Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 2c1cac73 authored by admin's avatar admin Committed by David Anderson
Browse files

Commit from Pootle Demo by user admin.: 1477 of 2835 strings translated (1 fuzzy).

parent 3e21e8b7
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-29 15:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitar <mexicoman@abv.bg>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1379359156.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1379512450.0\n"
#. app global
msgctxt "app_name"
......@@ -222,10 +222,9 @@ msgctxt "attachproject_error_no_name"
msgid "Please enter user name"
msgstr "Моля въведете потребителско име"
#, fuzzy
msgctxt "attachproject_error_unknown"
msgid "failed"
msgstr "Неуспешен"
msgstr "се провали"
msgctxt "attachproject_error_bad_username"
msgid "User name refused"
......@@ -290,16 +289,16 @@ msgstr "Удостовери акаунт"
msgctxt "attachproject_working_register"
msgid "Register account"
msgstr ""
msgstr "Регистрирайте акаунт"
msgctxt "attachproject_working_login"
msgid "Log in"
msgstr ""
msgstr "Впишете се"
#. main activity
msgctxt "main_noproject_warning"
msgid "Tab here to choose a project."
msgstr ""
msgstr "Етикирайте тук за да изберете проект."
msgctxt "main_error"
msgid "Whooops"
......@@ -402,27 +401,27 @@ msgstr "Запази"
msgctxt "prefs_dialog_title"
msgid "Enter new value:"
msgstr ""
msgstr "Въведете нова стойност:"
msgctxt "prefs_dialog_title_selection"
msgid "Select:"
msgstr ""
msgstr "Изберете:"
msgctxt "prefs_category_general"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Основен"
msgctxt "prefs_category_network"
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Мрежа"
msgctxt "prefs_category_power"
msgid "Power"
msgstr ""
msgstr "Мощност"
msgctxt "prefs_category_cpu"
msgid "CPU"
msgstr ""
msgstr "CPU"
msgctxt "prefs_category_storage"
msgid "Storage"
......@@ -496,32 +495,33 @@ msgstr "Ограничава дневния трафик на данни пор
msgctxt "prefs_network_wifi_only_header"
msgid "Transfer tasks on WiFi only"
msgstr ""
msgstr "Прехвърляй задачи само през WiFi"
msgctxt "prefs_autostart_header"
msgid "Autostart"
msgstr ""
msgstr "Автоматично стартиране"
msgctxt "prefs_show_notification_header"
msgid "Show notification when suspended"
msgstr ""
msgstr "Покажи уведомления когато е временно прекратен"
msgctxt "prefs_cpu_number_cpus_header"
msgid "Used CPU cores"
msgstr ""
msgstr "Използвани CPU ядра"
#, fuzzy
msgctxt "prefs_cpu_number_cpus_description"
msgid "Limits the number of CPU cores BOINC uses for computation."
msgstr "Ограничава CPU време, което BOINC използва за изчисления."
msgstr "Ограничава броя CPU ядра които BOINC използва за изчисления."
msgctxt "prefs_cpu_other_load_suspension_header"
msgid "Pause at CPU usage above"
msgstr ""
msgstr "Пауза при CPU употреба над"
msgctxt "prefs_cpu_other_load_suspension_description"
msgid "Determines when BOINC pauses computation due to other app's CPU usage."
msgstr ""
"Определя кога BOINC прекъсва изчисленията за пауза поради употреба на CPU от "
"други приложения."
msgctxt "prefs_cpu_time_max_header"
msgid "CPU limit"
......@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "(на това устройство)"
msgctxt "projects_credits_user_header"
msgid "(total)"
msgstr ""
msgstr "(общо)"
#. project status strings
msgctxt "projects_status_suspendedviagui"
......@@ -639,10 +639,9 @@ msgctxt "projects_control_remove"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
#, fuzzy
msgctxt "projects_control_suspend"
msgid "Suspend"
msgstr "Временно прекратено"
msgstr "Временно прекратяване"
msgctxt "projects_control_resume"
msgid "Resume"
......@@ -720,87 +719,85 @@ msgstr "изтеглянето е завършено"
msgctxt "tasks_result_compute_error"
msgid "computation error"
msgstr ""
msgstr "изчислителна грешка"
msgctxt "tasks_result_files_uploading"
msgid "uploading"
msgstr ""
msgstr "в процес на ъплоуд"
msgctxt "tasks_result_files_uploaded"
msgid "upload complete"
msgstr ""
msgstr "ъплоуда завърши"
msgctxt "tasks_result_aborted"
msgid "aborted"
msgstr ""
msgstr "прекратена"
msgctxt "tasks_result_upload_failed"
msgid "upload failed"
msgstr ""
msgstr "ъплоуда е неуспешен"
msgctxt "tasks_active_uninitialized"
msgid "ready"
msgstr ""
msgstr "готов"
msgctxt "tasks_active_executing"
msgid "running"
msgstr ""
msgstr "работи"
#, fuzzy
msgctxt "tasks_active_suspended"
msgid "suspended"
msgstr "Временно прекратено"
msgstr "временно прекратен"
msgctxt "tasks_active_abort_pending"
msgid "suspending"
msgstr ""
msgstr "в момента прекратявам временно"
msgctxt "tasks_active_quit_pending"
msgid "suspending"
msgstr ""
msgstr "в момента прекратявам временно"
#, fuzzy
msgctxt "tasks_custom_suspended_via_gui"
msgid "suspended"
msgstr "Временно прекратено"
msgstr "временно прекратен"
msgctxt "tasks_custom_project_suspended_via_gui"
msgid "project suspended"
msgstr ""
msgstr "проекта е временно прекратен"
msgctxt "tasks_custom_ready_to_report"
msgid "ready to report"
msgstr ""
msgstr "готов за докладване"
#. confirmation dialog
msgctxt "confirm_abort_task_title"
msgid "Abort task?"
msgstr ""
msgstr "Прекратяване на задача?"
msgctxt "confirm_abort_task_message"
msgid "Abort task:"
msgstr ""
msgstr "Прекратяване на задача:"
msgctxt "confirm_abort_task_confirm"
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Прекрати"
msgctxt "confirm_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Откажи"
msgctxt "confirm_image_desc"
msgid "Confirmation dialog"
msgstr ""
msgstr "Диалог за потвърждение"
#. transfers tab strings
msgctxt "trans_loading"
msgid "Reading transfers…"
msgstr ""
msgstr "Четене на трансфери…"
msgctxt "trans_upload"
msgid "Upload"
msgstr ""
msgstr "Качване"
msgctxt "trans_download"
msgid "Download"
......@@ -840,61 +837,61 @@ msgstr "Прекратяване на трансфер?"
msgctxt "confirm_abort_trans_message"
msgid "Abort File:"
msgstr ""
msgstr "Прекрати Файл:"
msgctxt "confirm_abort_trans_confirm"
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Прекрати"
#. eventlog tab strings
msgctxt "eventlog_loading"
msgid "Loading log messages…"
msgstr ""
msgstr "Зареждане на съобщения от регистъра…"
msgctxt "eventlog_client_header"
msgid "Client Messages"
msgstr ""
msgstr "Съобщения от Клиента"
msgctxt "eventlog_gui_header"
msgid "GUI Messages"
msgstr ""
msgstr "Съобщения от GUI"
msgctxt "eventlog_copy_toast"
msgid "Log copied to clipboard."
msgstr ""
msgstr "Регистъра е копиран в клип-борда."
msgctxt "eventlog_email_subject"
msgid "Event Log for BOINC on Android:"
msgstr ""
msgstr "Регистър на Събития на BOINC за Андроид:"
#. suspend reasons
msgctxt "suspend_unknown"
msgid "Computation suspended."
msgstr ""
msgstr "Изчисленията са временно прекратени."
msgctxt "suspend_batteries"
msgid "Connect your device to a charger to continue computing."
msgstr ""
msgstr "Свържете вашето устройство към зарядно за да продължите изчисленията."
msgctxt "suspend_useractive"
msgid "User is active."
msgstr ""
msgstr "Потребителя е активен."
msgctxt "suspend_tod"
msgid "Out of computation time-frame."
msgstr ""
msgstr "Извън рамката за изчислително време."
msgctxt "suspend_bm"
msgid "BOINC is benchmarking your device…"
msgstr ""
msgstr "BOINC изчислява референтните CPU показатели за вашето устройство…"
msgctxt "suspend_disksize"
msgid "Out of disk space."
msgstr ""
msgstr "Недостатъчно дисково пространство."
msgctxt "suspend_cputhrottle"
msgid "Scheduled CPU throttle."
msgstr ""
msgstr "Планирано подтискане на CPU."
msgctxt "suspend_noinput"
msgid "No recent user activity."
......@@ -902,131 +899,130 @@ msgstr "Няма скорошна активност на потребител."
msgctxt "suspend_delay"
msgid "Initialization delay."
msgstr ""
msgstr "Закъснение при инициализация."
msgctxt "suspend_exclusiveapp"
msgid "An exclusive app is running."
msgstr ""
msgstr "Работи ексклузивно приложение."
msgctxt "suspend_cpu"
msgid "Your device is busy with other apps."
msgstr ""
msgstr "Вашето устройство е заето с други приложения."
msgctxt "suspend_network_quota"
msgid "BOINC reached network transfer limit."
msgstr ""
msgstr "BOINC достигна лимита за трансфер по мрежата."
msgctxt "suspend_os"
msgid "Stopped by Android."
msgstr ""
msgstr "Спряно от Андроид."
msgctxt "suspend_wifi"
msgid "Not connected to WiFi."
msgstr ""
msgstr "Не е свързан към WiFi."
msgctxt "suspend_battery_charging"
msgid "Battery needs to charge before resuming computation."
msgstr ""
msgstr "Батерията трябва да се зареди преди да се подновят изчисленията."
msgctxt "suspend_battery_charging_long"
msgid "Computing will resume when battery charge reaches"
msgstr ""
msgstr "Изчисленията ще се подновят когато заряда на батерията достигне"
msgctxt "suspend_battery_charging_current"
msgid "currently"
msgstr ""
msgstr "в момента"
msgctxt "suspend_battery_overheating"
msgid "Waiting for battery to cool down"
msgstr ""
msgstr "Изчакване на батерията да се охлади"
msgctxt "suspend_user_req"
msgid "Resuming computation…"
msgstr ""
msgstr "Подновяване на изчисленията…"
msgctxt "suspend_network_user_req"
msgid "manually."
msgstr ""
msgstr "ръчно."
#. rpc reasons
msgctxt "rpcreason_userreq"
msgid "Requested by user"
msgstr ""
msgstr "По заявка на потребителя"
msgctxt "rpcreason_needwork"
msgid "To fetch work"
msgstr ""
msgstr "За да вземе работа"
msgctxt "rpcreason_resultsdue"
msgid "To report completed tasks"
msgstr ""
msgstr "За да докладва завършените задачи"
msgctxt "rpcreason_trickleup"
msgid "To send trickle-up message"
msgstr ""
msgstr "За да изпрати изходящо съобщение"
msgctxt "rpcreason_acctmgrreq"
msgid "Requested by account manager"
msgstr ""
msgstr "По заявка на акаунт мениджъра"
msgctxt "rpcreason_init"
msgid "Project initialization"
msgstr ""
msgstr "Инициализация на проект"
msgctxt "rpcreason_projectreq"
msgid "Requested by project"
msgstr ""
msgstr "По заявка на проекта"
msgctxt "rpcreason_unknown"
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
msgstr "Неизвестна причина"
#. menu
msgctxt "menu_refresh"
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Опресни"
msgctxt "menu_emailto"
msgid "Send as Email"
msgstr ""
msgstr "Изпрати като Имейл"
msgctxt "menu_copy"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
msgstr "Копирай в Клип-борда"
msgctxt "menu_eventlog"
msgid "Event Log"
msgstr ""
msgstr "Регистър на Събития"
msgctxt "menu_exit"
msgid "Exit BOINC"
msgstr ""
msgstr "Изход от BOINC"
#, fuzzy
msgctxt "menu_run_mode_disable"
msgid "Suspend"
msgstr "Временно прекратено"
msgstr "Временно прекрати"
msgctxt "menu_run_mode_enable"
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "Поднови"
msgctxt "menu_about"
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Относно"
msgctxt "menu_help"
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Помощ"
#. about dialog
msgctxt "about_button"
msgid "Return"
msgstr ""
msgstr "Връщане"
msgctxt "about_title"
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Относно"
msgctxt "about_name"
msgid "BOINC"
......@@ -1034,14 +1030,16 @@ msgstr "BOINC"
msgctxt "about_version"
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Версия"
msgctxt "about_name_long"
msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
msgstr ""
msgstr "Бъркли Отворена Инфраструктура за Споделени Изчисления"
msgctxt "about_copyright"
msgid ""
"© 2003–2013 University of California, Berkeley.\n"
"All Rights Reserved."
msgstr ""
"© 2003–2013 Калифорнийски Университет, Бъркли.\n"
"Всички Права Запазени."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-13 16:40 PST\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitar <mexicoman@abv.bg>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1378304669.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1379512450.0\n"
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
msgstr "Български"
......@@ -6226,8 +6226,9 @@ msgid "Decreasing sign-up time"
msgstr ""
#: ../user/user_search.php:68
#, fuzzy
msgid "Decreasing average credit"
msgstr ""
msgstr "Средно аритметичен скорошен кредит"
#: ../user/user_search.php:69
msgid "Decreasing total credit"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment