+#: ../inc/prefs.inc:824 ../inc/prefs.inc:870
 msgid "Combined preferences"
 msgstr "Ortak tercihler"
 
@@ -912,27 +902,26 @@ msgstr "Ortak tercihler"
 msgid "Project specific settings"
 msgstr "Projeye özel ayarlar"
 
-#: ../inc/prefs.inc:837
-#: ../inc/prefs.inc:879
+#: ../inc/prefs.inc:837 ../inc/prefs.inc:879
 msgid "Primary (default) preferences"
 msgstr "Birincil (varsayılan) tercihler"
 
-#: ../inc/prefs.inc:846
-#: ../user/add_venue.php:43
-#: ../user/add_venue.php:68
-#: ../user/prefs_edit.php:45
-#: ../user/prefs_edit.php:71
+#: ../inc/prefs.inc:846 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:68
+#: ../user/prefs_edit.php:45 ../user/prefs_edit.php:71
 #: ../user/prefs_edit.php:100
 msgid "Edit %1 preferences"
 msgstr "%1 tercihlerini düzenle"
 
 #: ../inc/prefs.inc:860
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 "Bu ayarlar, katıldığınız tüm BOINC projelerine uygulanacak.<br>\n"
-"             Birden fazla projeye katıldığınız bilgisayarlarda, en son güncellenen tercihler kullanılacak."
+"             Birden fazla projeye katıldığınız bilgisayarlarda, en son "
+"güncellenen tercihler kullanılacak."
 
 #: ../inc/prefs.inc:864
 msgid "Preferences last modified:"
@@ -946,8 +935,7 @@ msgstr "Tercihleri ekle"
 msgid "Update preferences"
 msgstr "Tercihleri güncelle"
 
-#: ../inc/prefs.inc:1006
-#: ../inc/prefs.inc:1015
+#: ../inc/prefs.inc:1006 ../inc/prefs.inc:1015
 msgid "Default computer location"
 msgstr "Varsayılan bilgisayar konumu"
 
@@ -955,28 +943,38 @@ msgstr "Varsayılan bilgisayar konumu"
 msgid "Update failed: "
 msgstr "Güncelleme başarısız:"
 
-#: ../inc/prefs_util.inc:314
-#: ../inc/prefs_util.inc:324
+#: ../inc/prefs_util.inc:314 ../inc/prefs_util.inc:324
 msgid "and"
 msgstr "ve"
 
 #: ../inc/profile.inc:86
-msgid "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been approved by the project. This may take up to a few days."
-msgstr "Profiliniz, proje tarafından onaylanırsa diğer kişiler tarafından görülebilir olacak. Bunun gerçekleşmesi birkaç gün alabilir."
+msgid ""
+"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been "
+"approved by the project. This may take up to a few days."
+msgstr ""
+"Profiliniz, proje tarafından onaylanırsa diğer kişiler tarafından "
+"görülebilir olacak. Bunun gerçekleşmesi birkaç gün alabilir."
 
 #: ../inc/profile.inc:92
-msgid "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other people. Please change it."
-msgstr "Profiliniz onaylanmadı. Diğerleri tarafından görülemeyecek. Lütfen gerekli kısımları değiştirin."
+msgid ""
+"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other "
+"people. Please change it."
+msgstr ""
+"Profiliniz onaylanmadı. Diğerleri tarafından görülemeyecek. Lütfen gerekli "
+"kısımları değiştirin."
 
-#: ../inc/profile.inc:167
-#: ../user/friend.php:103
-#: ../user/friend.php:160
+#: ../inc/profile.inc:167 ../user/friend.php:103 ../user/friend.php:160
 msgid "Database error"
 msgstr "Veritabanı hatası"
 
 #: ../inc/profile.inc:187
-msgid "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 are displayed only to logged-in users.  We apologize for this inconvenience."
-msgstr "Sitemize saldırıların önüne geçmek amacıyla, ortalama kredisi %1'den az olan kullanıcılar, yalnızca giriş yapmış kullanıcılara görünür.  Verdiğimiz rahatsızlık nedeniyle özür dileriz."
+msgid ""
+"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 "
+"are displayed only to logged-in users.  We apologize for this inconvenience."
+msgstr ""
+"Sitemize saldırıların önüne geçmek amacıyla, ortalama kredisi %1'den az olan "
+"kullanıcılar, yalnızca giriş yapmış kullanıcılara görünür.  Verdiğimiz "
+"rahatsızlık nedeniyle özür dileriz."
 
 #: ../inc/profile.inc:191
 msgid "User is banished"
@@ -986,8 +984,7 @@ msgstr "Kullanıcı uzaklaştırıldı"
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr "Bu kullanıcı NO ile eşleşen profil yok."
 
-#: ../inc/profile.inc:213
-#: ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr "Profilinizi düzenleyin"
 
@@ -1035,39 +1032,31 @@ msgstr "beklemede"
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
-#: ../inc/result.inc:100
-#: ../inc/result.inc:120
-#: ../inc/result.inc:159
+#: ../inc/result.inc:100 ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:159
 msgid "In progress"
 msgstr "Sürmekte"
 
-#: ../inc/result.inc:101
-#: ../user/workunit.php:64
+#: ../inc/result.inc:101 ../user/workunit.php:64
 msgid "Pending"
 msgstr "Beklemede"
 
-#: ../inc/result.inc:102
-#: ../inc/result.inc:202
+#: ../inc/result.inc:102 ../inc/result.inc:202
 msgid "Valid"
 msgstr "Geçerli"
 
-#: ../inc/result.inc:103
-#: ../inc/result.inc:205
+#: ../inc/result.inc:103 ../inc/result.inc:205
 msgid "Invalid"
 msgstr "Geçersiz"
 
-#: ../inc/result.inc:104
-#: ../inc/result.inc:145
+#: ../inc/result.inc:104 ../inc/result.inc:145
 msgid "Error"
 msgstr "Hatalı"
 
-#: ../inc/result.inc:118
-#: ../inc/result.inc:157
+#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:157
 msgid "Inactive"
 msgstr "Pasif"
 
-#: ../inc/result.inc:119
-#: ../inc/result.inc:158
+#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:158
 msgid "Unsent"
 msgstr "Gönderilmemiş"
 
@@ -1099,13 +1088,11 @@ msgstr "Tamamlandı, doğrulama için çok gecikti"
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#: ../inc/result.inc:133
-#: ../inc/result.inc:169
+#: ../inc/result.inc:133 ../inc/result.inc:169
 msgid "Couldn't send"
 msgstr "Gönderilemedi"
 
-#: ../inc/result.inc:136
-#: ../inc/result.inc:193
+#: ../inc/result.inc:136 ../inc/result.inc:193
 msgid "Cancelled by server"
 msgstr "Sunucu tarafından iptal edildi"
 
@@ -1121,8 +1108,7 @@ msgstr "Hesaplanırken hata oluştu"
 msgid "Error while uploading"
 msgstr "Alınırken hata oluştu"
 
-#: ../inc/result.inc:143
-#: ../inc/result.inc:195
+#: ../inc/result.inc:143 ../inc/result.inc:195
 msgid "Aborted by user"
 msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edildi"
 
@@ -1130,18 +1116,15 @@ msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edildi"
 msgid "Timed out - no response"
 msgstr "Zaman doldu - yanıt yok"
 
-#: ../inc/result.inc:147
-#: ../inc/result.inc:176
+#: ../inc/result.inc:147 ../inc/result.inc:176
 msgid "Didn't need"
 msgstr "İhtiyaç yok"
 
-#: ../inc/result.inc:148
-#: ../inc/result.inc:177
+#: ../inc/result.inc:148 ../inc/result.inc:177
 msgid "Validate error"
 msgstr "Doğrulama hatası"
 
-#: ../inc/result.inc:149
-#: ../inc/result.inc:178
+#: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178
 msgid "Abandoned"
 msgstr "İptal edildi"
 
@@ -1233,120 +1216,120 @@ msgstr "İş birimi iptal edildi"
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr "Bilinmeyen hata: %1"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr "İş adı"
 
-#: ../inc/result.inc:264
-#: ../inc/result.inc:269
-#: ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr "detaylar için tıklayın"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr "NO'ları göster"
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr "İsimleri göster"
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 msgid "Task"
 msgstr "İş"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "Work unit"
 msgstr "İş birimi"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
 msgstr "Bilgisayar"
 
-#: ../inc/result.inc:281
-#: ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr "Gönderilme"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr "Raporlanma ya da<br />son teslim tarihi"
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr "açıklama"
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr "Çalışma zamanı<br />(sn)"
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr "CPU zamanı<br />(sn)"
 
-#: ../inc/result.inc:288
-#: ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredi"
 
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
 msgid "Workunit"
 msgstr "İş birimi"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr "Alınma tarihi"
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr "Sunucu durumu"
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr "Sonuç"
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr "İstemci durumu"
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr "Çıkış kodu"
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr "Son teslim tarihi"
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr "Çalışma zamanı"
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr "CPU zamanı"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr "Doğrulama durumu"
 
-#: ../inc/result.inc:393
+#: ../inc/result.inc:394
 msgid "Application version"
 msgstr "Uygulama sürümü"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
@@ -1362,27 +1345,17 @@ msgstr "Anahtar kelimeler"
 msgid "Find teams with these words in their names or descriptions"
 msgstr "Takımları, isimleri ya da tanıtımlarındaki bu kelimelere göre bul"
 
-#: ../inc/team.inc:36
-#: ../inc/team.inc:114
-#: ../inc/team.inc:225
-#: ../inc/team.inc:360
-#: ../inc/team.inc:444
-#: ../inc/user.inc:208
-#: ../inc/user.inc:314
-#: ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94
-#: ../user/edit_user_info_form.php:38
-#: ../user/team_email_list.php:62
-#: ../user/team_search.php:69
-#: ../user/top_users.php:61
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:119
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
+#: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
+#: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
+#: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
+#: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
 msgid "Country"
 msgstr "Ülke"
 
-#: ../inc/team.inc:42
-#: ../inc/team.inc:442
+#: ../inc/team.inc:42 ../inc/team.inc:442
 msgid "Type of team"
 msgstr "Takımın tipi"
 
@@ -1390,9 +1363,7 @@ msgstr "Takımın tipi"
 msgid "Show only active teams"
 msgstr "Yalnızca aktif takımları göster"
 
-#: ../inc/team.inc:45
-#: ../user/profile_menu.php:75
-#: ../user/user_search.php:132
+#: ../inc/team.inc:45 ../user/profile_menu.php:75 ../user/user_search.php:132
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
@@ -1412,8 +1383,7 @@ msgstr "Değişim talep ettiniz"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "kurucunun son yanıt tarihi %1."
 
-#: ../inc/team.inc:65
-#: ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
 #: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
@@ -1430,9 +1400,7 @@ msgstr "Ertelendi"
 msgid "Team info"
 msgstr "Takım bilgisi"
 
-#: ../inc/team.inc:82
-#: ../user/team_forum.php:68
-#: ../user/team_search.php:66
+#: ../inc/team.inc:82 ../user/team_forum.php:68 ../user/team_search.php:66
 msgid "Description"
 msgstr "Tanıtım"
 
@@ -1444,20 +1412,15 @@ msgstr "İnternet sitesi"
 msgid "Cross-project stats"
 msgstr "Çapraz-proje istatistikleri"
 
-#: ../inc/team.inc:115
-#: ../inc/team.inc:361
-#: ../user/team_search.php:68
+#: ../inc/team.inc:115 ../inc/team.inc:361 ../user/team_search.php:68
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../inc/team.inc:119
-#: ../user/team_manage.php:61
+#: ../inc/team.inc:119 ../user/team_manage.php:61
 msgid "Message board"
 msgstr "Mesaj panosu"
 
-#: ../inc/team.inc:120
-#: ../user/forum_forum.php:135
-#: ../user/forum_index.php:93
+#: ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93
 msgid "Threads"
 msgstr "Konu Başlıkları"
 
@@ -1466,8 +1429,12 @@ msgid "Join this team"
 msgstr "Bu takıma katıl"
 
 #: ../inc/team.inc:129
-msgid "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team gives its founder access to your email address."
-msgstr "Not: Topluluk tercihlerinizde 'e-postayla uyarı' aktifse, katıldığınızda takım kurucusu e-posta adresinizi görebilecek."
+msgid ""
+"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team "
+"gives its founder access to your email address."
+msgstr ""
+"Not: Topluluk tercihlerinizde 'e-postayla uyarı' aktifse, katıldığınızda "
+"takım kurucusu e-posta adresinizi görebilecek."
 
 #: ../inc/team.inc:132
 msgid "Not accepting new members"
@@ -1485,13 +1452,11 @@ msgstr "%1 tarihine kadar yanıtlanmalı"
 msgid "Team foundership change"
 msgstr "Takım kurucusu değişimi"
 
-#: ../inc/team.inc:148
-#: ../inc/team.inc:346
+#: ../inc/team.inc:148 ../inc/team.inc:346
 msgid "Members"
 msgstr "Üyeler"
 
-#: ../inc/team.inc:149
-#: ../inc/team.inc:241
+#: ../inc/team.inc:149 ../inc/team.inc:241
 msgid "Founder"
 msgstr "Kurucu"
 
@@ -1507,9 +1472,7 @@ msgstr "Son günlerdeki yeni üyeler"
 msgid "Total members"
 msgstr "Toplam üye"
 
-#: ../inc/team.inc:177
-#: ../inc/team.inc:178
-#: ../inc/team.inc:179
+#: ../inc/team.inc:177 ../inc/team.inc:178 ../inc/team.inc:179
 msgid "view"
 msgstr "bak"
 
@@ -1525,16 +1488,12 @@ msgstr "Kredisi bulunan üye"
 msgid "Admin"
 msgstr "Yönetici"
 
-#: ../inc/team.inc:264
-#: ../user/top_hosts.php:91
-#: ../user/top_teams.php:119
+#: ../inc/team.inc:264 ../user/top_hosts.php:91 ../user/top_teams.php:119
 #: ../user/top_users.php:125
 msgid "Previous %1"
 msgstr "Önceki %1"
 
-#: ../inc/team.inc:268
-#: ../user/top_hosts.php:96
-#: ../user/top_teams.php:124
+#: ../inc/team.inc:268 ../user/top_hosts.php:96 ../user/top_teams.php:124
 #: ../user/top_users.php:130
 msgid "Next %1"
 msgstr "Sonraki %1"
@@ -1552,12 +1511,21 @@ msgid "This operation requires team admin privileges"
 msgstr "Bu işlem takım yöneticisi hakları gerektirir."
 
 #: ../inc/team.inc:410
-msgid "WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead."
-msgstr "UYARI: Bu bir BOINC genişletilmiş-takımıdır. Eğer burada değişiklikler yaparsanız, bir süre sonra üzerine yazılabilir. Bunun yerine, %1BOINC genişletilmiş-takım%2ı düzenleyin."
+msgid ""
+"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon "
+"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead."
+msgstr ""
+"UYARI: Bu bir BOINC genişletilmiş-takımıdır. Eğer burada değişiklikler "
+"yaparsanız, bir süre sonra üzerine yazılabilir. Bunun yerine, %1BOINC "
+"genişletilmiş-takım%2ı düzenleyin."
 
 #: ../inc/team.inc:417
-msgid "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource share, graphics preferences) will be visible to the public."
-msgstr "%1Gizlilik notu%2: Bir takım kurarsanız, proje tercihleriniz (kaynak paylaşımı, grafik tercihleri) herkese görünür olacaktır."
+msgid ""
+"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource "
+"share, graphics preferences) will be visible to the public."
+msgstr ""
+"%1Gizlilik notu%2: Bir takım kurarsanız, proje tercihleriniz (kaynak "
+"paylaşımı, grafik tercihleri) herkese görünür olacaktır."
 
 #: ../inc/team.inc:421
 msgid "Team name, text version"
@@ -1571,8 +1539,7 @@ msgstr "HTML etiketleri kullanmayın."
 msgid "Team name, HTML version"
 msgstr "Takım adı, HTML sürümü"
 
-#: ../inc/team.inc:427
-#: ../inc/team.inc:437
+#: ../inc/team.inc:427 ../inc/team.inc:437
 msgid "You may use %1limited HTML tags%2."
 msgstr "%1Sınırlı HTML etiketleri%2 kullanabilirsiniz."
 
@@ -1632,12 +1599,8 @@ msgstr "Hesaplama ve kredi"
 msgid "Pending credit"
 msgstr "Beklenen kredi"
 
-#: ../inc/user.inc:150
-#: ../inc/user.inc:152
-#: ../inc/user.inc:153
-#: ../inc/user.inc:241
-#: ../inc/user.inc:322
-#: ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:150 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:153
+#: ../inc/user.inc:241 ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:397
 #: ../user/view_profile.php:54
 msgid "View"
 msgstr "Bak"
@@ -1658,12 +1621,8 @@ msgstr "Çapraz-proje istatistikleri"
 msgid "Account"
 msgstr "Hesap"
 
-#: ../inc/user.inc:166
-#: ../inc/user.inc:279
-#: ../inc/user.inc:364
-#: ../inc/user.inc:366
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:364
+#: ../inc/user.inc:366 ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Team"
 msgstr "Takım"
 
@@ -1679,18 +1638,24 @@ msgstr "Sertifika"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "Cep telefonunuz için istatistik sayfanız"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr ""
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "Hesap bilgisi"
 
-#: ../inc/user.inc:203
-#: ../user/edit_passwd_form.php:46
+#: ../inc/user.inc:203 ../user/edit_passwd_form.php:46
 #: ../user/team_email_list.php:62
 msgid "Email address"
 msgstr "E-posta adresi"
 
-#: ../inc/user.inc:206
-#: ../inc/user.inc:316
+#: ../inc/user.inc:206 ../inc/user.inc:316
 msgid "URL"
 msgstr "Site"
 
@@ -1698,8 +1663,7 @@ msgstr "Site"
 msgid "Postal code"
 msgstr "Posta kodu"
 
-#: ../inc/user.inc:210
-#: ../inc/user.inc:313
+#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:313
 msgid "%1 member since"
 msgstr "%1 üyelik tarihi"
 
@@ -1739,8 +1703,7 @@ msgstr "Hesap anahtarı"
 msgid "Provides full access to your account"
 msgstr "Hesabınıza tam erişimi sağlar"
 
-#: ../inc/user.inc:217
-#: ../user/weak_auth.php:25
+#: ../inc/user.inc:217 ../user/weak_auth.php:25
 msgid "Weak account key"
 msgstr "Zayıf hesap anahtarı"
 
@@ -1772,19 +1735,15 @@ msgstr "Topluluk tercihleri"
 msgid "Preferences for this project"
 msgstr "Bu proje için tercihler"
 
-#: ../inc/user.inc:232
-#: ../user/prefs.php:33
+#: ../inc/user.inc:232 ../user/prefs.php:33
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "%1 tercihleri"
 
-#: ../inc/user.inc:238
-#: ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "Topluluk"
 
-#: ../inc/user.inc:241
-#: ../user/pm.php:103
-#: ../user/pm.php:143
+#: ../inc/user.inc:241 ../user/pm.php:103 ../user/pm.php:143
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
@@ -1792,13 +1751,11 @@ msgstr "Sil"
 msgid "Create"
 msgstr "Oluştur"
 
-#: ../inc/user.inc:245
-#: ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370
+#: ../inc/user.inc:248 ../inc/user.inc:370
 msgid "%1 posts"
 msgstr "%1 gönderi"
 
@@ -1810,13 +1767,11 @@ msgstr "Uyarılar"
 msgid "Quit team"
 msgstr "Takımdan ayrıl"
 
-#: ../inc/user.inc:269
-#: ../inc/user.inc:286
+#: ../inc/user.inc:269 ../inc/user.inc:286
 msgid "Administer"
 msgstr "Yönet"
 
-#: ../inc/user.inc:275
-#: ../inc/user.inc:288
+#: ../inc/user.inc:275 ../inc/user.inc:288
 msgid "(foundership change request pending)"
 msgstr "(kurucu değişim isteği beklemede)"
 
@@ -1836,16 +1791,12 @@ msgstr "Kurucusu fakat üyesi değil"
 msgid "Find friends"
 msgstr "Arkadaş bul"
 
-#: ../inc/user.inc:303
-#: ../inc/user.inc:305
-#: ../inc/user.inc:380
-#: ../inc/user.inc:382
-#: ../inc/user.inc:391
+#: ../inc/user.inc:303 ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:380
+#: ../inc/user.inc:382 ../inc/user.inc:391
 msgid "Friends"
 msgstr "Arkadaşlar"
 
-#: ../inc/user.inc:322
-#: ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "Bilgisayarlar"
 
@@ -1865,13 +1816,11 @@ msgstr "İrtibat"
 msgid "This person is a friend"
 msgstr "Bu kişi arkadaşınız"
 
-#: ../inc/user.inc:377
-#: ../user/friend.php:224
+#: ../inc/user.inc:377 ../user/friend.php:224
 msgid "Cancel friendship"
 msgstr "Arkadaşlığı bitir"
 
-#: ../inc/user.inc:380
-#: ../user/friend.php:35
+#: ../inc/user.inc:380 ../user/friend.php:35
 msgid "Request pending"
 msgstr "İstek beklemede"
 
@@ -1879,63 +1828,90 @@ msgstr "İstek beklemede"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "Arkadaş olarak ekle"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
-msgstr "Talep gerçekleştirilemedi"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-posta adresi:"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
-msgstr "e-posta adresinizi mi unuttunuz?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
-msgstr "parolanızı mı unuttunuz?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
+msgstr "Talep gerçekleştirilemedi"
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
-msgstr "Bu bilgisayarda oturumumu açık tut"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
-msgstr "Oturum aç"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
-msgstr "ya da %1bir hesap oluştur%2."
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
-msgstr "Lütfen oturum açın"
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
+msgstr ""
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "Yazınızı biçimlendirmek için BBCode etiketleri kullanın"
 
-#: ../user/account_finish.php:40
-#: ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../inc/util.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Hatalı"
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
-msgstr "Sitemizde bu isimle yer alacaksınız. Gerçek adınızı ya da takma adınızı kullanın."
+msgstr ""
+"Sitemizde bu isimle yer alacaksınız. Gerçek adınızı ya da takma adınızı "
+"kullanın."
 
-#: ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "Temsil ettiğiniz ülkeyi seçin, eğer mevcutsa."
 
-#: ../user/account_finish.php:50
-#: ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "Posta ya da ZIP Kodu"
 
-#: ../user/account_finish.php:50
-#: ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "İsteğe bağlı"
 
@@ -1943,14 +1919,22 @@ msgstr "İsteğe bağlı"
 msgid "Add %1 preferences for %2"
 msgstr "%2 için %1 farklı tercihleri ekle"
 
-#: ../user/apps.php:31
-#: ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
 #: ../user/apps.php:32
-msgid "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, work for one or more of these applications will be assigned to your computer. The current version of the application will be downloaded to your computer. This happens automatically; you don't have to do anything."
-msgstr "%1 şu anda aşağıdaki uygulamalara sahip. %1 projesine katıldığınızda, bu uygulamalardan bir ya da daha fazlasına ait işler bilgisayarınıza gönderilecek. İşleri hesaplamak için gerekli uygulamanın son sürümü de bilgisayarınıza indirilecek. Bu otomatik olarak gerçekleşecek, herhangi bir şey yapmanız gerekmeyecek."
+msgid ""
+"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, "
+"work for one or more of these applications will be assigned to your "
+"computer. The current version of the application will be downloaded to your "
+"computer. This happens automatically; you don't have to do anything."
+msgstr ""
+"%1 şu anda aşağıdaki uygulamalara sahip. %1 projesine katıldığınızda, bu "
+"uygulamalardan bir ya da daha fazlasına ait işler bilgisayarınıza "
+"gönderilecek. İşleri hesaplamak için gerekli uygulamanın son sürümü de "
+"bilgisayarınıza indirilecek. Bu otomatik olarak gerçekleşecek, herhangi bir "
+"şey yapmanız gerekmeyecek."
 
 #: ../user/apps.php:48
 msgid "Platform"
@@ -1972,82 +1956,98 @@ msgstr "Hesap oluşturmak için bir davet kodu temin etmelisiniz."
 msgid "The invitation code you gave is not valid."
 msgstr "Sahip olduğunuz davet kodu geçersiz."
 
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "Bir hesap oluştur"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "Hesap oluşturma devre dışı"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
-msgstr "Şu anda yeni hesap oluşturma seçeneği mevcut değil. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
+msgstr ""
+"Şu anda yeni hesap oluşturma seçeneği mevcut değil. Lütfen daha sonra tekrar "
+"deneyin."
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
-msgid "NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and password."
-msgstr "NOT: Eğer BOINC'in 5.2 veya üzeri sürümünü BOINC Manager ile kullanıyorsanız, bu formu kullanmayın. Yalnızca BOINC'i çalıştırın, \"Projeye katıl\"ı seçin ve bir e-posta adresi ile parola girin."
+#: ../user/create_account_form.php:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
+msgstr ""
+"NOT: Eğer BOINC'in 5.2 veya üzeri sürümünü BOINC Manager ile "
+"kullanıyorsanız, bu formu kullanmayın. Yalnızca BOINC'i çalıştırın, \"Projeye "
+"katıl\"ı seçin ve bir e-posta adresi ile parola girin."
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
-msgid "This account will belong to the team %1 and will have the project preferences of its founder."
-msgstr "Bu hesap %1 takımının üyesi olacak ve takım kurucusunun proje tercihlerine sahip olacak."
+#: ../user/create_account_form.php:66
+msgid ""
+"This account will belong to the team %1 and will have the project "
+"preferences of its founder."
+msgstr ""
+"Bu hesap %1 takımının üyesi olacak ve takım kurucusunun proje tercihlerine "
+"sahip olacak."
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "Davet Kodu"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr "Hesap oluşturmak için geçerli bir davet kodu gerekiyor."
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-posta Adresi"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "'isim@site' biçiminde geçerli bir adres olmalı."
 
-#: ../user/create_account_form.php:88
-#: ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "En az %1 karakter olmalı"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Parolayı doğrula"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "Hesap oluştur"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr "HATA: %1 mevcut değil!  Giriş kutusu oluşturulamıyor.<br>"
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "Resim"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1 Profil fotoğrafınız solda gösteriliyor."
 
-#: ../user/create_profile.php:67
-msgid "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 or less)."
-msgstr "Yenisiyle değiştirmek için, \"Gözat\" butonuna tıklayın ve bir JPEG veya PNG dosyası seçin (%1 ya da daha küçük)."
+#: ../user/create_profile.php:64
+msgid ""
+"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
+"or less)."
+msgstr ""
+"Yenisiyle değiştirmek için, \"Gözat\" butonuna tıklayın ve bir JPEG veya PNG "
+"dosyası seçin (%1 ya da daha küçük)."
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr "Profilinizden kaldırmak için, bu kutucuğu işaretleyin:"
 
-#: ../user/create_profile.php:78
-msgid "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
-msgstr "Eğer profilinizin bir resim içermesini istiyorsanız, \"Gözat\" butonuna tıklayın ve bir JPEG veya PNG dosyası seçin. Lütfen %1 ya da daha küçük resim dosyalarını seçin."
+#: ../user/create_profile.php:75
+msgid ""
+"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
+"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
+msgstr ""
+"Eğer profilinizin bir resim içermesini istiyorsanız, \"Gözat\" butonuna "
+"tıklayın ve bir JPEG veya PNG dosyası seçin. Lütfen %1 ya da daha küçük "
+"resim dosyalarını seçin."
 
 #: ../user/create_profile.php:87
 msgid "Language"
@@ -2061,65 +2061,83 @@ msgstr "Lütfen profilinizi yazdığınız dili seçin:"
 msgid "Submit profile"
 msgstr "Profili gönder"
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in the two words shown in the image:<br>\n"
-msgstr "Projenin sitesini saldırılardan korumak için, resimde görülen iki kelimeyi girmenizi istemek durumundayız:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
+msgstr ""
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr "Profil oluştur/düzenle"
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr "Gönderdiğiniz resim formatı desteklenmiyor."
 
-#: ../user/create_profile.php:161
-msgid "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 community."
-msgstr "%1Profiliniz%2, fikirlerinizi ve özgeçmişinizi %3 topluluğuyla paylaşmanızı sağlar."
+#: ../user/create_profile.php:164
+msgid ""
+"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
+"community."
+msgstr ""
+"%1Profiliniz%2, fikirlerinizi ve özgeçmişinizi %3 topluluğuyla paylaşmanızı "
+"sağlar."
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr "ReCaptcha yanıtınız doğru değil.  Lütfen tekrar deneyin."
 
-#: ../user/create_profile.php:217
-msgid "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  Please modify your text and try again."
-msgstr "İlk yanıtınız Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak algılandı.  Lütfen yazdığınızı değiştirip tekrar deneyin."
+#: ../user/create_profile.php:220
+msgid ""
+"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
+"Please modify your text and try again."
+msgstr ""
+"İlk yanıtınız Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak "
+"algılandı.  Lütfen yazdığınızı değiştirip tekrar deneyin."
 
-#: ../user/create_profile.php:225
-msgid "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  Please modify your text and try again."
-msgstr "İkinci yanıtınız Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak algılandı.  Lütfen yazdığınızı değiştirip tekrar deneyin."
+#: ../user/create_profile.php:228
+msgid ""
+"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
+"Please modify your text and try again."
+msgstr ""
+"İkinci yanıtınız Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak "
+"algılandı.  Lütfen yazdığınızı değiştirip tekrar deneyin."
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr "Gönderdiğiniz profil boş."
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr "Profil güncellenemedi: Veritabanı hatası"
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr "Profil oluşturulamadı: Veritabanı hatası"
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr "Profil kaydedildi"
 
-#: ../user/create_profile.php:299
-msgid "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
+#: ../user/create_profile.php:302
+msgid ""
+"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr "Tebrikler! Profiliniz başarıyla veritabanımıza kaydedildi."
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr "%1Profilinizi görün%2"
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr "Bir profil oluştur"
 
-#: ../user/create_profile.php:336
-msgid "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
-msgstr "Sitemize saldırıların önüne geçmek amacıyla, profil oluşturmak ve değiştirmek için ortalama kredinin %1 ya da fazlası olması gerekir.  Verdiğimiz rahatsızlık nedeniyle özür dileriz."
+#: ../user/create_profile.php:339
+msgid ""
+"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
+"edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
+msgstr ""
+"Sitemize saldırıların önüne geçmek amacıyla, profil oluşturmak ve "
+"değiştirmek için ortalama kredinin %1 ya da fazlası olması gerekir.  "
+"Verdiğimiz rahatsızlık nedeniyle özür dileriz."
 
 #: ../user/download_network.php:25
 msgid "Download BOINC add-on software"
@@ -2130,17 +2148,22 @@ msgid "You can download applications in several categories."
 msgstr "Çeşitli kategorilerdeki bu uygulamaları indirebilirsiniz."
 
 #: ../user/download_network.php:31
-msgid "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk."
-msgstr "Bu uygulamalar %1 tarafından onaylanmamıştır ve kullanmak sizin alacağınız bir risktir."
+msgid ""
+"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk."
+msgstr ""
+"Bu uygulamalar %1 tarafından onaylanmamıştır ve kullanmak sizin alacağınız "
+"bir risktir."
 
 #: ../user/download_network.php:33
 msgid ""
 "We do not provide instructions for installing these applications.\n"
-"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n"
+"However, the author may have provided some help on installing or "
+"uninstalling the application. \n"
 "If this is not enough you should contact the author."
 msgstr ""
 "Bu uygulamaların kurulum yönergelerini sağlamıyoruz.\n"
-"Bununla birlikte, yazarı kurulumu ve kaldırılmasıyla ilgili yardım sağlıyor olabilir. \n"
+"Bununla birlikte, yazarı kurulumu ve kaldırılmasıyla ilgili yardım sağlıyor "
+"olabilir. \n"
 "Eğer bu sizin için yeterli değilse, yazarıyla irtibata geçmelisiniz. "
 
 #: ../user/download_network.php:36
@@ -2151,8 +2174,7 @@ msgstr "BOINC'in kurulumu ve çalıştırmasıyla ilgili talimatlar %1buradadır
 msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2."
 msgstr "Bu liste %1BOINC internet sitesinden%2 merkezi olarak yönetilir."
 
-#: ../user/edit_email_form.php:26
-#: ../user/edit_email_form.php:50
+#: ../user/edit_email_form.php:26 ../user/edit_email_form.php:50
 msgid "Change email address"
 msgstr "E-posta adresini değiştir"
 
@@ -2172,8 +2194,7 @@ msgstr "'isim@site' biçiminde geçerli bir adres olmalı"
 msgid "No password?"
 msgstr "Parolanız yok mu?"
 
-#: ../user/edit_passwd_form.php:26
-#: ../user/edit_passwd_form.php:56
+#: ../user/edit_passwd_form.php:26 ../user/edit_passwd_form.php:56
 msgid "Change password"
 msgstr "Parolayı değiştir"
 
@@ -2217,8 +2238,7 @@ msgstr "İsminizde HTML etiketlerinin kullanımı kabul edilmiyor."
 msgid "You must supply a name for your account."
 msgstr "Hesabınız için bir isim belirlemelisiniz."
 
-#: ../user/edit_user_info_action.php:41
-#: ../user/team_edit_action.php:51
+#: ../user/edit_user_info_action.php:41 ../user/team_edit_action.php:51
 msgid "bad country"
 msgstr "geçersiz ülke"
 
@@ -2246,16 +2266,13 @@ msgstr "Posta (ZIP) kodu %1 İsteğe bağlı%2"
 msgid "Update info"
 msgstr "Bilgileri güncelle"
 
-#: ../user/forum_edit.php:115
-#: ../user/forum_edit.php:120
-#: ../user/forum_post.php:110
-#: ../user/forum_post.php:112
+#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120
+#: ../user/forum_post.php:110 ../user/forum_post.php:112
 #: ../user/team_forum.php:67
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: ../user/forum_edit.php:144
-#: ../user/forum_post.php:128
+#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:128
 msgid "Add my signature to this post"
 msgstr "İmzamı bu iletiye ekle"
 
@@ -2264,8 +2281,12 @@ msgid "%1 Message boards"
 msgstr "%1 Mesaj panoları"
 
 #: ../user/forum_index.php:79
-msgid "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 section of the message boards."
-msgstr "Bir soru ya da probleminiz varsa, lütfen mesaj panolarındaki %1Soru ve Yanıtlar%2 bölümünü kullanın."
+msgid ""
+"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 "
+"section of the message boards."
+msgstr ""
+"Bir soru ya da probleminiz varsa, lütfen mesaj panolarındaki %1Soru ve "
+"Yanıtlar%2 bölümünü kullanın."
 
 #: ../user/forum_index.php:93
 msgid "Topic"
@@ -2275,8 +2296,7 @@ msgstr "Konu"
 msgid "Create a new thread"
 msgstr "Yeni konu başlığı oluştur"
 
-#: ../user/forum_reply.php:85
-#: ../user/forum_thread.php:145
+#: ../user/forum_reply.php:85 ../user/forum_thread.php:145
 #: ../user/forum_thread.php:200
 msgid "Post to thread"
 msgstr "Cevap yaz"
@@ -2291,7 +2311,9 @@ msgstr "Forum arama sonuçları"
 
 #: ../user/forum_thread.php:45
 msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again."
-msgstr "%1 nolu bir konu başlığı mevcut değil. Lütfen bağlantıyı kontrol edip tekrar deneyin."
+msgstr ""
+"%1 nolu bir konu başlığı mevcut değil. Lütfen bağlantıyı kontrol edip tekrar "
+"deneyin."
 
 #: ../user/forum_thread.php:51
 msgid "This forum is not visible to you."
@@ -2306,15 +2328,17 @@ msgid "My question was answered"
 msgstr "Sorum yanıtlandı"
 
 #: ../user/forum_thread.php:119
-msgid "If your question has been adequately answered please click here to close it!"
-msgstr "Eğer sorunuz yeterli şekilde yanıtlandıysa, kapatmak için lütfen buraya tıklayın."
+msgid ""
+"If your question has been adequately answered please click here to close it!"
+msgstr ""
+"Eğer sorunuz yeterli şekilde yanıtlandıysa, kapatmak için lütfen buraya "
+"tıklayın."
 
 #: ../user/forum_thread.php:126
 msgid "I've also got this question"
 msgstr "Ben de aynısını soruyorum"
 
-#: ../user/forum_thread.php:145
-#: ../user/forum_thread.php:200
+#: ../user/forum_thread.php:145 ../user/forum_thread.php:200
 msgid "Add a new message to this thread"
 msgstr "Bu konu başlığına yeni bir mesaj ekle"
 
@@ -2332,7 +2356,8 @@ msgstr "Abone ol"
 
 #: ../user/forum_thread.php:155
 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread"
-msgstr "Bu konu başlığına yeni mesajlar yazıldığında e-posta almak için tıklayın"
+msgstr ""
+"Bu konu başlığına yeni mesajlar yazıldığında e-posta almak için tıklayın"
 
 #: ../user/forum_thread.php:162
 msgid "Unhide"
@@ -2422,15 +2447,9 @@ msgstr "%1 gönderdiğiniz arkadaşlık isteğini onaylamadı"
 msgid "You can't be friends with yourself"
 msgstr "Kendinizle arkadaş olamazsınız"
 
-#: ../user/friend.php:62
-#: ../user/friend.php:90
-#: ../user/friend.php:123
-#: ../user/friend.php:146
-#: ../user/friend.php:204
-#: ../user/friend.php:219
-#: ../user/friend.php:233
-#: ../user/pm.php:234
-#: ../user/view_profile.php:24
+#: ../user/friend.php:62 ../user/friend.php:90 ../user/friend.php:123
+#: ../user/friend.php:146 ../user/friend.php:204 ../user/friend.php:219
+#: ../user/friend.php:233 ../user/pm.php:234 ../user/view_profile.php:24
 msgid "No such user"
 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok"
 
@@ -2439,8 +2458,12 @@ msgid "Add friend"
 msgstr "Arkadaş ekle"
 
 #: ../user/friend.php:72
-msgid "You have asked to add %1 as a friend. We will notify %2 and will ask him/her to confirm that you are friends."
-msgstr "%1 kullanıcısını arkadaş olarak eklemek istediniz. %2 kullanıcısını uyaracağız ve isteğinizi yanıtlamasını isteyeceğiz."
+msgid ""
+"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %2 and will ask him/her "
+"to confirm that you are friends."
+msgstr ""
+"%1 kullanıcısını arkadaş olarak eklemek istediniz. %2 kullanıcısını "
+"uyaracağız ve isteğinizi yanıtlamasını isteyeceğiz."
 
 #: ../user/friend.php:75
 msgid "Add an optional message here:"
@@ -2526,15 +2549,12 @@ msgstr "Arkadaşlığı bitir?"
 msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?"
 msgstr "%1 ile arkadaşlığınızı bitirmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../user/friend.php:224
-#: ../user/prefs_remove.php:53
-#: ../user/user_search.php:125
-#: ../user/user_search.php:130
+#: ../user/friend.php:224 ../user/prefs_remove.php:53
+#: ../user/user_search.php:125 ../user/user_search.php:130
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: ../user/friend.php:225
-#: ../user/user_search.php:124
+#: ../user/friend.php:225 ../user/user_search.php:124
 #: ../user/user_search.php:129
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
@@ -2561,14 +2581,14 @@ msgstr "%1 projesine hoş geldiniz"
 
 #: ../user/home.php:41
 msgid "View and edit your account preferences using the links below."
-msgstr "Hesap tercihlerinizi aşağıdaki bağlantılardan görüp değiştirebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Hesap tercihlerinizi aşağıdaki bağlantılardan görüp değiştirebilirsiniz."
 
-#: ../user/home.php:49
-#: ../project.sample/project.inc:49
+#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Your account"
 msgstr "Hesabınız"
 
-#: ../user/host_app_versions.php:52
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 msgid "Application details for host %1"
 msgstr "%1 istemcisi için uygulama detayları"
 
@@ -2578,10 +2598,10 @@ msgstr "%1 kullanıcısına ait bilgisayarlar"
 
 #: ../user/hosts_user.php:54
 msgid "This user has chosen not to show information about their computers."
-msgstr "Bu kullanıcı, bilgisayarları hakkında bilgi gösterilmemesini tercih etti."
+msgstr ""
+"Bu kullanıcı, bilgisayarları hakkında bilgi gösterilmemesini tercih etti."
 
-#: ../user/info.php:22
-#: ../user/sample_index.php:47
+#: ../user/info.php:22 ../user/sample_index.php:47
 msgid "Read our rules and policies"
 msgstr "Kurallarımızı ve politikamızı okuyun"
 
@@ -2590,116 +2610,263 @@ msgid "Run %1 only on authorized computers"
 msgstr "%1 projesini yalnızca yetkili bilgisayarlarda çalıştırın"
 
 #: ../user/info.php:34
-msgid "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit using their computers for projects such as %1."
-msgstr "%1 projesini yalnızca kendi bilgisayarınızda ya da sahibinin izin verdiği bilgisayarlarda çalıştırın. Bazı okul ya da şirketlerin, bilgisayarlarının %1 gibi projeler için kullanılmaması yönünde politikaları bulunabilir."
+msgid ""
+"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the "
+"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit "
+"using their computers for projects such as %1."
+msgstr ""
+"%1 projesini yalnızca kendi bilgisayarınızda ya da sahibinin izin verdiği "
+"bilgisayarlarda çalıştırın. Bazı okul ya da şirketlerin, bilgisayarlarının %"
+"1 gibi projeler için kullanılmaması yönünde politikaları bulunabilir."
 
 #: ../user/info.php:36
 msgid "How %1 will use your computer"
 msgstr "%1 bilgisayarınızı nasıl kullanacak"
 
 #: ../user/info.php:37
-msgid "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your resources are used by %1, and when it uses them."
-msgstr "Bilgisayarınızda %1 çalıştırdığınızda, CPU (işlemci) gücü, disk alanı ve ağ bant genişliğinin bir kısmını kullanacak. %1 projesinin bu kaynakları ne zaman ve ne kadar kullanacağını belirleyebilirsiniz."
+msgid ""
+"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU "
+"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your "
+"resources are used by %1, and when it uses them."
+msgstr ""
+"Bilgisayarınızda %1 çalıştırdığınızda, CPU (işlemci) gücü, disk alanı ve ağ "
+"bant genişliğinin bir kısmını kullanacak. %1 projesinin bu kaynakları ne "
+"zaman ve ne kadar kullanacağını belirleyebilirsiniz."
 
 #: ../user/info.php:38
-msgid "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described on its web site. The application programs may change from time to time."
-msgstr "Bilgisayarınız, gönderilen işleri %1 projesinin hedefleri doğrultusunda ve proje sitesinde tanımlandığı şekilde tamamlayacak. Bu kapsamda uygulama yazılımları zaman zaman değişebilir."
+msgid ""
+"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described "
+"on its web site. The application programs may change from time to time."
+msgstr ""
+"Bilgisayarınız, gönderilen işleri %1 projesinin hedefleri doğrultusunda ve "
+"proje sitesinde tanımlandığı şekilde tamamlayacak. Bu kapsamda uygulama "
+"yazılımları zaman zaman değişebilir."
 
 #: ../user/info.php:40
 msgid "Privacy policy"
 msgstr "Gizlilik politikası"
 
 #: ../user/info.php:41
-msgid "Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal your identity."
-msgstr "%1 üzerindeki hesabınız, seçeceğiniz bir isimle birlikte tanınır. Bu isim, bilgisayarınızın %1 için tamamladığı işlerin özetiyle birlikte, %1 sitesinde gösterilebilir. Eğer anonim kalmak istiyorsanız, gerçek kimliğinizi ortaya çıkarmayan bir isim seçin."
+msgid ""
+"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be "
+"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has "
+"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal "
+"your identity."
+msgstr ""
+"%1 üzerindeki hesabınız, seçeceğiniz bir isimle birlikte tanınır. Bu isim, "
+"bilgisayarınızın %1 için tamamladığı işlerin özetiyle birlikte, %1 sitesinde "
+"gösterilebilir. Eğer anonim kalmak istiyorsanız, gerçek kimliğinizi ortaya "
+"çıkarmayan bir isim seçin."
 
 #: ../user/info.php:42
-msgid "If you participate in %1, information about your computer (such as its processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to decide what type of work to assign to your computer. This information will also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's location (e.g. its domain name or network address) will be shown."
-msgstr "Eğer %1 projesine katılırsanız, bilgisayarınız hakkında bilgi (örneğin işlemci tipi, bellek miktarı vb.) %1 tarafından kaydedilecek ve bilgisayarınıza ne tip iş gönderileceğinin belirlenmesinde kullanılacak. Bu bilgi %1 internet sitesinde de gösterilecek. Ancak, bilgisayarınızın konumuyla ilgili herhangi bir bilgi (örneğin etki alanı adı ya da ağ adresi) gösterilmeyecek."
+msgid ""
+"If you participate in %1, information about your computer (such as its "
+"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to "
+"decide what type of work to assign to your computer. This information will "
+"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's "
+"location (e.g. its domain name or network address) will be shown."
+msgstr ""
+"Eğer %1 projesine katılırsanız, bilgisayarınız hakkında bilgi (örneğin "
+"işlemci tipi, bellek miktarı vb.) %1 tarafından kaydedilecek ve "
+"bilgisayarınıza ne tip iş gönderileceğinin belirlenmesinde kullanılacak. Bu "
+"bilgi %1 internet sitesinde de gösterilecek. Ancak, bilgisayarınızın "
+"konumuyla ilgili herhangi bir bilgi (örneğin etki alanı adı ya da ağ adresi) "
+"gösterilmeyecek."
 
 #: ../user/info.php:43
-msgid "To participate in %1, you must give an address where you receive email. This address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
-msgstr "%1 projesine katılmak için, e-postaları alacağınız bir adres vermelisiniz. Bu adres %1 internet sitesinde gösterilmeyecek ya da başka organizasyonlarla paylaşılmayacak. %1 size düzenli olarak bilgilendirme e-postaları gönderebilecek, bununla birlikte, gönderilmemesini de sağlayabilirsiniz."
+msgid ""
+"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This "
+"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %"
+"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
+msgstr ""
+"%1 projesine katılmak için, e-postaları alacağınız bir adres vermelisiniz. "
+"Bu adres %1 internet sitesinde gösterilmeyecek ya da başka organizasyonlarla "
+"paylaşılmayacak. %1 size düzenli olarak bilgilendirme e-postaları "
+"gönderebilecek, bununla birlikte, gönderilmemesini de sağlayabilirsiniz."
 
 #: ../user/info.php:44
-msgid "Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and recipient.  %1 does not examine or police the content of private messages.  If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add them to your %2message filter%3.  This will prevent you from seeing any public or private messages from that user."
-msgstr "%1 internet sitesinden gönderilen özel mesajları, yalnızca gönderen ve alan görebilir.  %1 özel mesajların içeriğini gözlemlemez ya da kontrol altında tutmaz.  Eğer başka bir %1 kullanıcısından istemediğiniz özel mesajlar alıyorsanız, onu %2mesaj filtrenize%3 ekleyebilirsiniz.  Böylece, bu kişiden gelen özel ya da herkese açık hiç bir mesajı görmezsiniz."
+msgid ""
+"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and "
+"recipient.  %1 does not examine or police the content of private messages.  "
+"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add "
+"them to your %2message filter%3.  This will prevent you from seeing any "
+"public or private messages from that user."
+msgstr ""
+"%1 internet sitesinden gönderilen özel mesajları, yalnızca gönderen ve alan "
+"görebilir.  %1 özel mesajların içeriğini gözlemlemez ya da kontrol altında "
+"tutmaz.  Eğer başka bir %1 kullanıcısından istemediğiniz özel mesajlar "
+"alıyorsanız, onu %2mesaj filtrenize%3 ekleyebilirsiniz.  Böylece, bu kişiden "
+"gelen özel ya da herkese açık hiç bir mesajı görmezsiniz."
 
 #: ../user/info.php:45
-msgid "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3.  Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-members.  By posting to the forums, you are granting irrevocable license for anyone to view and copy your posts."
-msgstr "Eğer internet sitesi forumlarımızı kullanıyorsanız, %2gönderim ilkelerine%3 uymak zorundasınız.  %1 forumlarına gönderilen mesajlar herkes tarafından görülebilir, buna üye olmayanlar da dahildir.  Forumlara mesaj göndermekle, mesajların herhangi biri tarafından görülmesi ve kopyalanmasını kabul etmiş ve içeriği üzerindeki haklarınızdan vazgeçmiş oluyorsunuz."
+msgid ""
+"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3.  "
+"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-"
+"members.  By posting to the forums, you are granting irrevocable license for "
+"anyone to view and copy your posts."
+msgstr ""
+"Eğer internet sitesi forumlarımızı kullanıyorsanız, %2gönderim ilkelerine%3 "
+"uymak zorundasınız.  %1 forumlarına gönderilen mesajlar herkes tarafından "
+"görülebilir, buna üye olmayanlar da dahildir.  Forumlara mesaj göndermekle, "
+"mesajların herhangi biri tarafından görülmesi ve kopyalanmasını kabul etmiş "
+"ve içeriği üzerindeki haklarınızdan vazgeçmiş oluyorsunuz."
 
 #: ../user/info.php:46
 msgid "Is it safe to run %1?"
 msgstr "%1 çalıştırmak güvenli midir?"
 
 #: ../user/info.php:47
-msgid "Any time you download a program through the Internet you are taking a chance: the program might have dangerous errors, or the download server might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer not connected to the Internet."
-msgstr "İnternetten herhangi bir yazılım indirdiğinizde, bazı olasılıkları göze almaktasınız: Yazılımın tehlikeli hataları bulunabilir ya da indirme sunucusu hack'lenmiş olabilir. %1 bu riskleri en aza indirmeye gayret etmekte. Uygulamalarımızı dikkalice test etmekteyiz. Sunucularımız bir güvenlik duvarı arkasında bulunuyor ve yüksek güvenlik için yapılandırılıyor. İndirilen yazılımların doğruluğunu sağlamak için, tüm çalıştırılabilir dosyalar internete bağlı olmayan güvenli bir bilgisayarda dijital olarak imzalanıyor."
+msgid ""
+"Any time you download a program through the Internet you are taking a "
+"chance: the program might have dangerous errors, or the download server "
+"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have "
+"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are "
+"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, "
+"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected "
+"to the Internet."
+msgstr ""
+"İnternetten herhangi bir yazılım indirdiğinizde, bazı olasılıkları göze "
+"almaktasınız: Yazılımın tehlikeli hataları bulunabilir ya da indirme "
+"sunucusu hack'lenmiş olabilir. %1 bu riskleri en aza indirmeye gayret "
+"etmekte. Uygulamalarımızı dikkalice test etmekteyiz. Sunucularımız bir "
+"güvenlik duvarı arkasında bulunuyor ve yüksek güvenlik için "
+"yapılandırılıyor. İndirilen yazılımların doğruluğunu sağlamak için, tüm "
+"çalıştırılabilir dosyalar internete bağlı olmayan güvenli bir bilgisayarda "
+"dijital olarak imzalanıyor."
 
 #: ../user/info.php:48
-msgid "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
-msgstr "%1 tarafından çalıştırılan uygulamalar, bazı bilgisayarların fazla ısınmasına neden olabilir. Bu gerçekleşirse, %1 kullanmayı durdurun ya da CPU (işlemci) kullanımını sınırlayan bir %2yardımcı program%3 kullanın."
+msgid ""
+"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this "
+"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
+msgstr ""
+"%1 tarafından çalıştırılan uygulamalar, bazı bilgisayarların fazla "
+"ısınmasına neden olabilir. Bu gerçekleşirse, %1 kullanmayı durdurun ya da "
+"CPU (işlemci) kullanımını sınırlayan bir %2yardımcı program%3 kullanın."
 
 #: ../user/info.php:49
-msgid "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California."
-msgstr "%1, %2 tarafından geliştirildi. BOINC, University of California'da geliştirildi."
+msgid ""
+"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California."
+msgstr ""
+"%1, %2 tarafından geliştirildi. BOINC, University of California'da "
+"geliştirildi."
 
 #: ../user/info.php:51
 msgid "Liability"
 msgstr "Sorumluluk"
 
 #: ../user/info.php:52
-msgid "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or any other event or condition that may occur as a result of participating in %1."
-msgstr "%1 ve %2, %1 projesine katılmakla bilgisayarınızda oluşabilecek bir hasarı, veri kaybını ya da oluşabilecek başka olayların sonuçlarını üstlenmez."
+msgid ""
+"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or "
+"any other event or condition that may occur as a result of participating in %"
+"1."
+msgstr ""
+"%1 ve %2, %1 projesine katılmakla bilgisayarınızda oluşabilecek bir hasarı, "
+"veri kaybını ya da oluşabilecek başka olayların sonuçlarını üstlenmez."
 
 #: ../user/info.php:54
 msgid "Other BOINC projects"
 msgstr "Diğer BOINC projeleri"
 
 #: ../user/info.php:55
-msgid "Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider participating in one or more of these projects. By doing so, your computer will do useful work even when %1 has no work available for it."
-msgstr "Diğer projeler, %1 ile aynı platformu kullanır, yani BOINC'i. Bir ya da daha fazla projeye daha katılmayı düşünebilirsiniz. Böylece, bilgisayarınız %1 için bir iş bulunmadığı zamanlarda da faydalı olmayı sürdürebilir."
+msgid ""
+"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider "
+"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer "
+"will do useful work even when %1 has no work available for it."
+msgstr ""
+"Diğer projeler, %1 ile aynı platformu kullanır, yani BOINC'i. Bir ya da daha "
+"fazla projeye daha katılmayı düşünebilirsiniz. Böylece, bilgisayarınız %1 "
+"için bir iş bulunmadığı zamanlarda da faydalı olmayı sürdürebilir."
 
 #: ../user/info.php:56
-msgid "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for their security practices or the nature of their research. Join them at your own risk."
-msgstr "Bu diğer projeler, %1 ile ortak değildir ve onların güvenlik yöntemlerine ya da araştırmalarının doğasına kefil olmayız. Diğer projelere, riski kendinize ait olmak üzere katılın."
+msgid ""
+"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for "
+"their security practices or the nature of their research. Join them at your "
+"own risk."
+msgstr ""
+"Bu diğer projeler, %1 ile ortak değildir ve onların güvenlik yöntemlerine ya "
+"da araştırmalarının doğasına kefil olmayız. Diğer projelere, riski "
+"kendinize ait olmak üzere katılın."
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr "Dil seçimi"
 
-#: ../user/language_select.php:68
-msgid "This web site is available in several languages. The currently selected language is %1."
-msgstr "Bu internet sitesi çeşitli dillerde mevcuttur. Şu anda seçili olan dil: %1."
+#: ../user/language_select.php:69
+msgid ""
+"This web site is available in several languages. The currently selected "
+"language is %1."
+msgstr ""
+"Bu internet sitesi çeşitli dillerde mevcuttur. Şu anda seçili olan dil: %1."
 
-#: ../user/language_select.php:73
-msgid "Normally the choice of language is determined by your browser's language setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
-msgstr "Normalde dil seçimi tarayıcınızın dil ayarlarına bakılarak gerçekleştirilir, şu anda bulunan ayar: %1.  Bu ayarı şu şekilde değiştirebilirsiniz:"
+#: ../user/language_select.php:74
+msgid ""
+"Normally the choice of language is determined by your browser's language "
+"setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
+msgstr ""
+"Normalde dil seçimi tarayıcınızın dil ayarlarına bakılarak gerçekleştirilir, "
+"şu anda bulunan ayar: %1.  Bu ayarı şu şekilde değiştirebilirsiniz:"
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr "Firefox: Araçlar/Seçenekler/Genel"
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr "Microsoft IE: Araçlar/Internet Seçenekleri/Diller"
 
-#: ../user/language_select.php:84
-msgid "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our domain."
-msgstr "Ya da aşağıdaki bağlantılardan birisine tıklayarak, istediğiniz dili seçebilirsiniz.  Bu, tarayıcınıza bir çerez gönderir; tarayıcınızın sitemizden gelen çerezleri kabul ettiğinden emin olun."
+#: ../user/language_select.php:85
+msgid ""
+"Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
+"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
+"domain."
+msgstr ""
+"Ya da aşağıdaki bağlantılardan birisine tıklayarak, istediğiniz dili "
+"seçebilirsiniz.  Bu, tarayıcınıza bir çerez gönderir; tarayıcınızın "
+"sitemizden gelen çerezleri kabul ettiğinden emin olun."
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr "Dil adı (seçmek için tıklayın)"
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr "Tarayıcının dil ayarlarını kullan"
 
-#: ../user/language_select.php:108
-msgid "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %1you can provide a translation%2."
-msgstr "Çeviriler gönüllüler tarafından yapılır.  Eğer anadiliniz burada mevcut değilse, %1bir çeviri gerçekleştirebilirsiniz%2."
+#: ../user/language_select.php:109
+msgid ""
+"Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
+"1you can provide a translation%2."
+msgstr ""
+"Çeviriler gönüllüler tarafından yapılır.  Eğer anadiliniz burada mevcut "
+"değilse, %1bir çeviri gerçekleştirebilirsiniz%2."
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-posta adresi:"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr "e-posta adresinizi mi unuttunuz?"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr "parolanızı mı unuttunuz?"
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr "Bu bilgisayarda oturumumu açık tut"
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr "Oturum aç"
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr "ya da %1bir hesap oluştur%2."
 
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
@@ -2713,8 +2880,7 @@ msgstr "Özel mesajınız bulunmuyor."
 msgid "Sender and date"
 msgstr "Gönderen ve tarih"
 
-#: ../user/pm.php:102
-#: ../user/pm.php:142
+#: ../user/pm.php:102 ../user/pm.php:142
 msgid "Reply"
 msgstr "Yanıtla"
 
@@ -2744,7 +2910,9 @@ msgstr "%1 adında bir kullanıcı bulunamadı."
 
 #: ../user/pm.php:206
 msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID"
-msgstr "%1 benzersiz bir kullanıcı adı değil; kullanıcının kimlik NO'sunu kullanmalısınız"
+msgstr ""
+"%1 benzersiz bir kullanıcı adı değil; kullanıcının kimlik NO'sunu "
+"kullanmalısınız"
 
 #: ../user/pm.php:211
 msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you."
@@ -2755,16 +2923,24 @@ msgid "Really block %1?"
 msgstr "%1 gerçekten engellensin mi?"
 
 #: ../user/pm.php:237
-msgid "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private messages?"
-msgstr "%1 kullanıcısının size özel mesaj göndermesini engellemek istediğinize emin misiniz?"
+msgid ""
+"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private "
+"messages?"
+msgstr ""
+"%1 kullanıcısının size özel mesaj göndermesini engellemek istediğinize emin "
+"misiniz?"
 
 #: ../user/pm.php:238
 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users."
 msgstr "Unutmayın ki, yalnızca sınırlı sayıda kullanıcıyı engelleyebilirsiniz."
 
 #: ../user/pm.php:239
-msgid "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences page."
-msgstr "Bir kullanıcı engellendiğinizde, engelini forum tercihleri sayfasından kaldırabilirsiniz."
+msgid ""
+"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences "
+"page."
+msgstr ""
+"Bir kullanıcı engellendiğinizde, engelini forum tercihleri sayfasından "
+"kaldırabilirsiniz."
 
 #: ../user/pm.php:245
 msgid "Add user to filter"
@@ -2794,10 +2970,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tercihleriniz güncellendi. Güncel tercihler,\n"
 "\t      bilgisayarınız %1 ile ilk bağlantı kurduğunda ya da\n"
-"\t      BOINC Manager'da %2Güncelle%3 komutunu kullandığınızda kullanılmaya başlanacak."
+"\t      BOINC Manager'da %2Güncelle%3 komutunu kullandığınızda kullanılmaya "
+"başlanacak."
 
-#: ../user/prefs_edit.php:72
-#: ../user/prefs_edit.php:101
+#: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101
 msgid "%1 for %2"
 msgstr "%1 için %2"
 
@@ -2821,22 +2997,33 @@ msgstr "Tercihleri kaldır"
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: ../user/profile_menu.php:33
-#: ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiller"
 
 #: ../user/profile_menu.php:36
-msgid "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 community."
-msgstr "%1Profilller%2, fikirlerinizi ve özgeçmişinizi %3 topluluğuyla paylaşmanızı sağlar."
+msgid ""
+"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 "
+"community."
+msgstr ""
+"%1Profilller%2, fikirlerinizi ve özgeçmişinizi %3 topluluğuyla paylaşmanızı "
+"sağlar."
 
 #: ../user/profile_menu.php:37
-msgid "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own views for others to enjoy."
-msgstr "Sizin gibi düşünen gönüllüleri arayın ve görüşlerinizle diğerlerine katkıda bulunun."
+msgid ""
+"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own "
+"views for others to enjoy."
+msgstr ""
+"Sizin gibi düşünen gönüllüleri arayın ve görüşlerinizle diğerlerine katkıda "
+"bulunun."
 
 #: ../user/profile_menu.php:38
-msgid "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others to see!"
-msgstr "Sahip değilseniz, diğerlerinin görmesi için %1kendi kullanıcı profilinizi oluşturabilirsiniz%2."
+msgid ""
+"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others "
+"to see!"
+msgstr ""
+"Sahip değilseniz, diğerlerinin görmesi için %1kendi kullanıcı profilinizi "
+"oluşturabilirsiniz%2."
 
 #: ../user/profile_menu.php:43
 msgid "User of the Day"
@@ -2855,8 +3042,12 @@ msgid "Browse profiles %1by country%2."
 msgstr "Profillere %1ülkelerine göre%2 gözat."
 
 #: ../user/profile_menu.php:61
-msgid "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random without pictures%2."
-msgstr "Profillere %1rasgele%2, %3resimlerle rasgele%2 ya da %4resimler olmadan rasgele%2 gözat."
+msgid ""
+"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random "
+"without pictures%2."
+msgstr ""
+"Profillere %1rasgele%2, %3resimlerle rasgele%2 ya da %4resimler olmadan "
+"rasgele%2 gözat."
 
 #: ../user/profile_menu.php:65
 msgid "Alphabetical profile listings:"
@@ -2910,26 +3101,178 @@ msgstr "İş %1"
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr "Bu özellik geçici olarak kapatıldı"
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr "%1 NO'suyla bilgisayar bulunamadı"
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr "Erişim yok"
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr "Eksik kullanıcı NO ya da sunucu NO"
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr "Görüntülenecek iş yok"
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr "Günün kullanıcısı"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Server status"
+msgstr "Sunucu durumu"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr "Süren işler"
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:353
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+msgid "application"
+msgstr "uygulama"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "unsent"
+msgstr "Gönderilmemiş"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+#, fuzzy
+msgid "in progress"
+msgstr "Sürmekte"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr ""
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr ""
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr "%1 için hesap bilgisi"
@@ -2942,8 +3285,7 @@ msgstr "İstatistikler ve en iyiler listeleri"
 msgid "Statistics for %1"
 msgstr "%1 için istatistikler"
 
-#: ../user/stats.php:29
-#: ../user/top_users.php:114
+#: ../user/stats.php:29 ../user/top_users.php:114
 msgid "Top participants"
 msgstr "En iyi katılımcılar"
 
@@ -2951,30 +3293,43 @@ msgstr "En iyi katılımcılar"
 msgid "Top computers"
 msgstr "En iyi bilgisayarlar"
 
-#: ../user/stats.php:31
-#: ../user/team.php:43
+#: ../user/stats.php:31 ../user/team.php:43
 msgid "Top teams"
 msgstr "En iyi takımlar"
 
 #: ../user/stats.php:35
-msgid "More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available at several web sites:"
-msgstr "%1 ve diğer BOINC-tabanlı projeler için daha detaylı istatistikler, çeşitli internet sitelerinde mevcuttur:"
+msgid ""
+"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available "
+"at several web sites:"
+msgstr ""
+"%1 ve diğer BOINC-tabanlı projeler için daha detaylı istatistikler, çeşitli "
+"internet sitelerinde mevcuttur:"
 
 #: ../user/stats.php:38
-msgid "You can also get your current statistics in the form of a \"signature image\":"
-msgstr "Güncel istatistiklerinizi, bir \"imza resmi\" biçiminde de görebilirsiniz:"
+msgid ""
+"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image"
+"\":"
+msgstr ""
+"Güncel istatistiklerinizi, bir \"imza resmi\" biçiminde de görebilirsiniz:"
 
 #: ../user/stats.php:41
-msgid "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC projects from several sites; see your %1home page%2."
-msgstr "Ek olarak, tüm BOINC projelerindeki kişisel istatistiklerinizin özetini de çeşitli sitelerden alabilirsiniz; %1ana sayfanıza%2 bakın."
+msgid ""
+"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC "
+"projects from several sites; see your %1home page%2."
+msgstr ""
+"Ek olarak, tüm BOINC projelerindeki kişisel istatistiklerinizin özetini de "
+"çeşitli sitelerden alabilirsiniz; %1ana sayfanıza%2 bakın."
 
 #: ../user/team.php:25
 msgid "%1 participants may form %2teams%3"
 msgstr "%1 katılımcıları %2takımlara%3 katılabilir."
 
 #: ../user/team.php:27
-msgid "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time."
-msgstr "Aynı anda yalnızca bir takımın üyesi olabilirsiniz. Bir takıma istediğiniz zaman katılıp ayrılabilirsiniz."
+msgid ""
+"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time."
+msgstr ""
+"Aynı anda yalnızca bir takımın üyesi olabilirsiniz. Bir takıma istediğiniz "
+"zaman katılıp ayrılabilirsiniz."
 
 #: ../user/team.php:29
 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:"
@@ -2998,10 +3353,11 @@ msgstr "Üyesi yoksa takımı kaldırma."
 
 #: ../user/team.php:37
 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2."
-msgstr "Bir takıma katılmak için, takımın sayfasını ziyaret edin ve %1Bu takıma katıl%2 bağlantısına tıklayın."
+msgstr ""
+"Bir takıma katılmak için, takımın sayfasını ziyaret edin ve %1Bu takıma "
+"katıl%2 bağlantısına tıklayın."
 
-#: ../user/team.php:38
-#: ../user/team_search.php:155
+#: ../user/team.php:38 ../user/team_search.php:155
 msgid "Find a team"
 msgstr "Bir takım bul"
 
@@ -3018,21 +3374,23 @@ msgid "Create a new team"
 msgstr "Yeni bir takım oluştur"
 
 #: ../user/team.php:56
-msgid "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2."
+msgid ""
+"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2."
 msgstr "Size göre bir takım bulamadıysanız, %1bir takım oluşturabilirsiniz%2."
 
 #: ../user/team_admins.php:32
 msgid "Remove Team Admin status from this member"
 msgstr "Bu kullanıcıyı Takım Yöneticiliğinden çıkar"
 
-#: ../user/team_admins.php:38
-#: ../user/team_admins.php:49
+#: ../user/team_admins.php:38 ../user/team_admins.php:49
 msgid "Add or remove Team Admins"
 msgstr "Takım Yöneticileri ekleme ya da çıkarma"
 
 #: ../user/team_admins.php:39
 msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:"
-msgstr "Takımınızın üyelerini 'Takım Yöneticisi' yapabilirsiniz. Takım Yöneticileri şunları gerçekleştirebilir:"
+msgstr ""
+"Takımınızın üyelerini 'Takım Yöneticisi' yapabilirsiniz. Takım Yöneticileri "
+"şunları gerçekleştirebilir:"
 
 #: ../user/team_admins.php:41
 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)"
@@ -3043,8 +3401,12 @@ msgid "View the team's join/quit history"
 msgstr "Takımın katılma/ayrılma geçmişini görüntüleme"
 
 #: ../user/team_admins.php:43
-msgid "Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation events and red X reports)"
-msgstr "Eğer mevcutsa, takım forumunu yönetme (yöneticiler, moderasyon olayları ve red X raporları hakkında uyarı e-postaları alır)"
+msgid ""
+"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation "
+"events and red X reports)"
+msgstr ""
+"Eğer mevcutsa, takım forumunu yönetme (yöneticiler, moderasyon olayları ve "
+"red X raporları hakkında uyarı e-postaları alır)"
 
 #: ../user/team_admins.php:45
 msgid "Team Admins cannot:"
@@ -3054,18 +3416,22 @@ msgstr "Takım Yöneticileri şunları yapamaz:"
 msgid "Change the team founder"
 msgstr "Takım kurucusunu değiştirme"
 
-#: ../user/team_admins.php:48
-#: ../user/team_manage.php:52
+#: ../user/team_admins.php:48 ../user/team_manage.php:52
 msgid "Remove members"
 msgstr "Üyeleri çıkartma"
 
 #: ../user/team_admins.php:51
 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin."
-msgstr "Bir Takım Yöneticisi takımdan ayrılırsa, Takım Yöneticiliği de sona erer."
+msgstr ""
+"Bir Takım Yöneticisi takımdan ayrılırsa, Takım Yöneticiliği de sona erer."
 
 #: ../user/team_admins.php:52
-msgid "We recommend that you select only people you know and trust very well as Team Admins."
-msgstr "Yalnızca bildiğiniz  ve tamamen güvendiğiniz kişileri Takım Yöneticisi yapmanızı öneririz."
+msgid ""
+"We recommend that you select only people you know and trust very well as "
+"Team Admins."
+msgstr ""
+"Yalnızca bildiğiniz  ve tamamen güvendiğiniz kişileri Takım Yöneticisi "
+"yapmanızı öneririz."
 
 #: ../user/team_admins.php:57
 msgid "There are currently no Team Admins"
@@ -3107,19 +3473,15 @@ msgstr "%1 zaten %2 takımının bir yöneticisi"
 msgid "Couldn't add admin"
 msgstr "Yönetici eklenemedi"
 
-#: ../user/team_admins.php:108
-#: ../user/team_quit_form.php:28
+#: ../user/team_admins.php:108 ../user/team_quit_form.php:28
 #: ../user/team_remove_inactive_action.php:26
 msgid "No such team"
 msgstr "Eşleşen takım yok"
 
 #: ../user/team_change_founder_action.php:28
-#: ../user/team_change_founder_form.php:31
-#: ../user/team_display.php:67
-#: ../user/team_edit_action.php:28
-#: ../user/team_edit_form.php:27
-#: ../user/team_email_list.php:53
-#: ../user/team_forum.php:162
+#: ../user/team_change_founder_form.php:31 ../user/team_display.php:67
+#: ../user/team_edit_action.php:28 ../user/team_edit_form.php:27
+#: ../user/team_email_list.php:53 ../user/team_forum.php:162
 #: ../user/team_manage.php:83
 msgid "no such team"
 msgstr "eşleşen takım yok"
@@ -3141,12 +3503,20 @@ msgid "Change founder of %1"
 msgstr "%1 takımının kurucusunu değiştir"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:41
-msgid "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, thus canceling the request."
-msgstr "Takım üyesi %1, %2 tarihinde bu takımın yöneticisi olmayı talep etti, ancak takımdan ayrıldı. Dolayısıyla talep iptal ediliyor."
+msgid ""
+"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, "
+"thus canceling the request."
+msgstr ""
+"Takım üyesi %1, %2 tarihinde bu takımın yöneticisi olmayı talep etti, ancak "
+"takımdan ayrıldı. Dolayısıyla talep iptal ediliyor."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:47
-msgid "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
-msgstr "Takım üyesi %1, bu takımın yöneticisi olmayı talep etti. Bu gerçekleşebilir çünkü takımdan ayrıldınız ya da takımla uzun süredir irtibat kurmuyorsunuz."
+msgid ""
+"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because "
+"you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
+msgstr ""
+"Takım üyesi %1, bu takımın yöneticisi olmayı talep etti. Bu gerçekleşebilir "
+"çünkü takımdan ayrıldınız ya da takımla uzun süredir irtibat kurmuyorsunuz."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:53
 msgid "decline request"
@@ -3154,26 +3524,34 @@ msgstr "isteği reddet"
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:56
 msgid ""
-"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.<br /><br />\n"
-"                  To accept the request, assign foundership to %3 using the form below."
+"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming "
+"team foundership.<br /><br />\n"
+"                  To accept the request, assign foundership to %3 using the "
+"form below."
 msgstr ""
-"%1 tarihine kadar talebi reddetmezseniz, %2 takımın yöneticisi olma seçeneğine sahip olacak.<br /><br />\n"
-"                  Talebi kabul etmek için, aşağıdaki formu kullanarak %3 takımına kurucu olarak atayın."
+"%1 tarihine kadar talebi reddetmezseniz, %2 takımın yöneticisi olma "
+"seçeneğine sahip olacak.<br /><br />\n"
+"                  Talebi kabul etmek için, aşağıdaki formu kullanarak %3 "
+"takımına kurucu olarak atayın."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:64
 msgid "No transfer request is pending."
 msgstr "Beklemede olan değişim isteği bulunmuyor."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:67
-msgid "To assign foundership of this team to another member, check the box next to member name and click <strong>Change founder</strong> below."
-msgstr "Başka bir kullanıcıyı bu takımın kurucusu yapmak için, üye isminin yanındaki kutucuğu işaretleyin ve aşağıdaki <strong>Kurucuyu değiştir</strong>e tıklayın."
+msgid ""
+"To assign foundership of this team to another member, check the box next to "
+"member name and click <strong>Change founder</strong> below."
+msgstr ""
+"Başka bir kullanıcıyı bu takımın kurucusu yapmak için, üye isminin yanındaki "
+"kutucuğu işaretleyin ve aşağıdaki <strong>Kurucuyu değiştir</strong>e "
+"tıklayın."
 
 #: ../user/team_change_founder_form.php:74
 msgid "New founder?"
 msgstr "Yeni kurucu olsun"
 
-#: ../user/team_change_founder_form.php:103
-#: ../user/team_manage.php:54
+#: ../user/team_change_founder_form.php:103 ../user/team_manage.php:54
 msgid "Change founder"
 msgstr "Kurucuyu değiştir"
 
@@ -3189,14 +3567,16 @@ msgstr "%1 adında bir takım zaten mevcut - lütfen başka bir isim deneyin."
 msgid "Could not create team - please try later."
 msgstr "Takım oluşturulamadı - lütfen tekrar deneyin."
 
-#: ../user/team_create_form.php:25
-#: ../user/team_create_form.php:30
+#: ../user/team_create_form.php:25 ../user/team_create_form.php:30
 msgid "Create a team"
 msgstr "Takım oluştur"
 
 #: ../user/team_create_form.php:28
-msgid "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one."
-msgstr "%1 üyesisiniz. Yeni bir tane oluşturmadan önce %2bu takımdan ayrılmalısınız%3."
+msgid ""
+"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one."
+msgstr ""
+"%1 üyesisiniz. Yeni bir tane oluşturmadan önce %2bu takımdan ayrılmalısınız%"
+"3."
 
 #: ../user/team_delta.php:64
 msgid "Not founder or admin"
@@ -3254,8 +3634,7 @@ msgstr "%1 üye listesi"
 msgid "Show as plain text"
 msgstr "Salt metin olarak görüntüle"
 
-#: ../user/team_forum.php:26
-#: ../user/team_forum.php:37
+#: ../user/team_forum.php:26 ../user/team_forum.php:37
 msgid "Create Message Board"
 msgstr "Mesaj panosu oluştur"
 
@@ -3320,8 +3699,14 @@ msgid "Really remove message board?"
 msgstr "Mesaj panosunu kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
 
 #: ../user/team_forum.php:96
-msgid "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message board later)."
-msgstr "Takımınızın mesaj panosunu kaldırmak istediğinize emin misiniz? Tüm başlıklar ve gönderiler kalıcı olarak silinecek (Bununla birlikte, daha sonra yeni bir mesaj panosu oluşturabilirsiniz)."
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and "
+"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message "
+"board later)."
+msgstr ""
+"Takımınızın mesaj panosunu kaldırmak istediğinize emin misiniz? Tüm "
+"başlıklar ve gönderiler kalıcı olarak silinecek (Bununla birlikte, daha "
+"sonra yeni bir mesaj panosu oluşturabilirsiniz)."
 
 #: ../user/team_forum.php:98
 msgid "Yes - remove message board"
@@ -3336,8 +3721,11 @@ msgid "Message board removed"
 msgstr "Mesaj panosu kaldırıldı"
 
 #: ../user/team_forum.php:122
-msgid "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
-msgstr "Takımınızın mesaj panosu kaldırıldı. Şimdi yeni bir tane %1oluşturabilirsiniz%2."
+msgid ""
+"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
+msgstr ""
+"Takımınızın mesaj panosu kaldırıldı. Şimdi yeni bir tane %"
+"1oluşturabilirsiniz%2."
 
 #: ../user/team_forum.php:141
 msgid "Team Message Board Updated"
@@ -3373,11 +3761,15 @@ msgstr "%1 kurucusu olma talebi gönderiliyor"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:96
 msgid ""
-"The current founder has been notified of your request by email and private message.<br /><br />\n"
-"                       If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder."
+"The current founder has been notified of your request by email and private "
+"message.<br /><br />\n"
+"                       If the founder does not respond within 60 days you "
+"will be allowed to become the founder."
 msgstr ""
-"Mevcut kurucu, talebiniz hakkında e-posta ve özel mesaj yollarıyla uyarıldı.<br /><br />\n"
-"                       Kurucu 60 gün içerisinde yanıt vermezse, yeni kurucu olabileceksiniz."
+"Mevcut kurucu, talebiniz hakkında e-posta ve özel mesaj yollarıyla "
+"uyarıldı.<br /><br />\n"
+"                       Kurucu 60 gün içerisinde yanıt vermezse, yeni kurucu "
+"olabileceksiniz."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:100
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:111
@@ -3389,8 +3781,12 @@ msgid "Assumed foundership of %1"
 msgstr "%1 takımının kuruculuğunu üstlendiniz"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:109
-msgid "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account page%3 to find the Team Admin options."
-msgstr "Tebrikler, %1 takımının kurucusu oldunuz. Takım Yönetimi seçeneklerine ulaşmak için %2Hesap Sayfanız%3a gidin. <br>"
+msgid ""
+"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account "
+"page%3 to find the Team Admin options."
+msgstr ""
+"Tebrikler, %1 takımının kurucusu oldunuz. Takım Yönetimi seçeneklerine "
+"ulaşmak için %2Hesap Sayfanız%3a gidin. <br>"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:118
 msgid "Decline founder change request"
@@ -3430,24 +3826,41 @@ msgid "You requested the foundership of %1 on %2."
 msgstr "%2 tarihinde %1 için kurucu olmayı talep ettiniz."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:45
-msgid "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. You may now assume foundership by clicking here:"
-msgstr "Talebinizden bu yana 60 gün geçti ve kurucu yanıt vermedi. Buraya tıklayarak kuruculuğu üstlenebilirsiniz:"
+msgid ""
+"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. "
+"You may now assume foundership by clicking here:"
+msgstr ""
+"Talebinizden bu yana 60 gün geçti ve kurucu yanıt vermedi. Buraya tıklayarak "
+"kuruculuğu üstlenebilirsiniz:"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:48
 msgid "Assume foundership"
 msgstr "Kuruculuğu üstlen"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:52
-msgid "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 you will be given an option to become founder."
-msgstr "Kurucu, talebiniz hakkında uyarıldı. Eğer %1 tarihine kadar yanıt vermezse, kurucu olmak için seçeneğiniz olacak."
+msgid ""
+"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 "
+"you will be given an option to become founder."
+msgstr ""
+"Kurucu, talebiniz hakkında uyarıldı. Eğer %1 tarihine kadar yanıt vermezse, "
+"kurucu olmak için seçeneğiniz olacak."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:58
 msgid ""
-"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.<br /><br />\n"
+"If the team founder is not active and you want to assume the role of "
+"founder, click the button below. The current founder will be sent an email "
+"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or "
+"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you "
+"will be allowed to become the founder.<br /><br />\n"
 "                       Are you sure you want to request foundership?"
 msgstr ""
-"Eğer takım kurucusu aktif değilse ve kuruculuğu üstlenmek istiyorsanız, aşağıdaki butona tıklayın. Mevcut kurucuya isteğinizle ilgili detaylı bir e-posta gönderilecek ve kuruculuğu size devretme ya da talebi reddetme seçenekleri olacak. Kurucu 60 gün içerisinde bir yanıt vermezse, kurucu olabileceksiniz.<br /><br />\n"
-"                       Kurucu olma talebi göndermek istediğinize emin misiniz?"
+"Eğer takım kurucusu aktif değilse ve kuruculuğu üstlenmek istiyorsanız, "
+"aşağıdaki butona tıklayın. Mevcut kurucuya isteğinizle ilgili detaylı bir "
+"e-posta gönderilecek ve kuruculuğu size devretme ya da talebi reddetme "
+"seçenekleri olacak. Kurucu 60 gün içerisinde bir yanıt vermezse, kurucu "
+"olabileceksiniz.<br /><br />\n"
+"                       Kurucu olma talebi göndermek istediğinize emin "
+"misiniz?"
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:63
 msgid "Request foundership"
@@ -3458,27 +3871,27 @@ msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2."
 msgstr "Kurucu değişimi, %1 tarafından %2 tarihinde zaten talep edildi."
 
 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:75
-msgid "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests are not allowed. Please try again later."
-msgstr "Son 90 gün içerisinde bir kurucu değişimi talebi oldu, bu nedenle yeni talepler kabul edilmiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
+msgid ""
+"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests "
+"are not allowed. Please try again later."
+msgstr ""
+"Son 90 gün içerisinde bir kurucu değişimi talebi oldu, bu nedenle yeni "
+"talepler kabul edilmiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
 
-#: ../user/team_join.php:30
-#: ../user/team_join_action.php:30
+#: ../user/team_join.php:30 ../user/team_join_action.php:30
 #: ../user/team_join_form.php:29
 msgid "The team %1 is not joinable."
 msgstr "%1 takımı yeni üye kabul etmiyor."
 
-#: ../user/team_join.php:33
-#: ../user/team_join_action.php:33
+#: ../user/team_join.php:33 ../user/team_join_action.php:33
 msgid "Already a member"
 msgstr "Zaten üye"
 
-#: ../user/team_join.php:34
-#: ../user/team_join_action.php:34
+#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34
 msgid "You are already a member of %1."
 msgstr "Zaten %1 takımının üyesisiniz."
 
-#: ../user/team_join.php:40
-#: ../user/team_join_action.php:41
+#: ../user/team_join.php:40 ../user/team_join_action.php:41
 msgid "Couldn't join team - please try again later."
 msgstr "Takıma katılamadınız - lütfen daha sonra tekrar deneyin."
 
@@ -3524,11 +3937,16 @@ msgstr "Bu takımların üyeleri, istatistikleri ve bilgilerini görebilirsiniz.
 
 #: ../user/team_lookup.php:96
 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown."
-msgstr "Aramanız sonucunda 100'den fazla takım bulundu. İlk 100 takım gösteriliyor."
+msgstr ""
+"Aramanız sonucunda 100'den fazla takım bulundu. İlk 100 takım gösteriliyor."
 
 #: ../user/team_lookup.php:102
-msgid "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %2create a team%3 yourself."
-msgstr "Sonuçların sonu. %1 Eğer istediğiniz gibi bir takım bulamadıysanız, kendiniz %2bir takım oluşturabilirsiniz%3."
+msgid ""
+"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %"
+"2create a team%3 yourself."
+msgstr ""
+"Sonuçların sonu. %1 Eğer istediğiniz gibi bir takım bulamadıysanız, kendiniz "
+"%2bir takım oluşturabilirsiniz%3."
 
 #: ../user/team_manage.php:24
 msgid "Team administration for %1"
@@ -3546,8 +3964,7 @@ msgstr "Takım adı, URL'si, tanıtımı, tipi ya da ülkesini değiştirin."
 msgid "Member list:"
 msgstr "Üye listesi:"
 
-#: ../user/team_manage.php:31
-#: ../user/team_manage.php:35
+#: ../user/team_manage.php:31 ../user/team_manage.php:35
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3577,7 +3994,9 @@ msgstr "Kurucu değişimi talebine yanıt verin."
 
 #: ../user/team_manage.php:48
 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team."
-msgstr "Eğer %1 tarihine kadar yanıt vermezseniz, %2 bu takımın kuruculuğunu üstlenebilir."
+msgstr ""
+"Eğer %1 tarihine kadar yanıt vermezseniz, %2 bu takımın kuruculuğunu "
+"üstlenebilir."
 
 #: ../user/team_manage.php:53
 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team"
@@ -3608,16 +4027,28 @@ msgid "Create or manage a team message board"
 msgstr "Takım mesaj panosu oluşturun ya da yönetin."
 
 #: ../user/team_manage.php:69
-msgid "To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can make it into a %1BOINC-wide team%2."
-msgstr "Mevcut tüm BOINC projelerinde bu takımın bulunmasını istiyorsanız (şu anda ve gelecekte), %1BOINC genişletilmiş-takımı%2 haline getirebilirsiniz."
+msgid ""
+"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can "
+"make it into a %1BOINC-wide team%2."
+msgstr ""
+"Mevcut tüm BOINC projelerinde bu takımın bulunmasını istiyorsanız (şu anda "
+"ve gelecekte), %1BOINC genişletilmiş-takımı%2 haline getirebilirsiniz."
 
 #: ../user/team_manage.php:71
-msgid "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-team-founders%2 group."
-msgstr "Takım yöneticilerini, Google'daki %1boinc-takım-kurucuları%2 grubuna katılmaya teşvik ediyoruz."
+msgid ""
+"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-"
+"team-founders%2 group."
+msgstr ""
+"Takım yöneticilerini, Google'daki %1boinc-takım-kurucuları%2 grubuna "
+"katılmaya teşvik ediyoruz."
 
 #: ../user/team_manage.php:73
-msgid "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, %1www.boincteams.com%2."
-msgstr "BOINC takım yöneticileri için diğer kaynaklar, üçüncü parti bir sitededir: %1www.boincteams.com%2."
+msgid ""
+"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
+"%1www.boincteams.com%2."
+msgstr ""
+"BOINC takım yöneticileri için diğer kaynaklar, üçüncü parti bir sitededir: %"
+"1www.boincteams.com%2."
 
 #: ../user/team_manage.php:89
 msgid "Can't delete non-empty team"
@@ -3651,14 +4082,18 @@ msgstr "%1 takımından ayrıl"
 msgid ""
 "<strong>Please note before quitting a team:</strong>\n"
 "         <ul>\n"
-"         <li>If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n"
-"         <li>Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n"
+"         <li>If you quit a team, you may rejoin later, or join any other "
+"team you desire\n"
+"         <li>Quitting a team does not affect your personal credit statistics "
+"in any way.\n"
 "         </ul>"
 msgstr ""
 "<strong>Takımdan ayrılmadan önce lütfen şunlara dikkat edin:</strong>\n"
 "         <ul>\n"
-"         <li>Takımdan ayrılırsanız, daha sonra yeniden katılabilirsiniz ya da istediğiniz başka bir takıma katılabilirsiniz\n"
-"         <li>Bir takımdan ayrılmak, kişisel kredi miktarlarınızı herhangi bir şekilde etkilemez.\n"
+"         <li>Takımdan ayrılırsanız, daha sonra yeniden katılabilirsiniz ya "
+"da istediğiniz başka bir takıma katılabilirsiniz\n"
+"         <li>Bir takımdan ayrılmak, kişisel kredi miktarlarınızı herhangi "
+"bir şekilde etkilemez.\n"
 "         </ul>"
 
 #: ../user/team_quit_form.php:40
@@ -3703,7 +4138,9 @@ msgstr "Takım adı"
 
 #: ../user/team_search.php:127
 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search."
-msgstr "Arama kriterlerinize uygun takım bulunamadı. Lütfen arama kriterlerinizi değiştirin."
+msgstr ""
+"Arama kriterlerinize uygun takım bulunamadı. Lütfen arama kriterlerinizi "
+"değiştirin."
 
 #: ../user/team_search.php:129
 msgid "Or you can %1create a new team%2."
@@ -3716,7 +4153,8 @@ msgid ""
 "               then click %1Join this team%2."
 msgstr ""
 "Aşağıdaki takımlar bir ya da daha fazla arama kriterinize uyuyor.\n"
-"            Bir takıma katılmak için, ismine tıklayın ve takım sayfasına gidin,\n"
+"            Bir takıma katılmak için, ismine tıklayın ve takım sayfasına "
+"gidin,\n"
 "               ardından %1Bu takıma katıl%2a tıklayın."
 
 #: ../user/team_search.php:140
@@ -3728,8 +4166,12 @@ msgid "Team search results"
 msgstr "Takım arama sonuçları"
 
 #: ../user/team_search.php:156
-msgid "You can team up with other people with similar interests, or from the same country, company, or school."
-msgstr "Sizinle benzer ilgilere sahip olan ya da aynı ülke, şirket ya da okuldan kişilerin bulunduğu takımlara katılabilirsiniz."
+msgid ""
+"You can team up with other people with similar interests, or from the same "
+"country, company, or school."
+msgstr ""
+"Sizinle benzer ilgilere sahip olan ya da aynı ülke, şirket ya da okuldan "
+"kişilerin bulunduğu takımlara katılabilirsiniz."
 
 #: ../user/team_search.php:158
 msgid "Use this form to find teams that might be right for you."
@@ -3739,9 +4181,7 @@ msgstr "Bu formu kendiniz için doğru olan takımları bulmak için kullanın."
 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now."
 msgstr "Şu anda bir takıma katılma konusuyla %1ilgilenmiyorum%2."
 
-#: ../user/top_hosts.php:65
-#: ../user/top_teams.php:98
-#: ../user/top_users.php:110
+#: ../user/top_hosts.php:65 ../user/top_teams.php:98 ../user/top_users.php:110
 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only"
 msgstr "Limite ulaşıldı - Üzgünüz, yalnızca ilk %1 öğe"
 
@@ -3769,8 +4209,7 @@ msgstr "\"Günün kullanıcısı\" seçilmedi."
 msgid "User of the Day for %1: %2"
 msgstr "%1 için Günün Kullanıcısı: %2"
 
-#: ../user/user_search.php:102
-#: ../user/user_search.php:158
+#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 msgid "Joined"
 msgstr "Giriş"
 
@@ -3806,8 +4245,7 @@ msgstr "Herhangi"
 msgid "With profile?"
 msgstr "Profilli olanlar?"
 
-#: ../user/user_search.php:123
-#: ../user/user_search.php:128
+#: ../user/user_search.php:123 ../user/user_search.php:128
 msgid "Either"
 msgstr "Farketmez"
 
@@ -3864,16 +4302,24 @@ msgid "Validate BOINC email address"
 msgstr "BOINC e-posta adresini doğrula"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:31
-msgid "Please visit the following link to validate the email address of your %1 account:"
-msgstr "%1 hesabınızın bağlı olduğu e-posta adresini doğrulamak için bu linke tıklayın:"
+msgid ""
+"Please visit the following link to validate the email address of your %1 "
+"account:"
+msgstr ""
+"%1 hesabınızın bağlı olduğu e-posta adresini doğrulamak için bu linke "
+"tıklayın:"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:34
 msgid "Validate email sent"
 msgstr "Doğrulama e-postası gönder"
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:35
-msgid "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your email address."
-msgstr "%1 adresine bir e-posta gönderildi. E-posta adresinizi doğrulamak için, gelen mesajdaki linke tıklayın."
+msgid ""
+"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your "
+"email address."
+msgstr ""
+"%1 adresine bir e-posta gönderildi. E-posta adresinizi doğrulamak için, "
+"gelen mesajdaki linke tıklayın."
 
 #: ../user/validate_email_addr.php:44
 msgid "No such user."
@@ -3908,28 +4354,51 @@ msgid "Account data"
 msgstr "Hesap bilgisi"
 
 #: ../user/weak_auth.php:47
-msgid "Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this project, without giving the ability to log in to your account or to change it in any way."
-msgstr "'Zayıf hesap anahtarınız',  bu projedeki hesabınıza bilgisayarlar eklemenizi sağlar, ancak, söz konusu bilgisayarlardan hesabınıza giriş yapılamaz ve hesabınız değiştirilemez."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
+msgstr ""
+"'Zayıf hesap anahtarınız',  bu projedeki hesabınıza bilgisayarlar eklemenizi "
+"sağlar, ancak, söz konusu bilgisayarlardan hesabınıza giriş yapılamaz ve "
+"hesabınız değiştirilemez."
 
 #: ../user/weak_auth.php:48
-msgid "This mechanism works only with projects that have upgraded their server software 7 Dec 2007 or later."
-msgstr "Bu mekanizma, sunucu yazılımlarını 7 Aralık 2007 ya da daha sonraki tarihli sürüme yükseltmiş projelerde çalışır."
+msgid ""
+"This mechanism works only with projects that have upgraded their server "
+"software 7 Dec 2007 or later."
+msgstr ""
+"Bu mekanizma, sunucu yazılımlarını 7 Aralık 2007 ya da daha sonraki tarihli "
+"sürüme yükseltmiş projelerde çalışır."
 
 #: ../user/weak_auth.php:49
 msgid "Your weak account key for this project is:"
 msgstr "Bu proje için zayıf hesap anahtarınız:"
 
 #: ../user/weak_auth.php:51
-msgid "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account file' for this project. This file has a name of the form <b>account_PROJECT_URL.xml</b>. The account file for %1 is <b>%2</b>."
-msgstr "Bir bilgisayarda zayıf hesap anahtarınızı kullanmak için, bu proje için 'hesap dosyası'nı bulun ya da oluşturun. Söz konusu dosya, <b>account_PROJE_URL'si.xml</b> biçiminde bir isme sahiptir. %1 için hesap dosyasının ismi <b>%2</b> biçimindedir."
+msgid ""
+"To use your weak account key on a given host, find or create the 'account "
+"file' for this project. This file has a name of the form "
+"<b>account_PROJECT_URL.xml</b>. The account file for %1 is <b>%2</b>."
+msgstr ""
+"Bir bilgisayarda zayıf hesap anahtarınızı kullanmak için, bu proje için "
+"'hesap dosyası'nı bulun ya da oluşturun. Söz konusu dosya, "
+"<b>account_PROJE_URL'si.xml</b> biçiminde bir isme sahiptir. %1 için hesap "
+"dosyasının ismi <b>%2</b> biçimindedir."
 
 #: ../user/weak_auth.php:52
 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
 msgstr "Mevcut değilse bu dosyayı oluşturun. İçeriğini şu şekilde yapın:"
 
 #: ../user/weak_auth.php:60
-msgid "Your weak account key is a function of your password. If you change your password, your weak account key changes, and your previous weak account key becomes invalid."
-msgstr "Zayıf hesap anahtarınız, parolanıza bağlı bir işlevdir. Parolanızı değiştirirseniz, zayıf hesap anahtarınız da değişir ve önceki zayıf hesap anahtarınız geçersiz hale gelir."
+msgid ""
+"Your weak account key is a function of your password. If you change your "
+"password, your weak account key changes, and your previous weak account key "
+"becomes invalid."
+msgstr ""
+"Zayıf hesap anahtarınız, parolanıza bağlı bir işlevdir. Parolanızı "
+"değiştirirseniz, zayıf hesap anahtarınız da değişir ve önceki zayıf hesap "
+"anahtarınız geçersiz hale gelir."
 
 #: ../user/workunit.php:30
 msgid "can't find workunit"
@@ -3943,10 +4412,6 @@ msgstr "İş birimi %1"
 msgid "name"
 msgstr "isim"
 
-#: ../user/workunit.php:38
-msgid "application"
-msgstr "uygulama"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 msgid "created"
 msgstr "oluşturulma"
@@ -3959,10 +4424,6 @@ msgstr "kabul edilen sonuç"
 msgid "granted credit"
 msgstr "alınan kredi"
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr "Süren işler"
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
 msgstr "tamamlanma kuyruğunda beklemede"
@@ -4004,8 +4465,12 @@ msgid "Your personal background."
 msgstr "Kişisel geçmişiniz."
 
 #: ../project.sample/project.inc:89
-msgid "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, occupation, hobbies, or anything else about yourself."
-msgstr "Bize kendinizi anlatın. Örneğin, nereden olduğunuzu, yaşınızı, mesleğinizi, hobilerinizi ya da kendiniz hakkındaki istediğiniz bir şeyi yazabilirsiniz."
+msgid ""
+"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, "
+"occupation, hobbies, or anything else about yourself."
+msgstr ""
+"Bize kendinizi anlatın. Örneğin, nereden olduğunuzu, yaşınızı, mesleğinizi, "
+"hobilerinizi ya da kendiniz hakkındaki istediğiniz bir şeyi yazabilirsiniz."
 
 #: ../project.sample/project.inc:93
 msgid "Your opinions about %1"
@@ -4038,13 +4503,26 @@ msgid "Run only the selected applications"
 msgstr "Yalnızca seçili uygulamaları çalıştır"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50
-msgid "If no work for selected applications is available, accept work from other applications?"
-msgstr "Eğer seçili uygulamalar için iş mevcut değilse, diğer uygulamalardan işler kabul edilsin mi?"
+msgid ""
+"If no work for selected applications is available, accept work from other "
+"applications?"
+msgstr ""
+"Eğer seçili uygulamalar için iş mevcut değilse, diğer uygulamalardan işler "
+"kabul edilsin mi?"
 
 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:80
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(tüm uygulamalar)"
 
+#~ msgid "Please log in"
+#~ msgstr "Lütfen oturum açın"
+
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr "HATA: %1 mevcut değil!  Giriş kutusu oluşturulamıyor.<br>"
+
+#~ msgid "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in the two words shown in the image:<br>\n"
+#~ msgstr "Projenin sitesini saldırılardan korumak için, resimde görülen iki kelimeyi girmenizi istemek durumundayız:<br>\n"
+
 #~ msgid "BOINC client version"
 #~ msgstr "BOINC istemcisi sürümü"
 
@@ -4141,10 +4619,6 @@ msgstr "(tüm uygulamalar)"
 #~ msgid "<p>"
 #~ msgstr "<p>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "preferences"
-#~ msgstr "&Tercihler..."
-
 #~ msgid "Last %1"
 #~ msgstr "Son %1"
 
diff --git a/html/languages/translations/zh_CN.po b/html/languages/translations/zh_CN.po
index 5e717a0a2e323c1017c947b7c4281dac66e3043c..aa1f7e0ecf5226a336cdd67eca2191abc42cd974 100644
--- a/html/languages/translations/zh_CN.po
+++ b/html/languages/translations/zh_CN.po
@@ -1,9 +1,13 @@
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+# FileID  : $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-06 20:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 14:14+0800\n"
 "Last-Translator: Yin Gang <zenith.yin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Team China <zenith.yin@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,12 +16,13 @@ msgstr ""
 "Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,232,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
 "X-Poedit-Basepath: D:\\Work\\boinc_src\\boinc_trunk\\html\\user\n"
 "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
 
 msgid "LANG_NAME_NATIVE"
 msgstr "简体中文"
@@ -42,12 +47,12 @@ msgstr "高级搜索"
 msgid "Private messages"
 msgstr "私人消息"
 
-#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71
+#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 msgid "Questions and Answers"
 msgstr "疑难解答"
 
 #: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
-#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70
+#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
 #: ../project.sample/project.inc:49
 msgid "Message boards"
 msgstr "留言板"
@@ -118,6 +123,7 @@ msgid "Home"
 msgstr "家庭"
 
 #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
+#: ../user/server_status.php:296
 msgid "Work"
 msgstr "工作"
 
@@ -161,9 +167,9 @@ msgstr "当地标准时间"
 msgid "UTC %1 hours"
 msgstr "UTC 时间 %1 时"
 
-#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378
+#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 #: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
 #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
@@ -178,7 +184,7 @@ msgstr "用户"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "匿名"
 
-#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380
+#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 msgid "Created"
 msgstr "创建时间"
 
@@ -295,7 +301,7 @@ msgstr "%1 天"
 msgid "Application details"
 msgstr "计算程序"
 
-#: ../inc/host.inc:165
+#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 msgid "Show"
 msgstr "查看"
 
@@ -304,26 +310,25 @@ msgid "Tasks"
 msgstr "任务"
 
 #: ../inc/host.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Number of times BOINC has contacted server"
-msgstr "客户端连接服务端的次数"
+msgstr "BOINC 客户端连接服务端的次数"
 
 #: ../inc/host.inc:180
 msgid "Last time contacted server"
 msgstr "最近一次连接服务端的时间"
 
 #: ../inc/host.inc:181
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "% of time BOINC is running"
 msgstr "BOINC 客户端运行的时间比例"
 
 #: ../inc/host.inc:183
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection"
 msgstr "当 BOINC 在运行时,主机拥有互联网连接的时间比例"
 
 #: ../inc/host.inc:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "While BOINC running, % of time work is allowed"
 msgstr "当 BOINC 在运行时,允许计算的时间比例"
 
@@ -449,7 +454,7 @@ msgstr "所有计算机"
 msgid "Only computers active in past 30 days"
 msgstr "仅显示最近 30 天内活跃的计算机"
 
-#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387
+#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 msgid "Computer ID"
 msgstr "计算机 ID"
 
@@ -519,6 +524,22 @@ msgstr "消息"
 msgid "Send message"
 msgstr "发送消息"
 
+#: ../inc/pm.inc:118
+msgid "- private message"
+msgstr "- 私人消息"
+
+#: ../inc/pm.inc:124
+msgid "sent you a private message; subject:"
+msgstr "给你发送了一条私人消息,标题是:"
+
+#: ../inc/pm.inc:130
+msgid "Private message%1 from %2, subject:"
+msgstr "私人消息 %1 来自 %2,标题是:"
+
+#: ../inc/pm.inc:139
+msgid "Couldn't create message"
+msgstr "无法创建消息"
+
 #: ../inc/pm.inc:170
 msgid ""
 "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
@@ -533,6 +554,10 @@ msgstr "未读"
 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
 msgstr "如需要电子邮件通知,请%1编辑社区参数设置%2。"
 
+#: ../inc/pm.inc:202
+msgid "Private message from"
+msgstr "私人消息,来自"
+
 #: ../inc/prefs.inc:76
 msgid ""
 "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for "
@@ -599,7 +624,7 @@ msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2"
 msgstr "在多处理器计算机上,最多使用%16.1 之后的版本实现了该设置%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "% of the processors"
 msgstr "% 的处理器"
 
@@ -608,7 +633,7 @@ msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2"
 msgstr "最多使用%1可用于减少 CPU  的发热量%2"
 
 #: ../inc/prefs.inc:166
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "% of CPU time"
 msgstr "% 的处理器时间"
 
@@ -626,7 +651,7 @@ msgstr "磁盘:至少保留%1小于 %2 的设定值将被忽略%3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205
 #: ../inc/prefs.inc:210
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "% of total"
 msgstr "%"
 
@@ -659,6 +684,7 @@ msgstr ""
 "决定在本地缓存多少计算任务。%3"
 
 #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
+#: ../inc/util.inc:206
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
@@ -860,8 +886,8 @@ msgstr "编辑 %1 的参数设置"
 #: ../inc/prefs.inc:860
 msgid ""
 "These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
-"             On computers attached to multiple projects, the most recently "
-"modified preferences will be used."
+"             On computers participating in multiple projects, the most "
+"recently modified preferences will be used."
 msgstr ""
 "此处的参数设置对你参加的所有 BOINC 项目均有效。<br>\n"
 "             如果一台计算机参加了多个项目,以最近修改过的参数设置为准。"
@@ -923,7 +949,7 @@ msgstr "用户已被禁言"
 msgid "No profile exists for that user ID."
 msgstr "没有和该用户 ID 对应的用户档案信息。"
 
-#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306
+#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 msgid "Edit your profile"
 msgstr "编辑您的用户档案"
 
@@ -1065,7 +1091,7 @@ msgstr "验证错误"
 
 #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178
 msgid "Abandoned"
-msgstr ""
+msgstr "已丢弃"
 
 #: ../inc/result.inc:160
 msgid "Over"
@@ -1076,7 +1102,6 @@ msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
 #: ../inc/result.inc:172
-#, fuzzy
 msgid "Computation error"
 msgstr "计算错误"
 
@@ -1156,116 +1181,120 @@ msgstr "WU 已被取消"
 msgid "Unrecognized Error: %1"
 msgstr "无法识别的错误:%1"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Task name"
 msgstr "任务名称"
 
-#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "click for details"
 msgstr "点击查看详细"
 
-#: ../inc/result.inc:264
+#: ../inc/result.inc:265
 msgid "Show IDs"
 msgstr "显示 ID"
 
-#: ../inc/result.inc:269
+#: ../inc/result.inc:270
 msgid "Show names"
 msgstr "显示名称"
 
-#: ../inc/result.inc:272
+#: ../inc/result.inc:273
 msgid "Task"
 msgstr "任务"
 
-#: ../inc/result.inc:275
+#: ../inc/result.inc:276
 msgid "Work unit"
 msgstr "任务单元"
 
-#: ../inc/result.inc:278
+#: ../inc/result.inc:279
 msgid "Computer"
 msgstr "计算机"
 
-#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381
+#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 msgid "Sent"
 msgstr "发送时间"
 
-#: ../inc/result.inc:282
+#: ../inc/result.inc:283
 msgid "Time reported<br />or deadline"
 msgstr "结果上报时间<br />或者上报期限"
 
-#: ../inc/result.inc:283
+#: ../inc/result.inc:284
 msgid "explain"
 msgstr "解释"
 
-#: ../inc/result.inc:285
+#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: ../inc/result.inc:286
+#: ../inc/result.inc:287
 msgid "Run time<br />(sec)"
 msgstr "运行时间<br />(秒)"
 
-#: ../inc/result.inc:287
+#: ../inc/result.inc:288
 msgid "CPU time<br />(sec)"
 msgstr "CPU 时间<br />(秒)"
 
-#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392
+#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 msgid "Credit"
 msgstr "积分"
 
-#: ../inc/result.inc:289
+#: ../inc/result.inc:290
 msgid "Application"
 msgstr "计算程序"
 
-#: ../inc/result.inc:379
+#: ../inc/result.inc:380
 msgid "Workunit"
 msgstr "任务单元"
 
-#: ../inc/result.inc:382
+#: ../inc/result.inc:383
 msgid "Received"
 msgstr "接收时间"
 
-#: ../inc/result.inc:383
+#: ../inc/result.inc:384
 msgid "Server state"
 msgstr "服务端状态"
 
-#: ../inc/result.inc:384
+#: ../inc/result.inc:385
 msgid "Outcome"
 msgstr "结果"
 
-#: ../inc/result.inc:385
+#: ../inc/result.inc:386
 msgid "Client state"
 msgstr "客户端状态"
 
-#: ../inc/result.inc:386
+#: ../inc/result.inc:387
 msgid "Exit status"
 msgstr "退出状态"
 
-#: ../inc/result.inc:388
+#: ../inc/result.inc:389
 msgid "Report deadline"
 msgstr "上报期限"
 
-#: ../inc/result.inc:389
+#: ../inc/result.inc:390
 msgid "Run time"
 msgstr "运行时间"
 
-#: ../inc/result.inc:390
+#: ../inc/result.inc:391
 msgid "CPU time"
 msgstr "CPU 时间"
 
-#: ../inc/result.inc:391
+#: ../inc/result.inc:392
 msgid "Validate state"
 msgstr "验证状态"
 
-#: ../inc/result.inc:393
+#: ../inc/result.inc:394
 msgid "Application version"
 msgstr "计算程序版本"
 
-#: ../inc/result.inc:408
+#: ../inc/result.inc:396
+msgid "Stderr output"
+msgstr "标准错误输出"
+
+#: ../inc/result.inc:409
 msgid "Previous"
 msgstr "前"
 
-#: ../inc/result.inc:417
+#: ../inc/result.inc:418
 msgid "Next"
 msgstr "后"
 
@@ -1284,7 +1313,7 @@ msgstr "寻找名称或描述中包含这些关键字的团队"
 #: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
 #: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
 #: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
-#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38
+#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
 #: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
 #: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
 #: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
@@ -1319,7 +1348,8 @@ msgstr "请求已由您发起过"
 msgid "founder response deadline is %1"
 msgstr "原创建人的回复期限是 %1"
 
-#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366
+#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
+#: ../inc/user.inc:366
 msgid "None"
 msgstr "未加入团队"
 
@@ -1572,6 +1602,14 @@ msgstr "计算证书"
 msgid "Stats on your cell phone"
 msgstr "用手机查看您的统计信息"
 
+#: ../inc/user.inc:184
+msgid "Unknown notification type: %1"
+msgstr "未知的通知类型:%1"
+
+#: ../inc/user.inc:198
+msgid "Email address verification pending"
+msgstr "电子邮件地址验证中"
+
 #: ../inc/user.inc:201
 msgid "Account information"
 msgstr "帐户信息"
@@ -1665,7 +1703,7 @@ msgstr "本项目的参数设置"
 msgid "%1 preferences"
 msgstr "%1参数设置"
 
-#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66
+#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 msgid "Community"
 msgstr "社区"
 
@@ -1677,7 +1715,7 @@ msgstr "删除"
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
-#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397
+#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 msgid "Profile"
 msgstr "用户档案"
 
@@ -1722,7 +1760,7 @@ msgstr "寻找好友"
 msgid "Friends"
 msgstr "好友"
 
-#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324
+#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 msgid "Computers"
 msgstr "计算机"
 
@@ -1754,59 +1792,89 @@ msgstr "请求待处理"
 msgid "Add as friend"
 msgstr "添加为好友"
 
-#: ../inc/util.inc:191
-msgid "Unable to handle request"
-msgstr "无法处理请求"
+#: ../inc/util.inc:96
+msgid "Logged in as %1."
+msgstr "已登录为 %1。"
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "Email address:"
-msgstr "电子邮件地址:"
+#: ../inc/util.inc:97
+msgid "Log in as someone else."
+msgstr "用其他用户来登录。"
 
-#: ../inc/util.inc:385
-msgid "forgot email address?"
-msgstr "忘记了电子邮箱地址?"
+#: ../inc/util.inc:99
+msgid "Not logged in."
+msgstr "未登录。"
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "Password:"
-msgstr "用户口令:"
+#: ../inc/util.inc:180
+msgid ""
+"A database error occurred while handling your request; please try again "
+"later."
+msgstr "服务器在处理你的请求过程中发生了一次数据库错误,请稍后重试。"
 
-#: ../inc/util.inc:387
-msgid "forgot password?"
-msgstr "忘记了口令?"
+#: ../inc/util.inc:189
+msgid "Unable to handle request"
+msgstr "无法处理请求"
 
-#: ../inc/util.inc:390
-msgid "Stay logged in on this computer"
-msgstr "保持这台计算机上的登录状态"
+#: ../inc/util.inc:209
+msgid "hours"
+msgstr "时"
 
-#: ../inc/util.inc:395
-msgid "Log in"
-msgstr "登录"
+#: ../inc/util.inc:212
+msgid "min"
+msgstr "分"
 
-#: ../inc/util.inc:396
-msgid "or %1create an account%2."
-msgstr "或者%1创建一个新帐户%2。"
+#: ../inc/util.inc:215
+msgid "sec"
+msgstr "秒"
 
-#: ../inc/util.inc:416
-msgid "Please log in"
-msgstr "请先登录"
+#: ../inc/util.inc:371
+msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
+msgstr "链接已经超时,请点击返回并刷新页面后再重试。"
 
-#: ../inc/util.inc:542
+#: ../inc/util.inc:440
+msgid "View the profile of %1"
+msgstr "查看 %1 的用户档案"
+
+#: ../inc/util.inc:496
 msgid "Use BBCode tags to format your text"
 msgstr "使用 BBCode 标记来格式化您的正文"
 
-#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75
+#: ../inc/util.inc:691
+msgid "Project down for maintenance"
+msgstr "项目已停止进行维护"
+
+#: ../inc/util.inc:692
+msgid ""
+"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
+"down for maintenance.  Please try again later."
+msgstr ""
+"该项目需要访问数据库,而我们的数据库服务器已经临时关闭并进行维护工作,请稍后"
+"重试。"
+
+#: ../inc/util.inc:708
+msgid "Unable to connect to database - please try again later"
+msgstr "无法连接数据库 - 请稍后重试"
+
+#: ../inc/util.inc:709
+msgid "Error:"
+msgstr "错误:"
+
+#: ../inc/util.inc:713
+msgid "Unable to select database - please try again later"
+msgstr "无法选择数据库 - 请稍后重试"
+
+#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
 msgstr "您在我们网站上的标识,可以使用您的真实姓名或是昵称。"
 
-#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94
+#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 msgid "Select the country you want to represent, if any."
 msgstr "选择您所希望代表的国家或地区。"
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Postal or ZIP Code"
 msgstr "邮编"
 
-#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100
+#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 msgid "Optional"
 msgstr "可选的"
 
@@ -1814,7 +1882,7 @@ msgstr "可选的"
 msgid "Add %1 preferences for %2"
 msgstr "增加 %1 参数设置(用于 %2)"
 
-#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63
+#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 msgid "Applications"
 msgstr "计算程序"
 
@@ -1849,89 +1917,84 @@ msgstr "您必须提供一个邀请码才能创建帐户。"
 msgid "The invitation code you gave is not valid."
 msgstr "您提供的邀请码是错误的。"
 
-#: ../user/create_account_form.php:24
+#: ../user/create_account_form.php:35
 msgid "Create an account"
 msgstr "创建帐户"
 
-#: ../user/create_account_form.php:29
+#: ../user/create_account_form.php:40
 msgid "Account creation is disabled"
 msgstr "账号创建功能已被禁用"
 
-#: ../user/create_account_form.php:30
+#: ../user/create_account_form.php:41
 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
 msgstr "新帐户创建功能当前已暂停,请以后再试。"
 
-#: ../user/create_account_form.php:41
+#: ../user/create_account_form.php:50
 msgid ""
-"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
-"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
-"password."
+"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
+"select Add Project, and enter an email address and password."
 msgstr ""
-"注意:如果您正在使用5.2版本之后的客户端,请不要使用这个表单。运行 BOINC,运行"
-"菜单中的“加入项目”,然后输入电子邮件地址并设置一个用户口令。"
+"注意:如果您正在使用 BOINC Manager,请不要使用这个表单。在 BOINC Manager 内选"
+"择“加入项目”,然后输入电子邮件地址并设置一个用户口令就可以了。"
 
-#: ../user/create_account_form.php:57
+#: ../user/create_account_form.php:66
 msgid ""
 "This account will belong to the team %1 and will have the project "
 "preferences of its founder."
 msgstr "此帐户将属于 %1 团队并且其项目参数的默认值和团队创建人的项目参数相同。"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "Invitation Code"
 msgstr "邀请码"
 
-#: ../user/create_account_form.php:69
+#: ../user/create_account_form.php:78
 msgid "A valid invitation code is required to create an account."
 msgstr "创建帐户时需要一个正确的邀请码。"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "电子邮件地址"
 
-#: ../user/create_account_form.php:79
+#: ../user/create_account_form.php:88
 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
 msgstr "必须是有效的电子邮件地址,形式如 '用户名@域名'。"
 
-#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46
+#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 msgid "Password"
 msgstr "用户口令"
 
-#: ../user/create_account_form.php:89
+#: ../user/create_account_form.php:98
 msgid "Must be at least %1 characters"
 msgstr "必须至少包含 %1 个字符"
 
-#: ../user/create_account_form.php:92
+#: ../user/create_account_form.php:101
 msgid "Confirm password"
 msgstr "确认用户口令"
 
-#: ../user/create_account_form.php:104
+#: ../user/create_account_form.php:113
 msgid "Create account"
 msgstr "创建帐户"
 
-#: ../user/create_profile.php:31
-msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
-msgstr "错误:%1不存在!不能创建组合框。<br>"
-
-#: ../user/create_profile.php:51
+#: ../user/create_profile.php:48
 msgid "Picture"
 msgstr "照片"
 
-#: ../user/create_profile.php:65
+#: ../user/create_profile.php:62
 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
 msgstr "%1您的用户档案图片将显示在左边"
 
-#: ../user/create_profile.php:67
+#: ../user/create_profile.php:64
 msgid ""
 "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
 "or less)."
 msgstr ""
 "要替换的话,点击“浏览”按钮并选择一个 JPEG 或 PNG 文件(大小不超过 %1)。"
 
-#: ../user/create_profile.php:70
+#: ../user/create_profile.php:67
 msgid "To remove it from your profile, check this box:"
 msgstr "如果想从用户档案中删除它,请选择:"
 
-#: ../user/create_profile.php:78
+#: ../user/create_profile.php:75
 msgid ""
 "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
 "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
@@ -1951,32 +2014,29 @@ msgstr "请选择你写用户档案所用的语言:"
 msgid "Submit profile"
 msgstr "提交用户档案"
 
-#: ../user/create_profile.php:107
-msgid ""
-"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
-"the two words shown in the image:<br>\n"
-msgstr ""
-"为保护我们网站不被垃圾信息破坏,我们请求您输入下面图片中的两个单词:<br>\n"
+#: ../user/create_profile.php:108
+msgid "Please enter the words shown in the image."
+msgstr "请输入图片中显示的单词。"
 
-#: ../user/create_profile.php:110
+#: ../user/create_profile.php:113
 msgid "Create/edit profile"
 msgstr "创建/编辑用户档案"
 
-#: ../user/create_profile.php:132
+#: ../user/create_profile.php:135
 msgid "The format of your uploaded image is not supported."
 msgstr "您上传的图片格式不支持。"
 
-#: ../user/create_profile.php:161
+#: ../user/create_profile.php:164
 msgid ""
 "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
 "community."
 msgstr "通过 %1用户档案%2,您可以和 %3 社区分享您的观点和背景。"
 
-#: ../user/create_profile.php:208
+#: ../user/create_profile.php:211
 msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
 msgstr "您的验证字符回复不正确,请重试。"
 
-#: ../user/create_profile.php:217
+#: ../user/create_profile.php:220
 msgid ""
 "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -1984,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 "您第一次输入的验证字符被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改您的输入"
 "并重试。"
 
-#: ../user/create_profile.php:225
+#: ../user/create_profile.php:228
 msgid ""
 "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
 "Please modify your text and try again."
@@ -1992,36 +2052,36 @@ msgstr ""
 "您第二次输入的验证字符被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改您的输入"
 "并重试。"
 
-#: ../user/create_profile.php:241
+#: ../user/create_profile.php:244
 msgid "Your profile submission was empty."
 msgstr "你提交的用户档案内容为空。"
 
-#: ../user/create_profile.php:280
+#: ../user/create_profile.php:283
 msgid "Could not update the profile: database error"
 msgstr "无法更新该用户档案:数据库错误"
 
-#: ../user/create_profile.php:292
+#: ../user/create_profile.php:295
 msgid "Could not create the profile: database error"
 msgstr "无法创建该用户档案:数据库错误"
 
-#: ../user/create_profile.php:297
+#: ../user/create_profile.php:300
 msgid "Profile saved"
 msgstr "用户档案内容已保存"
 
-#: ../user/create_profile.php:299
+#: ../user/create_profile.php:302
 msgid ""
 "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
 msgstr "恭喜!您的用户档案已经成功进入了我们的数据库。"
 
-#: ../user/create_profile.php:300
+#: ../user/create_profile.php:303
 msgid "%1View your profile%2"
 msgstr "%1查看您的用户档案%2"
 
-#: ../user/create_profile.php:308
+#: ../user/create_profile.php:311
 msgid "Create a profile"
 msgstr "创建一个用户档案"
 
-#: ../user/create_profile.php:336
+#: ../user/create_profile.php:339
 msgid ""
 "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
 "edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
@@ -2465,10 +2525,9 @@ msgstr "使用下面的链接查看及编辑您的帐户参数"
 msgid "Your account"
 msgstr "您的帐户"
 
-#: ../user/host_app_versions.php:52
-#, fuzzy
+#: ../user/host_app_versions.php:54
 msgid "Application details for host %1"
-msgstr "计算程序"
+msgstr "主机 %1 的计算程序情况"
 
 #: ../user/hosts_user.php:51
 msgid "Computers belonging to %1"
@@ -2642,17 +2701,17 @@ msgstr ""
 "其它项目同 %1 没有关系,所以我们也无法保证这些项目的安全性以及确切的研究内"
 "容,请您自行决定是否参加其他项目。"
 
-#: ../user/language_select.php:41
+#: ../user/language_select.php:42
 msgid "Language selection"
 msgstr "语言选择"
 
-#: ../user/language_select.php:68
+#: ../user/language_select.php:69
 msgid ""
 "This web site is available in several languages. The currently selected "
 "language is %1."
 msgstr "本网站提供了多种语言界面,当前选择的语言是 %1。"
 
-#: ../user/language_select.php:73
+#: ../user/language_select.php:74
 msgid ""
 "Normally the choice of language is determined by your browser's language "
 "setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
@@ -2660,15 +2719,15 @@ msgstr ""
 "通常语言的选择是通过你浏览器的语言设置来自动完成的,当前选择为:%1。你可以通"
 "过下面的操作来改变这个设置:"
 
-#: ../user/language_select.php:78
+#: ../user/language_select.php:79
 msgid "Firefox: Tools/Options/General"
 msgstr "Firefox(火狐):工具/选项/内容"
 
-#: ../user/language_select.php:80
+#: ../user/language_select.php:81
 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
 msgstr "微软 IE:工具/Internet 选项/语言"
 
-#: ../user/language_select.php:84
+#: ../user/language_select.php:85
 msgid ""
 "Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
 "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
@@ -2677,21 +2736,49 @@ msgstr ""
 "或者你也可以点击下面的链接来选择一种语言。该操作将给你的浏览器发送一个 "
 "Cookie,请确保你的浏览器能从我们的域名接收 Cookie。"
 
-#: ../user/language_select.php:90
+#: ../user/language_select.php:91
 msgid "Language name (click to select)"
 msgstr "语言名称(直接点击进行设置)"
 
-#: ../user/language_select.php:92
+#: ../user/language_select.php:93
 msgid "Use browser language setting"
 msgstr "使用浏览器的语言设置"
 
-#: ../user/language_select.php:108
+#: ../user/language_select.php:109
 msgid ""
 "Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
 "1you can provide a translation%2."
 msgstr ""
 "翻译工作都是由志愿者完成的,如果这里没有你的母语,%1你可以自己进行翻译%2。"
 
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "电子邮件地址:"
+
+#: ../user/login_form.php:42
+msgid "forgot email address?"
+msgstr "忘记了电子邮箱地址?"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "Password:"
+msgstr "用户口令:"
+
+#: ../user/login_form.php:44
+msgid "forgot password?"
+msgstr "忘记了口令?"
+
+#: ../user/login_form.php:47
+msgid "Stay logged in on this computer"
+msgstr "保持这台计算机上的登录状态"
+
+#: ../user/login_form.php:52
+msgid "Log in"
+msgstr "登录"
+
+#: ../user/login_form.php:53
+msgid "or %1create an account%2."
+msgstr "或者%1创建一个新帐户%2。"
+
 #: ../user/pm.php:68
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "您的消息已被发送。"
@@ -2781,13 +2868,12 @@ msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2"
 msgstr "要解除阻止,请访问 %1留言板的参数设置%2"
 
 #: ../user/prefs.php:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your preferences have been updated, and\n"
 "\t      will take effect when your computer communicates with %1\n"
 "\t      or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager."
 msgstr ""
-"你的参数设置已经更新,其中客户端相关的参数设置\n"
+"你的参数设置已经更新\n"
 "\t      将在你的计算机与%1进行通讯的时候生效\n"
 "\t      或者你也可以直接执行 BOINC 客户端里的%2更新%3命令。"
 
@@ -2815,7 +2901,7 @@ msgstr "移除参数设置"
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68
+#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 msgid "Profiles"
 msgstr "用户档案"
 
@@ -2913,26 +2999,174 @@ msgstr "任务 %1"
 msgid "This feature is turned off temporarily"
 msgstr "该特性已临时被关闭"
 
-#: ../user/results.php:46
+#: ../user/results.php:47
 msgid "No computer with ID %1 found"
 msgstr "找不到 ID 为 %1 的计算机"
 
-#: ../user/results.php:53
+#: ../user/results.php:54
 msgid "No access"
 msgstr "无法访问"
 
-#: ../user/results.php:59
+#: ../user/results.php:60
 msgid "Missing user ID or host ID"
 msgstr "用户 ID 或 主机 ID 丢失"
 
-#: ../user/results.php:87
+#: ../user/results.php:92
 msgid "No tasks to display"
 msgstr "没有任务可以显示"
 
-#: ../user/sample_index.php:130
+#: ../user/sample_index.php:131
 msgid "User of the day"
 msgstr "今日用户"
 
+#: ../user/server_status.php:94
+msgid "Running"
+msgstr "运行中"
+
+#: ../user/server_status.php:97
+msgid "Not Running"
+msgstr "未运行"
+
+#: ../user/server_status.php:100
+msgid "Disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+#: ../user/server_status.php:216
+msgid "Project status"
+msgstr "项目状态"
+
+#: ../user/server_status.php:218
+msgid "Server software version: %1"
+msgstr "服务端软件版本:%1"
+
+#: ../user/server_status.php:224
+msgid "Server status"
+msgstr "服务器状态"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Program"
+msgstr "程序"
+
+#: ../user/server_status.php:226
+msgid "Host"
+msgstr "主机"
+
+#: ../user/server_status.php:237
+msgid "data-driven web pages"
+msgstr "数据驱动的网页"
+
+#: ../user/server_status.php:243
+msgid "upload/download server"
+msgstr "上传/下载服务器"
+
+#: ../user/server_status.php:246
+msgid "scheduler"
+msgstr "调度程序"
+
+#: ../user/server_status.php:276
+msgid "Running:"
+msgstr "运行中:"
+
+#: ../user/server_status.php:277
+msgid "Program is operating normally"
+msgstr "程序当前运行正常"
+
+#: ../user/server_status.php:278
+msgid "Not Running:"
+msgstr "未运行:"
+
+#: ../user/server_status.php:279
+msgid "Program failed or the project is down"
+msgstr "程序出错或者项目已停机"
+
+#: ../user/server_status.php:280
+msgid "Disabled:"
+msgstr "已禁用:"
+
+#: ../user/server_status.php:281
+msgid "Program is disabled"
+msgstr "程序已禁用"
+
+#: ../user/server_status.php:285
+msgid "Computing status"
+msgstr "计算状态"
+
+#: ../user/server_status.php:291
+msgid "The database server is not accessible"
+msgstr "数据库服务器当前无法访问"
+
+#: ../user/server_status.php:308
+msgid "Tasks ready to send"
+msgstr "准备分发的任务"
+
+#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
+msgid "Tasks in progress"
+msgstr "任务处理中"
+
+#: ../user/server_status.php:318
+msgid "Workunits waiting for validation"
+msgstr "等待验证的任务"
+
+#: ../user/server_status.php:323
+msgid "Workunits waiting for assimilation"
+msgstr "等待回收的任务"
+
+#: ../user/server_status.php:328
+msgid "Workunits waiting for file deletion"
+msgstr "等待删除的任务"
+
+#: ../user/server_status.php:333
+msgid "Tasks waiting for file deletion"
+msgstr "等待删除的任务"
+
+#: ../user/server_status.php:346
+msgid "Transitioner backlog (hours)"
+msgstr "服务端事务积压(小时)"
+
+#: ../user/server_status.php:353
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
+
+#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
+msgid "with recent credit"
+msgstr "近期得到过积分的"
+
+#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
+msgid "with credit"
+msgstr "得到过积分的"
+
+#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
+msgid "registered in past 24 hours"
+msgstr "过去 24 小时内注册的"
+
+#: ../user/server_status.php:388
+msgid "current GigaFLOPs"
+msgstr "当前处理能力(GFLOPs)"
+
+#: ../user/server_status.php:397
+msgid "Tasks by application"
+msgstr "按计算程序分类的任务"
+
+#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
+msgid "application"
+msgstr "计算程序"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "unsent"
+msgstr "未发送的"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "in progress"
+msgstr "计算中"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
+msgstr "最近 100 个计算结果的平均处理时间(单位:小时)"
+
+#: ../user/server_status.php:398
+msgid "users in last 24h"
+msgstr "最近 24 小时的用户"
+
 #: ../user/show_user.php:88
 msgid "Account data for %1"
 msgstr "%1 的帐户数据"
@@ -3971,11 +4205,11 @@ msgstr "帐户数据"
 
 #: ../user/weak_auth.php:47
 msgid ""
-"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
-"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
-"it in any way."
+"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
+"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
 msgstr ""
-"'弱帐户密钥'仅用于在客户端加入项目,而不能用来登录您在项目网站上的帐户。"
+"'弱帐户密钥'仅用于在客户端加入项目,而不能用来登录并修改你在项目网站上的帐"
+"户。"
 
 #: ../user/weak_auth.php:48
 msgid ""
@@ -4021,10 +4255,6 @@ msgstr "任务单元 %1"
 msgid "name"
 msgstr "名称"
 
-#: ../user/workunit.php:38
-msgid "application"
-msgstr "计算程序"
-
 #: ../user/workunit.php:39
 msgid "created"
 msgstr "创建时间"
@@ -4037,10 +4267,6 @@ msgstr "规范结果"
 msgid "granted credit"
 msgstr "授予积分"
 
-#: ../user/workunit.php:52
-msgid "Tasks in progress"
-msgstr "任务处理中"
-
 #: ../user/workunit.php:52
 msgid "suppressed pending completion"
 msgstr "无法查看等待完成的情况"
@@ -4128,6 +4354,18 @@ msgstr "如果选中的计算程序暂时没有计算任务,是否从其它计
 msgid "(all applications)"
 msgstr "(所有计算程序)"
 
+#~ msgid "Please log in"
+#~ msgstr "请先登录"
+
+#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
+#~ msgstr "错误:%1不存在!不能创建组合框。<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in "
+#~ "the two words shown in the image:<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "为保护我们网站不被垃圾信息破坏,我们请求您输入下面图片中的两个单词:<br>\n"
+
 #~ msgid "BOINC client version"
 #~ msgstr "BOINC 客户端版本"