Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 07508782 authored by Jens Seidler's avatar Jens Seidler
Browse files

Localization: Clientgui and web language files updated: Bulgarian (bg) and German (de)

svn path=/trunk/boinc/; revision=5791
parent 90ae9dcd
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -9,13 +9,6 @@
##########################################
msgid "CHARSET"
msgstr "windows-1251"
# The name of this language in this language
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
msgstr "Bulgarian"
# The name of this language in an international language (English)
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "Bulgarian"
#########################################
# Apps page (apps.php)
......
......@@ -7,11 +7,14 @@
# For more information please see:
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
##########################################
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
msgid "CHARSET"
msgstr "iso-8859-1"
# The name of this language in this language
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
msgstr "German"
msgstr "Deutsch"
# The name of this language in an international language (English)
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "German"
......@@ -46,19 +49,19 @@ msgid "RULES_TITLE"
msgstr "Regeln und Grundsätze"
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
msgstr "Betreiben Sie $PROJECT nur auf Ihnen zugelassenen Computern"
msgstr "Installieren Sie $PROJECT nur auf Ihnen zugelassenen Computern"
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
msgstr "Betreiben Sie $PROJECT nur auf Computern, die Sie besitzen, "
msgstr "Installieren Sie $PROJECT ausschliesslich auf Computern, die Sie besitzen, "
"oder von denen Ihnen die Zugriffserlaubnis des Besitzers vorliegt. "
"Einige Firmen und Schulen haben Regeln, die es verbieten, ihre Computer für Projekte wie $PROJECT "
"Einige Firmen und Schulen haben Regeln, die es verbieten, deren Computer für Projekte wie $PROJECT "
"zu nutzen."
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
msgstr "Wie $PROJECT Ihren Computer verwendet"
msgstr "Wie SETI@home Ihren Computer verwendet"
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
msgstr "Wenn Sie $PROJECT auf Ihrem Computer betreiben, "
msgstr "Wenn Sie $PROJECT auf Ihrem Computer arbeiten lassen, "
"beansprucht es einen Teil der Rechenleistung, des Festplattenplatzes und der Netzwerkbandbreite. "
"Sie können einstellen, wie viele Ressourcen von $PROJECT benutzt werden dürfen "
"und wann es sie benutzen darf."
......@@ -73,27 +76,27 @@ msgstr "Datenschutz"
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
msgstr "Ihr Konto bei $PROJECT wird mit dem Namen identifiziert, den Sie wählen. "
"Dieser Name wird auf der $PROJECT-Webseite angezeigt werden, zusammen mit einer Zusammenfassung der "
"Dieser Name wird auf der $PROJECT-Webseite angezeigt, zusammen mit einer Zusammenfassung der "
"Arbeit, die Ihr Computer für $PROJECT verrichtet hat. "
"Wenn Sie anonym bleiben möchten, wählen Sie einen Namen, der keine Rückschlüsse auf Ihre wahre Identität zulässt."
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
msgstr "Wenn Sie an $PROJECT teilnehmen, werden Informationen über Ihren Computer "
"(solche wie sein Prozessortyp, Grösse des Speicher, usw.) "
"aufgezeichnet und von $PROJECT verwendet werden, um zu entscheiden, welche Art von Arbeit "
"aufgezeichnet und von $PROJECT verwendet, um zu entscheiden, welche Art von Arbeit "
"Ihrem Computer zugewiesen wird. Diese Informationen werden auch auf der Projektwebseite von $PROJECT "
"gezeigt werden. "
"Nichts, das Rückschlüsse auf den Standort Ihres Computers zulässt, (z. B. sein Domainname oder "
"gezeigt. "
"Nichts, das Rückschlüsse auf den Standort Ihres Computers zulässt, (wie z. B. sein Domainname oder "
"seine Netzwerkadresse) wird auf der Webseite angezeigt."
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
msgstr "Um an $PROJECT teilzunehmen, "
"müssen Sie eine E-Mailadresse angeben, mit der Sie E-Mails empfangen können. "
"Diese Adresse wird nicht auf der Webseite von $PROJECT gezeigt oder mit anderen Organisationen getauscht werden. "
"Diese Adresse wird nicht auf der Webseite von $PROJECT gezeigt oder mit anderen Organisationen getauscht. "
"$PROJECT wird Ihnen möglicherweise periodisch Newsletter senden; auf jeden Fall können Sie jederzeit darauf verzichten."
msgid "RULES_SAFE"
msgstr "Ist es sicher, $PROJECT arbeiten zu lassen?"
msgstr "Sicherheit"
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
msgstr "Wann immer Sie ein Programm aus dem Internet herunterladen, riskieren Sie, "
......@@ -106,11 +109,11 @@ msgstr "Wann immer Sie ein Programm aus dem Internet herunterladen, riskieren Si
"der nicht mit dem Internet verbunden ist, digital signiert."
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
msgstr "Die von $PROJECT herausgegebene Anwendung kann auf manchen Computern zu Überhitzung führen. "
msgstr "Die von $PROJECT verwendeten Anwendungen können auf manchen Computern zu Überhitzung führen. "
"In diesem Fall beenden Sie die Anwendung oder benutzen ein %s, welches die Prozessornutzung beschränkt."
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
msgstr "Zusatzprogramm"
msgstr "nützliches Zusatzprogramm"
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
msgstr "$PROJECT wurde von %s entwickelt. BOINC wurde an der Universität von Kalifornien "
......@@ -121,21 +124,21 @@ msgstr "Haftung"
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
msgstr "$PROJECT und %s übernehmen keine Haftung für Beschädigungen an Ihrem Computer, "
"Datenverlust, noch irgend ein anderes Ereignis oder Umstand, welcher als Resultat "
"Datenverlust, noch irgend ein anderes Ereignis, welches als Resultat "
"der Teilnahme an $PROJECT auftritt."
msgid "RULES_OTHER"
msgstr "Andere BOINC-Projekte"
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
msgstr "Es existieren andere Projekte, welche die Plattform, BOINC, verwenden, genau so wie $PROJECT. Möglicherweise ziehen Sie in Betracht, "
msgstr "Es existieren andere Projekte, die genauso wie $PROJECT, die Softwareplattform BOINC verwenden. Möglicherweise ziehen Sie in Betracht, "
"an einem oder mehreren dieser Projekte teilzunehmen. "
"Indem Sie dies tun, wird Ihr Computer auch dann sinnvolle Arbeit verrichten, wenn für $PROJECT keine Arbeit "
"verfügbar ist."
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
msgstr "Es besteht keine Verbindung zwischen diesen anderen Projekten und $PROJECT, und wir können uns nicht "
"für die Sicherheitspraktiken und die Natur ihrer Nachforschungen verbürgen. Nehmen Sie "
msgstr "Es besteht keine Verbindung zwischen diesen anderen Projekten und $PROJECT und wir können uns nicht "
"für deren Sicherheitspraktiken und die Natur derer Nachforschungen verbürgen. Nehmen Sie "
"an diesen auf Ihre eigene Verantwortung teil."
#########################################
......@@ -148,8 +151,8 @@ msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
msgstr "Lesen Sie die %s, bevor Sie ein Konto erstellen."
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
msgstr "Wenn Sie bereits einen Kontoschlüssel erhalten haben, versenden Sie dieses Formular bitte nicht. "
"Beginnen Sie stattdessen mit der %s."
msgstr "Versenden Sie dieses Formular bitte nicht, wenn Sie bereits einen Kontoschlüssel erhalten haben. "
"In diesem Fall können Sie nun Ihr %s."
msgid "CREATE_AC_NAME"
msgstr "Name"
......@@ -179,7 +182,7 @@ msgid "CREATE_AC_DISABLED"
msgstr "Die Konto-Erstellung ist abgeschaltet."
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
msgstr "Das Erstellen von Konten bei $PROJECT ist für den Moment nicht möglich. "
msgstr "Das Erstellen von Konten bei $PROJECT ist zur Zeit nicht möglich. "
"Bitte versuchen Sie es später wieder."
msgid "CREATE_AC_TEAM"
......@@ -196,7 +199,7 @@ msgid "AC_READY_WELCOME"
msgstr "Gratulation - Ihr $PROJECT-Konto wurde erstellt"
msgid "AC_READY_PASTE"
msgstr "Um fortzufahren, fügen Sie den Kontoschlüssel hier ein:"
msgstr "Um fortzufahren, fügen Sie den Kontoschlüssel hier ein"
msgid "AC_READY_CLICK"
msgstr "und klicken"
......@@ -207,7 +210,7 @@ msgstr "und klicken"
#########################################
#also used in account_setup_nonfirst.php:
msgid "AC_SETUP_TITLE"
msgstr "Einrichtung des Kontos"
msgstr "Konto einrichten"
msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
msgstr "$PROJECT verwendet das BOINC-Softwaresystem."
......@@ -232,7 +235,7 @@ msgid "AC_FIRST_TITLE"
msgstr "Konto-Einstellungen"
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
msgstr "Sie können einstellen, wie und wann ihr Computer von $PROJECT verwendet wird"
msgstr "Sie können nun einstellen, wie und wann Ihr Computer von $PROJECT verwendet wird"
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
msgstr "Um die standardmässigen Einstellungen zu verwenden, scrollen Sie bis zur Schaltfläche und klicken OK."
......@@ -246,10 +249,10 @@ msgid "AC_DONE_TITLE"
msgstr "Konto-Einrichtung: abgeschlossen"
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
msgstr "Die Einrichtung Ihres Kontos wurde abgeschlossen."
msgstr "Die Einrichtung Ihres Kontos ist abgeschlossen."
msgid "AC_DONE_BOINC"
msgstr "Als nächstes müssen Sie die BOINC-Software herunterladen, installieren und Ihrem Computer "
msgstr "Als nächstes müssen Sie die BOINC-Software herunterladen und installieren, sowie Ihrem Computer "
"mitteilen, dieses Konto zu verwenden."
msgid "AC_DONE_URL"
......@@ -260,10 +263,10 @@ msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
msgstr "Kopieren Sie diese von hier und fügen Sie sie ein:"
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
msgstr "Sie können nun %s, um die Installation von $PROJECT abzuschliessen."
msgstr "Sie können nun die %s, um die Installation von $PROJECT abzuschliessen."
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
msgstr "die BOINC-Software herunterladen"
msgstr "BOINC-Software herunterladen"
msgid "AC_DONE_THANKS"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie an $PROJECT teilnehmen"
......@@ -304,13 +307,21 @@ msgid "AC_DONE_INSTALLED"
msgstr "Dies schliesst die Installation von $PROJECT ab."
#########################################
# Forum sample index page
#########################################
msgid "FORUM_TITLE"
msgstr "$PROJECT-Nachrichtenforen"
#########################################
# Different strange places:
#########################################
# account_created.php
msgid "AC_CREATED_TITLE"
msgstr "Konto-Konfigurierung"
msgstr "Konto konfigurieren"
#########################################
......
No preview for this file type
......@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Jens Seidler <webmaster@boinc.de>\n"
"Language-Team: no team, just me <MasterAIP@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment