Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit f5ab4249 authored by David Anderson's avatar David Anderson
Browse files

- client: fix typos

svn path=/trunk/boinc/; revision=20581
parent 47528cb2
Branches
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Project (Generic) 6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-26 20:00 PST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 08:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:02-0700\n"
"Last-Translator: Christian Beer <djangofett@gmx.net>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language: de\n"
......@@ -1517,10 +1517,10 @@ msgid ""
"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
msgstr ""
"Um an %1 teilnehmen zu können, müssen Sie eine E-Mail-Adresse angeben, mit "
"der Sie E-Mails empfangen können. Diese ist nicht auf der öffentlichen "
"%1-Webseite einsehbar und wird auch nicht an Dritte weitergegeben. %1 wird "
"Ihnen möglicherweise in regelmäßigen Abständen Newsletter senden; darauf "
"können Sie aber jederzeit verzichten."
"der Sie E-Mails empfangen können. Diese ist nicht auf der %1-Webseite "
"einsehbar und wird auch nicht an Dritte weitergegeben. %1 wird Ihnen "
"möglicherweise in regelmäßigen Abständen Newsletter senden; darauf können "
"Sie aber jederzeit verzichten."
#: ../user/info.php:44
#, fuzzy
......@@ -2064,9 +2064,8 @@ msgid "User name starts with"
msgstr "Benutzername beginnt mit"
#: ../user/user_search.php:115
#, fuzzy
msgid "Decreasing sign-up time"
msgstr "Absteigendes Beitrittsdatum"
msgstr "Absteigendes Anmeldedatum"
#: ../user/user_search.php:116
msgid "Decreasing average credit"
......
This diff is collapsed.
......@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-26 20:00 PST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 12:20-0700\n"
"Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russia\n"
"Language: ru\n"
......@@ -506,9 +506,8 @@ msgid "Cross-project statistics"
msgstr "Объединенная статистика по проектам"
#: ../inc/user.inc:160
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Учетная информация"
msgstr "Учетная запись"
#: ../inc/user.inc:162 ../inc/user.inc:275 ../inc/user.inc:361
#: ../inc/user.inc:363 ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
......@@ -710,12 +709,10 @@ msgid "Add as friend"
msgstr "Добавить друга"
#: ../inc/util.inc:385
#, fuzzy
msgid "Email address:"
msgstr "Адрес email:"
#: ../inc/util.inc:385
#, fuzzy
msgid "forgot email address?"
msgstr "забыли адрес email?"
......@@ -728,22 +725,18 @@ msgid "forgot password?"
msgstr "забыли пароль?"
#: ../inc/util.inc:390
#, fuzzy
msgid "Stay logged in on this computer"
msgstr "Оставаться авторизованным на этом компьютере"
#: ../inc/util.inc:395
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
#: ../inc/util.inc:396
#, fuzzy
msgid "or %1create an account%2."
msgstr "или %1создать учетную запись%2."
#: ../inc/util.inc:416
#, fuzzy
msgid "Please log in"
msgstr "Пожалуйста авторизуйтесь"
......@@ -1032,14 +1025,12 @@ msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2."
msgstr "Этот список ведется централизованно на %1web-сайте BOINC%2."
#: ../user/edit_email_form.php:26 ../user/edit_email_form.php:50
#, fuzzy
msgid "Change email address"
msgstr "Поменять адрес электронной почты"
msgstr "Поменять адрес email"
#: ../user/edit_email_form.php:35
#, fuzzy
msgid "Change the email address of your account"
msgstr "Поменять адрес электронной почты вашей учётной записи"
msgstr "Изменение адреса электронной почты вашей учётной записи"
#: ../user/edit_email_form.php:36
msgid "New email address"
......@@ -1058,12 +1049,10 @@ msgid "Change password"
msgstr "Поменять пароль"
#: ../user/edit_passwd_form.php:40
#, fuzzy
msgid "You can identify yourself using either"
msgstr "Вы можете идентифицировать себя используя"
#: ../user/edit_passwd_form.php:42
#, fuzzy
msgid "your email address and old password"
msgstr "Ваш адрес email и старый пароль"
......@@ -1080,7 +1069,6 @@ msgid "<b>OR</b>: Account key"
msgstr "<b>ИЛИ</b>: Ключ учетной записи"
#: ../user/edit_passwd_form.php:50
#, fuzzy
msgid "Get account key by email"
msgstr "Получить ключ учетной записи по электронной почте"
......@@ -1608,16 +1596,14 @@ msgid "Language selection"
msgstr "Выбор языка"
#: ../user/language_select.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"This web site is available in several languages. The currently selected "
"language is %1."
msgstr ""
"Этот веб-сайт доступен на нескольких языках. В настоящее время выбран язык: "
"%1 (%2)."
"%1."
#: ../user/language_select.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"Normally the choice of language is determined by your browser's language "
"setting, which is: %1. You can change this setting using:"
......@@ -1626,19 +1612,16 @@ msgstr ""
"именно: %1. Вы можете поменять эту настройку, используя:"
#: ../user/language_select.php:78
#, fuzzy
msgid "Firefox: Tools/Options/General"
msgstr "Firefox: Сервис/Настройки/Общие (Tools/Options/General)"
#: ../user/language_select.php:80
#, fuzzy
msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
msgstr ""
"Microsoft IE: Сервис/Свойства обозревателя/Языки (Tools/Internet "
"Options/Languages)"
#: ../user/language_select.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will "
"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
......@@ -1649,17 +1632,14 @@ msgstr ""
"нашего домена."
#: ../user/language_select.php:90
#, fuzzy
msgid "Language name (click to select)"
msgstr "Название языка (нажмите, чтобы выбрать)"
msgstr "Название языка (нажмите для выбора)"
#: ../user/language_select.php:92
#, fuzzy
msgid "Use browser language setting"
msgstr "Использовать языковые настройки обозревателя"
#: ../user/language_select.php:108
#, fuzzy
msgid ""
"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %"
"1you can provide a translation%2."
......@@ -1872,7 +1852,6 @@ msgid "Missing user ID or host ID"
msgstr "Отсутствует ID пользователя или ID компьютера"
#: ../user/results.php:85
#, fuzzy
msgid "No tasks to display"
msgstr "Нет задач для показа"
......@@ -2065,7 +2044,6 @@ msgid "On a team?"
msgstr "В команде?"
#: ../user/user_search.php:146
#, fuzzy
msgid "search string must be at least 3 characters"
msgstr "искомая строка должна быть минимум 3 символа"
......@@ -2075,7 +2053,6 @@ msgid "User names starting with"
msgstr "Имена пользователей, начинающиеся с"
#: ../user/user_search.php:166
#, fuzzy
msgid "No users match your search criteria."
msgstr "Нет пользователей, удовлетворяющих вашим критериям поиска."
......
......@@ -106,7 +106,7 @@ int procinfo_setup(vector<PROCINFO>& pi) {
p.working_set_size = (double)real_mem * 1024.;
p.swap_size = (double)virtual_mem * 1024.;
p.user_time += 60. * (float)hours;
p.is_boinc_app = (p.id == pid || strstr(p.command, "boinc"));
p.is_boinc_app = (p.id == pid || strcasestr(p.command, "boinc"));
pi.push_back(p);
}
......
......@@ -102,7 +102,7 @@ int get_procinfo_XP(vector<PROCINFO>& pi) {
sizeof(p.command),
NULL, NULL
);
p.is_boinc_app = (p.id == pid) || (strcmp(p.command, "boinc") != NULL);
p.is_boinc_app = (p.id == pid) || (strstr(p.command, "boinc") != NULL);
pi.push_back(p);
if (!pProcesses->NextEntryDelta) {
break;
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment